Modern Romans Colonized in Romania – the Aromanians

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Modern Romans Colonized in Romania – the Aromanians Analele Universităţii din Oradea, Seria Geografie Year XXIII, no. 2/2013 (December), pp. 255-263 ISSN 1221-1273, E-ISSN 2065-3409 Article no. 232107-612 MODERN ROMANS COLONIZED IN ROMANIA – THE AROMANIANS Ionel Călin MICLE University of Oradea, Faculty of Geography, Tourism and Sport, Doctoral School of Geography, Oradea, Romania, e-mail: [email protected] Abstract: Aromanians were colonized in Quadrilateral and then in Old Dobrudja, in an environment completely different from their own. Their great adaptability, beeing accustomed for centuries to political changes and multiethnic coexistence, proved that they can adapt to the new conditions better than Bulgarians or Romanians, resulting to be brilliant farmers. About their specific socio-economic or patriarchal society, organized in fălcări, endogamy and specific pastoral activities, many researches have been done since the time of the Byzantine chroniclers. It is interesting that this mountainous-shepherd people could adapt to the flat land of Dobrudja and to the new global economy of 21th century and knew how to keep their own ethnic identity. Thanks to the affinities with the Romanians, they are well integrated into the socio-economic life Romania and especially of Dobrudja, where most of them live, being on the top of the social pyramide, especially in trade and tourism, unlike the other ethnicities, employed especially in the primary sector. It can be said that today Aromanians have key roles in the economic life of the Dobrudja region, forming in this regard, with the Romanians, the upper stratum of the society. Key words: adaptability, colonization, quadrilateral, integration * * * * * * INTRODUCTION This paper proposes a short overview of the history of the colonization of the Aromanians in Dobrudja and a current diagnosis of how they have adapted themselves to the new living environment but also to the Romanian cultural environment and the way in which they knew to preserve their cultural identity.Although they had to adjust to a totally different environment, their great mobility and adaptability, learned over the centuries in the Balkans, had ensured their success this time too, becoming from semi-nomadic herders the most successful businessmen and succesfull farmers in Dobrudja. These psychosocial traits were found by many researchers, scientists, writers and laymen who have known and studied them in their homeland or in the diaspora. German scholar Weigand (1894) appreciated their desire to cultivate themselves and their native intelligence, superior to other Balkan ethnicities. BRIEF HISTORY OF THE COLONIZATION OF THE AROMANIANS IN DOBRUDJA. FIRST STAGE – THE COLONIZATION IN QUADRILATERAL Following the establishment of independent national states in the Balkans, on the ruins of the Ottoman Empire at the end of the 19th century and the first half of the 20th century, all tried Corresponding Author http://istgeorelint.uoradea.ro/Reviste/Anale/anale.htm 256 Ionel Călin MICLE expanding their own national territories and creating „great national states” on the account of what was left of Turkey in Europe, namely Macedonia. In this context, began to intensify the interethnic conflicts by organizing armed ethnic groups, namely comitadgii gangs from Bulgaria, andarti from Greece and armatoli to the Aromanians (Cuşa, 2004). Latter, without a state of their own, Aromanians fought just to keep advocating statu-quo and their millennial rights over the territories which they occupied and their linguistic and religious freedom (Capidan, 2010). The final blow for the Aromanians was the population exchange between Turkey and Greece in 1923, when, to facilitate Graecization of Macedonia and Thrace, were brought from Turkey, over 1.3 million Greeks to these territories, where they were given land by deposedating the Aromanians of their lands purchased from the Sultan and from local beys or rented from Turks and used for hundreds of years. How the basic occupation of Aromanians was shepherding flocks (Micle, 2013), they saw at once threatened their existence by parceling source and allotment of the old areas of shepherding by these Greeks newcomers from Turkey and Russia. To avoid a miserable life or even to disappear as an ethnic group, Aromanians have turned to a place where they can maintain their identity and to bring forth life. This place seemed to be Romania, and so in March 1923, a group of Aromanians from Veria, Greece, have addressed to the Macedonian Romanian school inspector to find the Romanian Government's position on a possible settlement of the Aromanians in Quadrilateral (Popa-Gorjanu, 2000). An important role in this process of colonization will return to „Macedo-Romanian Cultural Society” founded in Bucharest since 1879. It was a responsible inters alia, the right to grant civil status documents necessary following the granting Romanian citizenship (Popa-Gorjanu, 2000). As many historians and press records, opinions were divided on both sides, both among the Aromanians and Romanians. Some considered them to be rather suitable to be settled in Maramureş or Bessarabia to boost the trade and economic activity there, others thought they were unable to adapt to the agricultural life of the Quadrilateral, due to their traditional occupation, and that were used to mountain environment. This apprehension was shared at the beginning, even by the „Macedo-Romanian Cultural Society”, which saw the deployment of Aromanians as an element to weaken their presence in territories submitted to graecization (Papahagi, 2003). Among the hottest arguments made in favour of colonizing Aromanians in Quadrilateral were the strengthening of the Romanian element in this part of the country, mainly occupied by Turks and Bulgarians, strengthening trade activity and that Aromanians could integrate better in this part of the country because they already knew the language and culture of the Balkan peoples, so they were already used to this multiethnic and multicultural environment (Batzaria, 2005). They hoped that the Romanian government will help them with terrains, building materials, money, transportation and customs formalities. Since 1922, it will call on all the ways that their will to be taken by the Romanian authorities concerned, by written petition, by making representations to Romanian consul in Thessaloniki (Noe, 1938). Their demands will receive a favourable solution in 1925 by the government of Iuliu Maniu, which promised to make this a priority. Also in favour of colonization ruled the great scholar and politician Nicolae Iorga (Bujduveanu, 1997). Quadrilateral colonization was based on the organization of New Law of Dobrudja on 1 April 1914, supplemented by those of 1924 and 1930 (Cuşa, 2004). Given the limited agricultural area, it was agreed firstly to be colonized 1,500 Aromanian families and 1,500 families from the Old Kingdom, based on tables prepared by delegates’ settlers. The colonists were to receive one batch of 10-15 ha; a place for house of 2000 square meters and a place of pasture about 50 areas in the wilderness (Cuşa, 2004). After hearing the news that the Romanian state support colonization, the Aromanians have liquidated all their wealth of home places and raised money preparing to immigrate to Romania, in the hope that the state will help them to rebuild their houses in Quadrilateral (Cornelia Popa-Gorjanu, 2000). Although the colonists had demanded from the state long term loans Modern Romans Colonized in Romania - The Aromanians 257 for the construction of households and transport from the Balkans to Romania, they were left to fend for themselves and were made to pay for transport (Cuşa, 2004). It is necessary to mention that the process of colonization took place, roughly between 1925 and 1933, continuing sporadically until 1938. This was done with some interruptions due to the instability of governments in the interwar period and held a little awkward since the arrival in the country, Aromanians were told to go to the villages and to find accommodation before they will build houses, so they had to live with Bulgarians or with Turks, hence appearing numerous conflicts. The wealthiest bought entire villages from the Turks who left the country, others built new villages, but most had to stay in the host even up to four years (Noe, 1938). Between 1927 - 1935, according to ONAC (Cuşa, 2004) in the Quadrilateral 3635 Aromanian families were allotted, 1945 in Durostor county and 1690 families in the Kaliakra county, but until 1940 the number of Aromanian families settled in Quadrilateral will reach 6553 (figure 1). Figure 1. The repartition of Aromanians in the two counties of Quadrilateral (Durostor and Kaliacra counties) in 1940 (Source: Cuşa, 2004) In 1935, by government decision, Aromanian colonists whose identity documents were recognized by ONAC received Romanian citizenship in a ceremony at Silistra on September 21th (Cuşa, 2004). As the lack of statistical data, the exact number of Aromanians from Quadrilateral may not be known precisely, at present many records were lost or destroyed, for example Capidan (1932) advance the number of 12,000 souls, Muşi (1936), in his book „A decade of colonization in New Dobruja” written in 1935 shows the figure of 32,765 souls, and Constantin Noe, in „Colonization of Quadrilateral”, written in 1938 forward figure of 24,730 souls. As place of origin, the first families in the country were Aromanians from Pleasa, Fărsherots of Albania, who founded the first Aromanian settlement of Quadrilateral, the village
Recommended publications
  • Romanian Language and Its Dialects
    Social Sciences ROMANIAN LANGUAGE AND ITS DIALECTS Ana-Maria DUDĂU1 ABSTRACT: THE ROMANIAN LANGUAGE, THE CONTINUANCE OF THE LATIN LANGUAGE SPOKEN IN THE EASTERN PARTS OF THE FORMER ROMAN EMPIRE, COMES WITH ITS FOUR DIALECTS: DACO- ROMANIAN, AROMANIAN, MEGLENO-ROMANIAN AND ISTRO-ROMANIAN TO COMPLETE THE EUROPEAN LINGUISTIC PALETTE. THE ROMANIAN LINGUISTS HAVE ALWAYS SHOWN A PERMANENT CONCERN FOR BOTH THE IDENTITY AND THE STATUS OF THE ROMANIAN LANGUAGE AND ITS DIALECTS, THUS SUPPORTING THE EXISTENCE OF THE ETHNIC, LINGUISTIC AND CULTURAL PARTICULARITIES OF THE MINORITIES AND REJECTING, FIRMLY, ANY ATTEMPT TO ASSIMILATE THEM BY FORCE KEYWORDS: MULTILINGUALISM, DIALECT, ASSIMILATION, OFFICIAL LANGUAGE, SPOKEN LANGUAGE. The Romanian language - the only Romance language in Eastern Europe - is an "island" of Latinity in a mainly "Slavic sea" - including its dialects from the south of the Danube – Aromanian, Megleno-Romanian and Istro-Romanian. Multilingualism is defined narrowly as the alternative use of several languages; widely, it is use of several alternative language systems, regardless of their status: different languages, dialects of the same language or even varieties of the same idiom, being a natural consequence of linguistic contact. Multilingualism is an Europe value and a shared commitment, with particular importance for initial education, lifelong learning, employment, justice, freedom and security. Romanian language, with its four dialects - Daco-Romanian, Aromanian, Megleno- Romanian and Istro-Romanian – is the continuance of the Latin language spoken in the eastern parts of the former Roman Empire. Together with the Dalmatian language (now extinct) and central and southern Italian dialects, is part of the Apenino-Balkan group of Romance languages, different from theAlpine–Pyrenean group2.
    [Show full text]
  • World Directory of Minorities
    World Directory of Minorities Europe MRG Directory –> Albania –> Albania Overview Print Page Close Window Albania Overview Environment Peoples History Governance Current state of peoples and minorities Environment Albania is situated in the western Balkans. It is bordered by Greece to the south, Macedonia to the east and the republics of Serbia and Montenegro to the north. To the west, there is a 420 km coastline with the Adriatic Sea. More than three-quarters of Albania is mountainous and about a third is wooded. Peoples Main languages: Albanian, Greek, Romani, Aromanian, Macedonian Main religions: Islam (mainly Sunni) Eastern Orthodox Christianity, Roman Catholicism Minority groups include Greeks 59,000, Macedonians 4,700 (1989 Census; the 2001 Census had no question concerning ethnicity), Roma, Vlachs/Aromanians, Macedonians, Egyptians, Serbs and Montenegrins. Three minorities are officially recognized in Albania as national minorities – Greeks, Macedonians and Montenegrins. Roma and Vlachs/Aromanians are recognized as linguistic (sometimes called cultural) minorities. Both linguistic and national minorities are recognized under the Framework Convention for the Protection of National Minorities (FCNM) in Albania. Some members of the Roma and Vlach/Aromanian minorities would like to be considered national rather than linguistic minorities. Egyptians are not recognized as either a national or a linguistic minority – although they would like their status to be acknowledged as such. There is an urgent need for reliable figures on ethnic and religious minorities in Albania. Some of the figures which are quoted date back to the 1930s. This issue has been raised by both the Council of Europe and the European Commission on Racism and Intolerance (ECRI).
    [Show full text]
  • The Ethno-Cultural Belongingness of Aromanians, Vlachs, Catholics, and Lipovans/Old Believers in Romania and Bulgaria (1990–2012)
    CULTURĂ ŞI IDENTITATE NAŢIONALĂ THE ETHNO-CULTURAL BELONGINGNESS OF AROMANIANS, VLACHS, CATHOLICS, AND LIPOVANS/OLD BELIEVERS IN ROMANIA AND BULGARIA (1990–2012) MARIN CONSTANTIN∗ ABSTRACT This study is conceived as a historical and ethnographic contextualization of ethno-linguistic groups in contemporary Southeastern Europe, with a comparative approach of several transborder communities from Romania and Bulgaria (Aromanians, Catholics, Lipovans/Old Believers, and Vlachs), between 1990 and 2012. I am mainly interested in (1) presenting the ethno-demographic situation and geographic distribution of ethnic groups in Romania and Bulgaria, (2) repertorying the cultural traits characteristic for homonymous ethnic groups in the two countries, and (3) synthesizing the theoretical data of current anthropological literature on the ethno-cultural variability in Southeastern Europe. In essence, my methodology compares the ethno-demographic evolution in Romania and Bulgaria (192–2011), within the legislative framework of the two countries, to map afterward the distribution of ethnic groups across Romanian and Bulgarian regions. It is on such a ground that the ethnic characters will next be interpreted as either homologous between ethno-linguistic communities bearing identical or similar ethnonyms in both countries, or as interethnic analogies due to migration, coexistence, and acculturation among the same groups, while living in common or neighboring geographical areas. Keywords: ethnic characters, ethno-linguistic communities, cultural belongingness,
    [Show full text]
  • The Balkan Vlachs/Aromanians Awakening, National Policies, Assimilation Miroslav Ruzica Preface the Collapse of Communism, and E
    The Balkan Vlachs/Aromanians Awakening, National Policies, Assimilation Miroslav Ruzica Preface The collapse of communism, and especially the EU human rights and minority policy programs, have recently re-opened the ‘Vlach/Aromanian question’ in the Balkans. The EC’s Report on Aromanians (ADOC 7728) and its separate Recommendation 1333 have become the framework for the Vlachs/Aromanians throughout the region and in the diaspora to start creating programs and networks, and to advocate and shape their ethnic, cultural, and linguistic identity and rights.1 The Vlach/Aromanian revival has brought a lot of new and reopened some old controversies. A increasing number of their leaders in Serbia, Macedonia, Bulgaria and Albania advocate that the Vlachs/Aromanians are actually Romanians and that Romania is their mother country, Romanian language and orthography their standard. Such a claim has been officially supported by the Romanian establishment and scholars. The opposite claim comes from Greece and argues that Vlachs/Aromanians are Greek and of the Greek culture. Both countries have their interpretations of the Vlach origin and history and directly apply pressure to the Balkan Vlachs to accept these identities on offer, and also seek their support and political patronage. Only a minority of the Vlachs, both in the Balkans and especially in the diaspora, believes in their own identity or that their specific vernaculars should be standardized, and that their culture has its own specific elements in which even their religious practice is somehow distinct. The recent wars for Yugoslav succession have renewed some old disputes. Parts of Croatian historiography claim that the Serbs in Croatia (and Bosnia) are mainly of Vlach origin, i.e.
    [Show full text]
  • A Dialogic Narrative Contextualisation of Liminal Identity
    European Scientific Journal September 2019 edition Vol.15, No.26 ISSN: 1857 – 7881 (Print) e - ISSN 1857- 7431 Conversion and Memory: A Dialogic Narrative Contextualisation of Liminal Identity Katica Kulavkova, PhD Macedonian Academy of Sciences and Arts (MASA), Republic of Macedonia Jasmina Ilievska-Marjanovic, BA Independent Researcher, Republic of Macedonia Doi:10.19044/esj.2019.v15n26p26 URL:http://dx.doi.org/10.19044/esj.2019.v15n26p26 Abstract Ethnic and religious conversion is deeply engraved in the history and memory of the Macedonian people, yet it remains a painful taboo subject. The paper is interested in the treatment of this topic in the New Macedonian Novel, which brought this problem from the collective unconscious into the public dialogue and shed light on its reoccurrence today. The analysis focuses on the novel The Book of Heavens (2000) by Krste Chachanski since it is equally representative of the topic of conversion to Islam in the Ottoman past, the poetics of the New Macedonian Novel, and the Macedonian dialogic and liminal identity. The Book of Heavens is set at the end of the 18th century in mountainous Macedonia, the forsaken Balkan periphery of the Ottoman Empire. It is centred around Adnan Pasha, the bi-religious and bi-cultural Janissary from Macedonia, his internal turmoil, and his quest for becoming the ethical warrior of his wilful choosing. The novel is a meta-historical and multi-voiced parable of dialogism and liminality in the context of human cognition, identity, and culture. But it is also a mythopoetic and magical realist saga for the ethical warrior, for the Macedonian tragically split and persecuted identity, for the syncretic civilisational borders and peripheries, and for protecting the palimpsest memory of human culture.
    [Show full text]
  • The Fight for Balkan Latinity (II). the Aromanians After World War
    ISSN 2039-9340 Mediterranean Journal of Social Sciences Vol. 3 (11) November 2012 The Fight for Balkan Latinity (II). The Aromanians after World War Giuseppe Motta (Ph.D) Sapienza University of Rome Doi:10.5901/mjss.2012.v3n11p541 Abstract The article focuses on the Vlach question after the first World War, when the Balkan region was finally divided among the different national States and the Ottoman Empire collapsed. In this period the Aromanian communities had to find a new policy inside a new scenario and addressed towards different options represented by Albania, Italy and Romania. In a first time Vlachs also tried to create an autonomous principality of Pindus but this experience was short-lived and did not produce tangible results. On the contrary, during the interwar period the Vlachs consolidated their privileged relationship with Romania and established an influent group at Bucharest, where they partecipated to the internal political life even supporting the most radical movements such as Corneliu's Codreanu Iron Guard. Keywords: Aromanian, Vlach, Balkan, Albania, Romania. 1. Introduction. The Vlachs and the First World War. The history of the Vlachs in the Balkan regions was undoubtedly conditioned by the unstable and chaotic situation of the region, which during the troublesome period of the “Eastern Question” became a central area for the system of international relationships. The problems were particularly acute in the regions of Pindus, Epirus and Macedonia, and were naturally exacerbated by the constant atmosphere of war that the people of this area breathed for many years, at the end of XIX century and during the first decades of the XX.
    [Show full text]
  • Albanian State Policy to National Minorities on Educational and Cultural Viewpoint After 1990
    ISSN 2039-2117 (online) Mediterranean Journal of Social Sciences Vol 4 No 4 ISSN 2039-9340 (print) Published by MCSER-CEMAS-Sapienza University of Rome March 2013 Albanian State Policy to National Minorities on Educational and Cultural Viewpoint After 1990 Jani Sota Ph.D. "Aleksandër Moisiu", University Durrës E-mail: [email protected] Doi: 10.5901/mjss.2013.v4n4p91 Abstract Through this topic will be discussed the practical implementation of educational and cultural process of Albanian State towards national minorities after 1990's. We will try to give answer on how practically are implemented such policies within the legal, cultural and social framework of national minorities in Albania. Study methodology is based on real achievements of the democratic state, especially in educational context. In the educational framework of national minorities in Albania after 90’s there have been real and concrete achievements. Firstly, these achievements are seen in the educational structure of national minorities, plans, educational programs and school specific texts. Also, there will be taken in consideration the recognition from international organizations and the continuous trials done and being done for the recognition of local and international legislation, convents and specific recommendations, principles and guidelines previewed on "European Charter on Regional and Minority Language", "Framework Convent for the Protection of National Minorities" etc. Key words: National minority, education, culture, legislation, Albania. 1.Brief historical overview of national minorities living in Albania Historical tradition in Albania has moved on the road to recognition as a national minority of those minorities who have a parent nation, which have common characteristics, such as: spiritual constitution, language, culture, customs and traditions, religion etc.
    [Show full text]
  • The Romanian Community in Bulgaria
    International Journal of Academic Research in Accounting, Finance and Management Sciences Volume 2, Special Issue 1 (2012), pp. 267-273 ISSN: 2225-8329 The Romanian Community in Bulgaria Anda Nicoleta ONEȚIU Faculty of International Business and Economics Dimitrie Cantemir Christian University E-mail: [email protected] ABSTRACT This paper presents the numerical evolution of the Romanian community from Bulgaria, the history of the Romanian communities from this country, the most important aspects of education and mass-media in the Romanian language, the church and services held in Romanian, the status of the Romanian communities in Bulgaria - legal framework but also the main recommendations for supporting the Romanian communities in Bulgaria. KEY WORDS Communities, Romanians, ethnical minority, Romanian language, legal framework JEL CODES F00 1. Introduction In 2007 the population of Bulgaria was of 7 322 000 and after the count in 2011 a small increase is visible - 7 351 234. At the census made in Bulgaria in 2001, from the total of 7 928 901 persons, 10 566 persons declared their origin as “Vlachs” and 1 088 persons declared that they are “Romanians”. At the previous census (1992) “Vlachs” were only 5 158 persons (Aromanians included) and Romanians 21 491 persons. The in force Constitution of Bulgaria does not recognizes the existence of minorities but only of “ethnical groups”. Most of the people that declared their origin as “Vlach” or “Romanian” are in Varna region (3 620 Vlachs and 440 Romanians), Veliko Tarnovo (1 066 Vlachs and 60 Romanians) and Burgas (623 Vlachs and 52 Romanians) while in Vidin (155 Vlachs and 16 Romanians) and Silistra (457 Vlachs and 19 Romanians) their number is decreasing.
    [Show full text]
  • Addressing Cultural, Ethnic & Religious Diversity Challenges In
    Addressing Cultural, Ethnic & Religious Diversity Challenges in Europe A Comparative Overview of 15 European Countries Anna Triandafyllidou European University Institute 2011/02 1. Overview National Discourses Comparative Country Report Cultural Diversity in Europe: A Comparative Analysis 2 Anna Triandafyllidou EUROPEAN UNIVERSITY INSTITUTE, FLORENCE ROBERT SCHUMAN CENTRE FOR ADVANCED STUDIES Addressing Cultural, Ethnic and Religious Diversity Challenges in Europe A Comparative Overview of 15 European Countries ANNA TRIANDAFYLLIDOU 3 Cultural Diversity in Europe: A Comparative Analysis © 2012 ACCEPT Pluralism This report was first published in November 2011. This is a revised version, prepared in February 2012. This text may be downloaded only for personal research purposes. Additional reproduction for other purposes, whether in hard copies or electronically, requires the consent of the author(s), editor(s). If cited or quoted, reference should be made to the full name of the author(s), editor(s), the title, the research project, the year and the publisher. Published by the European University Institute Robert Schuman Centre for Advanced Studies Via dei Roccettini 9 50014 San Domenico di Fiesole - Italy ACCEPT PLURALISM Research Project, Tolerance, Pluralism and Social Cohesion: Responding to the Challenges of the 21st Century in Europe European Commission, DG Research Seventh Framework Programme Social Sciences and Humanities grant agreement no. 243837 www.accept-pluralism.eu www.eui.eu/RSCAS/ Available from the EUI institutional repository CADMUS cadmus.eui.eu P1 Overview of National Discourses on Tolerance and Cultural Diversity (Literature and Realities) D 1.2 Synthesis and Comparative Overview of the Country Reports The layout of this report has been prepared by Ms Nina Papaioannou 4 Anna Triandafyllidou The ACCEPT PLURALISM Research Project Tolerance, Pluralism and Social Cohesion: Responding to the Challenges of the 21st Century in Europe In 2001, violent conflicts between native British and Asian Muslim youth took place in northern England.
    [Show full text]
  • 2Nd ACFC Opinion on Germany
    Strasbourg, 7 December 2006 GVT/COM/II(2006)007 ADVISORY COMMITTEE ON THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES COMMENTS OF THE GOVERNMENT OF ROMANIA ON THE SECOND OPINION OF THE ADVISORY COMMITTEE ON THE IMPLEMENTATION OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES IN ROMANIA (received on 5 December 2006) GVT/COM/II(2006)007 REMARKS AND COMMENTS OF THE ROMANIAN AUTHORITIES ON THE SECOND OPINION OF THE ADVISORY COMMITTEE ON THE Framework Convention for the Protection of National Minorities Following the ratification of the Framework Convention of National Minorities by Romania and the adoption of the first resolution on Romania by the Committee of Ministers in 2002, the authorities continued the dialogue with the representatives of the national minorities in order to address the issues related to this matter. Consultations with organizations members of the Council of National Minorities on the 2nd draft opinion After receiving the 2nd draft opinion, the Department for Inter-Ethnic Relations (DIR) organized a consultation session with organizations members of the Council of National Minorities (CNM) for discussing and commenting the text of the draft opinion. The meeting was also attended by representatives of the OSCE, Council of Europe, and Human Rights Unit of the Ministry of Foreign Affairs, of the National Agency for the Roma, as well as by the Information Office of the Council of Europe in Bucharest. Both positive and negative developments mentioned in the draft opinion were discussed;
    [Show full text]
  • ̱ ʹ͵͹ ̱ Aromanian's Language and Culture
    ISSN 2239-978X Journal of Educational and Social Research Vol. 4 No.4 ISSN 2240-0524 MCSER Publishing, Rome-Italy June 2014 Aromanian’s Language and Culture Dr. Ema Kristo Faculty of Humanity, “Aleksandë Xhuvani” University, Elbasan/ Albania [email protected] Doi:10.5901/jesr.2014.v4n4p237 Abstract In the end of 18th century, a population, who had special characteristics and a key distinctive element of Latino-phonetics, draws attention to some European researches. Aromanian’s (Vlachs’) origin and language have been an object of research for many well-known scientific institutions in Balkan, Europe etc. The literature, which was inherited by Latin speakers in Balkan Peninsula, was an important and valuable source of information until the end of 18th century. One of the first researches in this period, Johan Tunman (1774) expresses some discomfort of research absence in this field. It is needed some decades that researches should not be ascertainments, but they could be based on evidences and arguments. Researches on Vlachs and their language (Aromanian) have undertaken a new development nowadays. In general, they represent opinions and hypotheses in relation to key problems such as ethnical and lingual origin of this population that converge in similar theses and opinions. The object of the research in this article is a historical point of view of Vlachs and their language. 1. The Aromanians in the Reports of English and French Traveler of the 18th and 19th Century Aromaninas are a population that lives in some places in the Balkans such as Albania, Greece, Macedonia, Bulgaria and Serbia.
    [Show full text]
  • The Arabic Language: a Latin of Modernity? Tomasz Kamusella University of St Andrews
    Journal of Nationalism, Memory & Language Politics Volume 11 Issue 2 DOI 10.1515/jnmlp-2017-0006 The Arabic Language: A Latin of Modernity? Tomasz Kamusella University of St Andrews Abstract Standard Arabic is directly derived from the language of the Quran. The Ara- bic language of the holy book of Islam is seen as the prescriptive benchmark of correctness for the use and standardization of Arabic. As such, this standard language is removed from the vernaculars over a millennium years, which Arabic-speakers employ nowadays in everyday life. Furthermore, standard Arabic is used for written purposes but very rarely spoken, which implies that there are no native speakers of this language. As a result, no speech com- munity of standard Arabic exists. Depending on the region or state, Arabs (understood here as Arabic speakers) belong to over 20 different vernacular speech communities centered around Arabic dialects. This feature is unique among the so-called “large languages” of the modern world. However, from a historical perspective, it can be likened to the functioning of Latin as the sole (written) language in Western Europe until the Reformation and in Central Europe until the mid-19th century. After the seventh to ninth century, there was no Latin-speaking community, while in day-to-day life, people who em- ployed Latin for written use spoke vernaculars. Afterward these vernaculars replaced Latin in written use also, so that now each recognized European lan- guage corresponds to a speech community. In future, faced with the demands of globalization, the diglossic nature of Arabic may yet yield a ternary poly- glossia (triglossia): with the vernacular for everyday life; standard Arabic for formal texts, politics, and religion; and a western language (English, French, or Spanish) for science, business technology, and the perusal of belles-lettres.
    [Show full text]