LA Lombardia e il barocco maturo della Lituania Lombardy and the Lithuanian High Lombardija ir Lietuvos brandusis Barokas

Dopo le guerre con la Moscovia e la Svezia alla After the wars with Moscow and Sweden of the mid- Po XVII a. vid. karų su Maskva ir Švedija, jau amžininkų metà del XVII sec., cui i contemporanei stessi diedero il 17th c., a period termed by contemporaries as the Deluge, pavadintų iškalbingu žodžiu tvanas, Lietuvos miestus ir nome eloquente di diluvio, città, paesi e conventi della ’s cities, towns and monasteries were rebuilt and miestelius bei vienuolynus atstatė, brandžiojo Baroko Lituania venivano ricostruiti e decorati con le forme del decorated with High Baroque influences again mostly formomis papuošė ir vėl daugiausia iš Lombardijos kilę barocco maturo dagli architetti e scultori, provenienti by architects and sculptors, often close relatives, who architektai bei skulptoriai, dažnai tarpusavyje artimai anche questa volta per lo più dalla Lombardia e non were originally from Lombardy. The gems of the High susigiminiavę. XVII a. 2 p. Lietuvos brandžiojo Baroko di rado strettamente imparentati tra di loro. I gioielli Baroque in Lithuania from the second half of the 17th c. brangakmeniai yra Vilniaus Šv. apaštalų Petro ir Povilo del barocco maturo in Lituania della seconda metà del are Vilnius’ Church of the Apostles Peter and Paul with bažnyčia su Laterano kanauninkų vienuolynu, Viešpaties XVII sec. sono la chiesa dei SS. Pietro e Paolo a Vilnius the Lateran Canon Monastery, the Church of the Lord Jėzaus bažnyčia su trinitorių vienuolynu ir prie Kauno con il convento dei canonici lateranensi, la chiesa del Jesus with the Trinitorian Monastery, and the Pažaislis esan­tis Pažaislio kamaldulių vienuolynas. XVII a. Redentore con il convento dei trinitari e il convento Camaldine Monks Monastery near . 2 p. pagrindiniai Lietuvos meninio landšafto kūrėjai camaldolese di Pažaislis presso Kaunas. In the second half of the 17th c. the main creators ir mecenatai buvo žymiausios Lietuvos Didžiosios Nella seconda metà del XVII sec. i principali promotori and patrons of Lithuania’s artistic landscape were the Kunigaikštystės didikų giminės. Iš jų išsiskyrė grafai Pa- e mecenati delle creazioni artistiche in Lituania erano le più most famous magnate families of the Grand Duchy of cai – kaip ir daugelis kitų lietuvių aristokratų šeimų, jie illustri casate aristocratiche del Granducato di Lituania. Lithuania. Of particular distinction among them were the save kildino iš romėnų, laikė savo giminaičiais Florencijos Un posto di eccezione tra di esse spettava ai conti Pacas counts Pac, who, like many other Lithuanian aristocratic Pacius. che ugualmente agli altri lignaggi aristocratici lituani si families, claimed to hail from the Romans, and conside- Grafų Pacų funduotuose architektūros paminkluose, facevano discendere dai romani e si consideravano parenti red Florence’s Pazzi family as their relatives. taip pat kitų didikų objektuose XVII a. 2 p. dirbo tokie su dei Pazzi di Firenze. Stucco masters associated with Lombardy (Lugano Lombardija (Lugano apylinkėmis) siejami stiuko lipdybos Ai monumenti architettonici fondati dai conti Pacas e area) worked on the architectural monuments funded by meistrai kaip greta Moncos gimęs Džovanis Pietras a quelli finanziati dagli altri nobili, nella seconda metà del the counts Pac, as well as other magnates’ objects in the Pertis, iš Lugano apylinkių kilęs Džovanis Marija Galis XVII sec. lavorarono maestri stuccatori, originari della second half of the 17th c., such as Giovanni Pietro Perti bei Albogazijuje (Albogasio) gimęs Džovanis Merlis. Su Lombardia (dintorni di Lugano), come, ad esempio, Gio- born near Monza, Giovanni Maria Galli from the Lugano jais Lietuvoje dirbo ir iš to paties Lombardijos miestelio vanni Pietro Perti nato vicino a Monza, Giovanni Ma- area and Giovanni Merli born in Albogasio. Architects Albogazijaus kilę architektai – broliai Pietras ir Karlas ria Galli, proveniente dai dintorni di Lugano e Giovanni also from the town of Albogasio worked in Lithuania as Putiniai, galbūt ir Izidoras Afaitatis. Merli, nato ad Albogasio. Insieme a loro lavorarono in well – the brothers Pietro and Carlo Puttini, and perhaps Lituania alcuni architetti, originari della stessa località also Isidoro Affaitati. lombarda, Albogasio, cioè, i fratelli Pietro e Carlo Puttini e con loro, probabilmente, anche Isidoro Affaitati.

Un’opera tra le più impressionanti degli artisti italiani in tutta l’Europa centrale, orientale e settentrionale, Facciata della chiesa conventuale dei camaldolesi di Pažaislis, creata dagli artisti perla del barocco maturo della Lituania è il convento camaldolese di Pažaislis presso Kaunas, fondato dai lombardi sotto l’influenza del loro conterraneo Francesco Borromini. RPL conti Pacas, nobili lituani che si facevano discendere dai romani. Si tratta di una creazione della fine del XVII sec., cui contribuì tutta una schiera di architetti, scultori e maestri stuccatori lombardi: Facade of the Pažaislis Camaldine Monastery church created by the Lombardian Volta della sagrestia del convento camaldolese di Pažaislis con gli stucchi del lombardo i fratelli Pietro e Carlo Puttini, Giovanni Merli, Isidoro Affaitati e altri. RPL countrymen of Francesco Borominio, under his influence. RPL Giovanni Merli e gli affreschi del fiorentino Michelangelo Palloni. LDKVR

One of the most impressive Italian works in Central, Eastern and Northern Europe, the pearl of the Frančesko Borominio stiliumi jo žemiečių iš Lombardijos sukurtas Pažaislio Vaulting of the Pažaislis Camaldine Monastery sacristy featuring the stucco work of High Baroque in Lithuania – the Pažaislis Camaldine Monastery near Kaunas, funded by the Lithuanian kamaldulių vienuolyno bažnyčios fasadas. RPL Lombardian Giovanni Merli and the frescos of the Florentine Michelangelo Palloni. LDKVR magnates claiming to be of Roman origins, the counts Pac. The monastery ensemble is the work of a group of Lombardian architects, sculptors and stucco masters – the brothers Pietro and Carlo Puttini, Pažaislio kamaldulių vienuolyno zakristijos skliautas su lombardiečio Džovanio Merlio stiuko Giovanni Merli, Isidoro Affaitati and others – from the late 17th c. RPL lipdyba ir florentiečio Mikelandželo Palonio freskomis. LDKVR

Vienas įspūdingiausių italų kūrinių Vidurio, Rytų ir Šiaurės Europoje, Lietuvos brandžiojo Baroko perlas – iš romėnų save kildinusių Lietuvos didikų grafų Pacų funduotas Pažaislio kamaldulių vienuolynas greta Kauno. Tai viso būrio Lombardijos architektų, skulptorių ir stiuko meistrų – brolių Pietro ir Karlo Putinių, Džovanio Merlio, Izidoro Afaitačio ir kt. – XVII a. pab. kūrinys. RPL

Un interno barocco tra i più riccamente decorati a stucco è quello della chiesa dei Santi Apostoli Pietro e Paolo a Vilnius, fondata alla fine del XVII sec. dai conti lituani Pacas e decorata dagli artisti lombardi Giovanni Pietro Perti e Giovanni Maria Galli. LDKVR

One of the richest Baroque stucco interiors is found in Vilnius’ Church of the Holy Apostles Peter and Paul, that was funded in the late 17th c. by the Lithuanian magnates, the counts Pac, and decorated by the Lombardian artists Giovanni Pietro Perti and Giovanni Maria Galli. LDKVR

Particolare della decorazione a stucco dell’interno della chiesa dei Santi Vienas turtingiausių barokinės stiuko lipdybos interjerų yra Vilniaus Šv. apaštalų Petro ir Povilo bažnyčioje, Apostoli Pietro e Paolo a Vilnius: l’intersezione della navata maggiore e del ją XVII a. pab. fundavo Lietuvos didikai grafai Pacai, o išpuošė Lombardijos menininkai Džovanis Pietras Pertis ir Džovanis Marija Galis. LDKVR transetto sotto la cupola. RPL Gli artisti lombardi Giovanni Pietro Perti e Giovanni Maria Galli lavorarono anche per le altre famiglie nobili della Lituania e, su commissione dei principi Sapiega, decorarono l’interno della chiesa Fragment of the interior stucco decor of Vilnius’ Church of the Holy Apostles conventuale dei trinitari di Antakalnis a Vilnius, rappresentato nell’incisione del XIX sec. LDM Peter and Paul – the juncture of the great nave (transept) and the cupola. RPL Lombardian artists Giovanni Pietro Perti and Giovanni Maria Galli worked for other Lithuanian Vilniaus Šv. apaštalų Petro ir Povilo bažnyčios interjero stiuko dekoro magnates as well – they decorated the interior of the Trinitorian Monastery Church in Antakalnis, fragmentas – didžiosios ir skersinės navos (transepto) sandūra su kupolu. RPL Vilnius for the Princes Sapiehas, as recorded in a 19th-c. engraving. LDM

Lombardijos menininkai Džovanis Pietras Pertis ir Džovanis Marija Galis dirbo ir kitiems Lietuvos didikams – kunigaikščiams Sapiegoms papuošė Vilniaus Antakalnio trinitorių vienuolyno bažnyčios interjerą (užfiksuotas XIX a. graviūroje). LDM