Download Catálogo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download Catálogo 21 caminhos do cinema português film festival índice index mensagem do director 07 directo’s message comissão de honra 10 honour committee júris 19 juries programa 29 programme regulamentos 35 regulations cerimónia abertura 48 opening ceremony secções competitivas 50 comepetitive sections selecção caminhos 52 caminhos selection selecção ensaios 126 essays selection actividades paralelas 224 parallel activities selecção diásporas 226 diasporas selection caminhos mundiais 234 world caminhos caminhos juniores 249 caminhos kids mastersessions 255 exposições 257 exhibitions cinemalogia 259 cinema course simpósio 284 simposium Com o Alto Patrocínio de Sua Excelência O Presidente da República Under the Patronage of His Excellency The President of The Portuguese Republic O Presidente da República Com o Alto Patrocínio de Sua Excelência A Presidente da Assembleia da República Under the Patronage of His Excellency The President of The Assembly Of The Portuguese Republic apoios O Presidente da República festival com o do apoio Com o apoio do Município de Coimbra GRUPO BORDALO ESCOLAS DE CONDUÇÃO Coimbra parceiros media the fabulista CANAL180.PT .net parceiros divulgação GRANDE ÉCRAN www.grandeecran.com apoio ao cinemalogia co-organização organização simpósio e cinemalogia mensagem do director . Este ano o festival ‘Caminhos do Cinema Português’ que o enriquecem e alimentam. É, igualmente, fornecer apresenta a sua XXI edição, respeitando o mote de ao espectador a oportunidade única de assistir a filmes mostrar ‘todo o cinema português’. Ao longo de mais de e conhecer os seus protagonistas, ouvir como se faz duas década, este festival tem levado ao grande ecrã, e a cinema, discutindo-o e aprendendo como isso acontece todo o tipo de público, aquilo que de melhor é produzido durante um ano. ou realizado no nosso país. Não se trata de uma tentativa Durante as últimas duas décadas de existência, temos de idolatrar a cultura nacional, baseada num qualquer trazido os maiores e melhores realizadores, actores, conceito político, mas antes numa tentativa de colmatar a produtores e todos os técnicos cinematográficos ao palco lacuna presente no nosso panorama cultural de divulgar do festival. Temos juntado a maioria dos interessados e aquilo que do nosso território nasce. Não entraremos apaixonados pela arte cinematográfica em geral e pela em manifestos de incentivo à compra de alimentos portuguesa em particular, sendo um local de reencontro e portugueses, mas achamos que na cultura nacional de novas junções. se encontram boas inspirações de saciar a fome ao O acumular do melhor do nosso cinema, leva à interessado na cultura cinematográfica. possibilidade de divulgação franca das obras, sendo estas O objectivo primígeno de uma programação de avaliadas por reconhecidos da área, sendo pares daqueles cinema é saber como despertar a curiosidade do possível que as criam. Esta é também a possibilidade de participar espectador, atraindo-o à sala de projecção. Curiosamente, em momentos culturais únicos, que têm inclusivamente ao longo das nossas últimas edições, viemos a confrontar- servido para a imprensa como meio de aumento do seu nos com uma problemática totalmente distinta daquela: acervo de registos de todos aqueles que influenciam (e temos espectadores, temos interessados naquilo que criam) a cultura cinematográfica em Portugal. é feito em Portugal, mas temos uma força antagónica Relembramos que este festival apresenta uma criada por alguns (felizmente excepcionais) dos nossos selecção, não sendo uma mostra de tudo aquilo que é artistas e dinamizadores culturais. Na verdade, apesar de literalmente produzido no nosso país. Tal seria, além este festival só se organizar pela fantástica colaboração de aborrecido, impossível. Mostramos, com todos os daqueles que connosco vieram a caminhar, muitos são erros que possam ser identificados por alguns dos não os realizadores e produtores que viram as costas ao seu seleccionados, um pouco de tudo aquilo que foi produzido público. Ansiando por pósteres recheados de símbolos de desde a última edição do nosso festival a esta parte, festivais internacionais, datas de estreia em países onde unificando-se algumas obras por uma aparente linha não foram rodados, no fundo temos artistas de costas temática e mostrando-as com a melhor qualidade que viradas para o seu país e, por isso, orgulhosamente sós. essas obras merecem. Todos os caminhos apresentam trilhos mais árduos de Acreditamos que esta será mais uma edição de árdua percorrer, e o nosso festival não é diferente nesse aspecto. tarefa para os nossos jurados (que inclui o público), dando Apesar disso, temos vindo a confirmar o nosso prestígio, oportunidade a todo o tipo de cinema português: do aumentando anualmente o número de obras inscritas, comercial ao de autor, da ficção ao documental, passando dificultando cada vez mais o trabalho de seleccionar. obrigatoriamente pela animação. Aparecer na Selecção dos Caminhos do Cinema Português é participar na história do cinema nacional, é Vitor Ferreira celebrar esta grande festa do cinema com todos aqueles Director do Festival 07 director message director’s message This year is the ‘Caminhos do Cinema Português’ festival brought to our stage the bigger and best directors, actors, 21th edition, maintaining his main slogan, that is to show ‘all film producers and technic staf. We had jointed a large the Portuguese cinema’. All over the last two decades, this group of people who are interested and loves cinema, festival had brought to the big screen, and to a large public, building a constantly renovating meeting point. the best cinema produced or realized in our country. This This collection of our best cinema permit a genuine is not an attempt to glorify the national culture based on divulgation of films, that are judged by diferent panels politic intention. On the contrary, our aim is to fill a gap that of cinema specialist placed at the same level of whom is evident in our cultural field, in order to disclose what in is creating it. It also provides the possibility to breathing our territory is being produced. We have no intention to unique cultural moments, that were also used by the promote the consumption of Portuguese food. Never- press in order to record and preserve the memory of theless, we think that our national culture is full of good all that influences (and creates) the cinematographic inspiration being able to satisfy the hunger for whom is culture in Portugal. interested in cinematographic culture. We’d like to remember that this festival shows a se- The main purpose of a cinema’s programming is to lection, so it isn’t an exhibition of all that is produced in our know how to arouse the curiosity of the audience, trying to country. Because it would be impossible, and also frustrat- bring it to the cinema screening. Curiously, during our last ing. We show, with all the mistakes that can be identified, a editions, we had to face another and completely diferent sample of what has been produced after the last edition of problematic: we have audience, we have people inter- our festival until now, trying to identify thematic guidelines ested in cinema produced in Portugal, but there is also and to show them with the better quality that its deserves. an antagonistic force created by some of (fortunately an We believe that this will be one more edition, an exception) of our artist and cultural promoter. In truth, this arduous task for our judging panels (that includes our Festival is always realized thanks to the collaboration of audience), giving an opportunity for all the Portuguese all that want to join with our walk. But there are also many cinema: from the commercial to the author cinema; from directors and film producers that turned their backs to the fiction to the documentary, necessarily involving the their public, look forward for posters filled with internation- animation cinema. al festivals’ logos and a premier in other countries. All kind of tracks have more difcult trails to follow and Vitor Ferreira our festival is not diferent in this aspect. In spite of this, Festival Director we have been confirming our prestige, increasing every year the number of the artistic works submitted, that also difcult its selection. To be included in the festival’s selection means to participate in the history of Portuguese cinema and to cel- ebrate this great event with all that take part in it. It means also to ofer to the audience the unique opportunity to watch movies and its players, to hear talks about cinema and to discuss and learn about the happenings of the year. In the last two decades of existence, we have been mensagem do director 08 director’s equipa message . Director Vítor Ferreira Simpósio Informática Diogo Pronto Marta Sousa Luís Vieira Fernando J. Oliveira Produção Filipa Leandro Catarina Pinheiro Exposições e Acolhimento Francisca Carvalho Curadoria Dinis Binnema Helena Bastos Programação Paulo Borges Gonçalo Ribeiro Inês Andrade Tiago Santos Débora Santos Inês Lopes Traduções Inês Raimundo Programação Design & Marketing Gabriel Lomba Inês Silva Selecção Caminhos Sérgio Alves Raphaël Correia Jéssica Pestana João Pais Atelier d’Alves Isabel Coelho Joana Dinis Joana A. Cunha Joana Mota Programação Imprensa e Brittany Poupada Ana Isabel Navarro Selecção Ensaios Comunicação João Figueiredo Vanessa Gomes Fernando Oliveira Colaboradores/ José Júlio Marques Voluntários Mafalda Deylhot Caminhos Juniores Foto & Vídeo Ana Filipe Marco Cardoso Ana Andrade Reportagem Ana Resendes Maria Manuel Tomás Barreto André Paula Miguel Constantino Selecção Diásporas Sara Leonardo Andreia Azevedo Rodrigo Ferreira Martina Matozzi Zhang Qinzhe António Pita Rui Silva Barbara Pereira Rui Sousa Caminhos Mundiais Logística Geral Carlos João Santos Sérgio Rebelo com o apoio da Jorge Graça Carolina Oliveira Sara Silva Embaixada Austríaca Ana Monteiro Catarina Henriques Susana Sousa Catarina Sobral Tatiana Fragata Cinemalogia Secretariado Cláudia Santos Valdemar Quaresma André Cardoso Cátia Manso Cristiana Duarte Vicente Paredes 09 director message comissão de honra 10 comissão de honra honor committee Com o Alto Patrocínio de sua Excelência O Presidente da República.
Recommended publications
  • The Transporter S01 Free Torrent Download the Transporter S01 Free Torrent Download
    the transporter s01 free torrent download The transporter s01 free torrent download. Ex-Special Forces operator Frank Martin (Jason Statham) lives what seems to be a quiet life along the French Mediterranean, hiring himself out as a mercenary "transporter" who moves goods - human or otherwise - from one place to another. No questions asked. Frank's newest transport seems no different from the countless ones he's done in the past. He has been hired by an American known only as "Wall Street" (see Rule Two) to make a delivery, but when Frank stops along route, he notices his "package" is moving. Violating his own personal rules, Frank looks inside the bag, finding its contents to be a beautiful, gagged woman. Watch Trailer - The Transporter (2002) Movie. This film is about a man (Statham) whose job is to deliver packages without asking any questions. Complications arise when he breaks those rules. Download The Transporter (2002) Movie, Click Here! Directed By : Louis Leterrier Corey Yuen Actors : Jason Statham (Frank Martin) Qi Shu (Lai (as Shu Qi)) Matt Schulze (Wall Street) François Berléand (Inspector Tarconi) Ric Young (Mr. Kwai) Doug Rand (Leader) Didier Saint Melin (Boss) Tonio Descanvelle (Thug 1) Laurent Desponds (Thug 2) Matthieu Albertini (Thug 3) Vincent Nemeth (Pilot) Jean-Yves Bilien (Little Thug) Jean-Marie Paris (Giant Thug) Adrian Dearnell (Newscaster) Alfred Lot (Cop 1) Audrey Hamm (Secretary) Sebastien Migneau (Wheel Man) Laurent Jumeaucourt (Young Thug) Christian Gazio (Cop 2) Frédéric Vallet (Tractor Trailer Driver) Tags
    [Show full text]
  • Maio 2013 [2] Maio 2013 | Cinemateca Portuguesa-Museu Do Cinema CINEMATECA JÚNIOR
    maio 2013 [2] Maio 2013 | Cinemateca Portuguesa-Museu do Cinema CINEMATECA JÚNIOR CINEMATECA PORTUGUESA-MUSEU DO CINEMA Em maio propomos ao nosso público mais crescido duas sessões centradas na história europeia da década de RUA BARATA SALGUEIRO, 39 1269 -059 LISBOA, PORTUGAL quarenta do século XX, tempos infames da Segunda Guerra Mundial e da miséria e devastação que se lhe TEL. 213 596 200 | FAX. 213 523 180 seguiu. Nos dois fi lmes programados os protagonistas são rapazinhos: no dia 11, o jovem inglês Bill Rohan [email protected] WWW.CINEMATECA.PT cresce e brinca no meio dos mais terríveis bombardeamentos a Londres em ESPERANÇA E GLÓRIA do inglês John Boorman; no dia 25, no comovente LADRÕES DE BICICLETAS, o pequeno Bruno é o único catalizador de esperança de um amargurado pai. Para o público mais novo programámos duas sessões de cinema de animação: o clássico, O LIVRO DA SELVA, de 1967, último fi lme inteiramente controlado por Walt Disney, passa a 4 e, a 18, desfi lam as primeiras aventuras dos fenomenais Wallace e Gromit. No último sábado do mês, com novo horário – dia 25, às 11h – realiza-se o Atelier Família, dedicado à câmara escura e à possibilidade de ver o mundo que nos rodeia de pernas para o ar. A câmara escura foi inventada há muitos séculos e foi um objeto essencial para o surgimento da fotografi a e posteriormente do cinema. Propomos que os participantes venham aprender a construir uma câmara escura com materiais comuns para poderem brincar e surpreender a família com um brinquedo invulgar.
    [Show full text]
  • Here Was Obviously No Way to Imagine the Event Taking Place Anywhere Else
    New theatre, new dates, new profile, new partners: WELCOME TO THE 23rd AND REVAMPED VERSION OF COLCOA! COLCOA’s first edition took place in April 1997, eight Finally, the high profile and exclusive 23rd program, years after the DGA theaters were inaugurated. For 22 including North American and U.S Premieres of films years we have had the privilege to premiere French from the recent Cannes and Venice Film Festivals, is films in the most prestigious theater complex in proof that COLCOA has become a major event for Hollywood. professionals in France and in Hollywood. When the Directors Guild of America (co-creator This year, our schedule has been improved in order to of COLCOA with the MPA, La Sacem and the WGA see more films during the day and have more choices West) decided to upgrade both sound and projection between different films offered in our three theatres. As systems in their main theater last year, the FACF board an example, evening screenings in the Renoir theater made the logical decision to postpone the event from will start earlier and give you the opportunity to attend April to September. The DGA building has become part screenings in other theatres after 10:00 p.m. of the festival’s DNA and there was obviously no way to imagine the event taking place anywhere else. All our popular series are back (Film Noir Series, French NeWave 2.0, After 10, World Cinema, documentaries Today, your patience is fully rewarded. First, you will and classics, Focus on a filmmaker and on a composer, rediscover your favorite festival in a very unique and TV series) as well as our educational program, exclusive way: You will be the very first audience to supported by ELMA and offered to 3,000 high school enjoy the most optimal theatrical viewing experience in students.
    [Show full text]
  • Ágata Marques Fino Contributos Para O Estudo Do Cinema Português Nas Décadas De 1980 E 1990. Uma Visão Através Da Imprensa Universidade Fernando Pessoa Porto 2013
    Ágata Marques Fino Contributos para o estudo do cinema português nas décadas de 1980 e 1990. Uma visão através da imprensa Universidade Fernando Pessoa Porto 2013 Ágata Marques Fino Contributos para o estudo do cinema português nas décadas de 1980 e 1990. Uma visão através da imprensa Universidade Fernando Pessoa Porto 2013 © 2013 Ágata Marques Fino “TODOS OS DIREITOS RESERVADOS” Ágata Marques Fino Contributos para o estudo do cinema português nas décadas de 1980 e 1990. Uma visão através da imprensa Tese apresentada à Universidade Fernando Pessoa como parte dos requisitos para obtenção do grau de doutor em Ciências da Informação, sob a orientação do Professor Doutor Eduardo Paz Barroso. RESUMO ÁGATA MARQUES FINO: Contributos para o estudo do cinema português na década de 1980 e 1990 – Uma visão através da imprensa (sob orientação do Professor Doutor Eduardo Paz Barroso) O objecto desta dissertação é o cinema, em particular o cinema português. A abordagem a esta actividade, enquanto parte da indústria cultural, fenómeno cultural e técnica interessa relacioná-lo com as condições de produção e recepção. Pensamos um filme com um valor, variável, no passado e no presente, do momento da sua pré-produção até à exibição. O cinema enquanto património assombra-nos e enquanto área profissional cativa-nos. As suas implicações na vida social, cultural e económica são tantas, e tão evidentes, quando o olhamos para lá do mero entretenimento. O que procuramos é recebê-los e ver como à sua estreia marcam, ou marcaram, pela positiva ou pela negativa, o seu público. Esta avaliação, quantitativa e qualitativa, apresenta-se em forma de números de espectadores e na imprensa.
    [Show full text]
  • Modelo Formal De Apresentação De Teses E Dissertações Na FCSH
    Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Ciências da Comunicação, variante de Cinema e Televisão, realizada sob a orientação científica do Professor Doutor José Manuel Correia Costa. RESUMO O caminho do cinema português – à procura da identidade nacional Case study - a guerra colonial por Sofia Briz Carvalho Com a sua forma poética e metafórica de ir fazendo a articulação entre o mundo real e o mundo da ficção, o cinema português tem vindo a ser reconhecido na cena cinematográfica internacional como um cinema de características bastante específicas, muitas vezes reflexo de uma procura do que é ser português, algo que no dizer do grande representante dessa arte, Manoel de Oliveira, está relacionado com uma grande universalidade do povo português. Esta universalidade tem raízes históricas, assim como a forma de se fazer cinema em Portugal é fruto de um percurso que pretendemos ilustrar com este trabalho. Como case study optámos pelo tema da guerra colonial, símbolo do fim do Império português, analisando três filmes que abordam esse tema, obras de três realizadores cujas obras cobrem a cinematografia portuguesa desde os anos 30 até à actualidade. INDÍCE INTRODUÇÃO ........................................................................................................................................... 1 CAPÍTULO I – ANTECEDENTES DO CINEMA NOVO ................................................................................... 6 I. 1. BREVE PERSPECTIVA HISTÓRICA .............................................................................................................
    [Show full text]
  • 28Th Leeds International Film Festival Presents Leeds Free Cinema Week Experience Cinema in New Ways for Free at Liff 28 from 7 - 13 November
    LIFF28th 28 Leeds International Film Festival CONGRATULATIONS TO THE LEEDS INTERNATIONAL FILM FESTIVAL IN YOUR 28TH YEAR The BFI is proud to partner with Screen Yorkshire in a fantastic year for filmmaking in the region INCLUDING ‘71 GET SANTA SCREENING AT LIFF28 X + Y CATCH ME DADDY & LIFF28 OPENING NIGHT FILM TESTAMENT OF YOUTH Image: (2014) Testament of Youth James Kent Dir. bfi.org.uk/FilmFund Film Fund Ad LIFF 210x260 2014-10_FINAL 3.indd 1 27/10/2014 11:06 WELCOME From its beginnings at the wonderful, century-old Hyde Park Leeds International Film Festival is a celebration of both Picture House to its status now as a major national film event, film culture and Leeds itself, with this year more than 250 CONGRATULATIONS Leeds International Film Festival has always aimed to bring screenings, events and exhibitions hosted in 16 unique a unique and outstanding selection of global film culture locations across the city. Our venues for LIFF28 include the TO THE LEEDS INTERNATIONAL to the city for everyone to experience. This achievement main hub of Leeds Town Hall, the historic cinemas Hyde is not possible without collaborations and this year we’ve Park Picture House and Cottage Road, other city landmarks FILM FESTIVAL IN YOUR 28TH YEAR assembled our largest ever line-up of partners. From our like City Varieties, The Tetley, Left Bank, and Royal Armouries, long-term major funders the European Union and the British Vue Cinemas at The Light and the Everyman Leeds, in their Film Institute to exciting new additions among our supporting recently-completed Screen 4, and Chapel FM, the new arts The BFI is proud to partner with Screen Yorkshire organisations, including Game Republic, Infiniti, and Trinity centre for East Leeds.
    [Show full text]
  • Micasaenparís
    KEVIN KLINE GANADOR DE UN PREMIO OSCAR® KRISTIN SCOTT THOMAS NOMINADA AL PREMIO OSCAR® y MAGE G I SMITH GANADORA DE dos PREMIOS OSCAR® UNA PELÍCULA DE ISRAEL HOROVITZ MICASAENPARÍS UN DIVERTIDO LABERINTO REO PART DE SECRETOS Y FANTASMAS FAMILIARES MATHIAS GOLD KEVIN KLINE Mathilde Girard MAGGIE SMITH Chloé Girard KRISTIN SCOTT THOMAS Auguste Lefebvre DOMINIQUE PINION François Roy STÉPHANE FREISS Philippe STÉPHANE DE GROODT Dra. Florence Horowitz NOÉMIE LVOVSKY EQUIPO TÉCNICO Director ISRAEL HOROVITZ Guion ISRAEL HOROVITZ MICASAENPARÍS Basado en la obra “My Old Lady” ISRAEL HOROVITZ Productores RACHAEL HOROVITZ Él quería su herencia. Ella su hogar. GARY FOSTER NITSA BENCHETRIT EL DEBUT COMO DIRECTOR DEL INTERNACIONALMENTE FAMOSO DRAMATURGO Y GUIONISTA DAVID C. BARROT Productores ejecutivos MIKE GOODRIDGE ISRAEL HOROVITZ ISRAEL HOROVITZ PROTAGONIZada POR los OSCARIZADOS RAPHAËL BENOLIEL MAGGIE SMITH y KEVIN KLINE RUSS KRASNOFF CHARLES S. COHEN Y LA nominada DANIEL BATTSEK KRISTIN SCOTT THOMAS CHRISTINE LANGAN JOE OPPENHEIMER Director de fotografía MICHEL AMATHIEU, AFC Diseño de producción PIERRE-FRANÇOIS LIMBOSCH Montaje JACOB CRAYCROFT STÉPHANIE AHN Diseño de vestuario JACQUELINE BOUCHARD Música original MARK ORTON Duración 106’ / Idiomas Inglés - Francés / Países Estados Unidos - Francia SINOPSIS Mathias, un desventurado neoyorquino sin esposa, sin hijos y sin un céntimo, hereda de su padre, con quien no se hablaba, una enorme en casa en París, de la que quiere deshacerse lo antes posible. Cuál será su sorpresa cuando descubre que… está habitada por una señora ma- yor, Mathilde, y su hija, Chloé. No tarda en enterarse de que, según la ley france- sa, no podrá tener acceso a su propiedad hasta que Mathilde fallezca, ya que su pa- dre lo compró como renta vitalicia.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse
    AU SOL COULEUR / COLOUR HD - 19’44’’ - FRANCE VO FRANÇAISE / IN FRENCH SOUS-TITRES ANGLAIS / ENGLISH SUBTITLES DCP 25FPS - STEREO & 5.1 VISA N° 138.742 écrit et réalisé par / written & directed by montage son / sound editing Alexis Michalik Charles Valentin interprètes / cast mixage / sound mixing Stéphanie Caillol Emmanuel Feyrabend Evelyne El Garby Klaï directrice de production / prod. manager Anne Loiret Elodie Baradat Cyril Guei produit par / produced by photographie / cinematography Antoine Le Carpentier Christophe Legal MON VOISIN PRODUCTIONS décors / production design 3 rue du Bois de Boulogne Caroline Thibouville 75116 Paris - France maquillage / make-up Tel. +33 1 77 35 07 23 Vanessa Loggia son / sound Gaël Cabouat, Elodie Baradat, Loïc Deshoux David Atrakchi & Boris Mendza montage / editing FULLDAWA FILMS Gaël Cabouat 12 rue Lamarck 75018 Paris - France Tel: + 33 1 40 18 45 01 Synopsis Evelyne doit prendre un avion de toute urgence pour se rendre aux funérailles de sa mère, à Londres. Mais, sur le point d’embarquer, plus moyen de trouver la pièce d’identité de son nourrisson... C’est le début d’une longue journée, aussi éprouvante qu’absurde, contre les rouages anonymes de l’administration, jusqu’à ce qu’elle tombe sur Stéphanie, une jeune hôtesse au sol, conditionnée par les automatismes de sa fonction. A la vue de cette jeune mère si impuissante face au monstre de la bureaucratie, Stéphanie va retrouver, au fond d’elle-même, ce qu’elle a de plus précieux : son humanité et son instinct de résistance. « Au sol » raconte l’histoire de ces deux femmes qui se croisent sans vraiment se rencontrer, de ces deux destins qui s’effleurent mais surtout, de leur combat essentiel contre l’absurdité du système.
    [Show full text]
  • O Gotejar Da Luz
    Panorama/IFB 2002 O GOTEJAR DA LUZ LICHTTROPFEN LIGHT DROPS LA LENTEUR DE LA LUMIERE Regie: Fernando Vendrell Portugal/Mosambik 2001 Darsteller Rui Pedro mit 50 Luís Sarmento Länge 110 Min. Rui Pedro mit 14 Filipe Carvalho Format 35 mm, 1:1.85 Jacopo Amaral Matos Farbe Ana Alexandra Antunes Guinda Alberto Magassela Stabliste Carlos Marco de Almeida Buch Leite de Vasconcelos, Alice Teresa Madruga nach seinem Roman César António Fonseca „O Lento Gotejar da Castro Carlos Gomes Luz“ Isaura Carla Bolito Kamera Mário Masini Barroso Vitor Norte Schnitt José Nascimento Anas Mutter Ana Magaia Ton Gita Cerveira Fombe Marenguele Musik Nuno Canavarro Mawhayi Szenenbild João Martins Priester Alfredo Ernesto Norodine Daúde Kostüm Rosa Freitas Maske Ian Swann Regieassistenz Paulo Guilherme Filipe Carvalho Produktionsltg. Pedro Bento Produzenten Ana Costa LICHTTROPFEN Fernando Costa Executive Producers João Ribeiro Ein Jeep rollt langsam über den Markt von Maputo.Am Steuer sitzt Rui Pedro, José Torres ein Mann mittleren Alters. Ihn scheint das Getümmel nicht zu berühren. Er Co-Produktion Cinemate Mozambi- lässt erst die Stadt, dann die Vororte hinter sich und fährt schließlich eine que,Maputo einsame Straße entlang immer tiefer in den Busch. Er hält bei einigen aus- gebrannten Häusern und geht zum Fluss hinunter. Als er ins Wasser blickt, Produktion Cinemate schaut er weit in seine Kindheit zurück . Bairro Municipal da Manjoeira Der 14-jährige Rui, Sohn portugiesischer Eltern, steht winkend am Ufer des P-2670 Loures Pungué, als eine Fähre majestätisch den Fluss überquert. Der Fährmann Tel.:21-982 73 10 Jacopo,ein alter Afrikaner,und Rui Pedro begrüßen sich herzlich,denn Jaco- Fax:21-983 46 44 po ist für den Jungen mehr als ein Freund, Jacopo ist sein „afrikanischer ieb Weltvertrieb Vater“ – er war es, der ihm Respekt vor der Natur und der schwarzen Kultur tr beigebracht hat.
    [Show full text]
  • Newsletter 11/13 DIGITAL EDITION Nr
    ISSN 1610-2606 ISSN 1610-2606 newsletter 11/13 DIGITAL EDITION Nr. 334 - November 2013 Michael J. Fox Christopher Lloyd LASER HOTLINE - Inh. Dipl.-Ing. (FH) Wolfram Hannemann, MBKS - Talstr. 11 - 70825 K o r n t a l Fon: 0711-832188 - Fax: 0711-8380518 - E-Mail: [email protected] - Web: www.laserhotline.de Newsletter 11/13 (Nr. 334) November 2013 editorial Hallo Laserdisc- und DVD-Fans, Kolumne. liebe Filmfreunde! Unsere multimedialen Leser dürfen sich Ein Blick aus dem Fenster unserer Bü- übrigens freuen: es gibt Zuwachs auf roräume auf das in Nebel gehüllte unserem Youtube-Kanal. Zum Einen Korntal macht uns klar: es ist schon haben wir die Premiere des Films DIE wieder tiefster Herbst und der Winter NONNE in Stuttgart begleitet und uns klopft bereits an die Tür. Wer nicht mit Regisseur Guillaume Nicloux und gerade ein Kino gleich um die Ecke hat, Hauptdarstellerin Pauline Etienne un- der freut sich jetzt bestimmt umso mehr terhalten. Zum Anderen gibt es dort auf schöne Filmstunden in seinem ge- den Trailer zu REMEMBERING mütlichen Heimkino. Wie immer soll WIDESCREEN (in englischer Sprache) jedoch niemand bei unserem Newsletter zu sehen, einem Dokumentarfilm über zu kurz kommen. So gibt es nicht nur das “Widescreen Weekend” in den neuesten Filmblog von Wolfram Bradford. Der Film selbst befindet sich Hannemann, in dem aktuelle Kinofilme momentan in der Post-Produktions- gelobt und zerrissen werden, sondern Phase und soll im kommenden Jahr im auch wieder jede Menge Informationen Kino seine Premiere feiern. Wir halten zu anstehenden DVD- und Blu-ray- Sie natürlich auf dem Laufenden. Und Veröffentlichungen für Heimkinofans.
    [Show full text]
  • A Distribuição De Cinema Português No Espaço Europeu
    Universidade de Lisboa Faculdade de Letras A Distribuição de Cinema Português no Espaço Europeu Raúl Manuel Menino Avelar Mestrado em Cultura e Sociedade na Europa 2013 1 Universidade de Lisboa Faculdade de Letras A Distribuição de Cinema Português no Espaço Europeu Orientação: Professor Doutor Fernando Guerreiro Raúl Manuel Menino Avelar Mestrado em Cultura e Sociedade na Europa 2013 2 Resumo A dissertação tem como objectivo detectar quais os constrangimentos existentes ao nível do cinema português no espaço europeu, através de uma análise transdisciplinar. Nesse sentido começamos por abordar a temática do cinema nacional do ponto de vista da sua evolução, evocando conceitos como multiculturalismo e transculturalidade. No segundo capítulo procedemos a um levantamento de questões relativas à cultura visual, reflectindo sobre o impacto das novas tecnologias no cinema, e sobre a influência da indústria cinematográfica americana no cinema europeu. O capítulo terceiro aborda a evolução da legislação portuguesa sobre cinema, e algumas disposições de legislação a nível de direito internacional neste âmbito. No quarto capítulo analisam-se os programas de apoio, nacionais e europeus, à distribuição do cinema português. No quinto capítulo analisa-se a distribuição do cinema em Portugal, assim como a relação entre produção e distribuição. No capítulo sexto abordamos a distribuição do cinema português no estrangeiro e a relação entre a distribuição e os programas de apoio no sector. No capítulo sétimo procede-se aos estudos de caso – grupo Paulo Branco, Ukbar Filmes e António Pedro de Vasconcelos. A dissertação conclui que a compreensão desta problemática não pode ser confinada a uma só dimensão, passando por uma convocação de diferentes áreas do saber, assim como pela reflexão em torno da especificidade histórica e cultural quer da experiência portuguesa quer da que se prende com o espaço europeu em que esta se insere.
    [Show full text]
  • Regreso a Fortín Olmos Do, a Los Que Sí Las Miran: "¿Cómo Tienen Tiempo De Ver Todo Eso?"
    ELAMANTE~E :::::::::1]1: I ··tBJI1!]I]un: : ':: ::~:~:.1: : :::::::::::~~:::::~:::::. ::.::fMi~~~:t:\:~:~~: __ ·:·:~~::::: ........ ~ .\!J.1~. \:J .lEJ. \!I.::U1.J!(!1I ~ ~.. : . •. .. .. .. .. •. •. .. •. .. •. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. •. .. •. .. .. .. .. .. .. .. .. .. •. .. .. •. .. .. .. •. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. •. CONSEGUILOS EN LOS MEJORES VIDEO CLUB DEL PAIS y EN: BLOCKBUSTER- M! El Ateneo MUSIMUNDO ELAMANTE CINE N°202 MARZO 2009 n este número hay trece páginas de un "especial series". Resulta que SUMARIO una parte de la redacción gusta de las series, y dice que desde hace Estrenos una década a esta parte son especialmente buenas. También hay unos E 2 Gomorra cuantos, en esta misma redacción, que no gustan de las series, o que ni las 6 Gomorra, el libro miran, o que las detestan. Ninguno de ellos escribió en este especial una nota 7 Gran Torino en contra (éharaganena", édesínterés", ésimple ignorancia?). Así que los 12 Entre los muros FrostlNixon defensores de las series estuvieron a sus anchas, e incluso consiguieron fir- 14 16 Polémica: Rebobinados mas invitadas (igracias!). Uno de los que no miran series preguntó, anonada- 18 Regreso a Fortín Olmos do, a los que sí las miran: "¿Cómo tienen tiempo de ver todo eso?". Es que las 19 Entrevista con Jorge Goldenberg cosas se cuentan por unidades largas, llamadas "temporadas". Bueno, que en 21 Llegaron los turistas este número pensamos sobre las series y les recomendamos unas cuantas con 22 El transportador 3 23 Viernes 13, Operación Valquiria el estilo de El Amante. 24 Cuentos que no son cuento, París Una de nuestras tapas es Gomorra, la polémica película de Matteo 25 Corazón de tinta, el libro mágico; Garrone basada en el polémico libro de Roberto Saviano.
    [Show full text]