N° PROJECT DESIGNATION COMPLETED TOWN COUNTRY ARCHITECT CLIENT / OWNER Residential High Standard Building, Marignac 10 in Progr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

N° PROJECT DESIGNATION COMPLETED TOWN COUNTRY ARCHITECT CLIENT / OWNER Residential High Standard Building, Marignac 10 in Progr N° PROJECT DESIGNATION COMPLETED TOWN COUNTRY ARCHITECT CLIENT / OWNER Residential high standard building, Marignac 10 Geneva Richardet et 1 MOSER ET VERNET SA in progress Switzerland Saini Golf Club de Genève (outdoor lighting) Geneva, 2 GOLF CLUB DE GENEVE in progress Vandoeuvres Switzerland Geneva International Airport, Departure Level, Geneva 3 NAVILLE Bookstore "Naville-Payot" 2009 Switzerland Office building, 30 rue du Rhône (facade lighting) Geneva 4 SPG 2009 Switzerland Kindergarten "Pom d'api" Lausanne Devanthéry et 5 PMI 2009 Switzerland Lamunière Eurofoot 2008 Geneva G. Bornand, G. OFFICE DE TOURISME ET 6 Rutders, G. BUREAU DE CONGRES DE 2008 Switzerland Dell'Olio GENEVE AGA KHAN TRUST FOR 7 Aleppo citadel Alep 2008 Syrie CULTURE Corporate Headquarters, J&P - AVAX Athens Kyriakides and 8 J&P 2006 Greece associates AGA KHAN TRUST FOR 9 SULTAN HASSAN & EL RIFAI mosques Cairo 2005 Egypt CULTURE SIMOS LIGHTING DESIGN LIST OF PROJECTS 1 / 4 N° PROJECT DESIGNATION COMPLETED TOWN COUNTRY ARCHITECT CLIENT / OWNER Umm As Sultan Shaaban & Khayer-Bek mosques, Cairo AGA KHAN TRUST FOR 10 laboratoire d'Eclairagisme de l'Ecole d'Ingénieurs CULTURE de Genève (HES-SO) 2004 Egypt TEMENOS Headquarters SA, lighting project for Geneva SRA, Koesller et 11 conference rooms and demonstration labs Morel 2004 Switzerland Office building "EVB", facade lighting Geneva Torelli - Fossati 12 SPG 2004 Switzerland Stand-Centre Office building, facade lighting Geneva Rinaldi – 13 Anderegg / SPG 2003 Switzerland Sauthier – Zryd Elementary School, " Nouvelle Ecole de la Prégny - Demetriades - 14 COMMUNE DE CHAMBESY Fontaine" 2003 Chambésy Switzerland Papadaniel Pilet & Renaud Headquarters, 2 Bd. St-Georges, Geneva 15 PILET & RENAUD Genève, facade lighting 2002 Switzerland Banque Cantonale Vaudoise (BCV), building Lausanne Chauderon, historical building, lighting project 16 BCV for atrium and entrance (private banking) 2002 Switzerland CFF (Swiss Federal Railways) design competition Lausanne Collectif A3 for 39 regional railroad stations, first prize, in 17 CFF association with 3 architectural firms in Lausanne 2002 Switzerland Palais Eynard, lighting project for the Geneva Meyer et 18 monumental stairs and cafeteria associés VILLE DE GENEVE 2002 Switzerland architectes Public Works Department, canton of Geneva Geneva G. Bornand, G. 19 (offices and conference room, 8th floor) Rutders, G. DAEL 2002 Switzerland Dell'Olio SIMOS LIGHTING DESIGN LIST OF PROJECTS 2 / 4 N° PROJECT DESIGNATION COMPLETED TOWN COUNTRY ARCHITECT CLIENT / OWNER Place de l’Europe, Neuchâtel, lighting project in Neuchâtel Paysagestion 20 association with Paysagestion Landscape PAYSAGESTION architects 2002 Switzerland Bank Edouard Constant, Conferences rooms, Geneva BANQUE EDOUARD 21 "Gay Frères" building 2001 Switzerland CONSTANT Entrances of the buildings located 3, rue du Port Geneva G. Bornand, G. 22 and 6, 8, 10 rue du Prince, Geneva Rutders, G. 2001 Switzerland Dell'Olio Public Works Department, canton of Geneva Geneva G. Bornand, G. 23 (offices, 4th floor) Rutders, G. 2000 Switzerland Dell'Olio Plainpalais Community Center, historic building Geneva A. Carlier 24 VILLE DE GENEVE 2000 Switzerland Church St-Germain Geneva, Old G. Bornand, G. 25 town Rutders, G. PAROISSE ST-GERMAIN 1999 Switzerland Dell'Olio Church St-Maurice in Bernex Bernex G. Bornand, G. 26 Rutders, G. 1998 Switzerland Dell'Olio Fountain and sculptures lighting, Artist: Noëlle Satigny 27 BAKER, Satigny 1998 Switzerland Preliminary lighting design, BEYELER (watch dial Geneva 28 BEYELER manufacture) 1998 Switzerland Shopping Mall "Planète-Charmilles" (public area) Geneva Favre et Guth SA 29 1997 Switzerland Union Bancaire Privée, office space, (3 rue de la Geneva 30 UBP Tour-Maîtresse building) 1996 Switzerland SIMOS LIGHTING DESIGN LIST OF PROJECTS 3 / 4 N° PROJECT DESIGNATION COMPLETED TOWN COUNTRY ARCHITECT CLIENT / OWNER Public space on top of the new parking du Carouge atelier Centre Communal de Carouge, d’architecture 31 COMMUNE DE CAROUGE architects, Carouge Brodbeck et 1995 Switzerland Roulet Republic National Bank (15, Quai du Mt-Blanc Geneva 32 RNB building), Genève, façade lighting 1994 Switzerland Palais des Expositions, Geneva, PALEXPO Halle 7, Geneva Airport Moruzzi et 33 PALEXPO daylight design 1994 Switzerland Zurkirch Union Bancaire Privée, lighting project for top 34 management floor (96-98 rue du Rhône UBP building) 1993 Switzerland Place de la Navigation (Ouchy), lighting design in Lausanne Atelier Synthèse, 35 association with Ch.Perrotet (electrical P. Chiché engineers) 1993 Switzerland Immeuble Administratif de Montbrillant (IAM), Geneva associated for the United Nations (HCR), Geneva, atrium architects Gallay, and entrance lighting design Berger, Steffen, 36 Tschumi et Heurteux 1992 Switzerland 37 NOGA-HILTON Hotel in Cannes 1991 Cannes France NOGA-HILTON Lighting scheme for the old town of Delémont Delémont Urbaplan 38 (JU), in association with URBAPLAN, Lausanne 1991 Switzerland Lighting of a roundabout in Vich (VD), in Vich Urbaplan 39 association with URBAPLAN , Lausanne 1991 Switzerland Banque Privée Rothschild Edmond SA, Geneva, Geneva A. Dürr 40 conference rooms 1991 Switzerland SIMOS LIGHTING DESIGN LIST OF PROJECTS 4 / 4.
Recommended publications
  • COMMUNE De COLLONGE-BELLERIVE
    COMMUNE de COLLONGE-BELLERIVE SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DU 27 AVRIL 2015 Présents : Bureau du Conseil municipal : M. M. FALQUET, Président Mme F. GAUTIER, vice-Présidente M. E. CURTET, 1er Secrétaire Membres du Conseil municipal : Mmes E. HOSTETTLER, C. LAPAIRE, P. REYMOND, C. VIQUERAT, R. ZWYSSIG-VESTI MM. C. BAUMANN, D. GENIER, P. GETAZ, J.-M. HAINAUT, A. KAELIN, D. MAZOUER, S. NORDMANN, J. PONTI, M. STAWARZ, R. WENGER, T. ZEHNDER Membres du Conseil administratif : Mme F. de PLANTA, Maire M. M. GOEHRING, Conseiller administratif M. P. THORENS, Conseiller administratif Excusés : Mme F. GARNIER M. N. BIRCHLER M. le Président ouvre la séance à 20h00. Il salue les Conseillers administratifs, les Conseillers municipaux, le personnel administratif ainsi que le public. Il souhaite à tous une cordiale bienvenue à cette séance du 27 avril 2015. Avant d’entamer l’ordre du jour, M. le Président annonce que Mme Françoise Garnier et M. Birchler sont excusés. 1. COMMUNICATIONS DU BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL M. le Président aborde l’ordre du jour. Il félicite d’abord les candidats qui ont participé aux élections municipales, il félicite les gagnants et les perdants. Il signale que plusieurs employés de la commune ont été candidats dans d’autres communes et ont été élus. Mme le Maire rapportera cette nouvelle dans ses annonces. Il félicite particulièrement le Conseil administratif qui a été brillamment élu au premier tour. Il précise que, comme le deuxième tour n’aura pas lieu, les préposés au local de vote n’auront pas besoin de s’y rendre au cours du week-end du 10 mai.
    [Show full text]
  • Communes\Communes - Renseignements\Contact Des Communes\Communes - Renseignements 2020.Xlsx 10.12.20
    TAXE PROFESSIONNELLE COMMUNALE Contacts par commune No COMMUNE PERSONNE(S) DE CONTACT No Tél No Fax E-mail [email protected] 1 Aire-la-Ville Claire SNEIDERS 022 757 49 29 022 757 48 32 [email protected] 2 Anières Dominique LAZZARELLI 022 751 83 05 022 751 28 61 [email protected] 3 Avully Véronique SCHMUTZ 022 756 92 50 022 756 92 59 [email protected] 4 Avusy Michèle KÜNZLER 022 756 90 60 022 756 90 61 [email protected] 5 Bardonnex Marie-Laurence MICHAUD 022 721 02 20 022 721 02 29 [email protected] 6 Bellevue Pierre DE GRIMM 022 959 84 34 022 959 88 21 [email protected] 7 Bernex Nelly BARTHOULOT 022 850 92 92 022 850 92 93 [email protected] 8 Carouge P. GIUGNI / P.CARCELLER 022 307 89 89 - [email protected] 9 Cartigny Patrick HESS 022 756 12 77 022 756 30 93 [email protected] 10 Céligny Véronique SCHMUTZ 022 776 21 26 022 776 71 55 [email protected] 11 Chancy Patrick TELES 022 756 90 50 - [email protected] 12 Chêne-Bougeries Laure GAPIN 022 869 17 33 - [email protected] 13 Chêne-Bourg Sandra Garcia BAYERL 022 869 41 21 022 348 15 80 [email protected] 14 Choulex Anne-Françoise MOREL 022 707 44 61 - [email protected] 15 Collex-Bossy Yvan MASSEREY 022 959 77 00 - [email protected] 16 Collonge-Bellerive Francisco CHAPARRO 022 722 11 50 022 722 11 66 [email protected] 17 Cologny Daniel WYDLER 022 737 49 51 022 737 49 50 [email protected] 18 Confignon Soheila KHAGHANI 022 850 93 76 022 850 93 92 [email protected] 19 Corsier Francine LUSSON 022 751 93 33 - [email protected] 20 Dardagny Roger WYSS
    [Show full text]
  • Logistics Real Estate Report Switzerland 2020 Logisticslogistics Real Real Estate Estate Report Report Switzerlandswitzerland 2020
    High investment interest in a dynamic but less liquid market environment LOGISTICS LOGISTICS REAL ESTATE REPORT SWITZERLAND 2020 LOGISTICSLOGISTICS REAL REAL ESTATE ESTATE REPORT REPORT SWITZERLANDSWITZERLAND 2020 OFFER ASKING HIGHLIGHTS SIZES RENTS 3,000 sq m CHF 160 / sq m p.a. 2020 90% QUANTILE 90% QUANTILE 1,350 sq m CHF 125 / sq m p.a. 70% QUANTILE 70% QUANTILE STOCK (GLA*) 25 M sq m 800 sq m CHF 100 / sq m p.a. MEDIAN MEDIAN 500 sq m CHF 85 / sq m p.a. 30% QUANTILE 30% QUANTILE 350 sq m CHF 60 / sq m p.a. 10% QUANTILE 10% QUANTILE SUPPLY (GLA*) 465,000 sq m SUPPLY RATE 1.9% PRIME YIELD (NET) 4.1% CONSTRUCTION INVESTMENTS IN YEAR OF CONSTRUCTION WAREHOUSES AND DEPOTS 2017 CHF 801 M OF SUPPLY (MEDIAN) 1993 Source: FPRE, FSO, CBRE, 2019 / 2020 *GLA = Gross leasable area © CBRE Switzerland 2020 1 LOGISTICS REAL ESTATE REPORT SWITZERLAND 2020 High investment interest in a dynamic but less liquid market environment MANAGEMENT High construction investments in French- The Swiss logistics real estate market, which is proving very resilient in the speaking Switzerland (p. 9 - 10) current coronavirus crisis, is characterized The continuing high volume of new by strong fundamentals and increasing construction is evidence of good demand diversification. The results of the present for space of appropriate quality and size. SUMMARY study, which is rounded off with an interview Investments in warehouses and depots have by Alexandre Monney, fund manager at risen over the last decade, particularly in Procimmo, can be summarized as follows: French-speaking Switzerland.
    [Show full text]
  • Flyer2021bibliobusweb-44104.Pdf
    Bibliothèques Comment municipales une fenêtre sur le monde nous joindre ? la réponse est humaine Par téléphone : 022 418 92 70 Vous avez une question et vous souhaitez (répondeur 24h/24h, laissez votre nom une réponse personnalisée ? InterroGE est et numéro d’emprunteur) un service de renseignements à distance accessible par formulaire. Le réseau des Par e-mail : hors-murs.bmu @ville-ge.ch bibliothèques genevoises vous offre, en bibli-o-bus Toutes les informations sur : www.bm-geneve.ch moins de trois jours, un résultat fiable et des sources identifiées. horaires www.interroge.ch & infos pratiques janvier à décembre 2021 s’inscrire L’emprunt de documents à domicile ainsi que l’accès aux ressources numériques à distance nécessitent une inscription préalable au Le bibli-o-bus bibli-o-bus ou dans l’une des bibliothèques municipales de la ville de Genève (voir condi- LE BIBLI-O-BUS EST UN SERVICE PROPOSÉ PAR LA VILLE tions sur notre site internet). DE GENÈVE EN COLLABORATION AVEC L’ASSOCIATION DES emprunter COMMUNES GENEVOISES. QUATRE VÉHICULES DESSERVENT Empruntez jusqu’à 20 documents et 10 magazines sur l’ensemble du réseau 28 COMMUNES DANS 34 POINTS DE STATIONNEMENT. pour une période de 28 jours. Vous y trouverez un vaste choix de documents pour adultes, enfants et adolescent-e s : des romans, des documentaires, des livres lus ou en prolonger Prolongez jusqu’à 3 fois vos emprunts auprès grands caractères, des bandes dessinées, des albums illustrés, des bibliothécaires, par téléphone, par e-mail des films et bien plus encore. ou via votre espace personnel en ligne.
    [Show full text]
  • Palmarès 2021
    22e CÉRÉMONIE DE LA SÉLECTION DES VINS DE GENÈVE Palmarès 2021 PALAIS DES EXPOSITIONS ET DES CONGRÈS DE GENÈVE 8 juillet 2021 Impressum Conception graphique: Sudan Photos : Palexpo · Genève Terroir - Anna Pizzolante e CÉRÉMONIE DE LA SÉLECTION 22 DES VINS DE GENÈVE Palmarès 2021 Le concept 2 Les buts, les avantages 4 La rigueur, les statistiques 6 Les principaux vins présentés 8 - 9 Les récompenses 10 Les lauréats 12 - 21 Les médailles d’or 22 - 34 22e édition en images 35 - 41 Le jury 42 - 43 Remerciements 44 Le comité 45 CLIQUEZ POUR ACCEDER AUX PAGES LE CONCEPT Ultime étape, la dégustation des vins est essentielle. C’est par ce biais que le consommateur établit son choix et se fait une opinion de toute une appellation. La sélection des vins destinés à représenter l’appellation Genève lors de diverses manifestations ou concours nationaux et internationaux doit donc être conduite de manière rigoureuse et professionnelle. Il y a quelques années, les évaluations qualitatives se sont multipliées en Suisse et sur le canton, visant des objectifs divers : attributions de labels, sélections pour des revues spécialisées, guides ou autres. Afin de rationaliser et d’améliorer la sélection des vins les plus dignes de représenter le vignoble genevois, une dégustation cantonale unique a été mise sur pied en 2000 : la Sélection des Vins de Genève (SVG). En 2011, le comité de la Sélection des Vins de Genève a décidé de modifier profondément le mode de dégustation. En Améliorer la qualité, effet, parallèlement à la multiplication des l’homogénéité et la crédibilité concours de vins, des observations sur leur des dégustations par l’appui fonctionnement sont apparues, comme par exemple l’ordre de service des vins.
    [Show full text]
  • CEVA Project
    40th International Society of City and Regional Planners Young Planners Workshop Challenges and Opportunities of the CEVA Project presented by SCALED SOLUTIONS Aletta Britz, South Africa Maya Damayanti, Indonesia Simone Gabi, Germany/ Switzerland Hale Mamunlu, Turkey/ Switzerland Peter Vanden Abeele, Belgium Sebastian Wilske, Germany 19 September 2004 Scaled Solutions 1 Presentation Structure: 1. General idea of the CEVA Project (Cornavin-Eaux-Vives- Annemasse) 2. Two possible strategies along CEVA line 3. Three development sites – three themes 4. Time Frame 5. Actors 6. Conclusions 19 September 2004 Scaled Solutions 2 CEVA: Border-crossing link in the Agglomeration of Geneva Lausanne, Nyon Paris, Lyon Thonon Mica Etoile Legend La Praille International Railways Streets Trams N 1 km 2 km CEVA Line 19 September 2004 Scaled SolutionsParis, Lyon 3 CEVA and the urban tissue (development centers) UNO Mica Etoile Annemasse Legend La Praille Commercial Housing Public Station area N 1 km 2 km 19 September 2004 Scaled SolutionsCity / Green 4 Assumptions about the effects of CEVA 1. REGIONAL LEVEL • A Connection between Switzerland and France will be created • The CEVA line will be an impulse for economic development • A solution for commuter traffic will be introduced 2. LOCAL LEVEL (Carouge/LaPraille, Annemasse, Ambilly and Mon Idee) • The value and accessibility of the sites will grow 19 September 2004 Scaled Solutions 5 Development Strategy with CEVA 19 September 2004 Scaled Solutions 6 Development Strategy Before CEVA Landscape TGV Tram Tram
    [Show full text]
  • Geneva and Region - GVA.CH
    Geneva and region - GVA.CH unireso: train, tram, bus, boat The airport is located at nearly 4 km from Geneva city centre. It is easily reachable by train or by bus using the united network of public transport unireso. Only one single ticket is required to travel by train, tram, bus or boat in the area France-Vaud-Geneva. It takes only 6 minutes from/to Geneva city centre by train (every 12 minutes at rush hours). The airport railway station has direct access to the airport Check-in and Arrival levels. All trains stop at Geneva-Cornavin station (city centre). The following urban buses stop every 8-15 minutes at rush hours at the airport (bus stops at the Check-in level, in front of or beside the train station). Aéroport - Aréna/Palexpo - Nations - Aéroport – Palexpo – Nations – Gare Cornavin - Rive - Malagnou - Thônex- Cornavin – Thônex-Vallard Vallard Aéroport - Blandonnet - Bois-des-Frères Aéroport - Balexert - Cornavin - Bel-Air - - Les Esserts - Grand-Lancy - Stade de Rive Genève - Carouge Parfumerie - Vernier - Blandonnet Aéroport - Blandonnet - Hôpital de la - Aéroport - Fret - Grand-Saconnex - Tour - Meyrin Nations - Jardin-Botanique Aéroport – Colovrex – Genthod – Entrée- Ferney - Grand-Saconnex - Aéroport - Versoix – Montfleury Blandonnet - CERN - Thoiry Tourist information can be obtained at the information counter in the Arrivals hall of the airport, on leaving customs control. Tickets can be purchased from the machines located at bus stops (CHF or Euro change required) and at the Swiss railway station. Travel free on public transport during your stay in Geneva You can pick up a free ticket for public transport from the machine in the baggage collection area at the Arrival level.
    [Show full text]
  • General Regulations for the Users of the Palexpo Site
    General Regulations for the users of the Palexpo site Version 1 / May 2014 The French version of these Regulations is the authentic text. Palexpo SA P.O. Box 112 CH - 1218 Le Grand-Saconnex Geneva Switzerland T. +41 22 761 1111 F. +41 22 798 0100 www.palexpo.ch [email protected] Index Pages Administrative and legal regulations .......................................................................................... 1 Safety and security Fire prevention ......................................................................................................................... 19 Palexpo regulations for construction ........................................................................................ 27 General terms and conditions of sales and rental services of Palexpo SA ............................................................................................. 34 General conditions for internet access ..................................................................................... 39 Catering ................................................................................................................................... 45 Manutention, transport, douane ............................................................................................... 48 Administrative and legal regulations Index Page 1. House rules .............................................................................................................................................. 3 2. Smoking ban ..........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • TROINEX-VEYRIER CAROUGE PLAN-LES-OUATES LANCY GRAND-SUD Arcimboldo
    n°4 décembre 2017 JOURNAL DES 4 PAROISSES PROTESTANTES DE LA RÉGION SALÈVE Arcimboldo CAROUGE LANCY GRAND-SUD PLAN-LES-OUATES TROINEX-VEYRIER Edito Partir…. H Partir pour rester ? Partir pour revenir ? Pourquoi partir de chez soi - pour aller où, à la recherche de quoi ? Autour de la question de l’immigration on se demande… Pour- quoi les gens partent-ils ? Que cherchent-ils ? Et pourquoi faire un voyage de KT sur ce thème au lieu d’aller faire un projet humanitaire en Afrique ou en Asie ? Ayant immigré moi-même, je me rends compte de l’impor- tance d’aller voir ailleurs pour mieux vivre chez soi. Alors même que j’ai décidé de rester en Eu- rope, je suis persuadée que le fait d’or- ganiser un voyage avec les jeunes est extrêmement important pour les aider à mieux comprendre leur propre pays. Les jeunes avec lesquels nous sommes partis au Canada sont tous majeurs, c’est-à-dire qu’ils sont en âge de voter, de donner leur opinion, de participer à la vie sociale et politique de leur pays, de notre pays. Notre espoir, à nous les organisateurs de ce voyage, est que, ayant vu comment un autre pays gère les questions d’immigration, ils soient en mesure d’apporter peut-être un regard nouveau sur cette question ici, chez eux. Et puis, nous avons bien l’exemple de Dieu qui a "immigré" depuis son ciel pour nous rejoindre sur la terre, pour endosser notre humanité, partager nos joies et nos détresses et nous combler de son amour éternel.
    [Show full text]
  • Mobility Plans a Guide for Companies and Institutions May 2016 May
    MOBILITY PLANS A GUIDE FOR COMPANIES AND INSTITUTIONS MAY 2016 MAY CONTENTS EDITORIAL 4 – 5 THE LAKE GENEVA METROPOLIS, A DYNAMIC REGION 6 – 7 A COMPANY MOBILITY PLAN 9 – 12 GOOD PRACTICES 13 – 18 STAGES IN THE IMPLEMENTATION OF A MOBILITY PLAN 19 FACTORS FOR SUCCESS 20 EXAMPLES OF COMPANIES WHO HAVE ALREADY ADOPTED AN ACTIVE APPROACH TO MOBILITY MANAGEMENT 21 – 22 TESTIMONIES 23 – 45 N°1 SIG (SERVICES INDUSTRIELS DE GENÈVE) 24 – 25 N°2 GENEVA AIRPORT 26 – 27 N°3 COVANCE 28 – 29 N°4 ZIPLO (ZONE INDUSTRIELLE DE PLAN-LES-OUATES) 30 – 31 N°5 ICRC (INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS) 32 – 33 N°6 IMAD (GENEVA INSTITUTE FOR HOMECARE SERVICES) 34 – 35 N°7 LE GROUPEMENT HOSPITALIER DE L’OUEST LÉMANIQUE 36 – 37 N°8 NESTLÉ SUISSE SA IN ORBE 38 – 39 N°9 RETRAITES POPULAIRES 40 – 41 N°10 DANIEL WILLI S.A. 42 – 43 N°11 DENTSPLY MAILLEFER 44 – 45 TO FIND OUT MORE 46 GUIDE TO MOBILITY PLANS / 3 EDITORIAL COMPLEMENTARY MODES OF TRANSPORT, COMPLEMENTARY ACTIONS FOR SUSTAINABLE MOBILITY The Lake Geneva metropolis owes a share of its tremendous economic drive and enviable quality of life to its accessibility. Its excellent rail and road networks, and the presence of an international airport on its territory, guarantee the mobility of the people, information and goods essential for long-term competitiveness today. Though leisure is becoming an increasingly signifi cant aspect of travel requirements, commuting still represents over 50% of transport fl ows. In the face of increasing road congestion, the development of sustainable infrastructures by public authorities (train, public transport and bicycle connections) cannot alone meet employee needs.
    [Show full text]
  • Provider Name Country City Address Type Mr. Peter Reiser Switzerland
    Provider name Country City Address Type 7017 Flims, Switzerland Mr. Peter Reiser Switzerland Flims Specialty clinic R7PM+JQ Flims, Switzerland Doctoresse Barbanneau Sadoun Marie Pierre Switzerland Nyon Rue de la Combe 21, 1260 Nyon, Specialty clinic Dr. Martin Kaegi Switzerland Zürich Schaffhauserstrasse 355, Zurich Specialty clinic Pflanzettastrasse 8, 3930 Visp, Visp Hospital Switzerland Visp Hospital Швейцария Eichstrasse 2, 8620 Wetzikon, TCM Hausärzte Wetzikon Switzerland Wetzikon Specialty clinic Швейцария Karl Haueter-Strasse 21 3770 Spital Zweisimmen (Spital STS AG) Switzerland Zweisimmen Hospital Zweisimmen Spital Schwyz · Waldeggstrasse 10 Elisabeth Achermann Leiterin information Switzerland Schwyz Hospital · 6430 Schwyz Switzerland SPiTAL LiNTH Switzerland Uznach Gasterstrasse 25, 8730 Uznach Specialty clinic Avenue J-D Maillard 3, 1217, Hopital de la Tour Switzerland Meyrin Hospital Meyrin, Switzerland Biopole 3, Corniche Road 9A Unilabs Lausanne - Cypa Switzerland Lausanne Epalinges, Lausanne 1066 Specialty clinic Switzerland Via Rovere 8 Breganzona 6932 Unilabs Ticino Switzerland Lugano Specialty clinic Switzerland 1205 Geneve, avenue de la Synlab Suisse Sa Switzerland Geneva Specialty clinic Roseraie 72 Brachmattstrasse 4, 4144 Dr. med. Beatrice Kaufmann Switzerland Arlesheim Specialty clinic Arlesheim Hirslanden international Switzerland Opfikon Boulevard Lilienthal 2, Glattpark Hospital Dr Thomas Dirhold (Praxis fur Psychotherapie and Switzerland Bern Neuengasse 39, 3011 Bern Specialty clinic Psychoanalyse) Clinica Santa
    [Show full text]
  • A Town Apart
    culture_carouge 28/7/05 4:14 pm Page 27 CULTURE A town apart Founded by the King of Sardinia, the town of Carouge Story by Ava Chisling is a quaint little pocket of tradition, art and culture, a short journey from the bustle of modern life in Geneva, Switzerland idden throughout the busy streets of the world’s largest cities are Carouge is only a few kilometres from the centre of Geneva but it might as well be neighbourhoods of considerable charm. These small enclaves, such as Le on a separate planet. You can trace the differences between the two cities all the way HMarais in Paris or Shinjuku in Tokyo, generally have glorious pasts or they are back to Victor-Amédée III, King of Sardinia. In the mid-18th century, the King wonderful places that make you feel as though you have been transported somewhere decided that instead of trying to conquer Geneva, he would create his own powerful else, somewhere better. Carouge has both these qualities, for this leafy suburb of city right next door. His goal was to make his city more important than Geneva. The Geneva, Switzerland has an amazing history filled with Kings, power and jealous rages, King brought in architects from Italy to create his vision and he abolished all entry but is also proud to be the home of independent thinkers and talented artists. tolls to his land – he believed that once visitors experienced the beauty of Carouge, Usually when we think of the beauty of Switzerland, we probably picture the they wouldn’t bother going to Geneva.
    [Show full text]