Gemengebuet N°2014/2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gemengebuet N°2014/2 2014 Gemengebuet – N° 2 Aerenzdallgemeng Table des matières | Inhaltsverzeichnis Table des matières | Inhaltsverzeichnis .................................................................. 2 Informations utiles | Nützliche Informationen ........................................................ 3 Séances conseil communal | Gemeinderatsitzungen .......................................... 4 Autorisations de construire | Baugenehmigungen ........................................... 24 Mobilité | Mobilität ................................................................................................... 29 Manifestatiounen | Veranstaltungen ................................................................... 33 Avis de la commune | Mitteilungen .................................................................... 34 Divers | Verschiedenes ........................................................................................ 49 2 GEMENGEBUET N° 2-2014 Informations utiles | Nützliche Informationen Administration communale / Gemeindeverwaltung Bureau de Medernach Bureau d’Ermsdorf 26, rue de Savelborn L-7660 Medernach 23, Gilsduerferstrooss L-9366 Ermsdorf 837302 – 1 837385 – 21 FAX 879665 FAX 837385 – 50 Heures d’ouverture pour le public : Heures d’ouverture pour le public : Lundi – vendredi : 8h00 – 12h00 Lundi – vendredi : 8h00 – 12h00 Lundi et jeudi: 14h00 – 18h00 Lundi – vendredi : 14h00 – 18h00 [email protected] http://www.aerenzdall.lu Secrétariat communal et bureau de la population (bureaux Medernach et Ermsdorf) Monique GLESENER, secrétaire communal 837302 – 20 (Medernach) [email protected] Viviane HEUSKIN, secrétaire communal (Ermsdorf) 837385 – 21 [email protected] Christiane BRUCHER-THILMANY, employée, bureau de 837302 – 25 la population (Medernach) [email protected] Tim STEFFES, rédacteur, bureau de la population 837385 – 23 (Ermsdorf) [email protected] Heures d’ouverture : voir sous « heures d’ouverture pour le public » ci-dessus. Recette communale (bureau Medernach) Vic MOLLITOR, receveur communal (Medernach) 837302 – 22 [email protected] Heures d’ouverture : lundi – vendredi : 8h00 – 12h00 / lundi et jeudi: 13h00 – 17h00 Service forestier (bureau Medernach) Tom SCHOLTES, préposé forestier (Medernach) 837302 – 23 [email protected] Disponible : lundi – vendredi : 8h00 - 9h00 (bureau 28, rue de Savelborn à Medernach). Service technique (bureau Ermsdorf) Bob WELTER, ingénieur-technicien (Ermsdorf) 837385 – 22 621 498 198 [email protected] Heures d’ouverture : lundi - vendredi : 8h00 – 12h00 / lundi et jeudi: 13h00 – 17h00 Ouvriers communaux Site Ermsdorf : Site Medernach : Fernando ROCHA FELIX 691 837 383 Pierrot LARRY 621 224 149 Léonard WIES 691 837 385 Marc MICHELS 691 837 321 Claude MÜLLER 691 837 323 Site Stegen: Cindy PALADINO-COLLING 691 837 324 Guy WECKERING 691 837 322 Luc KIRSCH 691 837 387 Fränk WELTER 691 837 389 GEMENGEBUET N° 2-2014 3 Séances conseil communal | Gemeinderatsitzungen Séance publique du 7 février 2014 Sitzung vom 7. Februar 2014 Date de l’annonce publique : 31 janvier 2014 Öffentliche Bekanntgabe : 31. Januar 2014 Convocation des conseillers: 31 janvier 2014 Einberufung der Gemeinderäte: 31. Januar 2014 Présents: Anwesend: André Kirschten, bourgmestre; Bob Bintz, André Kirschten, Bürgermeister; Bob Bintz, Jean-Pierre Schmit et Jeff Feller, échevins; Jean-Pierre Schmit und Jeff Feller, Schöffen; Daniel Baltes, Carine Kesseler-Thinnes, Daniel Baltes, Carine Kesseler-Thinnes, Claude Hoffmann, Pascal Zeihen, Eugène Claude Hoffmann, Pascal Zeihen, Eugène Unsen, José Valente da Silva et Nico Kisch, Unsen, José Valente da Silva und Nico Kisch, conseillers communaux; Viviane Heuskin, Gemeinderäte; Viviane Heuskin, secrétaire communale. Gemeindesekretärin. Excusés : / Entschuldigt: / 01. Information du conseil communal sur le 01. Unterrichtung des Gemeinderates über plan pluriannuel de financement de la den mehrjährigen Finanzierungsplan (PPF) commune de la Vallée de l’Ernz. der Ernztalgemeinde. A partir de l’exercice budgétaire 2014, Ab dem Rechnungsjahr 2014 ist das le collège échevinal est obligé à établir Schöffenkollegium verpflichtet neben en dehors du budget communal, un dem alljährlichen Gemeindehaushalt plan pluriannuel de financement et ebenfalls einen mehrjährigen d’en informer le conseil communal qui Finanzierungsplan zu erstellen und den ne doit cependant pas émettre un vote Gemeinderat darüber zu informieren, y relatif. wobei kein gesetzliches Votum Ce plan pluriannuel de financement vorgesehen ist. établi pour les années 2014 à 2019 a Dieser Plan für die Jahre 2014 bis 2019 pour objet de chiffrer toutes les recettes hat zum Ziel die sämtlich zu erwartenden et dépenses pouvant être encaissées Einnahmen und Ausgaben der respectivement engagées sur plusieurs kommenden Jahre zu benennen. Zum années. Il permet ainsi d’une part aux einen, erlaubt er der Gemeinde einen communes d’avoir une vue d’ensemble Gesamtüberblick über die mittelfristige sur l’évolution à moyen terme des Entwicklung der kommunalen finances communales et d’autre part à Finanzlage, zum anderen erteilt er den fournir à l’État les renseignements staatlichen Behörden die notwendigen essentiels sur l’évolution des finances Auskünfte über die Entwicklung der publiques. öffentlichen Finanzen. 02. Approbation d’un contrat relatif à la 02. Genehmigung eines Abkommens zur mise à disposition d’un emplacement pour Bereitstellung einer Sammelstelle für la collecte des déchets verts à Eppeldorf. Grünschnitt. A l’instar des années précédentes, Herr Jean-Paul Friederes, Landwirt aus Monsieur Jean-Paul Friederes, Eppeldorf, stellt wie bereits in den cultivateur, domicilié à Eppeldorf, vergangenen Jahren weiterhin eine mettra à disposition un emplacement Abladestelle für den Grünschnitt zur pour la collecte de déchets verts et se Verfügung und kümmert sich um den 4 GEMENGEBUET N° 2-2014 chargera du transport à une décharge Transport zu einer geeigneten Deponie. appropriée. La prestation de ce service Diese Dienstleistung wird durch eine est rémunérée par une indemnité monatliche Entschädigung von 551,90 € mensuelle de 551,90 €. La convention y vergütet. Einstimmig wird der relative est approuvée à l’unanimité. diesbezüglich Vertrag angenommen. 03. Approbation d’une convention 03. Genehmigung eines Abkommens mit concernant la décharge de déchets verts. einer Deponie für Grünschnittanlieferungen. Le conseil communal approuve Ohne Gegenstimme wird ein unanimement une convention avec Abkommen mit der Gesellschaft l’association « Biogasvereenigung » de „Biogasvereenigung“ aus Canach Canach concernant les modalités de angenommen, welche den Transport transport et de traitement des déchets und die Verwertung des auf der verts de la commune de la Vallée de Deponie von Herrn Friederes in Eppeldorf l’Ernz qui sont collectés à zusammengetragenen Grünschnittes l’emplacement mis à disposition par der Gemeinde Ernztal regelt. Die Monsieur Friederes à Eppeldorf. Les gesammelten Grünabfälle werden in der déchets verts ainsi recyclés serviront à la besagten Anlage wiederverwertet und production de biogaz. zur Biogasproduktion genutzt. 04. Révision de la délibération concernant 04. Überarbeitung des Beschlusses über die la location des salles des centres culturels. Vermietung von Festsälen. Depuis un certain temps, la commune Auf Grund der sich häufenden Probleme se voit confronté à des problèmes en welche in Zusammenhang mit der relation avec la location de salles Vermietung von kommunalen Festsälen communales à des personnes non- auftreten, insbesondere an nicht in der résidentes en particulier. Le conseil Gemeinde ansässige Personen, s’occupe de la question s’il est opportun beschäftigt sich der Gemeinderat mit de continuer à louer des salles à cette der Frage ob diese Räumlichkeiten catégorie d’utilisateurs. weiterhin an diese Kategorie von On constate en effet que les salles Benutzern vermietet werden sollen. louées sont de plus en plus souvent In der Tat werden die gemieteten laissées dans un état fort impropre voire Räumlichkeiten zusehends in einem stark dans un état abîmé ou avec des verschmutzten Zustand hinterlassen, oder installations cassées. die Einrichtungen sogar beschädigt. En dépit de ce fait, le conseil communal Der Gemeinderat beschliesst dennoch, est néanmoins d’avis de ne pas modifier die Gemeindesäle weiterhin an nicht le règlement en vigueur de sorte que les ansässige Privatpersonen zu vermieten particuliers n’habitant pas la commune und das bestehende Reglement nicht pourront continuer à profiter de la mise abzuändern. à dispositions des salles communales. Es wird jedoch folgende interne Richtlinie On fixe cependant la ligne de conduite festgehalten: kulturelle oder sportliche intérieure suivante: toute organisation Veranstaltungen (Malkurse, Zumbakurse, culturelle ou sportive (cours de peinture, Yogakurse usw.), welche von nicht cours zumba, yoga, etc.) organisée par ansässigen Personen oder Vereinen une personne ou association non- organisiert werden, welche hierfür résidente et rémunérée à cet effet n’est finanziell entschädigt werden, werden GEMENGEBUET N° 2-2014 5 plus acceptée que si au moins la moitié ausschliesslich genehmigt, wenn des participants inscrits à ces cours mindestens die Hälfte der soient des habitants de la commune de eingeschriebenen Teilnehmer aus der la Vallée de l’Ernz. Ernztalgemeinde stammt. Les décisions sont prises à l’unanimité Der Beschluss wird einstimmig vom des membres présents. Gemeinderat
Recommended publications
  • INTEGRATION ISSUES Your Commune Guide Your Commune Guide
    Q3 2014 INTEGRATION ISSUES Your Commune Guide Your Commune Guide By Neel A. Chrillesen Photos: © Ville de Luxembourg The Luxembourgish communes have however, please keep in mind this is not existed for many, many centuries—long a comprehensive list. At the end of this before the birth of the current Grand booklet, you will also find a list of other Duchy. Whereas the Luxembourgish places where you can seek assistance state in its present form has existed and get relevant information. since the London Treaty of 1839, some What is the Bureau de la population? communes go back as far as the early Middle Ages. Every commune has a Biergeramt or Bureau de la population (and, if you live Following the latest wave of commune in Luxembourg City, a Bierger-Center). mergers in 2012, today there are 106 This is the Residents’ Registration Of- communes in Luxembourg. They are fice, which delivers all certificates, offi- the smallest administrative division in cial documents and identity papers you the country. Indeed, the Grand Duchy may need when living in the Grand Du- is divided into three districts (Diekirch, chy. In many communes, it’s situated in Grevenmacher and Luxembourg), which the same location as the town hall and are subdivided into 12 cantons which, in the general communal administration turn, are divided into communes. The office. You can find the contact informa- most populated ones are Luxembourg, tion of any commune in Luxembourg at Esch-sur-Alzette and Differdange, fol- www.guichet.public.lu. lowed by Dudelange, Pétange, Sanem and Hesperange. Do EU nationals need a resident permit? The organization of the communes in Luxembourg is based on the principal No.
    [Show full text]
  • DWE 2004 04 Orc1.Pdf
    Index • 'I • Editorial 2 Résumé de la séance du Conseil Communal du 20 septembre 2004 4 Résumé de la séance du Conseil Communal du 25 novembre 2004 8 Centrale de cogénération avec réseau de chauffage urbain à Diekirch 12 Grundwasserüberwachungsstation von Diekirch 15 Nationalen Dag vum Barn 16 SIDEC-Info: Collectes de déchets 17 'Commissariat de Proximité' vun Dikrich 18 Laissez-nous déblayer la neige 19 Lassen Sie uns den Schnee wegraumen 20 Internet pour tous I Maison Neiers 21 Conception / Photos: LEZARTS - Diekirch Bierbrauer und Malzer in Diekirch 22 Ben BLUM Imprimé sur papier recyclé Informations culturelles 30 Couverture: D'Chrêschtdagsbeliichtung an der Informations générales 31 Grussgaass Couverture arrière: Die Zeit zwischen den Befreiungen Malterie Drüssel im Spiegel des kommunalen , . Deliberationsregisters (11.11.-16.12. :t9~44) 32 Deiwelselter 4/2004 1 ~- '""- .. Editorial Editorial ,.·• .,.,.. ... ; A senger Sëtzung vum 25. November huet de Schnii virun der Dir ze schëppen. (lnformatiounen dozou Gemengerot de Projet vun engem Blockheizkraftwierk och an dësem Bulletin) . (BHKW) gestëmmt, dat an 2 Jar a Betrib geholl soli ginn. Am Kader vu senger Aktioun géint de lokale Chômage Heimat dréit eis Gemeng am Kader vum «Kyoto­ huet de CIGR och nei Buden fir den Dikricher Protokoll» derzou bai, datt 43% manner C02 an Chrëschtmaart gebaut. d'Atmosphar geblos an 33% manner Primar-Energie gebraucht gëtt. (Weider Detailler fannt dir an engem Ee neie Sécherheetsplang, deen d'Gemeng mat der speziellen Artikel vun dësem Bulletin). Polizei ofgeschwat huet, gesait vir, datt «d'Police de Proxim ité» an de «Centre d'intervention» méi Prasenz an An der Tëschenzait ass den Dossier fir de Bau vun eisem eiser Stad weisen .
    [Show full text]
  • Grand Duchy of Luxembourg History Culture Economy Education Population Population Languages Geography Political System System Political National Symbols National
    Grand Duchy of Luxembourg of Duchy Grand Everything you need to know know needto you Everything Geography History about the Political system National symbols Economy Population Languages Education Culture Publisher Information and Press Service of the Luxembourg Government, Publishing Department Translator Marianne Chalmers Layout Repères Communication Printing Imprimerie Centrale ISBN 978-2-87999-232-7 September 2012 All statistics in this brochure are provided by Statec. Table of contents of Table 4 6 8 12 14 16 18 20 24 26 History Culture Economy Education Population Languages Geography At a glance a glance At Political system system Political National symbols National Everything you need to know about the Grand Duchy of Luxembourg of Duchy about the Grand know need to you Everything Official designation Territory Grand Duchy of Luxembourg Administrative division Capital • 3 districts (Luxembourg, Diekirch, Luxembourg Grevenmacher) • 12 cantons (Capellen, Clervaux, Diekirch, National day Echternach, Esch-sur-Alzette, Grevenmacher, 23 June Luxembourg, Mersch, Redange-sur-Attert, Remich, Vianden, Wiltz) Currency • 106 municipalities Euro • 4 electoral constituencies (South, East, Centre, North) Geography Judicial division At a glance At Geographical coordinates • 2 judicial districts (Luxembourg, Diekirch) comprising 3 magistrates’ courts Latitude 49° 37’ North and longitude 6° 08’ East (Luxembourg, Esch-sur-Alzette, Diekirch) Area 2,586 km2, of which 85.5% is farmland or forest Population (2011) Total population Neighbouring countries 524,900 inhabitants, including 229,900 foreign Belgium, Germany, France residents representing 43.8% of the total population (January 2012) Climate Luxembourg enjoys a temperate climate. Annual Most densely populated towns average temperatures range from -2.6° C (average Luxembourg (99,900 inhabitants) minimum value) to 21.6° C (average maximum Esch-sur-Alzette (30,900 inhabitants) value) (1981-2010).
    [Show full text]
  • 1804-Bataille Ardenne-Ok
    Projet cofinancé par le feder le par cofinancé Projet www.amba.lu Le même plan couvre aussi une partie des ehemaligen GI-Befreier und deren Familien auf das Herzlichste willkommen. On this meaningful occasion of the 60th anniversary of the liberation of verjaardag Ardennes belges avec certains lieux d'intérêt Zusammen mit unseren belgischen Nachbarn sollten wir dafür Sorge tragen, Luxembourg and the “Battle of the Bulge”, the Grand-Duchy of Luxembourg e van de dubbele bevrijding van additionnels. Nous apprécions votre visite au dass ihre eigenen und die alliierten gefallenen Kriegskameraden, die in would like to most warmly welcome its former GI liberators and their families. 60 Grand-Duché (et en Belgique) pour réfléchir à Frieden in unserem Heimatboden ruhen, ihr Leben nicht umsonst gelassen Together with our Belgian neighbors, we should ensure that their fallen own Luxemburg l'histoire de la Seconde Guerre Mondiale, aux haben. Wir begrüßen ebenfalls die Anwesenheit von Veteranen ehemaliger and allied comrades in arms who peacefully rest in our native soils, have not 2004-2005 deux libérations ainsi qu'aux sacrifices endurés nicht alliierter Nationen in einem gemeinsamen Bestreben, zusammen einer died in vain. We also welcome the presence of veterans of formerly-non allied 2004-2005 et la collaboration de collaboration la et pour la liberté et la démocratie d'aujourd'hui. schmerzvollen gemeinsamen Vergangenheit im Geiste der Versöhnung zu nations in a mutual effort of joint remembrance of a common painful past and gedenken. under the spirit of reconciliation. ou encore sur wap.agendalux. sur encore ou Alors que vous vous promènerez dans les 10 september 1944: “Lëtzebuerg ass frei – di éischt Amerikaner sinn paysages plaisants et pacifiques des Ardennes, In den kommenden Monaten werden in Luxemburg zahlreiche nationale, Numerous national, regional and local commemorations and ceremonies to do” (Luxemburg is vrij – de eerste Amerikanen zijn er).
    [Show full text]
  • Présentation Nordstad (Pdf)
    Conférence de presse 10 Mai 2017 Population Évolution de la population au Grand-Duché entre 1991 et 2016 Source : STATEC (2016), Evolution de la population totale, luxembourgeoise et étrangère 1991 - 2016 Emploi et PIB au Luxembourg Évolution entre 1990 et 2015 Sources 2000-2015 : Emploi : STATEC (2016) : Vue d’ensemble du marché du travail 2000-2015 PIB : STATEC (2016) : E2100 Principaux agrégats : trois approches (prix courants) 2000 - 2015 Sources 1990-1999 : Emploi : Site Internet European Commission, Economic and Financial Affairs (AMECO) : Population and employment PIB : Site Internet European Commission, Economic and Financial Affairs (AMECO) : Gross Domestic Product Population Les 10 communes avec la croissance la plus élevée au cours des 25 dernières années ( absolu et en %) Disparités entre heures de pointe et heures creuses Bus 118 Trier - Luxembourg, Autoroute A3 à Zoufftgen et Grand-Rue Luxembourg-ville Sources : Administration des ponts et chaussées, RTL, DATer Vers un développement territorial organisé Diffus et Désordonné Organisé et Harmonieux Promouvoir la Nordstad - Investissements considérables dans la mobilité (pôle d’échange Ettelbruck, corridor multimodal Ettelbruck- Diekirch, 2x2 voies B7 jusqu’à Ettelbruck, pistes cyclables) - Investissements considérables dans les services publics - Investissements considérables dans le logement abordable et la création d’emplois (axe centrale) - Création d’une société de développement de la NORDSTAD Nordstad - Mettre l’accent sur la qualité urbanistique et architecturale lors
    [Show full text]
  • Junglinster - Ettelbruck Via Diekirch
    105 Junglinster - Ettelbruck via Diekirch N° de courses 2800 3160 3340 3520 3520 3700 3880 3880 4060 4240 4240 4420 Régime de circulation ( DK ( ) ( DK ( DK ) ( DK ( DK ) ( DK ( DK Exploitant Clem Clem Clem Clem Clem Clem Clem Clem Clem Clem Clem Clem JUNGLINSTER, Op der Gare 05:00 06:00 06:30 07:00 07:00 07:30 08:00 08:00 08:30 09:00 09:00 09:30 JUNGLINSTER, Um Reiland 05:02 06:02 06:32 07:02 07:02 07:32 08:02 08:02 08:32 09:02 09:02 09:32 JUNGLINSTER, P&R 05:03 06:03 06:33 07:03 07:03 07:33 08:03 08:03 08:33 09:03 09:03 09:33 JUNGLINSTER, Um Radio 05:03 06:03 06:34 07:03 07:04 07:34 08:03 08:04 08:34 09:03 09:04 09:33 BLUMENTHAL, Blummendall 05:07 06:07 06:37 07:07 07:07 07:37 08:07 08:07 08:37 09:07 09:07 09:37 REULAND, Reuland 05:08 06:08 06:39 07:08 07:09 07:39 08:08 08:09 08:39 09:08 09:09 09:38 HEFFINGEN, Thommes 05:11 06:11 06:41 07:11 07:11 07:41 08:11 08:11 08:41 09:11 09:11 09:41 HEFFINGEN, Centre 05:12 06:12 06:43 07:12 07:13 07:43 08:12 08:13 08:43 09:12 09:13 09:42 LAROCHETTE, Millewee 05:15 06:15 06:46 07:15 07:16 07:46 08:15 08:16 08:46 09:15 09:16 09:45 LAROCHETTE, Bleech 05:16 06:16 06:46 07:16 07:16 07:46 08:16 08:16 08:46 09:16 09:16 09:46 LAROCHETTE, Leedebach 05:17 06:17 06:47 07:17 07:17 07:47 08:17 08:17 08:47 09:17 09:17 09:47 MEDERNACH, Fondation 05:18 06:18 06:49 07:18 07:19 07:49 08:18 08:19 08:49 09:18 09:19 09:48 MEDERNACH, Op der Gare 05:19 06:19 06:50 07:19 07:20 07:50 08:19 08:20 08:50 09:19 09:20 09:49 MEDERNACH, Op der Lann 05:20 06:20 06:51 07:20 07:21 07:51 08:20 08:21 08:51 09:20 09:21 09:50 STEGEN,
    [Show full text]
  • Youth Hostel Beaufort
    EN YOUTH HOSTEL BEAUFORT Enjoy the fun and games in the modern and family friendly youth hostel and discover all about nature and culture. Beaufort is located in the heart of the Mullerthal region – Luxembourg’s Little Switzerland, surrounded by charming forests and rock formations. It’s the perfect location for lovers of nature to enjoy active holidays. The youth hostel Facilities The youth hostel is located near the centre of the village and boasts • A total of 62 beds divided in 16 rooms with ensuite bathrooms: alternatives for any weather. 62 beds are disposed in 16 modern 2 rooms x 2 beds; rooms, rooms with two to five beds and ensuite bathroom. Activities 12 rooms x 4 beds; for groups as well as children’s birthday are available on request. 2 rooms x 5 beds, equipped for wheel chairs A fully-equipped conference room, two meeting rooms and a • Restaurant Melting Pot with a large choice of dishes, buffets and multifunctional room are at the guests’ disposal. The highlights of the barbecues for groups and tasty daily menus for all youth hostel are the indoor play area as well as the bowling alley. The • Bistro in-house restaurant serves daily menus and fresh as well as regional specialities thus completing the offer. The whole youth hostel is • Reading corner wheelchair accessible. • 1 large conference room, 2 meeting rooms and 1 multifunctional room for activities and parties • Lift Leisure The youth hostel Beaufort is equipped with an indoor playground as • Bowling alley, indoor playground and a common room with billiards, well as a bowling area.
    [Show full text]
  • Luxembourg in Figures
    LUXEMBOURG IN FIGURES 2017 SAVOIR POUR AGIR Contents Luxembourg 5 Territory Geographical survey 7 Land use 7 Climate 7 Environment Air quality 9 Status of water bodies 9 Wastes collected and treated 10 Forest 11 Energy 11 Population Population structure 12 The most populated municipalities 12 Households, inhabited buildings 13 Population by age groups 13 Life expectancy 14 Population movement 14 International protection 14 Employment Employment and unemployment 16 Domestic employment by branches 17 Living conditions Income and poverty 18 Wages 18 Mean consumption expenditure of households 19 Social security 20 Health 20 Road accidents 21 General crime 22 Education 22 Elections 23 Culture 24 Travelling 25 Business demography Enterprises by economic activity 26 Enterprises by employee size class 27 Insolvencies 27 Largest private and public employers 28 Agriculture 29 Forestry 30 Wine-growing 30 3 Contents Handicraft 30 Industry Activity indices 31 Producer price indices 31 Steel industry 31 Construction Building permissions 32 Finished buildings 32 Activity indices 32 Average apartment prices 32 Tourism 33 Transport 34 Financial services 36 Telecommunication 38 Information society 38 National accounts Main aggregates 39 Structure of the gross value added 40 Public finances General government expenditure and revenue 41 Public debt 41 External trade 42 Balance of current account 44 Prices 46 Consumption 47 International comparison Population and employment 49 Business economy 51 National accounts 52 Prices and finances 53 Publications of STATEC 54 Useful addresses and phone numbers 60 4 Luxembourg Canton of Clervaux Germany Canton Canton of Wiltz of Vianden Canton of Diekirch Canton of Redange Canton Canton of Echternach of Mersch Canton of Grevenmacher Belgium Canton of Capellen Canton of Luxembourg Canton Canton of Remich of Esch France Official designation Grand Duchy of Luxembourg Form of government Representative democracy in the form of a constitutional monarchy Chief of State H.R.H.
    [Show full text]
  • Traumfabrik Nordstad Von Der Realistischen Vision Zum Politischen Stückwerk
    Juli 2008 Gemeinden 31 Charel Schmit Traumfabrik Nordstad Von der realistischen Vision zum politischen Stückwerk Gerade mal zwei Erwähnungen findet der raum darstellt (108 373). Die Planungs- 1. Die Nordstad wird nicht als „Mittel- Landesnorden im CSV-LSAP-Koalitions- region Zentrum-Norden, zu der die zentrum mit Versorgungsschwerpunkt abkommen und Regierungsprogramm Nordstad zählt, verzeichnet in diesem im Norden“ (IVL 2004)5 angesehen, son- vom 4. August 2004: zum einen sollen die Zeitraum insgesamt 12 761 neue Ein- dern als nationalen Wirtschaftsstandort. Industriebrachen in Wiltz ebenso wie in wohner (immerhin 11,78% des nationa- Ries betont an mehreren Stellen die Be- anderen Landesteilen Berücksichtigung len Zuwachses).3 deutung der wirtschaftlichen Aktivitä- finden, zum anderen soll die Nordstad ten, sowohl Industrie als auch andere als eines von sechs IVL-Pilotprojekten Gewerbe; nicht weniger als sieben Indus- im Rahmen der Landesplanung voran- Nordstad 1973: Eine realistische triezonen werden benannt. Im derzei- getrieben werden.1 Das im Januar 2004 Vision vor 35 Jahren tigen Entwicklungsplan ist eine „zone veröffentlichte Integrative Verkehrs- und Somit hat sich die Vision von Adrien d’activité économique“ auf Fridhaff bei Landesplanungskonzept (IVL) sieht die Ries (1933-1991) bislang nicht erfüllt, Diekirch vorgesehen. Nicht allein die öf- Ausarbeitung eines Entwicklungsplanes nachdem die Nordstad innerhalb der fentliche Hand, sondern die Betriebe der für die Nordstad vor; diese soll im Sin- folgenden Jahrzehnte auf eine Bevölke- Region sind die großen „Investitions- ne eines „Tripol“-Modells als dritter rungszahl von 30 000 bis 40 000 Einwoh- träger“ für die Nordstad. Es wundert Entwicklungsraum zur Alternative für nern ansteigen könnte. Vor genau 35 Jah- denn auch nicht, dass sich für Ries die Luxemburg-Stadt und Esch/Alzette wer- ren stellte der Jurist und Ökonom Adrien Nordstad bis Bissen erstrecken muss, den.
    [Show full text]
  • Luxembourg Insight Paper
    RURAL SHARED MOBILITY www.ruralsharedmobility.eu LUXEMBOURG INSIGHT PAPER Authors: Bruno Van Zeebroeck, Wouter Florizoone Transport & Mobility Leuven (TML) Photo from Envato Date: 25.02.2019 RURALITY (1) Degree of urbanisation for local administrative units Urban-rural typology for NUTS level 3 regions level 2 (LAU2) Cities Predominantly urban regions (rural population is less than 20% of the total population) Towns and suburbs Intermediate regions Rural Areas (rural population is between 20% and 50% of the total population) Data not available Predominantly rural regions (rural population is 50% or more of the total population) Source: Eurostat, JRC and European Commission Directorate-General Data not available for Regional Policy, May 2016 Source: Eurostat, JRC, EFGS, REGIO-GIS, December 2016 1 - Insight Paper - LUXEMBOURG RURAL SHARED MOBILITY DISTRIBUTION OF POPULATION Share of people Share of people living Share of people 15,5% 38,7% 45,9% living in cities in towns and suburbs living in rural areas Source: Eurostat, 2017 GEOGRAPHY Is a small landlocked country in western Europe. It is European Court of Justice, the highest judicial authority bordered by Belgium to the west and north, Germany in the EU. to the east, and France to the south. Luxembourg is described as a “full democracy”, with a parliamentary With an area of 2,586 square kilometres, it is one democracy headed by a constitutional monarch. of the smallest sovereign states in Europe. In 2016, Executive power is exercised by the Grand Duke and the Luxembourg had a population of 576,249, which makes cabinet, which consists of several other ministers. it one of the least-populous countries in Europe, but by far the one with the highest population growth rate.
    [Show full text]
  • Règlement Grand-Ducal "Vitesses"
    rk/legis/rg-gd/relevé_vitesses/14/projet_reg version finalisée Projet de règlement grand-ducal modifiant le règlement grand-ducal du 7 août 2012 concernant les limitations de la vitesse dérogatoires sur les voies publiques faisant partie de la voirie normale de l’Etat en dehors des agglomérations. Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu la loi modifiée du 14 février 1955 concernant la réglementation de la circulation sur toutes les voies publiques ; Vu l’arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955 portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques ; Les avis de la Chambre de Commerce et de la Chambre des Salariés ayant été demandés ; Vu l’article 2, paragraphe 1er de la loi modifiée du 12 juillet 1996 portant réforme du Conseil d’Etat et considérant qu’il y a urgence ; Sur le rapport de Notre Ministre du Développement durable et des Infrastructures et Notre Ministre de la Sécurité intérieure, et après délibération du Gouvernement en Conseil ; Arrêtons : Art. 1er. 1. Le chiffre 1. (vitesse maximale autorisée de 50km/h) de l’article 1er du règlement grand-ducal du 7 août 2012 concernant les limitations de la vitesse dérogatoires sur les voies publiques faisant partie de la voirie normale de l’Etat en dehors des agglomérations est complété par la rubrique suivante : voie publique localisation du tronçon délimitation du tronçon N6 Giratoire « Tossenberg » - entre le PK 6850 et le PK Passage souterrain 6425 2. Le chiffre 2. (vitesse maximale autorisée de 70km/h) de l’article 1er du règlement grand- ducal précité du 7 août 2012, est remplacé par le nouveau chiffre 2.
    [Show full text]
  • Rentabikefolder EN 2020
    Bourscheid Fouhren Bastendorf Reisdorf Diekirch Bettendorf Erpeldange BORN ROSPORT Wallendorf- Camping Um Salzwaasser Camping du Barrage pont 9, rue du Camping | L-6660 Born 1, rue du Camping | L-6580 Rosport Dillingen Bollendorf- pont (+352) 73 01 44 | [email protected] (+ 352) 73 01 60 | [email protected] Ettelbrück Scale Schieren Opening hours: Opening hours: Stegen Ermsdorf Beaufort Grundhof 01/04-14/06 Wednesday-Sunday Monday to Saturday 01/07-31/08: 09:00- Berdorf 08:30-12:00/14:00-18:00 12:00/13:00-18:00 | Sunday 9:00-12:00 Berg Medernach 15/06-31/08: 7/7 08:00-12:00/14h00-18h00 www.rosport-tourism.lu Cruchten 01/09-23/12 Wednesday-Sunday: Waldbillig Steinheim Nommern Echternach 10:00-12:00/14:00-16:00 Christnach Rosport www.campingumsalzwaasser-born.lu WALDBILLIG MÜLLERTHAL Osweiler Touristcenter Heringer Millen Larochette Müllerthal Hinkel 1, rue des Moulins | L-6245 Mullerthal CONSDORF (+ 352) 87 89 88 | [email protected] Consdorf Camping La Pinède Born Heffingen 33, rue Buergkapp | L-6211 Consdorf Opening hours: Mersch Mompach (+352) 79 02 71 | [email protected] 09:30-16:30 Bech Herborn Fischbach 12/04-02/11: Wednesday-Sunday Graulinster Opening hours: 27/05-13/09: 7/7 Moersdorf 15/03-14/11: 08:00-20:00 www.mullerthal-millen.lu Berbourg www.visitconsdorf.lu Lintgen Altinster Junglinster Wasserbillig REISDORF WALLENDORF-PONT Bourglinster Biwer ECHTERNACH Hotel Dimmer Youth Hostel 4, Grenzwee | L-9392 Wallenduerfer-Bréck Mertert Gonderange Betzdorf Chemin vers Rodenhof | L-6487 Echternach (+352) 83 62 20
    [Show full text]