JTC1/SC2/WG2 N4956 2018-06-01

Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Международная организация по стандартизации

Doc Type: Working Group Document Title: Analysis of Shuishu character repertoire Source: and Eiso Chan Status: Individual Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Date: 2018-06-01

Contents 1. Introduction ...... 2 2. Published Sources of Shuishu Characters...... 5 2.1 Zhāng Jūnrú 1980 (ZJR 1980) ...... 5 2.2 Nishida Tatsuo 2001 (Nishida 2001) ...... 5 2.3 Wéi Shìfāng 2007 (WSF 2007) ...... 5 2.4 Wéi Zōnglín 2011 (WZL 2011) ...... 9 2.5 Mojikyo Font ...... 10 2.6 Shuishu Door Charms and Amulet ...... 10 3. Discussion of Issues ...... 16 3.1 , Block and Character Names ...... 16 3.2 Repertoire ...... 16 3.3 Variant and Alternative Glyphs...... 17 3.4 Character Order ...... 19 3.5 Character Names ...... 19 3.6 Font ...... 19 4. Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources ...... 20 5. Appendix I: Zhāng Jūnrú 1980 ...... 213 6. Appendix II: Nishida Tatsuo 2001 ...... 218 7. Appendix III: Wéi Shìfāng 2007 ...... 224 8. Appendix IV: Wéi Zōnglín 2011 ...... 274 8.1 Glossary of Shuishu ...... 274 8.2 List of 1,767 Shuishu Glyphs ...... 294 9. Appendix V: Mojikyo Font Mappings ...... 321 10. Appendix VI: Digitized Shuishu manuscripts ...... 335

      JTC1/SC2/WG2 N4956

1. Introduction

The Sui script [le¹³ sui³³], known in Chinese as shuǐshū 水书 “Sui writing”, is a logographic for the of the in province of . The Sui script has traditionally been used by Sui ritual masters (Shuǐshū xiānshēng 水书先生) for ritual and divination purposes.

A set of 486 Shuishu logograms and 47 Shuishu radicals were included in ISO/IEC 10646:2017 PDAM 2.2 at 1B300 through 1B4E5 and 1B500 through 1B52E respectively (see http://www.unicode.org/wg2/docs/n4922-5theditionPdam2-2-charts.pdf pages 54– 62). The repertoire of the proposed logograms is based on the final proposal submitted by China as WG2 N4758 (http://www.unicode.org/wg2/docs/n4758-Proposal%20for%20 encoding%20Shuishu2016Sep3.pdf), and the set of radicals is based on a document by Michael Everson submitted as WG2 N4839 (http://www.unicode.org/wg2/docs/n4839- shuishu.pdf).

The present document presents a preliminary analysis of the proposed repertoire of Shuishu logograms in PDAM 2.2, and compares this repertoire with the following four previously published sets of Shuishu logograms:

1. Zhāng Jūnrú 张均如. Shuǐyǔ jiǎnzhì 水语简志 [Sketch of the Sui Language]. Beijing: Minzu chubanshe, 1980.

2. Nishida Tatsuo 西田龍雄. Sui moji 水文字 [Sui script]; in Kō no Rokurō 國河野六郎, Chino Eiichi 千野栄一, Nishida Tatsuo eds., Sekai moji jiten 世界文字辞典 [Dictionary of world scripts] pp. 523–526. Vol. 7 of Kamei Takashi 亀井孝, Kō no Rokurō, Chino Eiichi eds., Gengogaku daijiten 三省堂言語学大辞典 [The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics]. Tōkyō : Sanseidō, 2001. ISBN 978-4-385-15177-9

2. Wéi Shìfāng 韦世方. Shuǐshū chángyòng zìdiǎn 水书常用字典 [Dictionary of everyday Shuishu characters]. Guiyang: Guizhou minzu chubanshe, 2007. ISBN 978-7-5412-1478-3

3. Wéi Zōnglín 韦宗林. Shìdú pángluò de wénmíng: Shuǐzú wénzì yánjiū 释读旁落的文明:水 族文字研究 [Interpreting a fallen civilization: Research into the script of the Sui people]. Beijing: Minzu chubanshe, 2011. ISBN 978-7-105-11972-1

We also provide mappings from the Mojikyo font set of 145 Shuishu logograms.

Page 2

JTC1/SC2/WG2 N4956

Summary of Recommendations

The Sui script has a long and extensive history of use in writing ritual and divination manuscripts, and thousands of Sui manuscripts dating from at least the 16th century up to the late 20th century are in existence (see Appendix VI for a listing of digitized Sui manuscripts). The Sui script has also been well-studied over the past forty years, and the core repertoire of Sui logograms is well-known, with a dictionary of 471 frequently-used Sui logograms compiled by Wéi Shìfāng having been published in 2007. We consider that encoding the Sui script is essential for scholars working on Sui ritual manuscripts, and that the academic understanding of the Sui script is sufficiently mature to allow for the encoding to progress. However, we believe that the repertoire of 486 Shuishu logograms proposed in PDAM 2.2 still has some issues that need to be resolved, and a revised proposal needs to be submitted. We make the following recommendations:

 Use the native name "Sui" instead of the Chinese name "Shuishu" (水书 = "Sui writing") for the script name, block name and character names. In principle, an international character encoding standard should use the native script name, and "Sui" is also the common name for the people and language in English, whereas the Chinese term "Shuishu" is not widely used in English.  Expand the repertoire of proposed characters to include all non-unifiable logograms given in Wéi Shìfāng's 2007 dictionary and other sources discussed in this document. Wéi Shìfāng's dictionary has had an important influence over the past ten years, and it is essential for scholars and ordinary users alike to be able to represent all of the logograms included in his dictionary as encoded characters in electronic text.  Encode as separate characters those glyphs that have a different origin and completely different graphic shape. We think that it is appropriate to encode alternative glyphs representing the same Sui word separately if the glyph shapes are clearly unrelated and not unifiable (e.g. the glyphs 猫 used for 弼星 “right assistant star”), and if there is evidence that each glyph form is attested in multiple primary sources. On the other hand, where a is attested with various related glyph shapes (e.g. the glyphs  used for 木 “wood”), then it is reasonable to unify the various shapes, and just encode a single character with the most common glyph form.  Produce a completely new professionally-designed font for use in the code charts. The font used in PDAM 2.2 is not of high enough quality to visually represent the Sui script in an international character encoding standard. We recommend taking the font used for Wéi Zōnglín's 2011 study of Sui writing as a model for designing a modern computer font that is suitable for use both on the printed page and on the computer screen.

Page 3

JTC1/SC2/WG2 N4956

Fig. 1: A 16th century Sui manuscript Zérì lìsuàn shū 擇日曆算書

https://eap.bl.uk/archive-file/EAP143-1-1-43 Image 18

Page 4

JTC1/SC2/WG2 N4956

2. Published Sources of Shuishu Characters

Here we introduce the published sources of Shuishu characters that we have been able to examine so far, as well as the Mojikyo font set of Shuishu characters.

2.1 Zhāng Jūnrú 1980 (ZJR 1980)

Zhāng Jūnrú’s 1980 description of the Sui language (Shuǐyǔ jiǎnzhì 水语简志) includes a single page (p. 87) listing a sample of 67 common Shuishu logograms, mostly calendrical terms. See Appendix I for a complete listing of these characters. 65 of the 67 characters correspond to PDAM 2.2 logograms, most with the same or unifiably similar glyphs. Only two characters are not included in the PDAM 2.2 repertoire (#51 “bird” and #63 “foreign”).

2.2 Nishida Tatsuo 2001 (Nishida 2001)

Nishida Tatsuo 西田龍雄 wrote a short description of Sui characters for the Dictionary of World Scripts (Sekai moji jiten 世界文字辞典) published by Sanseidō in 2001. Nishida’s description lists 80 Sui characters with readings and meanings (see Appendix II). All except for one (#80) are included in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary. Nishida also gives some short extracts of Sui writing, which include additional Sui characters which we have not listed.

2.3 Wéi Shìfāng 2007 (WSF 2007)

This dictionary of everyday Shuishu characters compiled by Wéi Shìfāng comprises 471 logograms, and is the most comprehensive published list of Shuishu logograms and their meanings that we know of. See Appendix III for a complete listing of characters in this dictionary.

The dictionary provides a single representative glyph for each logogram, but also shows a range of variant glyph forms or alternative glyphs in many cases. For some logograms the variant glyphs shown are all clearly variations on the same theme, and in Unicode terms would be considered to be unifiable glyph variants.

Fig. 2: Variant glyphs for “Left Assistant Star”

Page 5

JTC1/SC2/WG2 N4956

For example the fifteen variants of #21  “Left Assistant Star” shown in Fig. 2 all share the same basic shape of a circle on a stand surrounded by dots or rays.

On the other hand, some logograms may be represented with glyphs that are not all related. For example, the twenty-three variants of #1  “Right Assistant Star” shown in Fig. 3 can be grouped into five or more completely different glyph families (spiral, star, two joined circles, squiggle with line, overlapping semicircles, etc.).

Fig. 3: Variant glyphs for “Right Assistant Star”

Here the eight spiral shapes (including the double concentric circles) are simple glyph variants of the representative glyph , but the other glyphs can be considered to be alternative glyphs. We think that frequently-used alternative glyphs such as 猫 could be candidates for encoding separately.

There is not a strong correspondence between the set of logograms in this dictionary and the proposed PDAM 2.2 repertoire. Of the 471 logograms in the dictionary, as many as 264 logograms do not seem to be included in the PDAM 2.2 repertoire. Of the remaining 207 logograms, only 100 have the same or a unifiably similar glyph to the corresponding PDAM 2.2 character, and 107 have the same meaning and reading but a seemingly unrelated glyph.

Table 1 below shows our provisional categorization of the 471 logograms in the dictionary, and in the final column lists how many dictionary entries correspond to logograms in the PDAM 2.2 repertoire. The basic calendrical and ritual vocabulary, such as the 10 heavenly stems, 12 earthly branches, 28 constellations, 9 stars of the Big Dipper, 8 trigrams, 5 elements, 4 seasons, and numbers are included in both the dictionary and the PDAM 2.2 repertoire, but some categories are not fully represented in the PDAM 2.2 repertoire. In particular, the dictionary includes a set of twenty kinship terms, but the PDAM 2.2 repertoire only includes three kinship terms (“father”, “mother”, and “daughter-in-law”). A substantial proportion of entries in the dictionary are for time period names or direction names that are used as item headings in Sui manuscripts. The dictionary includes 66 logograms for time period names, 5 logograms for direction names, and 7 logograms for combined time period and direction names, in total 78 logograms used as item headings. We have only identified 14 of these 78 logograms in the PDAM 2.2 repertoire, although PDAM 2.2 includes an additional 8 logograms noted as “item names” that do not occur in the dictionary.

Page 6

JTC1/SC2/WG2 N4956

Table 1: Categorization of Logograms in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary Category Entries In PDAM 2.2 Numbers 15 15 10 heavenly stems (天干) 10 10 12 earthly branches (地支) 12 12 8 trigrams (八卦) 8 8 5 elements (五行) 5 5 9 stars of the Big Dipper (北斗九星) 9 9 28 constellations of the Chinese zodiac (二十八宿) 28 28 Time and seasons 18 12 Direction and location 10 3 Sky and heavens 3 2 Weather 3 0 Earth and geographical features 18 9 Supernatural beings 4 2 People 7 3 Kinship terms 20 2 Body parts 11 3 Animals, birds, bugs 30 7 Trees and plants 5 3 Buildings and man-made structures 9 5 Furniture 2 1 Implements, tools, weapons, musical instruments, and other 30 13 human artefacts Clothing 4 1 Food and drink 5 1 Funeral and burial 4 2 Divination 10 5 Verbs 61 20 Adjectives 24 8 Adverbs 2 0 Time period names (时间名称) and direction names (方位名称) 78 14 that are used as item headings (条目名称) in Shuishu texts Miscellaneous and unclassified 26 4 Total 471 207

Page 7

JTC1/SC2/WG2 N4956

Fig. 4: Luó Shìróng and Lù Chūn, Shuǐshū chángyòngcí zhùjiě (Guizhou Minzu Chubanshe, 2012) p. 70

Page 8

JTC1/SC2/WG2 N4956

Wéi Shìfāng’s dictionary uses a specially-designed font for the Shuishu characters, with the result that the Shuishu characters in the dictionary are generally more professional-looking than the hand-written glyphs in earlier sources. In our opinion this font has better- designed and more aesthetically pleasing characters than those in PDAM 2.2.

The font used in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary has also been used in other printed books, for example in Luó Shìróng 罗世荣 and Lù Chūn 陆春, Shuǐshū chángyòngcí zhùjiě 水书常用 词注解 [Annotated frequently-used words in Shuishu] (Guizhou Minzu Chubanshe, 2012; ISBN 9787541219740). A sample page from the book is given in Fig. 4 above, showing identical glyphs as used in the 2007 dictionary. The fact that the dictionary font has been used for more than one publication highlights the necessity of Shuishu encoding to cover all the characters listed in this dictionary.

2.4 Wéi Zōnglín 2011 (WZL 2011)

Wéi Zōnglín’s study of Shuishu writing includes two sets of Shuishu logograms:

 on pages 289–302 is an unordered list of 1,767 Shuishu glyphs, with no readings or meanings provided (See Appendix IV section 6.2);  on pages 303–308 is a glossary of 301 Shuishu logograms with simple Chinese glosses but no readings, divided into two sections: Previously-identified characters (1–240), and Newly-identified characters (241–301) (see Appendix IV section 6.1).

The list of 1,767 glyphs is very frustrating as there are no readings or meanings provided, and the glyphs are “listed according to the order of their creation [by Wéi Zōnglín]”, which is largely random. 351 of the 1,767 glyphs (mostly those at the front of the list) also occur in the table of Shuishu logograms with glosses. Some of the remaining 1,416 glyphs can be recognised as variants of known logograms, but in most cases it is impossible to tell what the glyph means. There are at least five duplicate glyphs.

The shorter list with Chinese glosses has 240 primary entries for Shuishu logograms, with between one and three glyphs shown for each logogram. 61 supplementary entries for newly-identified characters show only a single glyph each, but many of the glyphs are variant forms of Shuishu logograms listed earlier. Out of the total 301 entries, there are 255 unique glosses with 364 distinct glyphs, of which 28 do not occur in the list of 1,767 glyphs.

Of the 255 unique entries in the glossary, 131 correspond to logograms in PDAM 2.2 and Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary, 100 correspond to entries in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary only (#218 does not show a Shuishu glyph), 6 correspond to logograms in PDAM 2.2 (N4922) only, and 18 do not occur in PDAM 2.2 or the 2007 dictionary.

Although there are many deficiencies in Wéi Zōnglín’s Shuishu glyph lists, the font that he uses is very good, and we think that it should be taken as a model for designing computer fonts for Shuishu logograms.

Page 9

JTC1/SC2/WG2 N4956

2.5 Mojikyo Font

The Mojikyo (Mojikyō 文字鏡) fonts produced by the Mojikyo Institute 文字鏡研究会 in Japan includes one font (M113) that has 145 Shuishu characters. The Mojikyo M113 font can be downloaded from http://www.mojikyo.org/#TTF_download.

The readings and meanings of the Mojikyo characters are given in The Archives of the World Languages (http://www.chikyukotobamura.org/muse/wr_easia_11.html).

The 145 Mojikyo includes a number of variant or alternative glyphs with the same meaning, and so there are 126 distinct meanings represented by the 145 characters. All but five of the Shuishu characters in this font correspond to entries in Wéi Shìfāng’s 2007 Shuishu dictionary, and two correspond to entries in Wéi Zōnglín’s glossary. There are only three characters that we have not been able to identify in other sources: M069946 火焼死人之像 “image of a dead person who died from fire”; M069921 最凶 “most inauspicious (perhaps the same as 1B38D 大凶 “great inauspiciousness”); and M069958 像猴子一様全身一無所 有 “like a monkey — stark naked”.

2.6 Shuishu Door Charms and Amulet

At WG2 meeting #64 held at Matsue, Japan in 2015 the Shuishu experts kindly gave the WG2 participants some Shuishu gifts, including a set of “Auspicious Mysterious Tiger・ Door Gods Amulet” 祥云神虎・门神符 (comprising a pair of tiger charms to be placed above the door frame, and a paper amulet with six Shuishu logograms to be hung from the door frame). It is useful to examine the Shuishu characters shown on these charms and amulets, and compare them with the corresponding characters proposed for encoding in PDAM 2.2.

The tiger charms have a Shuishu calendar for the four seasons in four gourd shapes below the picture of a tiger (see Fig. 5).

Fig. 5: Shuishu calendar below tiger charm

Page 10

JTC1/SC2/WG2 N4956

The left and right side of each gourd shows the logogram for “year”, with standard glyph on the left and mirrored glyph on the right. Although easily recognizable as “year”, the glyph is not exactly the same as proposed for encoding (1B330 ), with one extra side stroke (similar to a variant  given in WZL 2011).

The bottom of the gourd shows the logograms for the four seasons: “spring”, “summer”, “autumn” and “winter”. Inside the gourd are the numbers for the twelve months, three for each season. In Table 2 below the logograms shown in this charm are compared with the characters proposed for encoding in PDAM 2.2 and the corresponding characters given in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary.

Table 2: Shuishu characters on tiger charm

Charm PDAM 2.2 WSF 2007 Chinese English 1B330 36 年 year 

1B404 243 春 spring 

1B3C8 315 夏 summer 

1B426 307 秋 autumn 

1B410 135 冬 winter 

1B443 465 正 first 

1B31A 275 二 two 

1B31D 400 三 three

Page 11

JTC1/SC2/WG2 N4956

Charm PDAM 2.2 WSF 2007 Chinese English 1B49F 288 四 four 

1B442 354 五 five 

1B41D 454 六 six

1B3DD 291 七 seven

1B429 13 八 eight 

1B3E1 258 九 nine 

1B3DC 239 十 ten 

1B3DE 241 十一 eleven 

1B3E4 240 十二 twelve 

The logograms for “summer”, “autumn” and “winter” are the same as given in WSF 2007, but somewhat different from the glyphs given in PDAM 2.2. Interestingly, the logogram for “spring” in the leftmost gourd is not the same as the PDAM 2.2 glyph or the glyphs given in any of the other sources. This unusual glyph for “spring” looks the same as a variant form of the logogram for “six” given in WSF 2007 (see Table 5 row 6), but that is perhaps coincidence as “spring” and “six” have completely different pronunciations.

The logograms for the numbers are much closer to those shown in WSF 2007, especially those for “two”, “three”, “four”, “five”, “seven” and “nine”. In all, nine out of the 17

Page 12

JTC1/SC2/WG2 N4956 characters in the table above have a glyph form that is the same or very similar to WSF 2007 but significantly different from the proposed glyphs in PDAM 2.2.

Fig. 6: Paper amulet with six Shuishu logograms

Fig. 7: Description of Shuishu logograms on paper amulet

Page 13

JTC1/SC2/WG2 N4956

The paper amulet has three Shuishu logograms written on each side, as shown in Fig. 6. These are six of the logograms for the nine stars of the Big Dipper, and the accompanying booklet describes them as shown in Fig. 7. Table 3 shows these six logograms compared with the corresponding logograms in PDAM 2.2 and WSF 2007.

Table 3: Shuishu characters on paper amulet

No. Amulet PDAM 2.2 WSF 2007 Chinese English 1B4B3 21 1 辅星 left assistant star  1B3BD 144 2 贪狼星 greedy wolf star  1B353 83 3 武曲星 martial tune star

 1B449 458 绿存星 4 (禄存星) rewards star  1B3BC 449 pure and chaste 5 廉贞星 star  1B418 1 壁水貐星 right assistant 6 (弼星) star 

No. 1 is an upside down version of the logogram given in PDAM 2.2 and WSF 2007 (WSF 2007 gives an upside down glyph as a variant). The Mojikyo font includes both orientations of this character: M069856 熱 and M069857 年.

No. 2 is recognisably the same as the glyph given in PDAM 2.2, but closer to the form with curved vertical strokes given in WSF 2007.

No. 3 is not the same logogram given in PDAM 2.2, WSF 2007 or any other source for the “martial tune star”, but is very similar to a variant glyph for “symbol” 符 in WSF 2007, a variant glyph in WZL 2011 meaning “symbol” 符 (), the glyph in ZJR 1980 meaning “foreign” 胡 (), and M069853 (寧) in the Mojikyo font (the character on the charm is also very similar to 1B398 nuk⁸ “flower”, but cannot be this character). These logograms and the logogram for “martial tune star” are all pronounced fu⁴ (fu⁵²), so the glyph 寧 can be used to represent “martial tune star” as well as “symbol” or “foreign”. It seems to be an

Page 14

JTC1/SC2/WG2 N4956 important character, but one that has not been included in PDAM 2.2 because it is not the primary form of any logogram, but a subsidiary form for several different logograms.

No. 4 uses the homophonic logogram for “six” to represent the “rewards star” , which are both pronounced ljok⁸ (ljok³²). The logogram for “rewards star” in WSF 2007 looks like it is derived from the logogram for “six”, but the PDAM 2.2 glyph appears to have a different derivation.

No. 5 appears to be a variant of the logogram for “pure and chaste star” given in PDAM 2.2, although none of the sources show a glyph form that is exactly the same.

No. 6 is the same spiral glyph for the “left assistant star” that is given in WSF 2007 and several other sources, but is completely different to the glyph given in PDAM 2.2. It seems that the spiral glyph form is most frequently used glyph form for “left assistant star”, and should be encoded.

Page 15

JTC1/SC2/WG2 N4956

3. Discussion of Issues

3.1 Script, Block and Character Names

The character names for the proposed repertoire uses the term SHUISHU for the Sui script. Shuishu is the Chinese name for the Sui script, and is not widely known in English. We believe that it is more appropriate to use the native name “Sui” for the script and block names, and for the character names (i.e. SUI LOGOGRAM instead of SHUISHU LOGOGRAM).

3.2 Repertoire

We are concerned that the proposed repertoire of 486 Shuishu logograms is not complete, and does not include many characters listed in Wéi Shìfāng’s 2007 Shuishu dictionary. Examples of basic vocabulary that are missing in the PDAM 2.2 repertoire include most kinship terms, the four cardinal points of the compass, left and right, and many item names given in Wéi Shìfāng’s dictionary. The PDAM 2.2 repertoire includes a logogram for “up” (上) but not the corresponding logogram for “down” (下), when both logograms are given by Wéi Shìfāng and Wéi Zōnglín.

In Section 4 below we provide a “Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources” which has 772 rows covering all the Shuishu logograms given in PDAM 2.2, WSF 2007, WZL 2011, ZJR 1980, Nishida 2001, and the Mojikyo font. Table 4 below provides a summary of the number of distinct Shuishu logograms in each source (after unifying variant glyphs), and the count of logograms in each source that map to a logogram in each other source (e.g. the cell where the “WSF 2007” column intersects the “WZL 2012” row shows how many logograms there are in common between these two sources).

Table 4: Coverage of Shuishu Logograms in All Sources

PDAM 2.2 WSF 2007 WZL 2011 ZJR 1980 Nishida 2001 Mojikyo PDAM 2.2 486 207 138 65 55 93 WSF 2007 207 471 231 67 77 120 WZL 2011 138 231 255 63 71 80 ZJR 1980 65 67 63 67 46 60 Nishida 2001 55 77 71 46 78 44 Mojikyo 93 120 80 60 44 129

There is not a high correspondence between the PDAM 2.2 repertoire and the Shuishu logograms given in other sources. 273 of the PDAM 2.2 characters do not map to any of the other five sources, and there are only 42 logograms that occur in all six sources (and even then the glyphs are significantly different in some cases).

Page 16

JTC1/SC2/WG2 N4956

There are also a large number of logograms given in Wéi Shìfāng’s dictionary and other sources that do not map to characters in the PDAM 2.2 repertoire. In total, 286 of the 772 rows in Table 5 do not correspond to proposed logograms in PDAM 2.2. Of these 286 characters not included in the PDAM 2.2 repertoire, 99 occur in both Wéi Shìfāng 2007 and Wéi Zōnglín 2011, 165 occur in Wéi Shìfāng 2007 but not Wéi Zōnglín 2011, 18 occur in Wéi Zōnglín 2011 but not Wéi Shìfāng 2007, one only occurs in Nishida 2001, and three only occur in the Mojikyo font.

Due to the importance of Wéi Shìfāng’s dictionary, and the need for users to represent entries in his dictionary in electronic format, all logograms listed in Wéi Shìfāng’s dictionary should be included in the Shuishu repertoire unless there is a good reason not to. Note that there are some entries in Wéi Shìfāng’s dictionary that may be unifiable, for example nos. 21 and 22, nos. 49 and 395, nos. 74, 75 and 76, nos. 97 and 271, nos. 98 and 99, nos. 386 and 387, and nos. 454 and 455.

3.3 Variant and Alternative Glyphs

Shuishu is not a standardized writing system, and there is no tradition of printed literature using Shuishu characters. It therefore comes as no surprise that there are multiple different ways of writing (or drawing) most Shuishu characters. In many cases the variants are all clearly identifiable as variations on the same basic shape. For example, the numerous glyph forms for the logogram meaning “wood” 木 (Table 5 row 50) shown in Fig. 8 are all easily recognizable as the same character, regardless of how many side branches there are. In these cases it is merely a matter of selecting the most frequently-occurring form to use as the representative glyph for the logogram.

Fig. 8: Range of glyphs for “wood”

    縄

Fig. 9: Range of glyphs for “Right Assistant Star”

   葱猫

Page 17

JTC1/SC2/WG2 N4956

However, in some cases a logogram may be represented using any of several completely unrelated glyphs. For example, multiple unrelated glyphs for the logogram meaning “right assistant star” 弼星 (Table 5 row 62) are given in the various sources, as shown in Fig. 3 (see also Table 3). In this case there are at least five different families of glyph shapes (猫). What then is the basis for selecting the representative glyph? The spiral form seems to be most prevalent, but the PDAM 2.2 glyph is not a spiral and is not attested in any other source.

We have many questions concerning this issue. Is it the intention that a single logogram for “right assistant star” is to be encoded, with the glyph shown in the code charts, but a Shuishu font could use a spiral glyph or any other attested glyph if preferred? How is a user supposed to know what the valid glyph range for a given logogram is? Should commonly- occurring alternative glyph forms such as 猫 be encoded separately as explicit variants of ? If not, would it be possible to define standardized variants for significantly different glyph forms? (We know from experience, having had a request to define standardized variation sequences for ideographs rejected by the UTC, that the UTC is generally not amenable to defining standardized variation sequences for script glyph variants, so standardized variation sequences is probably not a solution for Shuishu.)

We think that the best solution would be to separately encode alternative glyphs representing the same word if the glyphs are significantly dissimilar and obviously have different origins. This is analogous to encoding characters, where Hentaigana characters with the same phonetic value but a different glyph origin are not unified, but encoded as separate characters. Following this principle, only a single character for “wood” should be encoded, as the variant glyphs () are all variations on the same basic shape; but at least five alternative characters for “right assistant star” (猫) should be encoded as the glyphs have different origins and significantly different shapes.

It is not reasonable to ask users to transcribe  in a particular manuscript text as , and it is not practical to suggest that the difference between  and is simply a font difference, as font differences are typically a matter of style and not one of different fonts having completely different glyphs for the same character. It would be impractical to ask font designers to develop multiple Shuishu fonts with different glyphs for various characters, and it would be impractical (and contrary to the fundamental principles of the UCS) to ask end users to swap between fonts in order to get the particular glyph form of the characters they need. Therefore, encoding alternative glyphs (with different origins and shapes) separately is the most reasonable solution.

This method of encoding would also help in cases where commonly-occurring characters are not proposed for encoding because they are the alternative glyph for several logograms with the same pronunciations. For example, the glyph 寧 is a commonly-used alternative glyph for “symbol” 符 (WSF 2007 and WZL 2011), “foreign” 胡 (ZJR 1980) and “martial tune star” (WSF 2007 and Mojikyo M069853), all of which are pronounced fu⁴. In this case 寧 can represent any word pronounced fu⁴, and is not a logogram tied to a particular meaning. Nevertheless, it is required for separate encoding.

Page 18

JTC1/SC2/WG2 N4956

3.4 Character Order

The PDAM 2.2 repertoire of 486 Shuishu logograms is ordered according to 43 stroke- based radicals and 7 pictographic categories (anthropomorphic figures, mammals, birds, reptiles, fish, invertebrates, and plants). We have doubts whether this is the most suitable method for ordering Shuishu logograms. There is no traditional system for ordering Shuishu logograms, and the system of radicals used in PDAM 2.2 was devised especially for the encoding of Shuishu in the UCS. In our opinion Shuishu characters do not naturally lend themselves to classification according to radical or stroke, and the radical system used in PDAM 2.2 does not make it particularly easy to find Shuishu logograms.

A radical-based ordering system also only makes sense if there is a single definitive form for each Shuishu logogram. As many Shuishu logograms can be written with a range of different glyphs, in some cases with completely unrelated glyphs, a radical-based system only allows users to find the particular glyph form given in the code charts. It is no use at all for finding a logogram with an alternative glyph form.

3.5 Character Names

We are not sure that character names based on pronunciation are necessarily the best solution for Shuishu, as many characters have multiple readings depending upon how they are used. For example 1B3A2 has the name SHUISHU LOGOGRAM VAN1, but WSF 2007 (No. 93  “day, sun”) gives the readings van¹³, ȵət³² and ʔda¹³ van¹³.

3.6 Font

The graphic quality of the Shuishu font used for PDAM 2.2 is very poor, with ragged, wobbly and uneven strokes, and we do not think that it is suitable for use in the code charts as a visual reference for the Shuishu repertoire.

An important part of the process of encoding a set of characters that are traditionally hand- written should be to consider how to design a modern computer font that is appropriate for use both on the printed page and on the computer screen. This requires professional redrawing of the source glyphs in a form that is appropriate for a computer font.

We think that the font used by Wéi Zōnglín in his 2011 study of Shuishu characters should be taken as a model for designing a computer font for Shuishu. The glyphs in Wéi Zōnglín’s font are clearly-drawn with neat, smooth and equal-width strokes, and are designed to fit the same square box. Where appropriate the glyph shape has been stylized to make it more symmetrical and balanced, with the result that the glyphs in Wéi Zōnglín’s font are pleasing to the eye, and will display well on a computer screen.

Page 19

JTC1/SC2/WG2 N4956

4. Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources

Table 5 provides mappings between the PDAM 2.2 repertoire, and the various sources examined in this document (WSF 2007, WZL 2011, ZJR 1980, Nishida 2001, and the Mojikyo font). The mappings given in this table are primarily semantic rather glyphic, which is to say that if two sources have entries for the same word or term (and where applicable have the same or a related phonetic reading) then the two sources are mapped together on the same row, even if they have very different glyphs. Conversely, similar glyphs in different sources are not mapped together if they have unrelated semantics.

For ease of finding and comparing Shuishu characters, the 772 rows in this table are ordered according to the following provisional classification scheme:

 1–18 : numbers  19–28 : 10 heavenly stems (天干)  29–40 : 12 earthly branches (地支)  41–48 : 8 trigrams (八卦)  49–53 : 5 elements (五行)  54–62 : 9 stars of the Big Dipper (北斗九星)  63–90 : 28 constellations of the Chinese zodiac (二十八宿)  91–115 : time and seasons  116–128 : direction and location  129–134 : sky and heavens  135–139 : weather  140–167 : earth and geographical features  168–172 : supernatural beings  173–194 : people  195–215 : kinship terms  216–230 : body parts  231–265 : animals, birds, bugs  266–274 : trees and plants  275–296 : buildings and man-made structures  297–303 : furniture

Page 20

JTC1/SC2/WG2 N4956

 304–354 : implements, tools, weapons, musical instruments, and other human artefacts  355–358 : clothing  359–364 : food and drink  365–372 : death, funeral and burial  373–384 : divination  385–554 : verbs  555–607 : adjectives  608–610 : adverbs  611–696 : time period names (时间名称) and direction names (方位名称) that are used as item headings (条目名称) in Shuishu texts  697–772 : miscellaneous and unclassified

Table 5: Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B300 95 57 M069848

  忍 1 QYED7-A 一 ʔjət⁷ ti³³, to³¹, ʔjət⁷ / to² laːu³³; jeŋ³³, 一 一 ʔjət⁵⁵ 一;第一 1B31A 275 58 40 1 M069839

    廿 2 NNI6 ȵi⁵⁵, ɣa³¹ 二 ȵi⁶ ȵi⁶ ȵi⁶ ȵi⁶ / ɣa² 二 二 二 二 二

Page 21

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B31D 400 59 41 2 M069840

    日 3 HAAM1 haːm¹³ 三 haːm¹ haːm¹ haːm¹ haːm¹ 三 三 三 三 三 1B49F 288 60 42 3 M069841

    乳 4 XI5 ɕi³⁵ 四 ɕi⁵ ɕi⁵ ɕi⁵ ɕi⁵ 四 四 四 四 四 1B442 354 61 43 4 M069842

    入 5 NGO4 ŋo⁵² 五 ŋo⁴ ŋo⁴ ŋo⁴ ŋo⁴ 五 五 五 五 五 1B41D 454 62 44 5 M069843

    如 6 LYOG8-A ljok³² 六 ljok⁸ ljok⁸ ljok⁸ ljok⁸ 六 六 六 六, 禄 六

Page 22

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3DD 291 63 45 6 M069844

    尿 7 XED7-A ɕət⁵⁵ 七 ɕət⁷ ɕət⁷ ɕət⁷

ɕət⁷ 七 七 七 七 七 1B429 13 64 46 7 M069845

    韮 8 BAAD7 paːt³⁵ 八 paːt⁷ paːt⁷ paːt⁷ paːt⁷ 八 八 八 八 八 1B3E1 258 65 47 8 M069846

    任 9 JU3 ȶu³³ 九 ȶu³ ȶu³ ȶu³

ȶu³ 九 九 九 九 九 1B3DC 239 66 48 9 M069847

    妊 10 SUB8 sup³² 十 sup⁸ sup⁸ sup⁸ sup⁸ 十 十 十 十 十

Page 23

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3DE 241 297 49 10     11 SUB8 QYED7 sup³² ʔjət⁵⁵ 十一 sup⁸ʔjət⁷ sup⁸ʔjət⁷ sup⁸ ʔjət⁷ 十一 十一 十一 十一 1B3E4 240 298 50 11     12 SUB8 NNI6 sup³² ȵi⁵⁵ 十二 sup⁸ȵi⁶ sup⁸ȵi⁶ sup⁸ ȵi⁶ 十二 十二 十二 十二 1B454 13 NNI6 SUB8 ȵi⁶ sup⁸ 二十 1B3CC 4 128   14 BEEG7 pek³⁵ 百 pek⁷ 百 百

Page 24

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3C2 15 XEEN1 ɕen¹ 千 1B393 70  16 FAAN6 faːn⁵⁵ faːn⁶ 万 万 1B33B 11 296   17 JOD8 paːn³⁵, ȶot³² 半 ȶot⁸ 半 半 1B3E3 18 ZOU6 tsau⁶ 双

Page 25

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B362 255 33, 256-258 1 12 M069801

    噸 19 JAAB7 ȶaːp³⁵ 甲 ȶaːp⁷ ȶaːp⁷ ȶaːp⁷ ȶaːp⁷ 甲 甲 甲 甲 甲 1B352 322 34 2 13 M069802

    屯 20 QYED7-B ʔjət⁵⁵ 乙 ʔjət⁷ ʔjət⁷ ʔjət⁷ ʔjət⁷ 乙 乙 乙 乙 乙 1B301 418 35 3 14 M069803

    惇 21 BYEENG3 pjeŋ³³ 丙 pjeŋ³ pjeŋ³ pjeŋ³ pjeŋ³ 丙 丙 丙 丙 丙 1B3C6 432 36 4 15 M069804

    敦 22 DYEENG1 tjeŋ¹³ 丁 tjeŋ¹ tjeŋ¹ tjeŋ¹ tjeŋ¹ 丁 丁 丁 丁 丁

Page 26

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3E7 56 37 5 16 M069805

    沌 23 MU6 mu⁵⁵ 戊 mo⁶ mo⁶ mu⁶ mu⁶ 戊 戊 戊 戊 戊 1B37D 248 38 6 17 M069806

    豚 24 JI1 ȶi¹³ 己 ȶi¹ ȶi¹ ȶi¹ ȶi¹ 己 己 己 己 己 1B450 365 39 7 18 M069807

    遁 25 GGEENG1 qeŋ¹³ 庚 qeŋ¹ qeŋ¹ qeŋ¹ qeŋ¹ 庚 庚 庚 庚 庚

1B321 309 40, 282-283 8 19 M069808

    頓 26 XEN1-A ɕən¹³ 辛 ɕin¹ ɕin¹ ɕən¹ ɕən¹ 辛 辛 辛 辛 辛

Page 27

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B383 281 41 9 20 M069809

    呑 27 NNUM2 ȵum³¹ 壬 ȵim² ȵim² ȵim² ȵum² 壬 壬 壬 壬 壬 1B34B 266 42 10 21 M069810

    曇 28 JUI5 ȶui³⁵ 癸 ȶui⁵ ȶui⁵ ȶui⁵ ȶui⁵ 癸 癸 癸 癸 癸 1B3EB 235 21 11 22 M069811

    鈍 29 XI3-A su³³, ɕi³³, 子 ɕi³ ɕi³ ɕi³ ɕi³ qhaːm³³, n̥o³³ 子 子 子 子 子 1B3EC 234 22 12 23 M069812

    奈 30 SU3-A su³³, ȵu³¹, 丑 su³ su³ su³ su³ ³¹, ŋau³¹, 丑 丑 丑 qan³⁵ 丑 丑

Page 28

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B420 208 23, 259-260, 285 13 24 M069813

    那 YI2 tsoŋ³¹, ji³¹,  ji² ji² ji² 31 ji² hu³³ 寅 寅 寅 寅 寅 寅

1B364 51 24 14 25 M069814

    内 32 MAO4 maːu⁵², thu³⁵, 卯 maːu⁴ maːu⁴ maːu⁴ maːu⁴ tsan³⁵ 卯 卯 卯 卯 卯 1B44C 244 25 15 26 M069815

    乍 33 SEN2 sən³¹, ljoŋ³¹, 辰 sən² sən² sən² sən² hən³⁵ 辰 辰 辰 辰 辰

Page 29

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3EA 287 26 16 27 M069816

    凪 34 XI4 ɕi⁵², sja³¹ 巳 ɕi⁴ ɕi⁴ ɕi⁴

ɕi⁴ 巳 巳 巳 巳 巳 1B3E2 47 27, 291 17 28 M069817

    薙 35 NGO2 ma⁵², ŋo³¹, li³¹ 午 ŋo² ŋo² ŋo² ŋo² 午 午 午 午 午 1B44A 44 28 18 29 M069818

    謎 36 MI6 mi⁵⁵, fən¹³, 未 mi⁶ mi⁶ mi⁶ mi⁶ jaːŋ³¹ 未 未 未 未 未 1B3BA 242 29 19 30 M069819

    灘 37 SEN1-A sən¹³, jon³¹, 申 sən¹ sən¹ sən¹ sən¹ ʁau¹³ 申 申 申 申 申

Page 30

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B308 249 30, 171 20 31 M069820

    捺 38 YU4 ȶi¹³, ju⁵², toi⁵⁵ 酉;酒 ju⁴ ju⁴ ju⁴ ju⁴ 酉 酉 酉 酉 酉 1B309 41 31 21 32 M069821

    鍋 HED7 39 m̥ a¹³, ȶen³¹, 戌 hət⁷ hət⁷ hət⁷ hət⁷ ȶhon³³, qau³³, 戌 戌 戌 戌 hət⁵⁵ 戌

1B336 210 32 22 33 M069822

    楢 40 XGGAI3 tsu¹³, ʁaːi³³, 亥 ʁaːi³ ʁaːi³ ʁaːi³ ʁaːi³ qai⁵² 亥 亥 亥 亥 亥 1B462 251 49   41 JEEN2 ȶen³¹ 乾 ȶen² 乾、西北 乾

Page 31

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B343 84 50   42 FEN1 fən¹³ 坤 fən¹ 坤 坤 1B373 178 51   43 LI2 li³¹ 离 li² 离、南 离 1B338 206 52   44 ZEN5 tsan³⁵ 震

tsən⁵ 震、东 震 1B424 415 53   45 HEN5 hən³⁵ 巽 hən⁵ 巽、东南 巽

Page 32

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B478 384 54   46 KKAAM3 qhaːm³³ 坎

qʰaːm³ 坎 坎 1B492 376 55   47 GGAN5 qan³⁵ 艮

qan⁵ 艮 艮 1B30B 132 56   48 DOI6 toi⁵⁵ 兑 toi⁶ 兑、西 兑 1B414 268 12, 252-255 23 34 M069823

    馴 49 JUM1 ȶum¹³; ȶum¹³  ȶum¹ ȶum¹ ȶum¹ ȶum¹ qok³⁵ 金 金 金 金 金;金果 金

Page 33

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B30C 48 13, 274 24 35 M069824

    縄 50 MOG8 mai⁵²; mok³² 木 mok⁸ mok⁸ mok⁸

mok⁸ 木、棺材;木 木 木 木 木 1B384 167 14 25 36, 68 M069825

    畷 51 SUI3 nam³³, sui³³ 水 sui³ sui³, nam³ sui³ sui³ 水 水 水 水 水 1B42B 66 15 26 37, 69 M069826

    南 52 FA3 fa³³, vi¹³ 火 fa³ fa³ fa³ fa³ 火 火 火 火 火 1B441 145 16, 79 M069827

  楠 53 TU3 thu³³, hum³⁵ 土 thu³ tʰu³ 土;土壤 土 土

Page 34

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3BD 144 105, 237 61 M069860

   撚 54 TAAM1 thaːm¹³, 贪 thaːm¹ thaːm¹ tʰaːm¹ thaːm¹³ laːŋ³⁵ 贪 貪 贪狼星 贪狼星 1B445 257 99 M069862 M069863   55 JU2 ȶu³¹, ȶu³¹ 巨 粘乃 ȶu² mən³¹ ȶu² 巨 巨门星 巨 1B449 458 98 M069843

  如 56 LYOG8-B ljok³², ljok³² 禄 ljok⁸

ljok⁸ hən³¹ 六, 禄 禄 禄存星 1B381 76 62 M069851

  禰 57 FAN2 fan³¹, fan³¹ fan² fan² fan² ȶhok³² 横 文 文曲星 文曲星

Page 35

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3BC 449 106 M069861

  燃 58 LYEEM2 ljem³¹, ljem³¹ 廉 ljem² ljem² tsiŋ³⁵ 廉 廉贞星 廉贞星 1B353 83 103 M069852 M069853   59 FU4 fu⁵², fu⁵² 武 祢寧 fu⁴ ȶhok³² fu⁴ 武曲星 武曲星 武 1B4B0 31 102 65 M069858 M069859    60 PA5-B pha³⁵, pha³⁵ 破 pha⁵ 念捻 pʰa⁵ ȶən¹³ 破 pho⁵ 破军星 破军星 破 1B4B3 21 101 64 M069856 M069857    61 BU2 pu³¹ 辅 po² 熱年 pu² 辅星 辅 pu² 左辅星 輔

Page 36

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B418 1 100, 300 66 M069854 M069855    BYED8-A pit³² 弼;弼星 pit⁸ 葱猫 62 pjət⁸ 弼星 弼 pjet⁸ 右弼星 弼

1B4DE 375  GGAM5 MOG8 63 qam³⁵ mok³² GGAO1 qaːu¹³ qam⁵ mok⁸ 角木蛟 qaːu¹ 角木蛟 1B4DD 377 M069904

 媒 GGAM5 JUM1 64 qan³⁵ ȶum¹³ qan⁵ ȶum¹ LYONG2 ljoŋ³¹ ljoŋ² qam⁵ ȶum¹ 亢金龙 亢金龍 ljoŋ² 亢金龙

Page 37

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D0 100 M069911

 賠 65 DEE1 TU3 ti⁵⁵ thu³³ lok³² ti³ thu³ lok³ LAAG8 氐土貉 氐土貉 te¹ tʰu³ laːk⁸ 氐土貉 1B4CE 407  66 FONG2 NNED8 haːk⁴² ȵət³² TU5 tu³⁵ foŋ² ȵət⁸ tʰu⁵ 房日兔 房日兔 1B40E 308  XUM1 NNOD8 67 ɕum¹³ ȵot³² U1 ʔu¹³ ɕum¹ ȵot⁸ ʔu¹ 心月狐 心月狐

Page 38

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D1 163  68 NI4 FA3 HU3 ni⁵² fa³³ fu³³ ni⁴ fa³ hu³ 尾火虎 尾火虎 1B388 262  JU3 SUI3 69 ȶu³³ sui³³ BEEU5 peu³⁵ ȶu³ sui³ peu⁵ 箕水豹 箕水豹 1B4E3 146 M069914

 蝿 70 DU4 MOG8 thu³⁵ mok³² thu⁵ mok⁸ HAI5 haːi³⁵ hai⁵ tu⁴ mok⁸ haːi⁵ 斗木蟹 斗木蟹 斗木獬

Page 39

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D2 280 M069903

 培 71 NNU2 JUM1 ȵu³¹ ȶum¹³ ȵu² ȶum¹ ȵu² NNU2 ȵu³¹ 牛金牛 ȵu² ȶum¹ ȵu² 牛金牛 牛金牛 1B4BC 444 M069909

 買 72 NYU4 TU3 nju⁵² thu³³ ȵui³ thu³ fu² FOG8 fok³² 女土蝠 nju⁴ tʰu³ fok⁸ 女土蝠 女土蝠 1B4CD 233 M069913

 這 73 SU1 NNED8 su¹³ ȵət³² su¹³ ɕu³ ȵət³ su³ SU1 虚日鼠 虚日鼠 su¹ ȵət⁸ su¹ 虚日鼠

Page 40

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D7 446 123 52 52     74 NYU4 NNOD8 nju⁵² ȵok³² 燕 in⁵ in⁵ IN5 ʔin³⁵ 燕 燕 nju⁴ ȵot⁸ ʔin⁵ 危月燕 危月燕 1B4CF 245 M069908

 狽 BYED7 FA3 75 sək⁵⁵ fa³³ tsu¹³ si² fa³ tsu¹ ZU1 室火猪 室火猪 pjət⁷ fa³ tsu¹ 室火猪 1B4DF 419 M069912

 陪 76 BYED7 SUI3 pjek⁵⁵ sui³³ pik⁷ sui³ ɕaŋ¹ XI1 ɕi¹³ 壁水貐 pjət⁷ sui³ ɕi¹ 壁水貐 壁水貐

Page 41

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3B9 387 229 60    KKUI1 MOG8 qhui¹³ mok³² 奎木狼 qhu¹ 77 LAANG2 laːŋ³¹ 螺 qʰui¹ mok⁸ 奎木狼 laːŋ² 奎木狼 1B4C3 188 M069902

 倍 78 LOI2 JUM1 loi³¹ ȶum¹³ loi² ȶum¹ GGOU3 qau³³ gau² loi² ȶum¹ qau³ 娄金狗 娄金狗 娄金狗 1B4DA 471 M069907

 煤 79 NGA2 TU3 DI6 ŋwet³² tu³³ ʁui¹ thu³ tsi¹ ŋa² tʰu³ ti⁶ ti³⁵ 胃土雉 胃土雉 胃土雉

Page 42

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D8 351 M069906

 楳 80 NGA2 NNID8 ŋa³¹ ȵət³² ȶi¹³ qan⁵ ȵət⁸ ȶi¹ JI1 昂日鸡 昴日鷄 ŋa² ȵit⁸ ȶi¹ 昴日鸡 1B4D9 417 M069905

 梅 BYED7 NNOD8 81 pjət⁵⁵ ȵot³² pjək⁷ȵot⁸ ʔu¹ U1 ʔu¹³ 畢月乌 pjət⁷ȵot⁸ ʔu¹ 毕月乌 毕月乌 1B4CC 410 M069915

 秤 82 HOI3 FA3 hoi³³ fa³³ ȶui³ fa³ ʁau¹ XGGOU1 ʁau¹³ 觜火猴 hoi³ fa³ ʁau¹ 觜火猴 觜火猴

Page 43

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4C9 226  SAM5 SUI3 83 sam³⁵ sui³³ YON2 jon³¹ sam⁵ sui³ jon² 参水猿 参水猿 1B4DB 292  XEEU3 MOG8 84 ɕeu³³ mok³² NGAAN6 ŋaːn⁵⁵ ɕeu³ mok⁸ 井木犴 ŋaːn⁶ 井木犴 1B4B8 265 55 M069901

  配 JUI3 JUM1 85 ȶui³³ ȶum¹³ ȶui³ ȶui³ ȶum¹ YAANG2 jaːŋ³¹ 鬼 jaːŋ¹ ȶui³ ȶum¹ jaːŋ² 鬼金羊 鬼金羊 鬼金羊

Page 44

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4E2 191  LU4 TU3 86 lu⁵² thu³³ ZAANG1 tsaːŋ¹³ lu⁴ tʰu³ tsaːŋ¹ 柳土獐 柳土獐 1B4C5 301  87 SYAANG1 ɕaŋ¹³ ȵot³² NNED8 MA4 ma⁵² sjaːŋ¹ ȵət⁸ ma⁴ 星日马 星日马 1B361 203 M069910

 売 88 ZAANG1 tsaːŋ¹³ ȵət³² tsa³ ȵot³ lok³ NNOD8 LOG8 lok³² 张月鹿 ʦaːŋ¹ ȵot⁸ lok⁸ 张月鹿 张月鹿

Page 45

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4DC 320  89 YED8 FA3 jət³² fa³³ sja³¹ SYA2 翼火蛇 jət⁸ fa³ sja² 翼火蛇 1B432 347  90 GEN3 SUI3 kən³⁵ sui³³ XGEN4 jən⁵² kən³ sui³ ɣən⁴ 轸水蚓 轸水蚓 1B404 243 137, 269, 287 31 39 M069828

    軟 SEN1-B sən¹³ 春 sən¹ sən¹ sən¹ 91 sən¹ 春 春 春 春 春

Page 46

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3C8 315 138 32 40 M069829

    難 92 YA3 ja³³ 夏 ja³ ja³ ja³

ja³ 夏 夏 夏 夏 夏 1B426 307 139 33 41 M069830

    汝 93 XU1 ɕu¹³ 秋 ɕu¹ ɕu¹ ɕu¹ ɕu¹ 秋 秋 秋 秋 秋 1B410 135 5, 140 34 42 M069831

    二 94 DONG1 toŋ¹³, n̥ o¹³ 东;冬 toŋ¹ toŋ¹ toŋ¹ toŋ¹ 冬 冬 冬 冬 冬

Page 47

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B330 36 1, 279 27 M069832

   尼 MBEE1 mbe¹³; nien³¹; 年 njen² njen² ᵐbe¹ hap⁵⁵ si³¹ 95 年 年 年 年、时期;时 期;周岁、周 期

1B34C 278 2, 239 28 M069833

   弐 NYEEN2 ȵot³²; njen³¹ ŋwet⁸ ȵot⁸ njen²  96 月;月亮、月 月 月 月份 份 月

1B3A2 93 3 29 M069834

   迩 97 VAN1 van¹³, ȵət³²; 日 ȵit⁸ van¹ van¹ ʔda¹³ van¹³ 日 日 日 日;太阳

Page 48

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3CF 216 4, 250 30 M069835

   匂 98 SI2 si³¹; ȶhi³⁵ 时 si² si² si² 时;一会儿 时 時 时

335 206   99

ku³³ mbe¹³ 年数 岁数 344 207   100 ku³³ njen³¹ 月数 月数 336 208   101 ku³³ van¹³ 天数 天数

Page 49

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B443 465 184 39 M069838

   虹 102 ZYEENG1 tsjeŋ¹³ 正 tsjeŋ¹ tsjeŋ¹ tsjeŋ¹ 正 正 正 正 1B349 230 223 M069868 M069869   103 SO1 so¹³ 初 悩濃 so¹ 初 so¹ 初 初 1B453 104 QNNAM5 ʔȵam⁵ 晚上 1B495 42 182   105 NAI6 m̥ ai³⁵; naːi⁵⁵ 今 naːi⁶ 今;现在、这 这

Page 50

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4A7 106 XED7-B ɕət⁷ 早上 111 276   107 ta³⁵ si³¹ 正卯 maːu⁵² 正卯时 337 179   108

ku³³ ti⁵⁵ 元 元 1B3D0 369 181   109 GGAO5 qaːu³⁵ 古

qaːu⁵ 古 旧

Page 51

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 434  110 tjaŋ¹³ 久 180 111  旦 278 112  三个月 286 113  两时辰 243, 284 114  隔日

Page 52

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 244 115  隔两天 136 5, 140 43    116

toŋ¹³ 东;冬 tuŋ³ 东 东 165 6 44    117

naːm³¹ 南 naːn⁴ 南、罗盘 南 219 7 45    118

se¹³ 西 si³ 西 西 17 8 46    119

paːk⁴² 北 pə² 北 北

Page 53

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 217 69   120 si⁵² 左 左 63 70   121

fa¹³ 右 右 1B3A4 110 9   122 DA5 ta³⁵ 中 ta⁵ 中 中 1B3CD 393 10   123 U1 ʔu¹³, sjeŋ⁵⁵ 上 ʔu¹ 上 上

Page 54

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 107 11   124

te³³; lui³⁵ 下 下;下、出生 1B34A 72 166, 270 35 M069836

   賑 125 FAANG1 faːŋ¹³ 方 faːŋ¹ faːŋ¹ faːŋ¹ 方 方 方 方 1B363 126 QNA3 ʔna³ 前 1B371 127 LEN2 lən² 后

Page 55

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B459 128 XGGAO3 ʁaːu³ 里面 1B448 38 67   129 QBEN1 ʔbən¹³, thjən¹³ 天 ʔben¹ 天 天 1B3DB 130 QDAI1 VAN1 ʔdaːi¹ van¹ 太阳 1B30D 131 DYOU3 DYED7 tjau³ tjət⁷ 扫把星

Page 56

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B39C 132 LO1 lo¹ 行星 1B3A8 247  133 RED7 zət⁵⁵ zət⁷ 星 星辰 321  134 ʔji¹³, thjen¹³ qau³³ 天狗 1B37E 135 YEENG3 GA1 jeŋ³ ka¹ 彩虹

Page 57

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B395 136 MON1 mon¹ 雾 64 46   137 fa³³ 云

云 85 44   138

fən¹³ 雨 雨 374 45, 268-269   139 qam⁵² ʔȵa³³ 雷

Page 58

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 98 68 38 M069837

   140 肉

ti⁵⁵, ndaːi³⁵ 地 hum⁵ ti⁶ 地、代;土地 土 第, 地 1B306 99 200 M069837

  肉 141 DI6-A ti⁵⁵ 第 ti⁶ ti⁶ 第 第, 地 第 1B44E 169 73   142 NU2 nu³¹ 山 nu² 山 山 448 74, 264   143

ʔnja¹³; vjaːn³⁵ 川 川;原野

Page 59

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 447 75 70    144

ʔnja¹³ 河 ʔnja¹ 河 河 213 76 72    145

tsum³¹ pjaːu⁵⁵ 泉 kao 泉 泉 1B322 157 80, 271-272   146 QDONG1 ʔdoŋ¹³ 林 ʔdoŋ¹ 林 森林 1B327 147 QDONG1 LAO4 ʔdoŋ¹ laːu⁴ 大森林

Page 60

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B467 363 160 M069878 M069879   148 QXGA5 ʔɣa³⁵, tjen³ 田 把播 ʔɣa⁵ 田 teːn² 田 田 1B46C 86 228   149 QXGA5 VA2 va³¹ 荒 ʔɣa⁵ va² 荒 荒田 1B3A5 414 210 M069880 M069881   150 HEN2-A hən³¹ 地方 覇杷 hən² 地方 hən² 地域 地方 1B451 151 HEN2-B hən² 地方

Page 61

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B316 328 43, 290   152 KAANG5 khaːŋ³⁵ 风 kʰaːŋ⁵ 风 吹风 1B36C 153 DA3 ta³ 山地 1B36F 79  154 FONG2 foŋ³¹ foŋ² 堆 堆(量词) 1B399 155 NDAI5 ⁿdaːi⁵ 旱地

Page 62

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B39F 156 BANG1 paŋ¹ 垮 1B3B6 215  157 ZEN2 tsən³¹ tsən² 坡 坡 1B416 158 DIN2 tin² 石 1B42D 159 GGAAM1 qaːm¹ 山洞

Page 63

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B43B 160 DA5 WYAAN5 ta⁵ wjaːn⁵ 田坝 27 158   161

poŋ⁵², taːŋ³¹ 塘 塘、堂 39 157 71    162

ʔbən³⁵ 井 bən⁵ 井、脶穴 井戸 212 159   163 tsum³¹, kok³²; 坑 tsum³¹, ʔbən³⁵ 坑、穴;墓穴

Page 64

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 214 M069950

 164 溌 tsum⁵⁵, hən⁵⁵ 山坳 坳 339  165 ku³³ nam³³ 源 248 166  濉 266 167  睢 52 81, 289   168

maːŋ¹³ 神 神

Page 65

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4B7 204 82 76 M069942 M069943    M069944 MAANG1 tsam¹³, ȶui³³ 鬼 maːŋ M069945 169 maːŋ¹ 鬼

鬼 筈櫨

幡肌 死人之像 M069946

170 畑 火焼死人之像 1B37A 468  171 GWAI5 kwaːi³⁵ kwaːi⁵ 怪物 鬼怪 467 74   172 sja⁵² xià 霞 雨神

Page 66

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4B9 246 83 47    173 REN1-B zən¹³, ȵən³¹ 人 zən¹

zən¹ 人 人 人 1B33D 425 240   174 QBYAAG7 ʔbjaːk³⁵ 女 ʔbjaːk⁷ 女 女 1B4C2 273  175 XGA2 FAI4 两兄弟 NU4 ɣa² faːi⁴ nu⁴ 两兄弟 1B313 176 FAI4 NU4 faːi⁴ nu⁴ 家族

Page 67

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B315 177 XGAAN2 FU5 ɣaːn² fu⁵ 富贵之家 1B344 178 KKOU3-A qʰau³ 男仆 1B496 179 KKOU3-B qʰau³ 女佣 1B354 180 EI3 SOU3 ʔai³ sau³ 主人

Page 68

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3F8 181 SYEEN1 sjen¹ 仙 1B406 182 EI3 HO3 ʔai³ ho³ 潦倒人 1B43C 183 NI4 FU5 ja⁴ fu⁵ 富人 1B40D 184 LAAG8 laːk⁸ 孩子

Page 69

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B482 185 LAAG8 MBAAN1 laːk⁸ ᵐbaːn¹ 儿子 1B470 37  186 MBAAN1 mbaːn¹³ ᵐbaːn¹ 男 男 1B4BD 187 REN1 DEI2 XAANG1 zən¹ tai² ɕaːŋ¹ 拿梭镖人

Page 70

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4BE 188 REN1 DYAM2 BYA2 zən¹ tjam² pja² 扑碗人 1B4C0 189 REN1 DEI2 JI2 zən¹ tai² ȶi² 拿旗人 1B4C1 190 DEI1 ZOU6 REN1 tai¹ tsau⁶ zən¹ 一对人遭凶亡 124  191 tau³¹ 众、群

Page 71

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 271  192 ȶən¹³ 群 97 M069949

 193 鉢 ti³³ tou³¹ zən¹³ 一群人 一群人 401 226   194 haːm¹³ 三人行 三人行 380 84 63    195 qoŋ³⁵ pu⁵² 祖 qoŋ⁵

祖 祖

Page 72

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B40C 25 85, 246 64    196 BU4 pu⁵² 父 pu⁴ pu⁴ 父 父 父 1B365 161 86, 247   197 NI4 ni⁵² 母 ni⁴ 母 母 162 88   198

ni⁵² ja⁵², ɕa³³ 妇 妇 181 89 65    199 laːk⁴² 子 laːk⁸ 儿 子供

Page 73

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 402 90 66    200 haːn¹³ 孙 haːn¹ 孙 孫 67 91   201

faːi⁵² 兄 兄 170 92   202

nu⁵² 弟 弟 61 93 67    203

fe³¹ 姐 laːk⁸bjaːk⁷ 姐 女の子 171 94   204

nu⁵² 妹 妹

Page 74

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 26 95   205

pu⁵² ti³³ 叔 叔 196 96   206 luŋ³¹ 伯 伯 6 71 77    207

pa³³, ni⁵² ti³³ 姑 pa³, ni⁴ti³ 姑 姑母 62 72   208

fe³¹ 嫂 嫂 211 109   209

tsu³¹ 舅 舅

Page 75

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 403 110   210

haːn¹³ 甥 甥 381 111   211 qoŋ³⁵ ta¹³ 岳 岳父 399 112   212 haːu⁵² 婿 婿 1B35B 213 XA3 ɕa³ 媳妇

Page 76

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 362 87   214

ʔɣe¹³ 夫 夫 379  215

qoŋ³⁵ 公 1B463 147 168 M069888

  芭 216 NDA1 nda¹³ 眼 nda¹

ⁿda¹ 眼、眼光 眼 眼 1B461 123 134   217 GGAM4 tau³¹, qam⁵², 头 qam⁴ ku³³ 头 头

Page 77

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B311 218 NDEN1 ⁿdən¹ 身子 1B342 219 HED8 hət⁸ 尾巴 1B3BF 104 135   220 TIN1 tin¹³ 足 tin¹ 足、脚、相遇 脚 1B446 221 DEN3 tən³ 首

Page 78

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 16 132, 222 M069867

  嚢 222 paːk³⁵ 口;当 taːŋ¹ 嘴、口、口才 当 、把 151 164   223 ndən¹³ 腰 腰 174 136   224 ʔna³³ 脸 脸 176 133   225

ʔnaŋ¹³ 鼻 鼻

Page 79

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 340  226 ku³³ zən¹³, ŋu³¹, qam⁵² zən¹³ 人头 383 130   227

qha¹³ 耳 耳 396  228 haːi⁵² 肠、中心、性 子 426 129   229

mja¹³ 手 手

Page 80

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 131 230  目 166 113   231

naːn⁵² 兽 兽 1B360 297 115 53    232 GA1 ɕaːŋ⁵⁵, ka¹³, 龙 ka¹ ka¹ ljoŋ³¹ 龍 龙 龙 1B4E0 54 116 59 56     233 MOM6 mom⁵⁵ 鱼 mom⁶ mom⁶ mom⁶ 鱼 鱼 魚 鱼

Page 81

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D6 352 118   234 NGAAN6 ŋaːn⁵⁵ 鹅 ŋaːn⁶ 鹅 鹅 1B4CB 55 121   235 MON6 mon⁵⁵ 猴 mon⁶ 猴、申 猴 1B368 236 QBA3 ʔba³ 蝴蝶 1B471 237 HONG5 hoŋ⁵ 虫蛀

Page 82

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4C6 238 FA2 fa² 羊 1B4C7 345 119 50    239 GUI2 kui³¹, ȵu³¹ 牛 kui² kui² 牛 水牛 牛 1B4CA 46  240 MA4 ma⁵² ma⁴ 马、午 马 1B4D3 221  241 SEENG1 LAO4 seŋ¹³ seŋ¹ laːu⁴ 牲口 大牲口

Page 83

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4D5 242 EEB7 ʔep⁷ 鸭 1B4E4 243 LU1 lu¹ 马蜂 3 126   244 peu³⁵ 豹 豹 40 124 49    245 m̥ a¹³, ȶhon³³ 犬 m̥ a¹ 犬、狗、光临 犬 、戌

Page 84

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 43 51   246

m̥ u³⁵ m̥ u⁵ 豕、猪 豚 59 125   247 mum⁵² 虎 虎、寅 88  248 va³⁵; tsən¹³ 翅膀;羽 164  249 naːu⁵⁵ 竹鼬 168 51   250

nok³² nok⁸ 鸟 鸟

Page 85

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 172 114   251

nui³¹ 虫 虫 180  252 laːŋ³⁵ 狼、凶 284  253

ʔȵoŋ³⁵ 虾 311  254

jiu⁵⁵ 鹞子 318  255 ju³³ 鲇鱼

Page 86

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 331  256 ka¹³ quk⁵⁵ 凤 353  257

ŋan⁵⁵ faŋ¹³ 天鹅 360 117   258 ɣo¹³ 蜘蛛 蜘蛛 367  259 qa¹³ 鸦 368 48   260

qaːi³⁵ qaːi⁵ 鸡 鶏

Page 87

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 386  261 qhui¹³ 螺 408 55   262 han⁵² han⁴ 蚯蚓 みみず 412 122 54    263

hui³¹, sja³¹ 蛇 hui² 蛇 蛇 428  264 fit³² 鲫 464  265 tsja⁵² 水虿

Page 88

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B398 173 77, 108   266 NUG8 nuk³² 花;歹 nuk⁸ 花 花 314 78   267 ja¹³, kaŋ¹³ 草 草 1B440 423 170   268 MBYAANG1 mbjaːŋ¹³ ʔau⁵² 穗 OU4 谷穗 ᵐbjaːŋ¹ ʔau⁴ 谷穗 1B3B8 269 BU2 MBYIU1 pu² ᵐbjiu¹ 葫芦

Page 89

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B40A 270 SAI6 FAN1 saːi⁶ fan¹ 竹林 1B489 271 HNNAANG3 ȵ ̥ aːŋ³ 米草 1B48A 272 MYEEN2 mjen² 棉 1B4E5 199 M069940 M069941  273 ZING5 tsiŋ³⁵, ȵai³³ 箸肇 tsiŋ⁵ 枝 樹枝 枝

Page 90

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 185 173   274

lam¹³ 果 果 1B367 359 150, 236   275 XGAAN2 ɣaːn³¹ 屋 ɣaːn² 屋、家 房屋 1B4A8 60 151 M069892

  拝 276 DO1 mən³¹, to¹³ 门 mən² to¹ 门 門 门 1B488 129 152   277 DO1 FAANG1 to¹³ faːŋ¹³ 窗 to¹ faːŋ¹ 窗 窗子

Page 91

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B47D 190 155 57    278 LOG7 lok³⁵ 仓 lok⁷ lok⁷ 仓 穀物倉 粮仓 1B319 279 LUNG5 luŋ⁵ 栏 1B328 280 BAAN2 paːn² 篱笆 1B32D 281 DYEEN6 tʰjen¹ tjen⁶ 宫殿

Page 92

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B32F 282 SAAN1 saːn¹ 宫(掌宫) 1B390 283 KKAANG1 qʰaːŋ¹ 椽子 1B3BE 284 XGAAN6 ɣaːn⁶ 晒楼 1B3FB 285 XGAAN2 MEN2 ɣaːn² mən² 衙门

Page 93

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B401 286 SING2 siŋ² 城墙 1B430 187  287 JIU2 lo⁵², ȶiu³¹ ȶiu² 桥 桥 1B456 288 QBAAN3 ʔbaːn³ 寨子 1B47B 289 HUI6 DAANG2 hui⁶ taːŋ² 堂、坐堂

Page 94

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4AE 290 KUN1 kʰun¹ 路 87 M069936

 291 麦 va³¹ ɣaːn³¹ 空房之像 空房 130 154 M069934

  292 莫 to¹³ ɕiŋ¹³ 寨门 寨門 寨门 183  293 lau¹³ 涵洞、相通

Page 95

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 413 149   294 hum⁵² 房间 房间 235 295  房 281 296  垫柱石 1B3F2 285 146 57 M069889

   馬 297 XI3-B ɕi³³ 桌 ɕi³ ɕi³ ɕi³ 桌 桌子 桌 桌 1B3B3 261  298 XI3 VYEN5 官桌 ɕi³ vjən⁵ 供桌

Page 96

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B31F 299 UN1 DANG5 ʔun¹ taŋ⁵ 凳子 1B326 300 UN1 DANG5 QNING3 ʔun¹ taŋ⁵ ʔniŋ³ 椅子 1B428 301 DAO2 taːu² 床 1B4A3 302 JA1 ȶa¹ 架子

Page 97

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 286 167 M069937

  303 函 ɕi³³ ja³¹ mən³¹ 衙官桌 衙官桌 衙门桌 1B3F3 304 AAN1 MA4 ʔaːn¹ ma⁴ 马鞍 1B397 45 141   305 MID8 mit³² 刀 mit⁸ 刀、杀 刀 1B466 469 142   306 GWAAN1 kwaːn¹³ 斧 kwaːn¹ 斧 斧

Page 98

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B310 5 107, 148 58 61 M069882

    波 307 BA2 pa³¹ 恶;耙 pa² pa² pa² pa² 耙 耙 耙 耙 耙 1B43F 50 153   308 MEI4 DYED7 mai⁵² tit⁵⁵ 帚 mai⁴ tjət⁷ 帚 扫帚 1B33C 436 156, 262 59    309 DYUM1-A tjum¹³ 伞 tjum¹ tjum¹ 伞 傘 伞 1B382 245  310 XON6 锣 ɕon⁶ 锣

Page 99

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B307 311 DYUM1 FONG2 HU3 tjum¹ foŋ² hu³ 孝旗伞 1B31B 382  312 GGUI5-A qui³⁵ qui⁵ 锤 槌 1B431 313 ZUI2 tsui² 锤 1B31C 300 144   314 XAM3 ɕam³³ 箭 ɕam³ 箭 箭

Page 100

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B334 152 200 56 58 M069891

    廃 315 QDEE3 ʔde³³ 壶 de³ de³ de³ ʔde³ 梯 梯 梯子 梯 梯 1B34E 316 ZI3 tsi³ 纸 1B350 317 BYONG4 pjoŋ⁴ 竹箧 1B377 318 KKOU1 qʰau¹ 勾

Page 101

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B380 333 163   319 GAAM3 kaːm³³ 叉 kaːm³ 叉 杈 1B396 320 ZEENG6 tseŋ⁶ 锅 1B39B 321 YIU1 jiu¹ 剪刀 1B39D 322 NAAM2 naːm² 罗盘

Page 102

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3A0 323 BEN2 DONG2 pən² toŋ² 铜盆 1B3A1 324 PEEU1 NNAN2 pʰeu¹ ȵan² 银包 1B3A9 325 QBYAI5 ʔbjaːi⁵ 瓢 1B3AA 326 NNAAN1 ȵaːn¹ 铜鼓

Page 103

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3AE 142 M069951

 発 327 DUI4 tui⁵² 瓷碗 tui⁴ 碗 碗 1B3D4 328 QDYU3 ʔdju³ 舂杵 1B421 329 LWA1 lwa¹ 船 1B436 250  330 JI2 ȶi³¹ ȶi² 旗 旗

Page 104

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B437 331 ZI3 LYEEU3 tsi³ ljeu³ 纸幡 1B45B 332 MEI4 NNEI3 mai⁴ ȵai³ 木鞭 1B45D 333 XEEN2 ɕen² 钱 1B47C 391 120   334 DAO5 AAN1 ʔaːn¹³ 马

taːu⁵ ʔaːn¹ 鞍 倒鞍

Page 105

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B48C 218  335 SEE1 se¹³ se¹ 梳子 梳子 1B4A5 336 GUM1 kum¹ 碓 71 216   337

faːn⁵⁵ 线 线 125  338 tam³¹ 鼓

Page 106

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 160 143   339 n̥ a³³ 弓 弓 177  340 li³¹, ȶoi¹³ 犁 189  341 loŋ⁵² 箩 236  342 sui³³ 篦子 238 215   343 sum¹³ 针 针

Page 107

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 263  344 ȶu³⁵ 锯 289  345 ɕiu¹³ 凿子、挖凿 303  346 ɕon⁵⁵ 轩 312  347 jeŋ³³ 竹蒸笼 346  348 kə³¹ liŋ³¹ 铃铛

Page 108

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 370  349 qaːn⁵⁵ ɕaːŋ¹³ 梭标 416 145   350 pjət⁵⁵ 笔 笔 422 M069890

 351 俳

pjo⁵⁵ pjo⁶ 壶 壷 451 147 60    352

ljem⁵² 镰 ljem⁴ 镰刀 鎌 461 M069952

 353 醗

ljəm³¹ nam³³ 水槽 水槽

Page 109

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 249 354  书 1B433 149 280   355 NDONG5 ndoŋ³⁵, ho³³ 项圈 ⁿdoŋ⁵ 项圈 项圈 159 175   356

ʔduk⁵⁵ 衣 衣 205  357 tsaːk³⁵ 草鞋 310 176   358

ɕən³³ 裳 裳

Page 110

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3AF 116 172   359 DAANG2 taːŋ³¹ 糖 taːŋ² 糖、堂 糖 1B3AB 360 GEI5 kai⁵ 蛋 133 M069953

 361 髪 tom³⁵ haːu³³ 滴酒 滴酒 366 174   362 qeŋ¹³ 粥 粥

Page 111

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 392 169 79    363 ʔau⁵² ȶik³⁵ 谷 au⁴tik⁷ 谷 穀物 398  364

haːu³³ 酒 1B402 30 202   365 DEI1 pha³⁵, tai¹³ 死 tai¹ 死 死 1B4AB 49 204 54 78 M069865

    之 366 HAI2 mai⁵², haːi³¹, 棺 haːi² haːi² hai² haːi² pən³¹ 棺 棺 棺 柩 棺

Page 112

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 395  367

haːi³¹ 骸 1B480 368 HAAG8 haːk⁸ 地基 1B4AD 369 BYAI2 LAO4 pjaːi² laːu⁴ 大重丧 225 203   370 saːŋ³³ 丧 丧

Page 113

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 263 371  厚葬 288 372  移棺 1B34F 127 17   373 YUM1-A tam³⁵, jum¹³ 阴 jum¹ 阴 阴 1B34D 316 18   374 YAANG2 jaːŋ³¹ 阳 jaːŋ² 阳 阳

Page 114

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 15  375 paːt³⁵ sup³² ȵan³¹ 八本宫 20  376

paŋ¹³ tha¹³ 凶事 82 104, 265 63    377

fu⁵² 符 fu⁴ 符 胡 299 48   378 ɕam³³ 爻 爻

Page 115

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 424 47   379 ʔbjiŋ³⁵ 卦 卦 1B3D3 272 19, 251 37 M069849

   認 380 JED7 ȶət⁵⁵ 吉 ȶit⁷ ȶit⁷ ȶət⁷ 吉 吉 吉 吉 1B36E 304 20 38 M069850

   濡 XONG1 ɕoŋ¹³ 凶 ɕoŋ¹ ɕoŋ¹ 381 ɕoŋ¹ 凶 凶 凶 凶

1B38D

382 DAI6 XONG1 taːi⁶ ɕoŋ¹ 大凶

Page 116

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo M069921

383 拍 最凶 1B47A 197 199 36 M069864

   廼 384 ZI6 tsi⁵⁵ 忌 tsi⁶ tsi⁶ tsi⁶ 忌 忌 忌 忌 1B43A 385 DANG3 taŋ³ 挡 1B423 224 186 73    386 SAAM3 saːm³³ 走 saːm³ saːm³ 走、行、做、 歩く 走 下

Page 117

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B392 18 187   387 ZON5 pan³⁵, tson³⁵ 转 ʦon⁵ 转 转 1B4A9 223 190 M069870

  納 388 SAI3 saːi³³ 问 saːi³ saːi³ 问、介绍 問 问 1B46A 175 292   389 ZAN6 ʔnam³⁵, ȶup³²; 跟

tsan⁶ tsan⁵⁵ 跟随 随、与、和; 陪同 1B378 390 DU3 BYAI2 tu³ pjaːi² 并排

Page 118

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3F4 19 183   391 SAM5 paŋ, taːu³⁵; 倒 sam⁵ sam³⁵ 倒、败 倒;被杀死 1B481 242  392 AO1 要 ʔaːu¹ 要 1B438 332 189 M069886

  婆 393 GA3 ka³³ 等 ka³ ka³ 等 等 等待 1B30E 394 KAAM3 kʰaːm³ 管

Page 119

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B30F 395 ZAM2 tsam² 躲藏 1B312 396 LYEEU2 ljeu² 了 1B314 94  397 ZING3 vət³²; vjən³⁵ ʦiŋ³ 甩;挥动、收 收藏 藏 1B31E 398 NYEEM6 YU5 njem⁶ ju⁵ 喊去

Page 120

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B320 399 DYAB8 tjap⁸ 砸 1B325 400 YAD8 MYA1 jat⁸ mja¹ 牵手 1B329 401 BIG7 SUI3 JEN1 pik⁷ sui³ ȶən¹ 泪涌 1B32B 402 DONG2 SEI5 DANG1 toŋ² sai⁵ taŋ¹ 遭讦

Page 121

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B331 403 NNAO6-A ȵaːu⁶ 坐落 1B335 404 AAN1 QWON5 ʔaːn¹ ʔwon⁵ 安稳 1B337 405 MAN6-A man⁶ 丢下 1B475 406 MAN6-B man⁶ 留下

Page 122

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B339 407 YEN2 YUI2 jən² jui² 整齐 1B33A 408 MYO3 mjo³ 将要 1B33E 409 HMAAG7 m̻ aːk⁷ 劈 1B33F 410 DOI5 toi⁵ 对

Page 123

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B340 411 MEE2 me² 没 1B345 412 LA1 la¹ 架设 1B347 413 DYU5 tju⁵ 断 1B351 414 PYEI5 pʰjai⁵ 近

Page 124

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B355 415 NDOU5 ndau⁵ 装 1B356 416 BANG6 paŋ⁶ 扶、撑 1B357 417 LYU2 LI2 SUI3 lju² li² sui³ 哭丧 1B35C 429  418 VYEN3 vjən³³ vjən³ 飞 飞

Page 125

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B35E 419 DEE5 te⁵ 砍 1B375 420 BU1 pu¹ 膨胀 1B379 35  421 JAAB8 phət⁵⁵ ȶaːp⁸ 跨 跨 1B37B 422 HAM3 ham³ 扑

Page 126

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B389 423 JED7 SAAD7 ȶət⁷ saːt⁷ 劫杀 1B38B 424 DAO5 taːu⁵ 倒 1B38F 425 QXGOG7 ʔɣok⁷ 涨 1B391 426 DO5 QWAANG5 to⁵ ʔwaːŋ⁵ 指向

Page 127

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B394 427 GAM6 kam⁶ 闯越 1B3A6 428 HUN4 hun⁴ 送 1B3A7 429 XONG1 QYED7 ɕoŋ¹ ʔjət⁷ 虫咬 1B3AC 430 QYOU5 JA1 ʔjau⁵ ȶa¹ 败财

Page 128

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3B1 431 GA4 FA1 ka⁴ fa¹ 乞讨 1B3B2 184  432 LOU4 lau⁵² lau⁴ 驱使 赶 1B3B5 433 KKAG7 qʰak⁷ 相克 1B3B7 409  434 HO4 ho⁵² ho⁴ 放置 放置

Page 129

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3BB 435 GGAD7 DYU5 qat⁷ tju⁵ 剪断 1B3C3 436 HAANG4 haːŋ⁴ 养 1B3C4 437 SOG8-A sok⁸ 属 1B473 438 SOG8-B sok⁸ 熟

Page 130

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3C7 439 GGAAN5 GGONG1 qaːn⁵ qoŋ¹ 干活 1B3C9 440 DOG7 tok⁷ 落下 1B3CB 394  441 HA3 ha³³, te³⁵ ha³ 杀 杀 1B3D2 324  442 QYUM5-B ʔjum³⁵ ʔjum⁵ 漫 漫

Page 131

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3D5 282  443 NNUN2 ȵun³¹ ȵun² 恨 恨 1B3D6 444 HAAD8 haːt⁸ 爬 1B3D8 445 QYU3 ʔju³ 伸 1B3DF 446 GAM3 kam³ 与

Page 132

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3E0 447 GUB7 kup⁷ 咀嚼 1B3E5 448 HAG7 hak⁷ 堵塞 1B3E8 449 ZYEE1 ʦje¹ 吃 1B3ED 450 HMA3 m̥ a³ 赚

Page 133

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3EE 451 UM3 ʔum³ 抱 1B3EF 9  452 REN1 LAO4 paːi¹³ zən¹ laːu⁴ 逝 逝世 1B3F7 453 LAI6 laːi⁶ 选 1B3F9 454 BYAAN6-A pjaːn⁶ 散开

Page 134

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3FC 455 MING6 miŋ⁶ 命 1B3FF 456 NGAAN5 ŋaːn⁵A 疯 1B400 457 QDEI3 ʔdai³ 得 1B403 458 HAANG4 DANG1 haːŋ⁴ taŋ¹ 生出

Page 135

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B405 459 UN1 ʔun¹ 扛 1B407 460 MOG8 FONG2 mok⁸ foŋ² 缠绕 1B40B 461 VA2 va² 哇(乌鸦叫 声) 1B411 7 197   462 BAI1 paːi¹³ 去 paːi¹ 去 去

Page 136

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B422 463 PYA3 pʰja³ 翻 1B427 464 QYON1 ʔjon¹ 站 1B42A 465 DU3 HA3 tu³ ha³ 吵架 1B42C 466 NUN2 nun² 睡

Page 137

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B42F 467 SA5 sa⁵ 增殖 1B434 397  468 SEI5 haːi³⁵ sai⁵ 诬害 诬害 1B439 404  469 HAAN5 haːn³⁵; pjaːn⁵⁵ haːn⁵ 散;散、败 散 1B43D 470 DONG2 SEI5 toŋ² sai⁵ 攻讦

Page 138

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B444 471 SU3-B su³ 守 1B447 472 DYUNG3 tjuŋ³ 舂 1B44B 473 YONG6 joŋ⁶ 用 1B44D 474 GGEE4 qe⁴ 集市

Page 139

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B44F 475 SA5 XEEN2 sa⁵ ɕen² 挣钱 1B457 476 HEE4 he⁴ 造;做 1B458 477 BEE1 pe¹ 卖 1B465 478 SID7 sit⁷ 撕开

Page 140

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B468 479 DA6 ta⁶ 过 1B472 480 BYED8-B pjət⁸ 回环 1B474 481 KUI3 kʰui³ 衰败 1B476 482 JID7 ȶit⁷ 病

Page 141

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B477 483 HAI1 haːi¹ 给 1B479 484 GGAD7 qat⁷ 割 1B47F 358 62   485 QNGEE3 ʔŋe³³ ȵe³ ʔŋe³ 哭 泣く 哭 1B484 486 LANG6 laŋ⁶ 避开

Page 142

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B485 487 DAAB7 taːp⁷ 挑 1B486 488 XING1 NDA1 ɕiŋ¹ ⁿda¹ 斜视 1B48B 489 QDYA1 ʔdja¹ 剩 1B48E 490 SAO5 saːu⁵ 烧

Page 143

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B48F 491 BAI1 QNUG7 paːi¹ ʔnuk⁷ 出去 1B490 492 DEI2 tai² 拿、捏 1B493 493 HUI6 hui⁶ 坐 1B494 494 YONG2 joŋ² 融化

Page 144

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B497 495 NDAAN5 ⁿdaːn⁵ 逃 1B498 496 DYUM1-B tjum¹ 积蓄 1B499 497 XEN1-B ɕən¹ 成 1B49A 498 HAI1 GGONG1 haːi¹ qoŋ¹ 出工

Page 145

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B49C 499 DANG1 taŋ¹ 来 1B49D 500 NDYEI3 ⁿdjai³ 买 1B49E 501 ZUD7 tsut⁷ 出人才 1B4A0 502 XI5 HAAN5 ɕi⁵ haːn⁵ 四散

Page 146

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4A1 503 AM5 ʔam⁵ 披 1B4B1 504 DU3 ZEN3 tu³ ʦən³ 争嘴 1B4B2 193  505 LUI5 lui³⁵ lui⁵ 流 往下走 1B4B4 506 DUI2 NDONG5 tui² ⁿdoŋ⁵ 打项圈

Page 147

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4BA 507 DAN3 NDONG5 tan³ ⁿdoŋ⁵ 戴项圈 1B4BB 508 GGUI5-B qui⁵ 击打 1B4BF 509 HEE4 FAAB7 he⁴ faːp⁷ 作法 1B4E1 510 VYEN5 MOM6 vjən⁵ mom⁶ 供鱼

Page 148

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 2  511 pit³², qeu³³, taːi⁵² 盘 8 191   512

paːi¹³, taŋ¹³ 进 进 10 232   513

paːi³⁵ 败 败 24  514

pu³³ 补

Page 149

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 29  515 pən⁵², ȶup³², ʔnam³⁵ 和 53  516

maŋ⁵² 喜欢 65 214   517 fa³³, fon³⁵ 计 计 74

 518 fan³¹, huŋ¹³ 话、箴言、规 劝

Page 150

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 75 97   519 fan³¹ 文 说、解释、介 绍 78  520 foŋ¹³ 封、修建、禁 闭 80 193 M069875   M069876 M069877 521 foŋ³¹ 逢 逢 覗蚤巴

foŋ² 逢 103  522 tiu³¹; joŋ³³ jeŋ³³ 跳跃;活跃

Page 151

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 118  523 taːŋ¹³; taːŋ³⁵ 当;典押、除 去、取走、清 洗 119 195, 196 M069872   M069873 M069874 524 taːp⁴² 随从;踢

踢、排挤 脳膿農 tap⁸ 踢 137  toŋ⁵²; tuk³²; 525 tshuk³² 促;驱使、催 逼;挑拨、催 动

Page 152

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 122  526 tai³³, ʔniŋ³⁵, qau³⁵, tsjeu³⁵ 看 126  527 tam³³, ŋap³² 关、忍住、闭 气 148  528 ndo¹³ qo⁵² 上吊 150 M069887

 529 罵

ndut³⁵, ndju¹³ ndu¹ 抽、长出 抽

Page 153

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 155  530 ʔdai³³, fak⁵⁵ 获得 179  531 lik³⁵ 换 186  laŋ³⁵, tjem¹³; 532 ʔjon¹³ 立、单身;站 立、作证、盼 望 194 234   533 lui³⁵ tsən³¹ 下山 下山

Page 154

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 201  534 tsek³² 用力撑 220  535 se³¹; koi³¹ 抓、查找;抓 、锄 231  536 so¹³ 错 252  537 ȶen³¹ 夹住

Page 155

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 264  538 ȶui³³ 选中 273 M069938 M069939  539 ȶhep³², ɕim³⁵; 箱硲 ʁaːp³⁵ 伝細話 议论 274  540 ȶhaːŋ¹³ 跃 302  541 ɕoi³⁵ 屠

Page 156

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 305  542 ɕot³² 跟 317 185   543

jo³³, ʔuk⁵⁵ 出 出 330  544 ken⁵², thjep³⁵ 从 348  545 ŋai¹³ 开 361  546

ɣot³² 退

Page 157

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 406 75   547

haːŋ³⁵ haːŋ⁵ 葬 埋葬する 430 198   548 vjən³⁵ lən³¹ 祭 祭 431  549 tjət⁵⁵ 扫 437 M069956

 550 抜 tjuŋ¹³ sjaːŋ¹³ 抬凶死者 抬凶死者 450  551 ljem³¹ tsem³¹ 闪烁

Page 158

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 194 552  享 241 553  有 275 554  挡门 1B3F6 128 221   555 GUNG2 to¹³, kuŋ³¹ 多 kuŋ² 多 多 1B38C 233  556 HO3 穷 ho³ 穷

Page 159

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B303 113  557 DAI6 taːi³⁵, laːu⁵² taːi⁶ 大 大 1B323 92 231, 238, 277   558 SYAANG6 vaːŋ⁵⁵; sjeŋ⁵⁵ 旺 sjaːŋ⁶ 旺;旺盛 旺盛 1B341 559 JAN3 ȶan³ 紧 1B346 323  560 QYAM1 ʔjam¹³ ʔjam¹ 深、保密、瞒 深

Page 160

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B369 561 GGEEN1 qen¹ 聪明 1B36A 562 DIG7-A tik⁷ 满足 1B374 563 DIG7-B tik⁷ 满、盈 1B41F 106  564 DIG7-C tik³⁵ tik⁷ 满 满

Page 161

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B370 565 VA3 va³ 愚笨 1B372 566 NYUM5 njum⁵ 顺 1B3AD 153  567 QDAI1 ʔdaːi¹³; ʔdaːu³³ ʔdaːi¹ 好;适合、完 好 成 1B3B0 568 GING3 kiŋ³ 美丽

Page 162

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3C0 569 GON5 kon⁵ 先 1B3C1 570 LIU4 liu⁴ 完 1B3CA 571 BAAG8 paːk⁸ 白 1B3CE 572 PYEE1 pʰje¹ 低能

Page 163

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3D1 573 FU5 fu⁵ 富 1B3DA 574 DU3 QDAO3 tu³ ʔdaːu³ 和睦、和好 1B3FA 283  575 QNNAAM1 ʔȵaːm¹³ QNNAG7 恶 ʔȵaːm¹ ʔȵak⁷ 凶恶 1B408 576 HNGAAN5 ŋḁ ːn⁵ 冷

Page 164

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B409 577 HAN5 han⁵ 健康 1B412 578 BYEENG2 pjeŋ² 平 1B435 579 JA6 ȶa⁶ 假 1B455 580 GGAM1 qam¹ 苦

Page 165

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B45A 581 XU1 YU3 ɕu¹ ju³ 清澈 1B45C 582 MEE2 DU3 QDAO3 me² tu³ ʔdaːu³ 不团结 1B45E 583 YEN2 jən² 齐全 1B460 91  584 VAANG1 vaːŋ¹³ vaːŋ¹ 高 高

Page 166

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B46E 585 DON2 XGON2 ton² ɣon² 短寿 1B47E 586 PA5-A pʰa⁵ 坏 1B483 587 NDU3 ⁿdu³ 热 1B487 588 BYA6 pja⁶ 富贵

Page 167

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B491 MEI4 NUG8 589 SAO5 mai⁴ nuk⁸ saːu⁵ / m̥ aːn³ 黄(黄饭花) 1B4A2 590 XEEN6 ɕen⁶ 辛苦 1B4A6 591 BYEEG7 LYEEG7 pjek⁷ ljek⁷ 肮脏 73 218  592 faːŋ³³ 宽

Page 168

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 96 178   593

ti³³ 小 小 134 220   594 ton⁵², naŋ⁵⁵ 最 最 143 217   595

tuŋ³⁵, ȵoŋ³¹ 浓 浓 154 162   596

ʔdaːu³³ 宜 宜 158  597

ʔdu¹³ 寿

Page 169

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 256  598

ȶoŋ³³, ʔɣum¹³ 瘦 290 161, 299   599 ɕin⁵²; jən³¹ 兴 兴;兴旺 298 177   600

ɕai¹³ 乖 乖 306 211   601 ɕu¹³ 缘 绿 334 295   602 ko⁵² nda¹³ 瞎眼 瞎眼

Page 170

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 349  603 ŋam³³ 晕 364  604

ʔɣaːi³³ 长 388  605 ʔaːu³³ mbjaːm³⁵ 潮 435 230   606

tjaŋ³⁵ 醉 醉

Page 171

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 443  607 ʔdjan¹³ 滑 1B3F5 608 SUM3 sum³ 刚刚 34  609 phən³⁵ phən³⁵ 纷纷 69 219   610

faːn¹³, tən⁵⁵ 慢 慢

Page 172

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B43E 356 M069926

 粕 611 NGO4 GGUI5 ŋo⁵² qui³⁵ 五錘鬼 ŋo⁴ qui⁵ 五锤 五槌 117 M069924

 612 白 taːŋ³¹ fə⁵² 堂扶鬼 堂扶 200 M069931

 613 漠 tsem⁵² 占鬼 占 325  614 ʔjum³⁵ hən³¹ 涌恒

Page 173

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 326  615 ʔjən³⁵ laːk⁴² 引腊 1B469 470 165 67 M069883 M069884    616 GWON3 kwaːn³³ ʔən³⁵ 官印 kwaːn³in⁵ 派琶 QYEN5 官印 官印 ʔjən⁵ kwon³ ʔjən⁵ 官印 官印 1B4AC 121 205   617 BYAI2 tai³¹ pjaːi³¹ 重丧 pjaːi² 重丧 重丧 1B32A 427  618 MYEED8 MEN2 mjet³² mən³¹ mjet⁸ mən² 灭门 灭门

Page 174

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B333 156  619 MYEED8 ʔdap⁵⁵, mjet³² mjet⁸ 灭 灭 1B348 620 DOI5 DOU2 toi⁵ tau² 对斗(条目名 称) 1B359 222 M069932

 爆 621 SA1 BONG2 sa¹³ poŋ³¹ 沙朋鬼 sa¹ poŋ² 沙朋 沙朋(条目名 称)

Page 175

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B35F 622 SO3 SYEEN1 so³ sjen¹ 梭线(条目名 称) 1B376 371 M069929 M069930  623 GGOU3 RAI5 qau¹³ zaːi³⁵ 迫曝 qau³ zaːi⁵ 勾采 勾彩鬼 抓;钩住 1B37C 624 SA5 SYEENG1 sa⁵ sjeŋ¹ 杀伤(条目名 称)

Page 176

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B38A 625 FONG1 YONG2 foŋ¹ joŋ² 封融(条目名 称) 1B3FE 114  626 DAI6 BAI6 taːi⁵⁵ paːi⁵⁵ taːi⁶ paːi⁶ 歹摆 歹摆(条目名 称) 1B41A 627 QYEN5 DI4 ʔjən⁵ ti⁴ 引提(条目名 称)

Page 177

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B42E 33  628 BYAAN6-B pho³⁵ haːn³⁵ pʰjaːn⁶ 破散 破散 1B46D 343  629 GU3 GGON4 ku³³ qon⁵² ku³ qon⁴ 姑短 姑短(条目名 称) 1B46F 441  630 TYEEN1 thjen¹³ qaːŋ¹³ GGAANG1 天罡 tʰjen¹ qaːŋ¹ 天罡

Page 178

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B48D 631 FAAM4 faːm⁴ 凡(条目名 称) 1B4A4 14  632 BAAD7 BYEN2 paːt³⁵ pjən³¹ paːt⁷ pjən² 八平 八平(条目名 称) 1B4B5 633 JU3 PEN1 ȶu³ pʰən¹ 九喷(条目名 称)

Page 179

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4B6 634 JU3 GGAO3 ȶu³ qaːu³ 九膏(条目名 称) 12  635 paːn³⁵ joŋ⁵⁵ 半用 22  636 pu³¹ qam¹³ 辅苦 23 301   637 pu³¹ taŋ³¹ 傍堂(鬼名) 傍堂

Page 180

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 28  638 pə³¹ mu³¹ 白木 57  639 mu⁵⁵ mot³² 墓木 58  640

mu⁵⁵ ɕek³² 墓玄 68 201   641

faːm⁵² 犯 犯 77  642 fon³³ 欢

Page 181

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 90  643 vaːn³³ 湾 102  644 ti⁵⁵ tson³⁵ 地转 108  645 te³³ faːm⁵² 大皇 109  646 te³³ kən³⁵ 歹耿 112  647 ta⁵⁵ va⁵⁵ 歹瓦

Page 182

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 115  648 taːi⁵⁵ paŋ¹³ 歹棒 120  649 tai¹³ ja⁵² 代牙 131 192   650 toi³⁵ taːu³¹ 退 退逃 138  651 tui⁵² pjek³² ljeŋ³¹ 队别连

Page 183

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 139  652 tu³³ ȶui³³ 都居 141  653 tu⁵⁵ 斗 182 M069923

 654 泊 laːk⁴² ɕek³² 蠟血鬼 腊血 192  655 lu¹³ foŋ¹³ 鲁封 228  656 sat⁵⁵ sai¹³ 撒晒

Page 184

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 229  657 sat⁵⁵ sjaːŋ¹³ 撒象 232 M069922

 658 柏

so³³ haŋ¹³ 梭項鬼 梭项 237  659

sui³³ sjaːŋ¹³ 水伤 259  660 ȶu³³ ȶi³³ 九己 261  661 ȶu³³ ho³³ 九火

Page 185

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 267  662 ȶui³⁵ ȵan³¹ 举银 269  663 ȶum¹³ lin³⁵ 金醒 270  664 ȶum¹³ qok³⁵ pjət⁵⁵ 金果笔 279  665

ȵu³¹ va³³ 牛洼

Page 186

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 295  666 ɕen³¹ ɕi³³ 绝体 329  667

khuŋ¹³ moŋ³¹ 空濛 338  668 ku³³ tok³² 孤铎 341  669 ku³³ ɕu¹³ 姑秀 342 M069927

 舶 670 ku³³ jiu¹³ 姑又鬼 姑又

Page 187

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 355  671 ŋo⁵² ȶui³³ 俄居 373  672

qau¹³ ȵai³³ 勾捏 378  673 qo³¹ mok³² 各木 385  674 qham³⁵ ʔde³³ 翻梯 389  675 ʔoŋ¹³ joŋ³¹ 风溶

Page 188

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 390  676 ʔaːu³³ naːu⁵² 阿挠 411  677 hu³³ thu³⁵ 虎兔 421  678 pjaːi³¹ ɕi³⁵ ʔjən³⁵ 排四引 438  679 tjət⁵⁵ ti⁵⁵ 典地

Page 189

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 439 M069955

 罰 680 thjen¹³ paːk³⁵ 天嘴雞 qaːi³⁵ 天嘴鸡 440  681 thjen¹³ fen³³ 天翻 445  682 njem⁵² ju³⁵ 念友 453  683 ljoŋ³¹ ȶhon³³ 龙犬

Page 190

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 455  684 ljok³² ȵaːm⁵² 六顽 457 M069933

 縛 685 ljok³² ndok³⁵ 六朵鬼 六朵 459  686 ljok³² ljeŋ⁵² 六连 460  687 lju³³ haːi³¹ 鲁骸 463  688 tsje³³ lje³³ 则列

Page 191

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 198 M069957

 筏 689 tsi⁵⁵ tui³¹ 忌打項圈 ndoŋ³⁵ 忌打项圈 1B387 357 53 M069928

  薄 690 NGO4 HU3 ŋo⁵² hu³³ ŋo⁴fu³ 五虎鬼 ŋo⁴ hu³ 五虎 虎 五虎(条目名 称) 1B358 293  691 XONG1 XEEB7 ɕeu³³ ɕen⁵⁵ ɕoŋ¹ ɕep⁷ 休显 休显(条目名 称) 195  692 lui³⁵ tən³⁵ 吕墩

Page 192

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 327 293 M069925

  693 箔

ʔjən³⁵ kwaːn¹³ 引贯(鬼名) 引貫鬼 引贯 372  694 qau¹³ ȶaːp³⁵ 勾夹 420  695

pja¹³ khu¹³ 岜负 442  696 thjen¹³ qaːŋ¹³ mbaːŋ³⁵ 天罡缺

Page 193

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B46B 276 188 M069871

  能 697 NNAO6-B ȵaːu⁵⁵, haːi⁵² 在 haːi⁴ ȵaːu⁶ 在 在 在 1B30A 225  698 XGO3 或 ɣo³ 或是 1B302 699 HNGAAN5 HNGOU1 ŋ̥ aːn⁵ ŋḁ u¹ 冷清 1B304 700 BI2 KU1 pi² kʰu¹ 麻风病

Page 194

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B305 701 QYUM5-A ʔjum⁵ 遍布 1B317 702 DI6-B ti⁶ 代 1B318 703 GGAM4 MOG8 qam⁴ mok⁸ 树桩 1B324 704 REN1-A zən¹ 人才

Page 195

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B32C 705 GWE1 kwə¹ 摇摇欲坠、稀 疏 1B32E 706 ZAB8 tsap⁸ 全部 1B332 707 GGAG7 qak⁷ 自 1B35A 708 DI6 HAANG1 FAN1 ti⁶ haːŋ¹ fan¹ 人丁发达

Page 196

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B35D 709 BYED8 XONG1 pjət⁸ ɕoŋ¹ 绕凶 1B366 710 YUM1-B jum¹ 荫 1B36B 711 GU3 SUB7 ku³ sup⁷ 程度 1B36D 712 BEN3 pən³ 本

Page 197

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B37F 713 LIN3 lin³ 翻转 1B385 714 MAN1 man¹ 他 1B386 715 LYEEU4 JA1 XOD7 ljeu⁴ ȶa¹ ɕot⁷ 家产破败 1B38E 716 JUI3 SAAD7 JA1 ȶui³ saːt⁷ ȶa¹ 鬼转家

Page 198

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B39A 717 LAM1 lam¹ 个 1B39E 718 XOD8 LU6 ɕot⁸ lu⁶ 绝路 1B3A3 207  719 ZONG2 tsoŋ³¹ tsoŋ² 层 层 1B3B4 XEEN2 BYED8 720 XGAAN2 ɕen² pjət⁸ ɣaːn² 财满屋

Page 199

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3C5 721 LO5 lo⁵ 声音 1B3D7 452  722 LYEEN2 ljen³¹, ljeŋ⁵² ljen² 连 连 1B3D9 723 BYAM1 pjam¹ 孵 1B3E6 724 DAI6 JED7 taːi⁶ ȶət⁷ 接连不断之吉

Page 200

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B3E9 725 DEI2 JEN1 tai² ȶən¹ 领队 1B3F0 726 FONG2 DOU3 foŋ² tau³ 灵前供盘 1B3F1 TYEEN1 727 GGAANG1 OU4 tʰjen¹ qaːŋ¹ au⁴ 米天罡 1B3FD 728 DA4 ta⁴ 排纱线

Page 201

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B40F 729 ZEEM4 tsem⁴ 煞 1B413 730 BIG7 SUI3 KAANG5 pik⁷ sui³ kaːŋ⁵ 泪干 1B415 254  731 JAI5 ȶaːi³⁵, koŋ³¹, ȶaːi⁵ faŋ³¹ 边 边 1B417 732 BYED8 YING5 pjət⁸ jiŋ⁵ 刚刚过山坳

Page 202

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B419 733 BYEENG2 BYAG8 pjeŋ² pjak⁸ 平坦、平安 1B41B 734 JI3 ȶi³ 几 1B41C 735 DAI6 SAD7 taːi⁶ sat⁷ 大煞 1B41E 736 LA2 MAANG4 la² maːŋ⁴ 腊忙

Page 203

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B425 737 DIG7 XGAAN2 tik⁷ ɣaːn² 满屋 1B452 738 DU3 DONG2 tu³ toŋ² 共同 1B45F 739 GWUN5 kwun⁵ 根本 1B464 740 BYA6 SEENG1 DOU2 pja⁶ seŋ¹ tau² 六畜兴旺

Page 204

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B49B 741 VAANG6 vaːŋ⁶ 成活 1B4AA 742 HAN5 VI1 han⁵ vi¹ 火籽 1B4AF 743 GGO1 JEN1 qo¹ ȶən¹ 队伍慢步移动 1B4C4 744 JI1 NGA6 MA4 ȶi¹ ŋa⁶ ma⁴ 饥饿如马

Page 205

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 1B4C8 745 JI1 NGA6 HMU5 ȶi¹ ŋa⁶ m̥ u⁵ 饥饿如猪 1B4D4 746 JI1 NGA6 GGAI5 ȶi¹ ŋa⁶ qaːi⁵ 饥饿如鸡 32 294   747 phaːt³⁵; ke³³ 秩序 队伍;队伍、 规矩、体统 81  748

foŋ⁵⁵ 胡

Page 206

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 89  749 va³⁵ miŋ³¹ 柏枝叶 101  750 ti⁵⁵ ʔjət⁵⁵ 元始 105  751 tin³¹ 石碑 140 M069954

 伐 752 tu³³ ʔnon³⁵ 殴打状 tau³¹ 殴打状

Page 207

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 202  753 tsa³⁵ 那 209  754 tsoŋ³³ haːŋ¹³ 那种 227  755 sat⁵⁵ ȶa¹³ 撒家 253  756 ȶa¹³ 财产 260  757 ȶu³³ ȶa¹³ 九架

Page 208

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 277  758 ȵan³¹ 银 294 127   759

ɕen¹³ ȶum¹³ 千金 千金 296  760 ɕaːŋ¹³ 香 313  761 jeŋ³³; ʔdjən³⁵ 鳞;鳞甲、踪 迹

Page 209

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 319 M069885

 破 762 jui⁵⁵ jui⁴ 位 位 350 M069947 M069948  763 ŋam³³ ŋan³⁵ 畠八 pan³⁵ ti⁵⁵ 天旋地転 天旋地转 405  764 haːŋ¹³ 根 433  765 jau³³ 束、聚成一团 的火把

Page 210

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo 456  766 ljok³² to³¹ 六铎 462 213   767

ljək³² 力 力 466  768 sjaːŋ¹³; sjaːŋ³³ 伤;负伤 212 M069935

769  駁 两边倒 倒向両辺 224, 227 M069866  770 埜 向, 项 ȶhaŋ⁴, ȶhaŋ¹ 項, 向

Page 211

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo M069958

771 閥 像猴子一様全 身一無所有 80  772 kui²tik⁷ɣuŋ⁶ 牛は囲いに あふれる

Page 212

JTC1/SC2/WG2 N4956

5. Appendix I: Zhāng Jūnrú 1980

Zhāng Jūnrú’s Shuǐyǔ jiǎnzhì 水语简志 [Sketch of the Sui Language] (Beijing: Minzu chubanshe, 1980) includes the following list of 67 Shuishu characters on page 87. The English translations have been added by us.

Mappings to the PDAM 2.2 repertoire (N4922) are also given.

No. Glyph Meaning English Reading N4922 1  甲 jia (1st heavenly stem) ȶaːp⁷ 1B362

2  乙 yi (2nd heavenly stem) ʔjət⁷ 1B352

3  丙 bing (3rd heavenly stem) pjeŋ³ 1B301

4  丁 ding (4th heavenly stem) tjeŋ¹ 1B3C6

5  戊 wu (5th heavenly stem) mo⁶ 1B3E7

6  己 ji (6th heavenly stem) ȶi¹ 1B37D

7  庚 geng (7th heavenly stem) qeŋ¹ 1B450

8  辛 xin (8th heavenly stem) ɕin¹ 1B321

9  壬 ren (9th heavenly stem) ȵim² 1B383

10  癸 gui (10th heavenly stem) ȶui⁵ 1B34B

11  子 zi (1st earthly branch) ɕi³ 1B3EB

12  丑 chou (2nd earthly branch) su³ 1B3EC

13  寅 yin (3rd earthly branch) ji² 1B420

14  卯 mao (4th earthly branch) maːu⁴ 1B364

Page 213

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922 15  辰 chen (5th earthly branch) sən² 1B44C

16  巳 si (6th earthly branch) ɕi⁴ 1B3EA

17  午 wu (7th earthly branch) ŋo² 1B3E2

18  未 wei (8th earthly branch) mi⁶ 1B44A

19  申 shen (9th earthly branch) sən¹ 1B3BA

20  酉 you (10th earthly branch) ju⁴ 1B308

21  戌 xu (11th earthly branch) hət⁷ 1B309

22  亥 hai (12th earthly branch) ʁaːi³ 1B336

23  金 gold (5 elements) ȶum¹ 1B414

24  木 wood (5 elements) mok⁸ 1B30C

25  水 water (5 elements) sui³ 1B384

26  火 fire (5 elements) fa³ 1B42B

27  年 year njen² 1B330

28  月 month ŋwet⁸ 1B34C

29  日 day ȵit⁸ 1B3A2

30  时 hour si² 1B3CF

31  春 spring sən¹ 1B404

Page 214

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922 32  夏 summer ja³ 1B3C8

33  秋 autumn ɕu¹ 1B426

34  冬 winter toŋ¹ 1B410

35  方 direction faːŋ¹ 1B34A

36  忌 taboo tsi⁶ 1B47A

37  吉 auspicious ȶit⁷ 1B3D3

38  凶 inauspicious ɕoŋ¹ 1B36E

39  正 first (month) tsjeŋ¹ 1B443

40  二 two ȵi⁶ 1B31A

41  三 three haːm¹ 1B31D

42  四 four ɕi⁵ 1B49F

43  五 five ŋo⁴ 1B442

44  六 six ljok⁸ 1B41D

45  七 seven ɕət⁷ 1B3DD

46  八 eight paːt⁷ 1B429

47  九 nine ȶu³ 1B3E1

48  十 ten sup⁸ 1B3DC

Page 215

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922 49  十一 eleven sup⁸ʔjət⁷ 1B3DE

50  十二 twelve sup⁸ȵi⁶ 1B3E4

51  鸟 bird nok⁸

52  燕 swallow in⁵ 1B4D7

53  虎 tiger ŋo⁴fu³ 1B387

54  棺 coffin haːi² 1B4AB

55  鬼 ghost ȶui³ 1B4B8

56  梯 ladder de³ 1B334

57  桌子 table ɕi³ 1B3F2

58  耙 rake pa² 1B310

59  鱼 fish mom⁶ 1B4E0

60  螺 snail qhu¹ 1B3B9

61  贪 greedy thaːm¹ 1B3BD

62  横 horizontal fan² 1B381

63  胡 foreign fu⁴

64  辅 left assistant po² 1B4B3

65  破 break pha⁵ 1B4B0

Page 216

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922 66  弼 right assistant pit⁸ 1B418

67  官印 official seal kwaːn³in⁵ 1B469

Notes

No. 17  [ŋo²] “wu”. The 2007 dictionary gives this glyph as an alternative form for “wu” (#47)  [ma⁵², ŋo³¹, li³¹].

No. 51  [nok⁸] “bird”. This is #168 in the 2007 dictionary, but is not included in the PDAM 2.2 repertoire.

No. 53  [ŋo⁴fu³] “tiger”. The reading given means “five tigers”, which is also the meaning given for in the 2007 dictionary and in the PDAM 2.2 repertoire.

No. 55  [ȶui³] “ghost”. This character corresponds to the constellation name 鬼金羊 [ȶui³ ȶum¹ jaːŋ²] “Gold sheep of the Gui mansion” in N4758.

No. 60  [qhu¹] “snail”. This character has a similar glyph to the constellation name 奎木狼 [qʰui¹ mok⁸ laːŋ²] “Wood wolf of the Kui mansion” in N4758, and is a homophone of the first of the name. The 2007 dictionary gives both “snail” (#386)  [qhui¹³] and “Wood wolf of the Kui mansion” (#387)  [qhui¹³ mok³² laːŋ³¹] with slightly different spiral glyphs. The original meaning of the spiral glyph is obviously “snail”, borrowed as a homophone for 奎 in the constellation name “Wood wolf of the Kui mansion”.

No. 62  [fan²] “horizontal”. The glyph is a variant of the character for 文曲星 “literary tune star” (#76)  in the 2007 dictionary.

No. 63  [fu⁴] “foreign”. The glyph for this character is an alternative glyph for 符 “symbol” (#82)  [fu⁵²] and 武曲星 “martial tune star” (#83) [fu⁵² ȶhok³²] in the 2007 dictionary, but is not included in the PDAM 2.2 repertoire. The meaning of “foreign” presumably represents a phonetic borrowing of the Chinese character 胡 hú.

Page 217

JTC1/SC2/WG2 N4956

6. Appendix II: Nishida Tatsuo 2001

The Shuishu characters listed below are included in Nishida Tatsuo’s short description of Sui characters in the Dictionary of World Scripts (Sekai moji jiten 世界文字辞典) published by Sanseidō in 2001. The numbering and English translations of the meanings have been added by us.

Mappings to the PDAM 2.2 repertoire (N4922) and to Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary of Shuishu characters (WSF 2007) are also given.

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007 二 1 ȵi⁶ 1B31A 275  two  三 2 haːm¹ 1B31D 400  three  四 3 ɕi⁵ 1B49F 288  four  五 4 ŋo⁴ 1B442 354  five  六 5 ljok⁸ 1B41D 454  six  七 6 ɕət⁷ 1B3DD 291  seven  八 7 paːt⁷ 1B429 13  eight  九 8 ȶu³ 1B3E1 258  nine  十 9 sup⁸ 1B3DC 239  ten  十一 10 sup⁸ʔjət⁷ 1B3DE 241  eleven  十二 11 sup⁸ȵi⁶ 1B3E4 240  twelve  甲 12 ȶaːp⁷ 1B362 255  jia  乙 13 ʔjət⁷ 1B352 322  yi 

Page 218

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007 丙 14 pjeŋ³ 1B301 418  bing  丁 15 tjeŋ¹ 1B3C6 432  ding  戊 16 mo⁶ 1B3E7 56  wu  己 17 ȶi¹ 1B37D 248  ji  庚 18 qeŋ¹ 1B450 365  geng  辛 19 ɕin¹ 1B321 309  xin  壬 20 ȵim² 1B383 281  ren  癸 21 ȶui⁵ 1B34B 266  gui  子 22 ɕi³ 1B3EB 235  zi  丑 23 su³ 1B3EC 234  chou  寅 24 ji² 1B420 208  yin  卯 25 maːu⁴ 1B364 51  mao  辰 26 sən² 1B44C 244  chen  巳 27 ɕi⁴ 1B3EA 287  si  午 28 ŋo² 1B3E2 47  wu  未 29 mi⁶ 1B44A 44  wei  申 30 sən¹ 1B3BA 242  shen 

Page 219

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007 酉 31 ju⁴ 1B308 249  you  戌 32 hət⁷ 1B309 41  xu  亥 33 ʁaːi³ 1B336 210  hai  金 34 ȶum¹ 1B414 268  gold  木 35 mok⁸ 1B30C 48  wood  水 36 sui³ 1B384 167  water  火 37 fa³ 1B42B 66  fire  土 38 hum⁵ 1B306 98  earth  春 39 sən¹ 1B404 243  spring  夏 40 ja³ 1B3C8 315  summer  秋 41 ɕu¹ 1B426 307  autumn  冬 42 toŋ¹ 1B410 135  winter  东 43 tuŋ³ 135  east  南 44 naːn⁴ 165  south  西 45 si³ 219  west  北 46 pə² 17  north  人 47 zən¹ 1B4B9 246  person 

Page 220

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007 鶏 48 qaːi⁵ 368  rooster  犬 49 m̥ a¹ 40  dog   水牛 50 kui² 1B4C7 345   water buffalo

豚 51 m̥ u⁵ 43  pig  燕 52 in⁵ 1B4D7 446  swallow  龍 53 ka¹ 1B360 297  dragon  蛇 54 hui² 412  snake  みみず 55 han⁴ 408  worm  魚 56 mom⁶ 1B4E0 54  fish  穀物倉 57 lok⁷ 1B47D 190  granary  梯子 58 de³ 1B334 152  ladder  傘 59 tjum¹ 1B33C 436  parasol  鎌 60 ljem⁴ 451  sickle  耙 61 pa² 1B310 5  rake  泣く 62 ȵe³ 1B47F 358  to cry  祖 63 qoŋ⁵ 380  ancestor 

Page 221

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007 父 64 pu⁴ 1B40C 25  father  子供 65 laːk⁸ 181  child  孫 66 haːn¹ 402  grandchild  女の子 67 laːk⁸bjaːk⁷ 61  girl  水 68 nam³ 1B384 167  water  火 69 fa³ 1B42B 66  fire  河 70 ʔnja¹ 447  river  井戸 71 bən⁵ 39  well (water)  泉 72 kao 213  spring (water)  歩く 73 saːm³ 1B423 224  to walk  雨神 74 xià 467  rain god  埋葬する 75 haːŋ⁵ 406  to bury 

person inverted or 76  rotated = dead maːŋ 1B4B7 204  person turned into a ghost pa³ (father's elder sister); 姑母 77 ni⁴ti³ (father's 6  aunt  younger sister) 棺 78 haːi² 49  coffin 

Page 222

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007 穀物 79 au⁴tik⁷ 392  grain  牛は囲いにあふれる 80  cows filling the kui²tik⁷ɣuŋ⁶ enclosure

Notes

No. 38  “earth” is a logogram that usually means “ground” (地) and is pronounced ti⁵⁵, and is not the element earth (土). In other sources a different character  pronounced thu³³ or hum³⁵ is used for the element “earth”.

Page 223

JTC1/SC2/WG2 N4956

7. Appendix III: Wéi Shìfāng 2007

This table lists the 471 entries in Wéi Shìfāng’s 2007 Shuǐshū chángyòng zìdiǎn 水书常用字 典 [Dictionary of everyday Shuishu characters]. The final column gives the corresponding character and glyph in the PDAM 2.2 repertoire (N4922). The English translations of the meanings have been added by us.

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

弼星 1B418 1  pit³² Right Assistant Star (invisible 9th star of the Big Dipper)

pit³², 盘 2  qeu³³, taːi⁵² to move around, to follow

豹 3  peu³⁵ leopard

百 1B3CC 4  pek³⁵ hundred

耙 1B310 5  pa³¹ to rake

pa³³, ni⁵² 姑 6  ti³³ aunt (father's sister)

去 1B411 7  paːi¹³ to go to

paːi¹³, 进 8  taŋ¹³ to enter

Page 224

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

逝 1B3EF 9  paːi¹³ to die (of adults) 败 10  paːi³⁵ to decline (of a family's

fortunes) 1B33B paːn³⁵, 半 11  ȶot³² half

半用 paːn³⁵ 12  joŋ⁵⁵ Banyong ["half use"] (time period name ⇒ item name)

八 1B429 13  paːt³⁵ eight 八平 1B4A4 paːt³⁵ 14  Baping ["eight level"] (time pjən³¹ period name ⇒ item name) 八本宫 paːt³⁵ 15  sup³² Babengong (a year that is ȵan³¹ auspicious for people born in a certain year) 嘴、口、口才、把 16  paːk³⁵ mouth; eloquence; measure word for knives and

scissors

北 17  paːk⁴² north

转 1B392 pan³⁵, 18  to rotate, to change tson³⁵ directions

paŋ, 倒;被杀死 1B3F4 19  taːu³⁵; to fall down, to collapse (of

sam³⁵ a building); to be killed

Page 225

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 凶事 paŋ¹³ 20  inauspicious event (loss or tha¹³ damage to people or property)

辅星 1B4B3 21  pu³¹ Left Assistant Star (invisible 8th star of the Big Dipper)

辅苦 pu³¹ 22  Fuku ["aiding bitterness"] qam¹³ (time period name ⇒ item name) 傍堂 pu³¹ 23  Bangtang ["close to the taŋ³¹ hall"] (time period name ⇒ item name) 补 24  pu³³ to mend, to repair, to

supplement

父 1B40C 25  pu⁵² father 叔 26  pu⁵² ti³³ uncle (father's younger

brother)

塘、堂 poŋ⁵², 27  pond; measure word for taːŋ³¹ songs

白木 pə³¹ 28  Baimu ["white tree"] (time mu³¹ period name ⇒ item name)

Page 226

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

pən⁵², 和 29  ȶup³², ʔnam³⁵ to follow, to join together 死 1B402 pha³⁵, 30  to die (of children or tai¹³ livestock) or to suffer loss (to household property)

pha³⁵, 破军星 1B4B0 31  pha³⁵ Army Destroyer Star (7th ȶən¹³ star of the Big Dipper)

队伍;队伍、规矩、体统 phaːt³⁵; 32  contingent (of troops); rule; ke³³ decorum 破散 1B42E pho³⁵ 33  Posan ["broken and haːn³⁵ dispersed"] (time period name ⇒ item name)

纷纷 phən³⁵ 34  one after another, in phən³⁵ succession

跨 1B379 35  phət⁵⁵ to stride

年、时期;时期;周岁、周 mbe¹³; 1B330 期 36  nien³¹; hap⁵⁵ si³¹ year; time; year of age; period

男 1B470 37  mbaːn¹³ male

Page 227

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 1B448 ʔbən¹³, 天 38  thjən¹³ sky 井、脶穴 39  ʔbən³⁵ well (for water); whorl (on fingerprint); hole (for burial)

犬、狗、光临、戌 m̥ a¹³, 40  dog; to visit; xu (11th ȶhon³³ earthly branch)

m̥ a¹³, ȶen³¹, 戌 1B309 41  ȶhon³³, qau³³, xu (11th earthly branch) hət⁵⁵

1B495 m̥ ai³⁵; 今;现在、这 42  naːi⁵⁵ now; this

豕、猪 43  m̥ u³⁵ pig

mi⁵⁵, 未 1B44A 44  fən¹³, jaːŋ³¹ wei (8th earthly branch)

刀、杀 1B397 45  mit³² knife; to kill

马、午 1B4CA 46  ma⁵² horse; wu (7th earthly branch)

Page 228

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

1B3E2 ma⁵², 午 47  ŋo³¹, li³¹ wu (7th earthly branch)

木、棺材;木 1B30C mai⁵²; 48  mok³² wood (5 elements); tree;

coffin

mai⁵², 棺 1B4AB 49  haːi³¹, coffin (also indicates a dead pən³¹ person) 1B43F mai⁵² 帚 50  tit⁵⁵ broom, to sweep

maːu⁵², 卯 1B364 51  thu³⁵, tsan³⁵ mao (4th earthly branch)

神 52  maːŋ¹³ spirit, god

喜欢 53  maŋ⁵² to like

鱼 1B4E0 54  mom⁵⁵ fish

猴、申 1B4CB 55  mon⁵⁵ monkey; shen (9th earthly branch)

Page 229

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

戊 1B3E7 56  mu⁵⁵ wu (5th heavenly stem)

墓木 mu⁵⁵ 57  mot³² Mumu ["tomb tree"] (time period name ⇒ item name) 墓玄 mu⁵⁵ 58  Muxuan ["tomb darkness"] ɕek³² (time period name ⇒ item name) 虎、寅 59  mum⁵² tiger; yin (3rd earthly branch)

1B4A8 mən³¹, 门 60  to¹³ door

姐 61  fe³¹ elder sister

嫂 62  fe³¹ sister-in-law

右 63  fa¹³ right

云 64  fa³³ cloud

Page 230

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

计 65  fa³³, fon³⁵ to plan, to ponder, to study

火 1B42B 66  fa³³, vi¹³ fire (5 elements)

兄 67  faːi⁵² elder brother 犯 68  faːm⁵² Fan ["violate"] (time period

name ⇒ item name)

faːn¹³, 慢 69  tən⁵⁵ slow

万 1B393 70  faːn⁵⁵ te thousand

线 71  faːn⁵⁵ thread

方 1B34A 72  faːŋ¹³ direction

宽 73  faːŋ³³ wide

话、箴言、规劝 fan³¹, 74  huŋ¹³ to talk; admonition; to admonish

Page 231

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 说、解释、介绍 75  fan³¹ to speak; to explain; to

introduce

fan³¹, 文曲星 1B381 76  fan³¹ Literary Tune Star (4th star ȶhok³² of the Big Dipper)

欢 77  fon³³ Huan ["merry"] (time period name ⇒ item name) 封、修建、禁闭 78  foŋ¹³ to seal; to repair; to forbid usage of

堆 1B36F 79  foŋ³¹ pile, heap

逢 80  foŋ³¹ to encounter, to encounter

胡 81  foŋ⁵⁵ at random

符 82  fu⁵² talisman

武曲星 1B353 fu⁵², fu⁵² 83  ȶhok³² Martial Tune Star (6th star of the Big Dipper)

Page 232

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

坤 1B343 84  fən¹³ kun (trigram for earth)

雨 85  fən¹³ rain

荒 1B46C 86  va³¹ to go to waste (of land)

va³¹ 空房 87  ɣaːn³¹ unoccupied house

va³⁵; 翅膀;羽 88

 tsən¹³ wings (of birds); feathers

柏枝叶 va³⁵ 89  cypress leaves (metaphor miŋ³¹ for confusion) 湾 90  vaːn³³ Wan ["river bend"] (time period name ⇒ item name)

高 1B460 91  vaːŋ¹³ high, tall

旺;旺盛 vaːŋ⁵⁵; 92  sjeŋ⁵⁵ long-lived; prosperous, flourishing

van¹³, 1B3DB ȵət³²; 日;太阳 93  ʔda¹³ day; sun

van¹³

Page 233

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

甩;挥动、收藏 1B314 vət³²; 94  to brandish, to to toss; to vjən³⁵ collect, to store ti³³, to³¹, 1B300 laːu³³; 一;第一 95  jeŋ³³, one; first ʔjət⁵⁵

小 96  ti³³ little

ti³³ tou³¹ 一群人 97  zən¹³ a crowd of people 1B306 ti⁵⁵, 地、代;土地 98  ndaːi³⁵ land, ground; generation

第 1B306 99  ti⁵⁵ ordinal number prefix

氐土貉 1B4D0 ti⁵⁵ thu³³ 100  Earth racoon-dog of the Di lok³² mansion (3rd constellation)

元始 101  ti⁵⁵ ʔjət⁵⁵ original, first 地转 ti⁵⁵ 102  Dizhuan ["earth rotates"] tson³⁵ (time period name ⇒ item name)

tiu³¹; 跳跃;活跃 103  joŋ³³ jeŋ³³ to jump; active

足、脚、相遇 1B3BF 104  tin¹³ foot; to encounter

Page 234

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

石碑 105  tin³¹ stone stele

满 1B41F 106  tik³⁵ full, complete

下;下、出生 107  te³³; lui³⁵ under, below; to be born 大皇 te³³ 108  Dahuang ["great emperor"] faːm⁵² (time period name ⇒ item name)

歹耿 te³³ 109  kən³⁵ Daigeng (time period name ⇒ item name)

中 1B3A4 110  ta³⁵ middle

正卯时 ta³⁵ si³¹ 111  exactly the hour of the maːu⁵² rabbit (6 a.m.) 歹瓦 112  ta⁵⁵ va⁵⁵ Daiwa (time period name ⇒ item name) 1B303 taːi³⁵, 大 113  laːu⁵² big

歹摆 1B3FE taːi⁵⁵ 114  paːi⁵⁵ Daibai (time period name ⇒ item name) 歹棒 taːi⁵⁵ 115  Daibang ["great collapse"] paŋ¹³ (time period name ⇒ item name)

Page 235

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

糖、堂 1B3AF 116  taːŋ³¹ sweet; hall 堂扶 taːŋ³¹ 117  Tangfu ["hall support"] fə⁵² (direction name ⇒ item name) 当;典押、除去、取走、清 taːŋ¹³; 洗 118  taːŋ³⁵ to pawn; to remove; to take away; to clean

踢、排挤 119  taːp⁴² to kick; to push aside 代牙 120  tai¹³ ja⁵² Daiya (time period name ⇒

item name) 重丧 1B4AC tai³¹ 121  Chongsang ["double pjaːi³¹ funeral"] (time period name ⇒ item name)

tai³³, 看 ʔniŋ³⁵, 122  qau³⁵, to watch, to take care of, to tsjeu³⁵ give medical treatment

tau³¹, 头 1B461 123  qam⁵², ku³³ head

众、群 124  tau³¹ crowd

鼓 125  tam³¹ drum

Page 236

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

关、忍住、闭气 tam³³, 126  ŋap³² to shut (a door); to endure; to hold one's breath 1B34F tam³⁵, 阴 127  jum¹³ yin (of yin-yang); cloudy 1B3F6 to¹³, 多 128  kuŋ³¹ many 1B488 to¹³ 窗 129  faːŋ¹³ window

寨门 130  to¹³ ɕiŋ¹³ village gate

退逃 toi³⁵ 131  taːu³¹ Tuitao ["run away"] (time period name ⇒ item name)

兑、西 1B30B 132  toi⁵⁵ dui (trigram for lake); west

tom³⁵ 滴酒 133  haːu³³ few drops of rice wine

ton⁵², 最 134  naŋ⁵⁵ most

1B410 toŋ¹³, 冬 135  n̥ o¹³ winter

Page 237

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

东 136  toŋ¹³ east 促;驱使、催逼;挑拨、催 toŋ⁵²; 动 137  tuk³²; tshuk³² to urge on; to press someone; to incite; to urge tui⁵² 队别连 138  pjek³² Duibielian (time period ljeŋ³¹ name ⇒ item name) 都居 139  tu³³ ȶui³³ Duju (time period name ⇒

item name)

tu³³ 殴打状 140  ʔnon³⁵ tau³¹ mass fight 斗 141  tu⁵⁵ Dou (time period name ⇒ item name)

碗 1B3AE 142  tui⁵² bowl

tuŋ³⁵, 浓 143  ȵoŋ³¹ thick, dense

thaːm¹³, 贪狼星 1B3BD 144  thaːm¹³ Greedy Wolf Star (1st star laːŋ³⁵ of the Big Dipper)

1B441 thu³³, 土;土壤 145  hum³⁵ earth (5 elements); soil

Page 238

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

thu³⁵ 斗木蟹 1B4E3 146  mok³² Wood crab of the Dou

haːi³⁵ mansion (8th constellation)

眼、眼光 1B463 147  nda¹³ eyes; sight

ndo¹³ 上吊 148  qo⁵² to hang oneself 1B433 ndoŋ³⁵, 项圈 149  ho³³ neck ornament

ndut³⁵, 抽、长出 150  ndju¹³ to pull out; to elongate

腰 151  ndən¹³ waist

梯 1B334 152  ʔde³³ ladder

好;适合、完成 1B3AD ʔdaːi¹³; 153  ʔdaːu³³ good; appropriate; complete

宜 154  ʔdaːu³³ appropriate

ʔdai³³, 获得 155  fak⁵⁵ to get, to obtain

灭 1B333 ʔdap⁵⁵, 156  mjet³² Mie ["extinguish"] (time period name ⇒ item name)

Page 239

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

林 1B322 157  ʔdoŋ¹³ woods, forest

寿 158  ʔdu¹³ long-lived; alive adjective

衣 159  ʔduk⁵⁵ clothes

弓 160  n̥ a³³ bow (for shooting arrows)

母 1B365 161  ni⁵² mother

ni⁵² ja⁵², 妇 162  ɕa³³ wife

尾火虎 1B4D1 ni⁵² fa³³ 163  fu³³ Fire tiger of the Wei mansion (6th constellation)

竹鼬 164  naːu⁵⁵ bamboo rat

南、罗盘 1B39D 165  naːm³¹ south; geomantic compass

兽 166  naːn⁵² wild animal

1B384 nam³³, 水 167  sui³³ water (5 elements)

Page 240

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

鸟 168  nok³² bird

山 1B44E 169  nu³¹ mountain

弟 170  nu⁵² younger brother

妹 171  nu⁵² younger sister

虫 172  nui³¹ bug, worm

花 1B398 173  nuk³² flower

脸 174  ʔna³³ face

ʔnam³⁵, 随、与、和;陪同 1B46A 175  ȶup³²; to follow; with; and; to

tsan⁵⁵ accompany

鼻 176  ʔnaŋ¹³ nose

犁 177  li³¹, ȶoi¹³ plough

离、南 1B373 178  li³¹ li (trigram for fire); south

Page 241

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

换 179  lik³⁵ to exchnage

狼、凶 180 laːŋ³⁵

 wolf; inauspicious

儿 181  laːk⁴² son

腊血 laːk⁴² 182  ɕek³² Laxue (time period name ⇒ item name)

涵洞、相通 183  lau¹³ culvert; to link

驱使 1B3B2 184  lau⁵² to urge on

果 185  lam¹³ fruit 立、单身;站立、作证、盼 laŋ³⁵, 望 186  tjem¹³; ʔjon¹³ to stand; single, unmarried; to give evidence; to long for

桥 1B430 187  lo⁵², ȶiu³¹ bridge 娄金狗 loi³¹ 1B4C3 188  ȶum¹³ Gold dog of the Lou qau³³ mansion (16th constellation)

Page 242

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

箩 189  loŋ⁵² basket

仓 1B47D 190  lok³⁵ granary 柳土獐 1B4E2 lu⁵² thu³³ 191  Earth river-deer of the Liu tsaːŋ¹³ mansion (24th constellation) 鲁封 192  lu¹³ foŋ¹³ Lufeng (time period name ⇒ item name)

流 1B4B2 193  lui³⁵ to flow (of water)

lui³⁵ 下山 194  tsən³¹ to go down a mountain 吕墩 lui³⁵ 195  Lüdun (time period name tən³⁵ and direction name ⇒ item name) 伯 196  luŋ³¹ uncle (father's elder brother)

忌 1B47A 197  tsi⁵⁵ to taboo 忌打项圈 tsi⁵⁵ tui³¹ Jidaxiangquan ["taboo 198  ndoŋ³⁵ making neck ornaments"] (time period name ⇒ item name)

Page 243

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 1B4E5 tsiŋ³⁵, 枝 199  ȵai³³ branch 占 200  tsem⁵² Zhan ["to divine"] (direction

name ⇒ item name)

用力撑 201  tsek³² to strongly support

那 202  tsa³⁵ that 张月鹿 tsaːŋ¹³ 1B361 203  ȵət³² Moon deer of the Zhang lok³² mansion (26th constellation)

tsam¹³, 鬼 204  ȶui³³ ghost

草鞋 205  tsaːk³⁵ grass shoes

震、东 1B338 206  tsan³⁵ zhen (trigram for thunder); east

层 1B3A3 207  tsoŋ³¹ layer

Page 244

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

1B420 tsoŋ³¹, 寅 208  ji³¹, hu³³ yin (3rd earthly branch)

tsoŋ³³ 那种 209  haːŋ¹³ that kind of, such, so

tsu¹³, 亥 1B336 210  ʁaːi³³, qai⁵² hai (12th earthly branch)

舅 211  tsu³¹ uncle (mother's brother) tsum³¹, kok³²; 坑、穴;墓穴 212  tsum³¹, pit; cave ʔbən³⁵

tsum³¹ 泉 213  pjaːu⁵⁵ spring (water)

坳 tsum⁵⁵, 214  col (gap between two hən⁵⁵ mountain peaks)

坡 1B3B6 215  tsən³¹ slope

Page 245

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

时;一会儿 1B3CF 216  si³¹; ȶhi³⁵ time; sometimes, a short time, soon

左 217  si⁵² left

梳子 1B48C 218  se¹³ comb

西 219  se¹³ west

se³¹; 抓、查找;抓、锄 220  koi³¹ to grab; to search for; to hoe

牲口 1B4D3 221  seŋ¹³ livestock 沙朋 1B359 sa¹³ 222  Shapeng (time period name poŋ³¹ ⇒ item name)

问、介绍 1B4A9 223  saːi³³ to ask; to introduce

走、行、做、下 1B423 224  saːm³³ to go; to walk; to do; to play

chess

丧 225  saːŋ³³ funeral

Page 246

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 参水猿 sam³⁵ 1B4C9 226  sui³³ Water gibbon of the Shen jon³¹ mansion (21st constellation) 撒家 227  sat⁵⁵ ȶa¹³ family ruined (property gone and people dead)

撒晒 sat⁵⁵ 228  sai¹³ Sashai (time period name ⇒ item name) 撒象 sat⁵⁵ 229 Saxiang ["terrible death"]

 sjaːŋ¹³ (time period name ⇒ item name)

初 1B349 230  so¹³ beginning

错 231  so¹³ wrong; to apologise

梭项 so³³ 232  Suoxiang ["root"] (time haŋ¹³ period name ⇒ item name)

su¹³ 虚日鼠 1B4CD 233  ȵət³² Sun rat of the Xu mansion su¹³ (11th constellation)

su³³, ȵu³¹, 丑 1B3EC 234  kui³¹, ŋau³¹, chou (2nd earthly branch) qan³⁵

Page 247

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

su³³, ɕi³³, 子 1B3EB 235  qhaːm³³, n̥ o³³ zi (1st earthly branch)

篦子 236  sui³³ fine-toothed comb 水伤 sui³³ 237  Shuishang ["water injury"] sjaːŋ¹³ (time period name ⇒ item name)

针 238  sum¹³ needle

十 1B3DC 239  sup³² ten 1B3E4 sup³² 十二 240  ȵi⁵⁵ twelve 1B3DE sup³² 十一 241  ʔjət⁵⁵ eleven

sən¹³, 申 1B3BA 242  jon³¹, ʁau¹³ shen (9th earthly branch)

Page 248

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

春 1B404 243  sən¹³ spring

sən³¹, 辰 1B44C 244  ljoŋ³¹, hən³⁵ chen (5th earthly branch)

室火猪 1B4CF sək⁵⁵ fa³³ 245  tsu¹³ Fire pig of the Shi mansion (13th constellation) Shi

1B4B9 zən¹³, 人 246  ȵən³¹ person

星 1B3A8 247  zət⁵⁵ star

己 1B37D 248  ȶi¹³ ji (6th heavenly stem)

1B308 ȶi¹³, ju⁵², 酉 249  toi⁵⁵ you (10th earthly branch)

旗 1B436 250  ȶi³¹ flag

Page 249

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

乾、西北 1B462 251  ȶen³¹ qian (trigram for sky);

northwest

夹住 252  ȶen³¹ to press tight

财产 253  ȶa¹³ property

ȶaːi³⁵, 边 1B415 254  koŋ³¹, faŋ³¹ edge, side

甲 1B362 255  ȶaːp³⁵ jia (1st heavenly stem)

ȶoŋ³³, 瘦 256  ʔɣum¹³ thin 巨门星 1B445 ȶu³¹, ȶu³¹ 257  Giant Door star (2nd star of mən³¹ the Big Dipper) Cf. #263

九 1B3E1 258  ȶu³³ nine

九己 259  ȶu³³ ȶi³³ Jiuji ["nine selves"] (time period name ⇒ item name)

Page 250

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 九架 260  ȶu³³ ȶa¹³ Nine frames, i.e. the property of the entire family 九火 261  ȶu³³ ho³³ Jiuhuo ["nine fires"] (time period name ⇒ item name)

箕水豹 1B388 ȶu³³ sui³³ 262  peu³⁵ Water leopard of the Ji mansion (7th constellation) 锯 263  ȶu³⁵ saw

Cf. #257

选中 264  ȶui³³ to be selected 鬼金羊 ȶui³³ 1B4B8 265  ȶum¹³ Gold sheep of the Gui jaːŋ³¹ mansion (23rd constellation)

癸 1B34B 266  ȶui³⁵ gui (10th heavenly stem)

举银 ȶui³⁵ 267  ȵan³¹ Juyin ["lifting silver"] (time period name ⇒ item name)

ȶum¹³; 金;金果 1B414 268  ȶum¹³ gold (5 elements); Jinguo qok³⁵ (item name)

Page 251

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

金醒 ȶum¹³ 269  lin³⁵ Jinxing ["sober"] (time period name ⇒ item name) 金果笔 ȶum¹³ 270  qok³⁵ Jinguobi ["golden fruit pjət⁵⁵ brush"] (time period name ⇒ item name)

群 271  ȶən¹³ a crowd of people

吉 1B3D3 272  ȶət⁵⁵ ausicious

ȶhep³², 议论 273  ɕim³⁵; to comment, discuss, spread ʁaːp³⁵ rumours 跃 274  ȶhaːŋ¹³ to leap; to go towards, to go over

二 1B31A 275  ȵi⁵⁵, ɣa³¹ two 1B46B ȵaːu⁵⁵, 在 276  haːi⁵² at (time or place)

银 277  ȵan³¹ silver

Page 252

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

1B34C ȵot³²; 月;月亮、月份 278  njen³¹ month; moon

牛洼 279  ȵu³¹ va³³ Niuwa ["ox depression"] (time period name ⇒ item name)

ȵu³¹ 牛金牛 1B4D2 280  ȶum¹³ Gold ox of the Niu mansion ȵu³¹ (9th constellation)

壬 1B383 281  ȵum³¹ ren (9th heavenly stem)

恨 1B3D5 282 ȵun³¹

 to hate, to be hostile

恶 1B3FA 283  ʔȵaːm¹³ evil

虾 284  ʔȵoŋ³⁵ shrimp

桌 1B3F2 285  ɕi³³ table

ɕi³³ ja³¹ 衙门桌 286  mən³¹ official's table

Page 253

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

巳 1B3EA 287  ɕi⁵², sja³¹ si (6th earthly branch)

四 1B49F 288  ɕi³⁵ four

凿子、挖凿 289  ɕiu¹³ drill; to carve a trough

ɕin⁵²; 兴;兴旺 290  jən³¹ flourishing

七 1B3DD 291  ɕət⁵⁵ seven

井木犴 ɕeu³³ 1B4DB 292  mok³² Wood bi'an of the Jing ŋaːn⁵⁵ mansion (22nd constellation) 休显 1B358 ɕeu³³ 293  Xiuxian (time period name ɕen⁵⁵ and direction name ⇒ item name)

千金 ɕen¹³ 294  thousand pieces of gold, i.e. ȶum¹³ great riches 绝体 295  ɕen³¹ ɕi³³ Jueti ["severed body"] (time

period name ⇒ item name)

香 296  ɕaːŋ¹³ incense

Page 254

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 龙 ɕaːŋ⁵⁵, dragon (but many different 1B360 297  ka¹³, forms, including horse-head ljoŋ³¹ snake body, human-form, snake-form, ox-form, chicken-form)

乖 298  ɕai¹³ well-behaved

爻 299  ɕam³³ monogram

箭 1B31C 300  ɕam³³ arrow 星日马 ɕaŋ¹³ 1B4C5 301  ȵot³² Sun horse of the Xing ma⁵² mansion (25th constellation)

屠 302  ɕoi³⁵ to butcher 轩 303  ɕon⁵⁵ type of bronze gong used

for ritual

凶 1B36E 304  ɕoŋ¹³ inauspicious

Page 255

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

跟 305  ɕot³² and, together with

绿 306  ɕu¹³ green

秋 1B426 307  ɕu¹³ autumn

ɕum¹³ 心月狐 1B40E 308 ȵot³²  Moon fox of the Xin ʔu¹³ mansion (5th constellation)

辛 1B321 309  ɕən¹³ xin (8th heavenly stem)

裳 310  ɕən³³ skirt

鹞子 311  jiu⁵⁵ sparrow hawk

竹蒸笼 312  jeŋ³³ bamboo steamer

jeŋ³³; 鳞;鳞甲、踪迹 313  ʔdjən³⁵ fish scales; footprints

Page 256

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

ja¹³, 草 314  kaŋ¹³ grass

夏 1B3C8 315  ja³³ summer

阳 1B34D 316  jaːŋ³¹ yang (of yin-yang); sunny

jo³³, 出 317  ʔuk⁵⁵ to come out

鲇鱼 318  ju³³ catfish

位 319  jui⁵⁵ position 翼火蛇 1B4DC jət³² fa³³ 320  sja³¹ Fire snake of the Yi mansion (27th constellation)

ʔji¹³, 天狗 321  thjen¹³ qau³³ heavenly dog (baneful star)

乙 1B352 322  ʔjət⁵⁵ yi (2nd heavenly stem)

深、保密、瞒 1B346 323  ʔjam¹³ deep; to keep secret; to deceive

Page 257

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

漫 1B3D2 324  ʔjum³⁵ to gush up 涌恒 ʔjum³⁵ 325  Yongheng ["gushing hən³¹ eternal"] (direction name ⇒ item name)

引腊 ʔjən³⁵ 326  Yinla (direction name ⇒ laːk⁴² item name) 引贯 ʔjən³⁵ 327  Yinguan (time period name kwaːn¹³ and direction name ⇒ item name)

风 1B316 328  khaːŋ³⁵ wind

空濛 khuŋ¹³ 329  Kongmeng (time period moŋ³¹ name ⇒ item name)

ken⁵², 从 330  thjep³⁵ from

ka¹³ 凤 331

 quk⁵⁵ phoenix

等 1B438 332  ka³³ to wait

叉 1B380 333  kaːm³³ fork

Page 258

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

ko⁵² 瞎眼 334  nda¹³ blind

ku³³ 岁数 335  mbe¹³ count of years

ku³³ 天数 336  van¹³

元 337  ku³³ ti⁵⁵ cycle of sixty years

孤铎 ku³³ 338  Guduo (time period name ⇒ tok³² item name)

ku³³ 源 339  nam³³ source of water ku³³ zən¹³, 人头 340  ŋu³¹, human head (refers to the qam⁵² head of a murder victim) zən¹³ 姑秀 341 ku³³ ɕu¹³  Guxiu (time period name ⇒ item name) 姑又 342 ku³³ jiu¹³ Guyou ["sharp as a knife"]

 (time period name ⇒ item name)

姑短 1B46D ku³³ 343  qon⁵² Guduan (time period name ⇒ item name)

Page 259

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

ku³³ 月数 344  njen³¹ count of months

牛 1B4C7 kui³¹, 345  ȵu³¹ ox; chou (2nd earthly branch)

铃铛 346  kə³¹ liŋ³¹ bell 轸水蚓 kən³⁵ 1B432 347  sui³³ Water worm of the Zhen jən⁵² mansion (28th constellation)

开 348  ŋai¹³ to open

晕 349  ŋam³³ faint, dizzy ŋam³³ 天旋地转 350  ŋan³⁵ the sky turns and the earth

pan³⁵ ti⁵⁵ rotates 昂日鸡 1B4D8 ŋa³¹ 351  Sun rooster of the Ang [sic] ȵət³² ȶi¹³ mansion (18th constellation)

鹅 1B4D6 352 ŋaːn⁵⁵

 goose

ŋan⁵⁵ 天鹅 353  faŋ¹³ swan

Page 260

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

五 1B442 354  ŋo⁵² five 俄居 355  ŋo⁵² ȶui³³ Eju ["five ghosts"] (time

period name ⇒ item name) 五锤 1B43E ŋo⁵² 356  Wuchui ["five hammers"] qui³⁵ (direction name ⇒ item name) 五虎 1B387 357  ŋo⁵² hu³³ Wuhu ["five tigers"] (time period name and direction name ⇒ item name)

哭 1B47F 358  ʔŋe³³ to cry

屋、家 1B367 359  ɣaːn³¹ house; home

蜘蛛 360 ɣo¹³  spider

退 361  ɣot³² to retreat, to withdraw

夫 362  ʔɣe¹³ husband 1B467 ʔɣa³⁵, 田 363  tjen³ field

长 364  ʔɣaːi³³ long (distance or time)

Page 261

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

庚 1B450 365  qeŋ¹³ geng (7th heavenly stem)

粥 366  qeŋ¹³ porridge, congee

鸦 367  qa¹³ crow 鸡 368  qaːi³⁵

rooster, chicken; you (10th earthly branch)

古 1B3D0 369  qaːu³⁵ ancient

qaːn⁵⁵ 梭标 370  ɕaːŋ¹³ spear

勾采 1B376 qau¹³ 371  Goucai (time period name zaːi³⁵ ⇒ item name) 勾夹 qau¹³ 372  Goujia (time period name ȶaːp³⁵ and direction name ⇒ item name)

勾捏 qau¹³ 373  Gounie ["cut off life"] (time ȵai³³ period name ⇒ item name)

Page 262

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

qam⁵² 雷 374  ʔȵa³³ thunder

角木蛟 qam³⁵ 1B4DE 375  mok³² Wood hornless-dragon of qaːu¹³ the Jiao mansion (1st constellation)

艮 1B492 376  qan³⁵ gen (trigram for mountain); northeast

qan³⁵ 亢金龙 1B4DD 377  ȶum¹³ Gold dragon of the Kang ljoŋ³¹ mansion (2nd constellation)

各木 qo³¹ 378  mok³² Gemu (time period name ⇒ item name)

公 379  qoŋ³⁵ grandfather

qoŋ³⁵ 祖 380  pu⁵² ancestor

qoŋ³⁵ 岳父 381

 ta¹³ father-in-law

锤 1B31B 382  qui³⁵ hammer

耳 383  qha¹³ ear

Page 263

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

坎 1B478 384  qhaːm³³ kan (trigram for water);

north

翻梯 qham³⁵ 385  Fanti ["overturned ladder"] ʔde³³ (time period name ⇒ item name)

螺 386  qhui¹³ snail 奎木狼 qhui¹³ 1B3B9 387  mok³² Wood wolf of the Kui laːŋ³¹ mansion (15th constellation)

ʔaːu³³ 潮 388

 mbjaːm³⁵ wet 风溶 ʔoŋ¹³ 389  Fengrong ["wind melts"] joŋ³¹ (time period name ⇒ item name)

阿挠 ʔaːu³³ 390  naːu⁵² Anao (time period name ⇒ item name)

鞍 1B47C 391  ʔaːn¹³ saddle

ʔau⁵² 谷 392  ȶik³⁵ grain (unhulled rice) 1B3CD ʔu¹³, 上 393

 sjeŋ⁵⁵ above, on

Page 264

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

杀 1B3CB 394  ha³³, te³⁵ to kill

骸 395  haːi³¹ corpse

肠、中心、性子 396  haːi⁵² intestines; centre; temper

诬害 1B434 397  haːi³⁵ to malign, to falsely accuse

酒 398  haːu³³ alcohol, wine

婿 399  haːu⁵² son-in-law

三 1B31D 400  haːm¹³ three 三人行 401  haːm¹³ three people walking together

孙 402  haːn¹³ grandson

甥 403  haːn¹³ nephew (sister's son) 1B439 haːn³⁵; 散;散、败 404  pjaːn⁵⁵ to disperse; to be defeated

Page 265

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

根 405  haːŋ¹³ root

葬 406  haːŋ³⁵ to bury

haːk⁴² 房日兔 1B4CE 407  ȵət³² Sun rabbit of the Fang tu³⁵ mansion (4th constellation)

蚯蚓 408  han⁵² worm

放置 1B3B7 409  ho⁵² to place, to put down 觜火猴 1B4CC hoi³³ fa³³ 410  Fire monkey of the Zi ʁau¹³ mansion (20th constellation) 虎兔 hu³³ 411  Hutu ["tiger and rabbit thu³⁵ [hours]"] (time period name ⇒ item name)

蛇 hui³¹, 412  sja³¹ snake; si (6th earthly branch)

房间 413  hum⁵² room

地方 1B3A5 414  hən³¹ place, area

Page 266

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

巽、东南 1B424 415  hən³⁵ xun (trigram for wind);

southeast

笔 416  pjət⁵⁵ writing brush 毕月乌 pjət⁵⁵ 1B4D9 417 ȵot³² Moon crow of the Bi

 ʔu¹³ mansion (19th constellation)

丙 1B301 418  pjeŋ³³ bing (3rd heavenly stem)

壁水貐 1B4DF pjek⁵⁵ 419  Water yayu of the Bi sui³³ ɕi¹³ mansion (14th constellation) 岜负 pja¹³ 420  leprosy; time period name khu¹³ and direction name (⇒ item name) pjaːi³¹ 排四引 421  ɕi³⁵ Paisiyin (time period name ʔjən³⁵ ⇒ item name)

壶 422  pjo⁵⁵ jug (for water or wine) 1B440 mbjaːŋ¹³ 谷穗 423  ʔau⁵² ear of grain 卦 424  ʔbjiŋ³⁵ divination (symbols or equipment)

Page 267

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

女 1B33D 425  ʔbjaːk³⁵ girl

手 426  mja¹³ hand 灭门 1B32A mjet³² 427  Miemen ["extinguish the mən³¹ family line"] (time period name ⇒ item name) 鲫 428  fit³² crucian carp; playful term for children

飞 1B35C 429  vjən³³ to fly

vjən³⁵ 祭 430  lən³¹ to sacrifice

扫 431  tjət⁵⁵ to sweep, to clean

丁 1B3C6 432  tjeŋ¹³ ding (4th heavenly stem)

束、聚成一团的火把 433  jau³³ bundle (of firewood); bunch of torches

久 434  tjaŋ¹³ long time

Page 268

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

醉 435  tjaŋ³⁵ drunk

伞 1B33C 436  tjum¹³ parasol 抬凶死者 tjuŋ¹³ to carry the body of 437  sjaːŋ¹³ someone who was murdered or died in an accident 典地 438  tjət⁵⁵ ti⁵⁵ Diandi ["sweep clean"] (time period name ⇒ item name) 天嘴鸡 thjen¹³ 439  paːk³⁵ Tianzuiji ["heaven's mouth qaːi³⁵ rooster"] (time period name ⇒ item name) 天翻 thjen¹³ 440  Tianfan ["heaven fen³³ overturns"] (time period name ⇒ item name) 天罡 1B46F thjen¹³ 441  Tiangang ["big dipper qaːŋ¹³ [stars]"] (time period name ⇒ item name) 天罡缺 thjen¹³ Tiangangque ["big dipper 442  qaːŋ¹³ lacking"] (time period name mbaːŋ³⁵ and direction name ⇒ item name)

滑 443  ʔdjan¹³ slippery

Page 269

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

nju⁵² 女土蝠 1B4BC 444  thu³³ Earth bat of the Nü mansion

fok³² (10th constellation) 念友 njem⁵² 445  Nianyou ["remember ju³⁵ friends"] (time period name ⇒ item name) 危月燕 nju⁵² 1B4D7 446  ȵok³² Moon swallow of the Wei ʔin³⁵ mansion (12th constellation)

河 447  ʔnja¹³ river

ʔnja¹³; 川;原野 448  vjaːn³⁵ river; wilderness

ljem³¹ 廉贞星 1B3BC 449  ljem³¹ Pure and Chaste Star (5th tsiŋ³⁵ star of the Big Dipper)

ljem³¹ 闪烁 450

 tsem³¹ to twinkle

镰刀 451  ljem⁵² sickle 1B3D7 ljen³¹, 连 452  ljeŋ⁵² in succession

Page 270

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922 龙犬 ljoŋ³¹ 453  Longquan ["dragon and ȶhon³³ dog"] (time period name ⇒ item name)

六 1B41D 454  ljok³² six

六顽 ljok³² 455  Liuwan (time period name ȵaːm⁵² ⇒ item name)

ljok³² 六铎 456  to³¹ Liuduo

六朵 ljok³² 457  ndok³⁵ Liuduo ["disperse"] (time period name ⇒ item name)

ljok³², 禄存星 1B449 458  ljok³² Rewards star (3rd star of hən³¹ the Big Dipper)

六连 ljok³² 459  ljeŋ⁵² Liulian (time period name ⇒ item name)

鲁骸 lju³³ 460  haːi³¹ Luhai (time period name ⇒ item name)

ljəm³¹ 水槽 461  nam³³ water trough

力 462  ljək³² strength

Page 271

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

则列 tsje³³ 463  lje³³ Zelie (time period name ⇒ item name)

水虿 464  tsja⁵² dragonfly nymph 正 first month (approximately 1B443 465  tsjeŋ¹³ corresponds to the 9th

month of the Chinese calendar)

sjaːŋ¹³; 伤;负伤 466  sjaːŋ³³ wounded (an evil omen) 霞 467  sja⁵² Xia (name of a water god venerated by the Shui people)

怪物 1B37A 468  kwaːi³⁵ monster

斧 1B466 469  kwaːn¹³ axe

官印 1B469 kwaːn³³ 470  Guanyin ["official's seal"] ʔən³⁵ (time period name ⇒ item name) 胃土雉 1B4DA ŋwet³² 471  Earth pheasant of the Wei tu³³ ti³⁵ mansion (17th constellation)

Page 272

JTC1/SC2/WG2 N4956

Notes

#351  “Sun rooster of the Ang mansion”. The dictionary gives the Chinese meaning as 昂 日鸡 áng rì jī, which corresponds to the Shuishu reading ŋa³¹ ȵət³² ȶi¹³, but 昂 áng is a mistake for the constellation name 昴 mǎo. N4758 gives the Chinese meaning as 昴日鸡 mǎo rì jī.

Page 273

JTC1/SC2/WG2 N4956

8. Appendix IV: Wéi Zōnglín 2011

8.1 Glossary of Shuishu Logograms

The glossary on pages 303–308 is divided into two sections: Entries 1–240 are headed 已识 读的部分水字与汉字对照表 “Comparative table of some Shui characters that have already identified with their corresponding Han characters”; Entries 241–301 are headed 新识读的 部分水字与汉字对照表 “Comparative table of some Shui characters that have been newly identified with their corresponding Han characters”. Many of the entries in the second section are variant or alternative glyphs for logograms given in the first section, and in these cases a reference to the primary entry is given after the entry number.

References to the corresponding logograms in the PDAM 2.2 repertoire (N4922) and in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary (WSF 2007) are given for the primary entries in this glossary only. The English translations of the Chinese glosses have been added by us.

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 年 1, 279  1B330 36  year 月 2, 239  1B34C 278  month 日 3  1B3A2 93  day 时 4, 250  1B3CF 216  time 东 5  135  east 南 6  165  south 西 7  219  west 北 8  17  north 中 9  1B3A4 110  centre 上 10  1B3CD 393  up

Page 274

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 下 11  107  down 12, 252- 金  1B414 268  255 gold 木 13, 274  1B30C 48  wood 水 14  1B384 167  water 火 15  1B42B 66  fire 土 16, 79  1B441 145  earth 阴 17  1B34F 127  yin 阳 18  1B34D 316  yang 吉 19, 251  1B3D3 272  auspicious 凶 20  1B36E 304  inauspicious 子 21  1B3EB 235  zi (rat) 丑 22  1B3EC 234  chou (ox) 23, 259- 寅  1B420 208  260, 285 yin (tiger) 卯 24  1B364 51  mao (hare) 辰 25  1B44C 244  chen (dragon) 巳 26  1B3EA 287  si (snake)

Page 275

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 午 27, 291  1B3E2 47  wu (horse) 未 28  1B44A 44  wei (sheep) 申 29  1B3BA 242  shen (monkey) 酉 30  1B308 249  you (rooster) 戌 31  1B309 41  xu (dog) 亥 32  1B336 210  hai (pig) 33, 256- 甲  1B362 255  258 jia 乙 34  1B352 322  yi 丙 35  1B301 418  bing 丁 36  1B3C6 432  ding 戊 37  1B3E7 56  wu 己 38  1B37D 248  ji 庚 39  1B450 365  geng 40, 282- 辛  1B321 309  283 xin 壬 41  1B383 281  ren 癸 42  1B34B 266  gui

Page 276

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 风 43, 290  328  wind 雨 44  85  rain 45, 268- 雷  374  269 thunder 云 46  64  cloud 卦 47  424  trigram 爻 48  299  monogram 乾 49  1B462 251  qian (heaven) 坤 50  1B343 84  kun (earth) 离 51  1B373 178  li (fire) 震 52  1B338 zhen (thunder) 巽 53  1B424 415  xun (wind) 坎 54  1B478 384  kan (water) 艮 55  1B492 376  gen (mountain) 兑 56  1B30B 132  dui (marsh) 一 57  1B300 95  one 二 58  1B31A 275  two

Page 277

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 三 59  1B31D 400  three 四 60  1B49F 288  four 五 61  1B442 354  five 六 62  1B41D 454  six 七 63  1B3DD 291  seven 八 64  1B429 13  eight 九 65  1B3E1 258  nine 十 66  1B3DC 239  ten 天 67  1B448 38  sky 地 68  1B306 98  earth 左 69  217  left 右 70  63  right 姑 71 aunt (father's 6   sister) 嫂 72  62  sister-in-law 山 73  169  mountain 川 74, 264  448  river

Page 278

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 河 75  447  river 泉 76  213  spring (water) 花 77  1B398 173  flower 草 78  314  grass 79 土  (see 16) earth 80, 271- 林  1B322 157  272 wood (trees) 神 81, 289  52  god 鬼 82  1B4B7 204  ghost, demon 人 83  1B4B9 246  person 祖 84  380  ancestor 父 85, 246  1B40C 25  father 母 86, 247  1B365 161  mother 夫 87  362  husband 妇 88  162  wife 子 89  181  son 孙 90  402  grandson

Page 279

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 兄 91  67  elder brother 弟 92  170  younger brother 姐 93  61  elder sister 妹 94  171  younger sister 叔 95 uncle (father's 26   younger brother) 伯 96 uncle (father's 196   elder brother) 文 97  1B381 75  literary 禄 98  1B449 458  official salary 巨 99  1B445 257  huge 弼 100  1B418 1  to assist 辅 101  1B4B3 21  to assist 破 102  1B4B0 31  to break 武 103  1B353 83  martial 符 104, 265  82  symbol 贪 105,237  1B3BD 144  greedy

Page 280

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 廉 106  449  honest 恶 107  5  evil 歹 108  173  bad 舅 109  uncle (mother's 211 

brother) 甥 110 nephew (sister's 403   son) 岳 111  381  wife's parents 婿 112  399  daughter-in-law 兽 113  166  animal 虫 114  172  worm 龙 115  1B360 297  dragon 鱼 116  1B4E0 54  fish 蜘蛛 117  360  spider 鹅 118  1B4D6 352  goose 牛 119  1B4D2 345  ox 马 120  1B3F3 391  horse

Page 281

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 猴 121  1B4CB 55  monkey 蛇 122  1B4DC 412  snake 燕 123  1B4D7 446  swallow 犬 124  40  dog 虎 125  1B387 59  tiger 豹 126  3  leopard 千金 127  1B43A 294  gold and riches 百 128  1B3CC 4  hundred 手 129  426  hand 耳 130  383  ear 目 131  1B463 eye 132 口  16  (see 222) mouth 鼻 133  176  nose 头 134  1B461 123  head 足 135  104  foot 脸 136  174  face

Page 282

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 137, 269, 春  1B404 243  287 spring 夏 138  1B3C8 315  summer 秋 139  1B426 307  autumn 冬 140  1B410 135  winter 刀 141  1B397 45  knife 斧 142  1B466 469  axe 弓 143  160  bow 箭 144  300  arrow 笔 145  416  writing brush 桌 146  1B3F2 285  table 镰 147  451  sickle 耙 148  1B310 5  rake 房间 149  413  house 屋 150, 236  1B367 359  room 门 151  1B4A8 60  door 窗 152  1B488 129  window

Page 283

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 帚 153  1B43F 50  broom 寨门 154  130  village gate 仓 155  1B47D 190  granary 伞 156, 262  1B33C 436  parasol 井 157  39  well (water) 塘 158  27  pond 坑 159  212  ditch 田 160  1B467 363  field 兴 161, 299  290  to prosper 宜 162  154  fitting 叉 163  333  fork 腰 164  151  waist 官印 165  1B469 470  official's seal 方 166, 270  1B34A 72  direction 衙官桌 167  1B388 286  yamen table 眼 168  147  eyes

Page 284

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 谷 169  392  grain 穗 392,  170  ear of grain 1B440 423  酒 171  249  alcohol, wine 糖 172  1B3AF 116  sugar 果 173  185  fruit 粥 174  366  porridge 衣 175  159  clothing 裳 176  310  skirt 乖 177  298  well-behaved 小 178  96  small 元 179  337  original, first 旦 180  day 古 181  369  ancient 今 182  42  modern 倒 183  19  to fall over 正 184  1B443 465  upright, first month

Page 285

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 出 185  317  to go out 走 186  1B423 224  to walk 转 187  1B392 18  to turn 在 188  1B46B 276  at 等 189  332  to wait 问 190  1B4A9 223  to ask 进 191  8  to enter 退 192  131  to retreat 逢 193  80  to encounter 享 194  to enjoy 随从 195  119  to follow 踢 196  119  to kick 去 197  7  to go 祭 198  430  to sacrifice 忌 199  1B47A 197  to taboo 第 200  1B306 98  ordinal number

Page 286

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 犯 201  68  to offend against 死 202  1B402 30  to die 丧 203  225  funeral 棺 204  1B4AB 49  coffin 重丧 205  1B4AC 121  double funeral 年数 206  335  year count 月数 207  344  month count 天数 208  336  day count 壶 209  422  pot (see note) 地方 210  1B3A5 414  place 缘 211  cause (see note) 两边倒 212 to collapse on both  sides 力 213  462  strength 计 214  65  to plan 针 215  238  needle 线 216  71  thread

Page 287

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 浓 217  143  thick, dense 宽 218 [no glyph given] 73  wide 慢 219  69  slow 最 220  134  most 多 221  1B3F6 128  many 222 当  16  (see 132) at (time) 初 223  1B349 230  first day 224 向  (see 227) towards 或 225  1B30A or 三人行 226 three people 401   walking together 227 项  (see 224) neck 荒 228  1B46C 86  wasteland 奎木狼 229  kui wood wolf 1B3B9 (constellation name) 醉 230  435  drunk 231, 238, 旺  1B323 92  277 prosperous

Page 288

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 败 232  1B3F4 10  to be defeated 穷 233  1B38C poor 下山 234 to go down the 194   mountain 房 235  house 236 屋  (see 150) room 237 贪  (see 105) greedy 238 旺  (see 231) prosperous 239 月  (see 2) month 女 240  1B33D 425  girl 有 241  to have 要 242  1B481 to want 隔日 243, 284  every other day 隔两天 244  every two days 锣 245  1B382 gong 246 父  (see 85) father 247 母  (see 86) mother

Page 289

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 濉 248  Sui people 书 249  book 250 时  (see 4) time 251 吉  (see 19) auspicious 252 金  (see 12) gold 253 金  (see 12) gold 254 金  (see 12) gold 255 金  (see 12) gold 256 甲  (see 33) jia 257 甲  (see 33) jia 258 甲  (see 33) jia 259 寅  (see 23) yin (tiger) 260 寅  (see 23) yin (tiger) 官桌 261  1B3B3 official's table 262 伞  (see 156) parasol 厚葬 263  lavish funeral

Page 290

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 264 川  (see 74) river 265 符  (see 104) symbol 睢 266  Sui people 267 雷  (see 45) thunder 268 雷  (see 45) thunder 269 春  (see 137) spring 270 方  (see 166) direction 271 林  (see 80) wood (trees) 272 林  (see 80) wood (trees) 两兄弟 273  1B4C2 two brothers 274 木  (see 13) wood 挡门 275  to close a gate (?) 正卯 276  111  first mao 277 旺  (see 231) prosperous 三个月 278  three months 279 年  (see 1) year

Page 291

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 项圈 280  1B433 149  necklace 垫柱石 281  1B438 pillar stone 282 辛  (see 40) xin 283 辛  (see 40) xin 284 隔日  (see 243) every other day 285 寅  (see 23) yin (tiger) 两时辰 286 two two-hour  periods 287 春  (see 137) spring 移棺 288  to move the coffin 289 神  (see 81) god 290 风  (see 43) wind 291 午  (see 27) wu (horse) 跟 292  1B46A 175  to follow 引贯(鬼名) 293 yinguan (demon 327   name) 秩序 294  32  order, sequence

Page 292

JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007 瞎眼 295  334  blind 半 296  1B33B 11  half 十一 297  1B3DE 241  eleven 十二 298  1B3E4 240  twelve 299 兴  (see 161) to prosper 弼星 300  1B418 1  bi (star name) 傍堂(鬼名) 301 bangtang (demon 23   name)

Notes

No. 209  is glossed as 壶 “pot”, but this must be a mistake as the glyph is clearly “ladder”. Cf. Mojikyo M069890 俳 “pot” and M069891 廃 “ladder”.

No. 211  is glossed as 缘 “cause”, but the 2007 dictionary entry no. 306 has a very similar glyph  which is glossed as 绿色 “green”, so it is likely that the Han character 缘 “cause” is a mistake for the similar Han character 绿 “green”.

Page 293

JTC1/SC2/WG2 N4956

8.2 List of 1,767 Shuishu Glyphs

The hash-prefixed number to the right of a Shuishu glyph is the corresponding entry in Wéi Zōnglín’s glossary of Shuishu logograms (see Section 8.1). Although it is possible to identify some of the glyphs that are not included in the glossary, in some cases the identification is uncertain, and so to avoid providing incorrect information we do not provide any other mappings for the glyphs listed below.

1  #82 19  37  #27

2  #83 20  #2 38  #28

3  #1 21  #33 39  #29

4  #4 22  #34 40  #30

5  #2 23  #35 41  #31

6  #3 24  #36 42  #32

7  #3 25  #37 43 

8  #136 26  #38 44  #57

9  #3 27  #39 45  #58

10  28  #40 46  #59

11  #67 29  #41 47  #60

12  #68 30  #42 48  #61

13  #73 31  #21 49  #62

14  #74 32  #22 50 

15  #76 33  51  #64

16  34  #24 52 

17  35  #25 53  #128

18  36  #26 54  #137

Page 294

JTC1/SC2/WG2 N4956

55  #138 77  #202 99 

56  #139 78  #6 100 

57  #5 79  #9 101  #172

58  #121 80  #8 102  #14

59  #118 81  #213 103  #89

60  #119 82  #48 104  #16

61  #115 83  #191 105 

62  #212 84  #192 106  #123

63  #154 85  #192 107 

64  #167 86  #9 108  #26

65  #55 87  #228 109  #88

66  #53 88  #230 110  #96

67  #50 89  #225 111  #90

68  #51 90  #211 112  #100

69  #56 91  #194 113 

70  #229 92  #137 114  #66

71  93  #216 115 

72  94  116 

73  #226 95  117  #208

74  #187 96  #49 118  #153

75  #124 97  #11 119  #2

76  #232 98  #127 120  #122

Page 295

JTC1/SC2/WG2 N4956

121  #44 143  #186 165  #177

122  144  #38 166  #219

123  #23 145  #71 167  #189

124  #150 146  #97 168  #135

125  #156 147  #105 169  #101

126  #12 148  #162 170  #201

127  #12 149  #129 171 

128  #182 150  #69 172  #104

129  #155 151  #70 173  #163

130  #92 152  #97 174  #42

131  #215 153  #159 175 

132  #98 154  #203 176  #116

133  #94 155  #1 177 

134  #175 156  #183 178 

135  #88 157  #193 179  #131

136  #72 158  #157 180  #133

137  #72 159  #106 181  #81

138  #86 160  #100 182  #134

139  #93 161  #19 183  #210

140  #94 162  #75 184  #18

141  #86 163  #164 185  #168

142  #94 164  #15 186 

Page 296

JTC1/SC2/WG2 N4956

187  209  #109 231  #172

188  #221 210  232  #141

189  #3 211  #103 233 

190  #181 212  234 

191  #77 213  #160 235 

192  #114 214  #142 236  #18

193  #76 215  #204 237  #195

194  #173 216  #152 238  #78

195  #138 217  #103 239  #198

196  #4 218  #165 240  #151

197  #250 219  241  #224

198  #10 220  242  #40

199  #143 221  #112 243  #151

200  222  #102 244  #139

201  #106 223  #205 245  #24

202  #45 224  #180 246  #78

203  #46 225  247  #185

204  226  #217 248  #199

205  #103 227  #113 249  #110

206  #158 228  #45 250 

207  229  #132 251  #176

208  #174 230  #117 252  #23

Page 297

JTC1/SC2/WG2 N4956

253  #207 275  #104 297  #96

254  #120 276  #17 298  #111

255  #99 277  #17 299  #85

256  #14 278  #112 300  #144

257  #99 279  #4 301  #144

258  280  302  #209

259  #95 281  #161 303 

260  #95 282  #17 304  #16

261  #90 283  #84 305  #73

262  #170 284  #214 306  #84

263  #109 285  #102 307  #99

264  #169 286  308  #65

265  #184 287  #149 309  #206

266  #13 288  #23 310  #146

267  #166 289  #147 311  #179

268  #148 290  #20 312  #156

269  #107 291  #20 313  #199

270  #11 292  #43 314  #130

271  293  #188 315 

272  294  #85 316  #251

273  #145 295  #87 317 

274  #184 296  #91 318 

Page 298

JTC1/SC2/WG2 N4956

319  341  #253 363 

320  342  364 

321  343  365  #291

322  344  366 

323  345  367 

324  346  368  #284

325  347  #32 369 

326  348  #239 370 

327  349  371 

328  350  372 

329  351  #79 373 

330  352  #300 374 

331  353  375 

332  354  376 

333  355  377 

334  356  378 

335  357  379 

336  358  380 

337  359  #279 381 

338  #252 360  382 

339  361  383 

340  362  384 

Page 299

JTC1/SC2/WG2 N4956

385  407  429 

386  408  430 

387  409  #260 431 

388  410  432 

389  411  433 

390  412  434 

391  413  435 

392  414  436 

393  415  437 

394  416  438 

395  #296 417  439 

396  418  440 

397  419  441 

398  420  #290 442 

399  421  443 

400  422  444 

401  423  445 

402  424  446 

403  425  447 

404  426  448 

405  #292 427  #261 449 

406  428  450 

Page 300

JTC1/SC2/WG2 N4956

451  473  495 

452  474  496 

453  475  497 

454  476  498 

455  477  499 

456  478  #258 500  #289

457  479  501 

458  480  502 

459  #259 481  503 

460  482  #13 504 

461  483  505 

462  484  506 

463  485  507 

464  486  #257 508 

465  487  509 

466  488  510 

467  489  511 

468  490  512 

469  491  513 

470  492  514 

471  493  515 

472  494  516  #283

Page 301

JTC1/SC2/WG2 N4956

517  539  561 

518  540  562 

519  541  563 

520  542  564 

521  543  565  #293

522  544  566 

523  545  567 

524  546  568 

525  547  569 

526  548  570 

527  549  #80 571 

528  550  #61 572 

529  551  573  #264

530  552  574 

531  553  575 

532  554  576 

533  555  577 

534  556  578 

535  557  579  #265

536  558  580 

537  559  581 

538  560  582 

Page 302

JTC1/SC2/WG2 N4956

583  605  627 

584  606  628 

585  #247 607  629 

586  608  630 

587  609  631 

588  610  632 

589  611  #241 633 

590  612  634 

591  #246 613  635 

592  614  636 

593  615  #263 637 

594  616  638 

595  617  639 

596  618  #243 640 

597  619  641 

598  620  642 

599  621  643 

600  622  644 

601  #235 623  645 

602  #235 624  646 

603  625  647 

604  626  648 

Page 303

JTC1/SC2/WG2 N4956

649  671  #242 693 

650  672  #178 694 

651  673  695 

652  674  696 

653  675  #237 697 

654  676  698  #236

655  677  699 

656  678  700 

657  679  701 

658  680  702 

659  681  703 

660  682  704 

661  683  705 

662  684  706 

663  685  707 

664  #262 686  708 

665  687  709 

666  #18 688  710 

667  689  711 

668  690  712 

669  691  713 

670  692  714 

Page 304

JTC1/SC2/WG2 N4956

715  737  759 

716  738  760 

717  739  761 

718  #266 740  762 

719  741  763 

720  742  764 

721  743  765 

722  744  766 

723  745  767 

724  746  768 

725  747  769 

726  748  770 

727  749  771 

728  750  772 

729  #282 751  773 

730  752  774  #267

731  753  775 

732  754  776 

733  755  777 

734  756  778 

735  757  779 

736  758  780 

Page 305

JTC1/SC2/WG2 N4956

781  803  #301 825 

782  804  826 

783  805  827 

784  806  828 

785  807  829  #269

786  #238 808  830  #270

787  809  831 

788  810  832 

789  811  833 

790  812  834 

791  813  835 

792  814  836 

793  815  837 

794  816  838 

795  817  839 

796  818  840 

797  819  841 

798  820  842  #268

799  821  843 

800  822  844 

801  823  845 

802  824  846 

Page 306

JTC1/SC2/WG2 N4956

847  869  891 

848  870  892 

849  871  893 

850  872  894 

851  873  895 

852  874  896 

853  875  897 

854  876  898 

855  877  899 

856  878  900 

857  879  #272 901 

858  880  902 

859  881  #273 903 

860  882  904 

861  #254 883  905 

862  884  906 

863  885  907 

864  886  #274 908 

865  887  909 

866  888  910 

867  889  911 

868  890  912 

Page 307

JTC1/SC2/WG2 N4956

913  935  957  #278

914  936  958 

915  937  959 

916  938  960 

917  939  961 

918  940  962 

919  941  963 

920  942  964 

921  943  #255 965 

922  #276 944  966 

923  945  967 

924  946  968 

925  947  969 

926  948  970 

927  949  971 

928  950  972 

929  951  973 

930  952  974 

931  953  975 

932  954  976 

933  955  977 

934  956  978 

Page 308

JTC1/SC2/WG2 N4956

979  1001  1023 

980  1002  1024 

981  1003  1025 

982  1004  1026 

983  1005  1027 

984  1006  1028 

985  #240 1007  1029 

986  1008  1030 

987  1009  1031 

988  1010  1032 

989  1011  1033 

990  1012  1034 

991  1013  1035 

992  1014  1036 

993  1015  1037 

994  1016  #275 1038 

995  1017  1039 

996  1018  1040 

997  1019  1041 

998  1020  1042  #277

999  1021  1043 

1000  1022  1044 

Page 309

JTC1/SC2/WG2 N4956

1045  1067  1089 

1046  1068  1090 

1047  1069  1091 

1048  1070  1092 

1049  1071  1093 

1050  1072  1094 

1051  1073  1095 

1052  1074  1096 

1053  1075  1097 

1054  1076  1098 

1055  1077  1099 

1056  1078  1100 

1057  1079  1101 

1058  1080  1102 

1059  1081  1103 

1060  1082  1104 

1061  1083  1105 

1062  1084  #244 1106 

1063  1085  1107 

1064  1086  1108 

1065  1087  1109 

1066  1088  1110 

Page 310

JTC1/SC2/WG2 N4956

1111  1133  1155 

1112  1134  1156 

1113  1135  1157 

1114  1136  1158 

1115  1137  1159 

1116  1138  1160 

1117  1139  1161  #245

1118  1140  1162 

1119  1141  1163 

1120  1142  1164 

1121  1143  1165 

1122  1144  1166 

1123  1145  1167 

1124  1146  1168 

1125  1147  1169 

1126  1148  1170 

1127  1149  1171 

1128  1150  1172 

1129  1151  1173 

1130  1152  1174 

1131  1153  1175 

1132  1154  1176 

Page 311

JTC1/SC2/WG2 N4956

1177  1199  1221 

1178  1200  1222 

1179  1201  1223 

1180  1202  1224 

1181  1203  1225 

1182  #280 1204  1226 

1183  1205  1227 

1184  1206  1228 

1185  1207  1229 

1186  1208  1230 

1187  1209  1231 

1188  1210  1232 

1189  1211  1233 

1190  1212  1234 

1191  1213  1235 

1192  1214  1236 

1193  1215  1237 

1194  1216  1238 

1195  1217  1239 

1196  1218  1240 

1197  1219  1241 

1198  #231 1220  1242 

Page 312

JTC1/SC2/WG2 N4956

1243  1265  1287 

1244  1266  1288 

1245  1267  1289 

1246  1268  1290 

1247  1269  1291 

1248  1270  1292 

1249  1271  1293 

1250  1272  1294 

1251  1273  1295  #299

1252  1274  1296 

1253  1275  1297 

1254  1276  1298 

1255  1277  1299 

1256  1278  1300 

1257  1279  1301 

1258  1280  1302 

1259  1281  1303 

1260  1282  1304 

1261  1283  1305 

1262  1284  1306 

1263  1285  1307 

1264  1286  1308 

Page 313

JTC1/SC2/WG2 N4956

1309  1331  1353 

1310  1332  1354 

1311  #239 1333  1355 

1312  1334  1356 

1313  1335  1357 

1314  1336  1358 

1315  1337  1359 

1316  1338  1360 

1317  1339  1361 

1318  1340  1362 

1319  1341  1363 

1320  1342  1364 

1321  1343  1365 

1322  1344  #281 1366 

1323  1345  1367 

1324  1346  1368 

1325  1347  1369 

1326  1348  1370 

1327  1349  1371 

1328  1350  1372 

1329  1351  1373 

1330  1352  1374 

Page 314

JTC1/SC2/WG2 N4956

1375  1397  1419 

1376  1398  1420 

1377  1399  1421 

1378  1400  1422 

1379  1401  1423 

1380  1402  1424 

1381  1403  1425 

1382  1404  1426 

1383  1405  1427 

1384  1406  1428 

1385  1407  1429 

1386  1408  1430 

1387  1409  1431 

1388  1410  1432 

1389  1411  1433 

1390  1412  1434 

1391  1413  1435 

1392  1414  1436 

1393  1415  1437 

1394  1416  1438 

1395  1417  1439 

1396  1418  1440 

Page 315

JTC1/SC2/WG2 N4956

1441  1463  1485 

1442  1464  1486 

1443  1465  1487 

1444  1466  1488 

1445  1467  1489 

1446  #256 1468  1490 

1447  1469  1491 

1448  1470  1492 

1449  1471  1493 

1450  1472  1494 

1451  1473  1495 

1452  1474  1496 

1453  1475  1497 

1454  1476  1498 

1455  1477  1499 

1456  1478  1500 

1457  1479  1501 

1458  1480  1502 

1459  1481  1503 

1460  1482  1504 

1461  1483  1505  #271

1462  1484  1506 

Page 316

JTC1/SC2/WG2 N4956

1507  1529  1551 

1508  1530  1552 

1509  1531  1553 

1510  1532  1554 

1511  1533  1555 

1512  1534  1556 

1513  1535  1557 

1514  1536  1558 

1515  1537  1559 

1516  1538  1560 

1517  1539  1561 

1518  1540  1562 

1519  1541  1563 

1520  1542  1564 

1521  1543  1565 

1522  1544  1566 

1523  1545  1567 

1524  1546  1568 

1525  1547  1569 

1526  1548  1570 

1527  1549  1571 

1528  1550  1572 

Page 317

JTC1/SC2/WG2 N4956

1573  1595  1617 

1574  1596  1618 

1575  1597  1619 

1576  1598  1620 

1577  1599  1621 

1578  1600  1622 

1579  1601  1623 

1580  1602  1624  #285

1581  1603  1625 

1582  1604  1626 

1583  1605  1627  #286

1584  1606  1628 

1585  1607  1629 

1586  1608  1630 

1587  #248 1609  1631 

1588  1610  1632 

1589  1611  1633 

1590  1612  1634 

1591  1613  1635 

1592  1614  1636 

1593  1615  1637 

1594  1616  1638 

Page 318

JTC1/SC2/WG2 N4956

1639  1661  1683 

1640  1662  1684 

1641  1663  1685 

1642  1664  1686 

1643  #240 1665  1687 

1644  1666  1688 

1645  1667  1689 

1646  1668  1690 

1647  1669  1691 

1648  1670  1692 

1649  1671  1693 

1650  1672  1694 

1651  1673  1695 

1652  1674  1696 

1653  1675  1697 

1654  1676  1698 

1655  1677  1699 

1656  1678  1700 

1657  1679  1701 

1658  1680  1702  #287

1659  #288 1681  1703 

1660  1682  1704 

Page 319

JTC1/SC2/WG2 N4956

1705  1726  1747 

1706  1727  1748 

1707  1728  1749 

1708  1729  1750 

1709  1730  1751 

1710  1731  1752 

1711  1732  1753 

1712  1733  1754 

1713  1734  1755 

1714  1735  1756 

1715  1736  1757 

1716  1737  1758 

1717  1738  1759 

1718  1739  1760 

1719  1740  1761 

1720  1741  1762 

1721  1742  1763 

1722  1743  1764 

1723  1744  1765 

1724  1745  1766 

1725  1746  1767 

Page 320

JTC1/SC2/WG2 N4956

9. Appendix V: Mojikyo Font Mappings

The table below lists the 145 Shuishu characters included in Mojikyo font M113 (downloadable from http://www.mojikyo.org/).

The readings and meanings of the Mojikyo glyphs are taken from The Archives of the World Languages (http://www.chikyukotobamura.org/muse/wr_easia_11.html). Some obvious mistakes in the have been silently corrected. The English translations of the meanings have been added by us.

References to the corresponding logograms in the PDAM 2.2 repertoire (N4922), Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary (WSF 2007), and Wéi Zōnglín’s 2011 glossary (WZL 2011) are also given.

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 33 255 甲 1B362 1 M069801 噸 ȶaːp⁷  jia  

322 34 乙 1B352 2 M069802 屯 ʔjət⁷ yi   418 35 丙 1B301 3 M069803 惇 pjeŋ³ bing   432 36 丁 1B3C6 4 M069804 敦 tjeŋ¹ ding   56 37 戊 1B3E7 5 M069805 沌 mu⁶ wu   248 38 己 1B37D 6 M069806 豚 ȶi¹ ji   365 39 庚 1B450 7 M069807 遁 qeŋ¹ geng  

Page 321

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 40 309 辛 1B321  8 M069808 頓 ɕən¹ xin  

281 41 壬 1B383 9 M069809 呑 ȵim² ren   266 42 癸 1B34B 10 M069810 曇 ȶui⁵ gui   235 21 子 1B3EB 11 M069811 鈍 ɕi³ zi (rat)   234 22 丑 1B3EC 12 M069812 奈 su³ chou (ox)   23

208  寅 1B420 13 M069813 那 ji² yin (tiger)   

24 51 卯 1B364  14 M069814 内 maːu⁴ mao (hare)  

244 25 辰 1B44C 15 M069815 乍 sən² chen (dragon)   287 26 巳 1B3EA 16 M069816 凪 ɕi⁴ si (snake)  

Page 322

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 47 27 午 1B3E2 17 M069817 薙 ŋo² wu (horse)   44 28 未 1B44A 18 M069818 謎 mi⁶ wei (goat)   242 29 申 1B3BA 19 M069819 灘 sən¹ shen (monkey)   249 30 酉 1B308 20 M069820 捺 ju⁴ you (rooster)   41 31 戌 1B309 21 M069821 鍋 hət⁷ xu (dog)   210 32 亥 1B336 22 M069822 楢 ʁaːi³ hai (pig)   12

268  金 1B414 23 M069823 馴 ȶum¹ gold   

13 48 木 1B30C  24 M069824 縄 mok⁸ wood  

167 14 水 1B384 25 M069825 畷 sui³ water   66 15 火 1B42B 26 M069826 南 fa³ fire  

Page 323

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 145 16 土 1B441 27 M069827 楠 thu³ earth   137 243 春 1B404 28 M069828 軟 sən¹  spring  

315 138 夏 1B3C8 29 M069829 難 ja³ summer   307 139 秋 1B426 30 M069830 汝 ɕu¹ autumn   135 140 冬 1B410 31 M069831 二 toŋ¹ winter   1 36 年 1B330 32 M069832 尼 njen²  year  

2

278  月 1B34C 33 M069833 弐 ȵot⁸ month   

3 93 日 1B3A2  34 M069834 迩 van¹ day  

Page 324

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 4 216 時 1B3CF  35 M069835 匂 si² hour  

72 166 方 1B34A 36 M069836 賑 faːŋ¹ direction   98 68 第, 地 1B306 37 M069837 肉 ti⁶ number; ground   465 184 正 1B443 38 M069838 虹 tsjeŋ¹ first   275 58 二 1B31A 39 M069839 廿 ȵi⁶ two   400 59 三 1B31D 40 M069840 日 haːm¹ three   288 60 四 1B49F 41 M069841 乳 ɕi⁵ four   354 61 五 1B442 42 M069842 入 ŋo⁴ five   454 62 六, 禄 1B41D 43 M069843 如 ljok⁸ six; official salary   291 63 七 1B3DD 44 M069844 尿 ɕət⁷ seven   13 64 八 1B429 45 M069845 韮 paːt⁷ eight  

Page 325

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 258 65 九 1B3E1 46 M069846 任 ȶu³ nine   239 66 十 1B3DC 47 M069847 妊 sup⁸ ten   95 57 一 1B300 48 M069848 忍 ʔjət⁷ one   19 272 吉 1B3D3  49 M069849 認 ȶit⁷ auspicious  

304 20 凶 1B36E 50 M069850 濡 ɕoŋ¹ inauspicious   75 97 文 1B381 51 M069851 禰 fan² literary   103 83 武 1B353 52 M069852 祢 fu⁴  martial  

103 83 武 1B353  53 M069853 寧 fu⁴ martial  

1 300 弼 1B418 54 M069854 葱 pjet⁸ right assistant   1 300 弼 1B418 55 M069855 猫 pjet⁸ right assistant  

Page 326

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 21 101 輔 1B4B3 56 M069856 熱 pu² left assistant   21 101 輔 1B4B3 57 M069857 年 pu² left assistant   102 31 破 1B4B0 58 M069858 念 pho⁵  break  

102 31 破 1B4B0 59 M069859 捻 pho⁵  break  

105 144 貪 1B3BD 60 M069860 撚 thaːm¹  greedy  

449 106 廉 61 M069861 燃 ljem² honest  

99 257 巨 1B445  62 M069862 粘 ȶu² huge  

99 257 巨 1B445  63 M069863 乃 ȶu² huge  

197 199 忌 1B47A 64 M069864 廼 tsi⁶ taboo  

Page 327

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 49 204 棺 1B4AB 65 M069865 之 hai² coffin   227 ȶhaŋ⁴, 項, 向 66 M069866 埜 ȶhaŋ¹ neck; towards 

16 222 当 67 M069867 嚢 taːŋ¹ at (time)  

230 223 初 1B349 68 M069868 悩 so¹ first day   230 223 初 1B349 69 M069869 濃 so¹ first day   223 190 問 1B4A9 70 M069870 納 saːi³ to ask   276 188 在 1B46B 71 M069871 能 haːi⁴ at   119 196 踢 72 M069872 脳 tap⁸ to kick  

119 196 踢 73 M069873 膿 tap⁸ to kick  

119 196 踢 74 M069874 農 tap⁸ to kick  

80 193 逢 75 M069875 覗 foŋ² to encounter  

80 193 逢 76 M069876 蚤 foŋ² to encounter  

Page 328

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 80 193 逢 77 M069877 巴 foŋ² to encounter  

363 160 田 1B467 78 M069878 把 teːn² field   363 160 田 1B467 79 M069879 播 teːn² field   414 210 地方 1B3A5 80 M069880 覇 hən² place   414 210 地方 1B3A5 81 M069881 杷 hən² place   5 107 耙 1B310 82 M069882 波 pa² rake   470 165 官印 1B469 83 M069883 派 ʔjən⁵ official seal   470 165 官印 1B469 84 M069884 琶 ʔjən⁵ official seal   319 位 85 M069885 破 jui⁴ position 

332 189 等 1B438 86 M069886 婆 ka³ to wait   150 抽 87 M069887 罵 ndu¹ to pull 

147 168 眼 88 M069888 芭 nda¹ eyes  

Page 329

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 285 146 桌 1B3F2 89 M069889 馬 ɕi³ table   422 壷 90 M069890 俳 pjo⁶ pot 

152 209 梯 1B334 91 M069891 廃 de³ ladder   60 151 門 1B4A8 92 M069892 拝 mən² door  

1B4B8 265 ȶui³ ȶum¹ 鬼金羊 93 M069901 配 jaːŋ¹ Gu goldsheep 

1B4C3 188 loi² ȶum¹ 娄金狗 94 M069902 倍 gau² Lou gold dog 

1B4D2 280 ȵu² ȶum¹ 牛金牛 95 M069903 培 ȵu² Niu gold ox 

1B4DD 377 qan⁵ ȶum¹ 亢金龍 96 M069904 媒 ljoŋ² Kang gold dragon 

1B4D9 417 pjək⁷ȵot⁸ 畢月乌 97 M069905 梅 ʔu¹ Bi moon crow 

1B4D8 351 qan⁵ ȵət⁸ 昴日鷄 98 M069906 楳 ȶi¹ Mao sun rooster 

胃土雉 1B4DA 471 ʁui¹ thu³ 99 M069907 煤 tsi¹ Wei earth pheasant  245 室火猪 1B4CF 100 M069908 狽 si² fa³ tsu¹ Shi fire pig 

Page 330

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 1B4BC 444 ȵui³ thu³ 女土蝠 101 M069909 買 fu² Nü earth bat 

1B361 203 tsa³ ȵot³ 张月鹿 102 M069910 売 lok³ Zhang moon deer 

氐土貉 1B4D0 100 ti³ thu³ 103 M069911 賠 lok³ Di earth racoon- dog  1BDF 419 pik⁷ sui³ 壁水貐 104 M069912 陪 ɕaŋ¹ Bi water yayu 

1B4CD 233 ɕu³ ȵət³ 虚日鼠 105 M069913 這 su³ Xu sun rat 

1B4E3 146 thu⁵ mok⁸ 斗木蟹 106 M069914 蝿 hai⁵ Dou wood crab 

1B4CC 410 ȶui³ fa³ 觜火猴 107 M069915 秤 ʁau¹ Zi fire monkey  最凶 108 M069921 拍 most inauspicious 232 梭項鬼 109 M069922 柏 Suoxiang demon 

182 蠟血鬼 110 M069923 泊 Laxue demon 

117 堂扶鬼 111 M069924 白 Tangfu demon 

327 293 引貫鬼 112 M069925 箔 Yinguang demon  

Page 331

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 356 五錘鬼 1B43E 113 M069926 粕 Wuchui demon  342 姑又鬼 114 M069927 舶 Gunu demon 

357 五虎鬼 1B387 115 M069928 薄 Wuhu demon  371 勾彩鬼 116 M069929 迫 Goucai demon 

371 勾彩鬼 117 M069930 曝 Goucai demon 

200 占鬼 118 M069931 漠 Zhan demon 

222 沙朋鬼 1B359 119 M069932 爆 Shapeng demon  457 六朵鬼 120 M069933 縛 Liuduo demon 

130 154 寨門 121 M069934 莫 village gate  

倒向両辺 212 122 M069935 駁 collapse on both sides  空房之像 87 123 M069936 麦 omen of an empty house  286 167 衙官桌 124 M069937 函 yamen table  

Page 332

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 伝細話 273 125 M069938 箱 to spread rumours  伝細話 273 126 M069939 硲 to spread rumours  199 樹枝 1B4E5 127 M069940 箸 tree branch  199 樹枝 1B4E5 128 M069941 肇 tree branch 

死人之像 1B4B7 204 129 M069942 筈 omen of a dead person  死人之像 1B4B7 204 130 M069943 櫨 omen of a dead person  死人之像 1B4B7 204 131 M069944 幡 omen of a dead person  死人之像 1B4B7 204 132 M069945 肌 omen of a dead person  火焼死人之像 133 M069946 畑 omen of a dead person from fire 天旋地転 350 134 M069947 畠 sky turns and earth rotates  天旋地転 350 135 M069948 八 sky turns and earth rotates  97 一群人 136 M069949 鉢 a crowd of people 

Page 333

JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011 214 山坳 137 M069950 溌 mountain col 

142 瓷碗 1B3AE 138 M069951 発 porcelain bowl  461 水槽 139 M069952 醗 water trough 

133 滴酒 140 M069953 髪 drops of wine 

140 殴打状 141 M069954 伐 fighting 

天嘴雞 439 142 M069955 罰 Heaven’s mouth rooster  抬凶死者 437 143 M069956 抜 to carry the body of someone who  died unnaturally 忌打項圈 198 144 M069957 筏 taboo making neck ornaments  像猴子一様全身 一無所有 145 M069958 閥 like a monkey — stark naked

Page 334

JTC1/SC2/WG2 N4956

10. Appendix VI: Digitized Shuishu manuscripts

The Endangered Archives Programme (EAP) [https://eap.bl.uk/] managed by the British Library has sponsored two projects (EAP143 and EAP460) to digitize Sui manuscripts written in Chinese and Sui script dating from the 16th century through to the 1990s that are preserved in public and private collections in Guizhou. The freely-accessible digitized manuscripts on the EAP website provide an invaluable resource for researchers of the Sui writing system, and should be useful for experts reviewing the encoding of Sui characters in the UCS. We think that it is important to verify that any proposed Sui repertoire is suitable for unambiguously representing Sui texts such as those on the EAP website.

EAP143 [https://eap.bl.uk/project/EAP143] : “Preservation of the last hieroglyphic manuscripts in China: Shui archives in Libo, Guizhou”

For this project, carried out in partnership with Sun Yat-sen University during 2007–2008, 646 volumes of Sui manuscripts from the archives and from private collections in about twenty villages in Libo county (荔波县) were digitized. The following sixteen collections are included in the project:

 EAP143/1 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-1] : Shui Manuscript Collection at the Libo Archives, Guizhou, China [16th - 20th Century] (405 manuscripts)  EAP143/2 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-2] : Pan Yushan Collection of Shui Manuscripts [estimated 19th to 20th century] (140 manuscripts)  EAP143/3 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-3] : Yang Family Collection of Shui Manuscripts at Bailai, Rongjiang [19th century] (3 manuscripts)  EAP143/4 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-4] : Shui Manuscripts Digitised by Sun Yat-sen University [19th to 20th century] (62 manuscripts)  EAP143/5 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-5] : Pan Changmao Collection of Shui Manuscripts [20th century] (3 manuscripts)  EAP143/6 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-6] : Pan Changmeng Collection of Shui Manuscripts [20th century] (2 manuscripts)  EAP143/7 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-7] : Yao Changli Collection of Shui Manuscripts [20th century] (2 manuscripts)  EAP143/8 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-8] : Wei Degao Collection of Shui Manuscripts [1930s] (1 manuscript)  EAP143/9 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-9] : Shi Wenhan Collection of Shui Manuscripts [20th century] (18 manuscripts)  EAP143/10 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-10] : Yang Tongbin Collection of Shui Manuscripts [1930s] (1 manuscript)  EAP143/11 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-11] : Yang Tongneng Collection of Shui Manuscripts [1940s] (1 manuscript)

Page 335

JTC1/SC2/WG2 N4956

 EAP143/12 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-12] : Lu Tingzhang Collection of Shui Manuscripts (1 manuscript)  EAP143/13 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-13] : Wu Xingben Collection of Shui Manuscripts (3 manuscripts)  EAP143/14 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-14] : Wei Tiangao Collection of Shui Manuscripts (2 manuscripts)  EAP143/15 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-15] : Wei Yongji Collection of Shui Manuscripts (1 manuscript)  EAP143/16 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-16] : Wei Tianlu Collection of Shui Manuscripts (1 manuscript)

Fig. 10: EAP143/1/1/3 Sàngzàng zérì shū 喪葬擇日書 [19th century] Image 22

Page 336

JTC1/SC2/WG2 N4956

EAP460 [https://eap.bl.uk/project/EAP460] : “Collection and preservation of Shui manuscripts from private collections in South Guizhou”

For this project, carried out in partnership with Sun Yat-sen University during 2011–2012, 375 Sui manuscripts held in private collections in southern Guizhou were digitized. The following thirty-eight collections are included in the project:

 EAP460/1 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-1] : Shui Priest manuscripts, , Guizhou [19th century-20th century] (70 manuscripts)  EAP460/2 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-2] : Shui priest manuscript, Rongjiang, Guizhou [Early 20th century] (59 manuscripts)  EAP460/3 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-3] : Shui Family Volume, Duyun, Guizhou [1968] (42 manuscripts)  EAP460/4 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-4] : He Chaorong Collection [Late 20th century] (19 manuscripts)  EAP460/5 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-5] : Meng Xuefang Collection (1 manuscript)  EAP460/6 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-6] : Pan Guotai Collection (3 manuscripts)  EAP460/7 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-7] : Pan Zaibiao Collection (12 manuscripts)  EAP460/8 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-8] : Pan Decai Collection (1 manuscript)  EAP460/9 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-9] : Pan Guohui Collection (9 manuscripts)  EAP460/10 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-10] : Pan Liangmin Collection (6 manuscripts)  EAP460/11 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-11] : Pan Wenjun Collection (6 manuscripts)  EAP460/12 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-12] : Pan Jiayi Collection (1 manuscript)  EAP460/13 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-13] : Shi Wenfeng Collection (4 manuscripts)  EAP460/14 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-14] : Wei Tianhui Collection (19 manuscripts)  EAP460/15 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-15] : Wei Guizhou Collection (5 manuscripts)  EAP460/16 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-16] : Wei Kehuai Collection (1 manuscript)  EAP460/17 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-17] : Wei Tianyi Collection (15 manuscripts)  EAP460/18 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-18] : Manuscript from Leishan, Guizhou (1 manuscript) Page 337

JTC1/SC2/WG2 N4956

 EAP460/19 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-19] : Pan Xueyi Collection (2 manuscripts)  EAP460/20 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-20] : Yao Changzhao Collection (8 manuscripts)  EAP460/21 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-21] : Yao Shengbo Collection (2 manuscripts)  EAP460/22 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-22] : Pan Yongchang Collection (3 manuscripts)  EAP460/23 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-23] : Yang Guangshun Collection (11 manuscripts)  EAP460/24 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-24] : Yao Shengfen Collection (5 manuscripts)  EAP460/25 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-25] : Pan Yuguang family (1 manuscript)  EAP460/26 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-26] : Yang Guanghan Collection (3 manuscripts)  EAP460/27 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-27] : Yang Guanglu Collection (8 manuscripts)  EAP460/28 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-28] : Yang Guangming Collection (11 manuscripts)  EAP460/29 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-29] : Yao Changneng Family Collection (6 manuscripts)  EAP460/30 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-30] : Unnamed Private Collection 1 (16 manuscripts)  EAP460/31 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-31] : Unnamed Private Collection 2 (5 manuscripts)  EAP460/32 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-32] : Yang Guangshun Collection (5 manuscripts)  EAP460/33 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-33] : Yang Shengting Collection (1 manuscript)  EAP460/34 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-34] : Wu Guangyu and Yao Ziming Collection (1 manuscript)  EAP460/35 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-35] : Fu gui gen ji Manuscript Collection (1 manuscript)  EAP460/36 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-36] : Yao Changxi Family Collection (6 manuscripts)  EAP460/37 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-37] : Ji shi jin ji zhishi Manuscript Collection (1 manuscript)  EAP460/38 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-38] : Yao Changzhou Collection (5 manuscripts)

Page 338

JTC1/SC2/WG2 N4956

Fig. 11: EAP460/33/1 Dāng dàwàng 當大旺 [1908] Image 2

Page 339