Proto-Ong-Be (PDF)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proto-Ong-Be (PDF) PROTO-ONG-BE A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS DECEMBER 2018 By Yen-ling Chen Dissertation Committee: Lyle Campbell, Chairperson Weera Ostapirat Rory Turnbull Bradley McDonnell Shana Brown Keywords: Ong-Be, Reconstruction, Lingao, Hainan, Kra-Dai Copyright © 2018 by Yen-ling Chen ii 知之為知之,不知為不知,是知也。 “Real knowledge is to know the extent of one’s ignorance.” iii Acknowlegements First of all, I would like to acknowledge Dr. Lyle Campbell, the chair of my dissertation and the historical linguist and typologist in my department for his substantive comments. I am always amazed by his ability to ask mind-stimulating questions, and I thank him for allowing me to be part of the Endangered Languages Catalogue (ELCat) team. I feel thankful to Dr. Shana Brown for bringing historical studies on minorities in China to my attention, and for her support as the university representative on my committee. Special thanks go to Dr. Rory Turnbull for his constructive comments and for encouraging a diversity of point of views in his class, and to Dr. Bradley McDonnell for his helpful suggestions. I sincerely thank Dr. Weera Ostapirat for his time and patience in dealing with me and responding to all my questions, and for pointing me to the directions that I should be looking at. My reconstruction would not be as readable as it is today without his insightful feedback. I would like to express my gratitude to Dr. Alexis Michaud. It is his unwavering academic support and his generous sharing of experience and resources that have broadened my horizon on tone. I owe Chihkai so much for his mentorship all these years, which has significantly helped me with my schoolwork and research. I thank him for consistently supplying me with intellectual stimulation, so I was able to keep making progress. I thank Dr. Liao Hsiu-chuan for teaching me Austronesian linguistics. I also thank Dr. Elizabeth Zeitoun for corresponding with me on ELCat matters and for taking care of me as a senior researcher. I am grateful for Dr. Jackson T.-S. Sun’s hospitality during my visit at Academia Sinica in Taiwan, and I thank Drs. Paul Jen-kuei Li and Wei Pei-chuan for their valuable comments on some of the earlier analyses of mine. 另外,謝謝林英津老師翻譯暨 導讀何莫邪的書評。 Many thanks go to Dr. Lin You-Jing for her advice, to 紹任 for technical supports, to Tyler for practicing my presentations with me, to Anna for her professional editing service throughout the years, to กัญจนา, Heruka, and Tashi for scholarly exchange, to Leo, Nala, and Melody for their help with my qualifying paper, to อาจารย์ยุ้ย, อาจารย์โม, and Dr. Jennie Jin for allowing me to be in their classes, and to Jen, Nora, and John for their paperwork magic. I would like to pay my deep respect to Drs. 橋本萬太郎, 張元生, 梁敏, 張均如, 劉劍三, and 辛世彪 for their contributions to contemporary Ong-Be studies. As the saying goes, “If I have seen further it is by standing on the shoulders of Giants.” I would also like to show my appreciation to my teachers who treated students with respect, regardless of our gender, ethnicity, country of origin, linguistic background, religion, or academic standpoints, to scholars who pursue knowledge, not power, and to researchers who have the courage to acknowledge that there is a big world outside their comfort zone. iv I thank Amber, Nozomi, Kavon, and Christina (Soyoung) for all the cultural exchanges and tasty cuisines. I would like to acknowledge 若冰, Kelly, 雅琪, 세정, Anna, Nala, Carolina, Colleen, Brittany, Katie, 管璇, Ivan, 嘉敏, 嘉欣, and Kevin for all the fun, and Eve, Bryn, Raina, Alex, and Andrew for their help with academic affairs. My days in Hawaiʻi would not have been this colorful without these wonderful people. My sincere thanks also go to Glazer’s Coffee, Nuki Coffee, and the Coffee Bean and Tea Leaf in Mānoa for their amicable vibe, and to the Metcalf JY Lunch Wagon for their awesome food and super friendly service. I am particularly indebted to Kyle and Peter for their friendships which have accompanied me through some of the difficult times. In addition, I am very grateful for the financial support provided by the Ministry of Education in Taiwan (中華民國教育部留學獎學金) and the Linguistics Department at the University of Hawai‘i at Mānoa throughout my graduate studies. I am thankful to the Henry Luce Foundation/ACLS Program in China Studies Predissertation-Summer Travel Grants and Li Fang-kuei Fieldwork Award (李方桂學會田野調查獎) that funded my research trips for data collection in this dissertation. I also appreciate the generous support by Academia Sinica in Taiwan (中央研究院人文社會科學博士候選人培育計畫) and the Chiang Ching-kuo Foundation for International Scholarly Exchange (蔣經國國際學術交流基金會中華民國留學 生博士論文獎學金) during my dissertation writing. 最後,特別感謝肖愛風以及李來美、李光良爸爸、譚清轉媽媽一家,對我停留海口時的照顧。 也非常感謝臨高文聯的林表主席、符才之老師鼎力相助,為我介紹臨高的發音人。謝謝符克 青老師領我至澄邁老家訪問。Fuuang Dhuuk Wang 帶我造訪黎族跟回族聚落、廖漢波忍受我 田調時時不時的叨擾,在此一併致意。另外,多虧有符昌忠博士、辛世彪博士、符厚民老師、 何京應校長、陳興變老師、王尚永校長、符克才先生、王海雪女士、鄭芳華先生、方又義老 師、王建祝老師、譚新字先生、陳瑞霞女士、王如宣先生、肖燕程先生、肖愛選女士、林 翔 先生、譚高慧先生、白 雪女士等人的幫忙,我在海南的研究才得以順利進行。 簡而言之,這個學位是大家的。 v ABSTRACT This dissertation is a reconstruction of Proto-Ong-Be phonology using the comparative method. I propose that Proto-Ong-Be was tonal and monosyllabic, with the structure CV(:)(C), where a coda was optional and no consonant clusters were found in onset or coda positions. It had 34 onsets/initials (with tonal series), eight codas/finals, eight plain vowels (*i, *i:, *u, *u:, *ə, *ə:, *a, and *a:) and two diphthongs (*ia and *ua) that can be reconstructed with confidence. Proto-Ong-Be had six tones (A1, A2, BC1, BC2, D1, and D2), and this branch can be divided into two subgroups, Eastern-Ong-Be and Western- Ong-Be, based on shared innovations. This study shows that the early voicing contrast associated with initials cannot be reconstructed based on Ong-Be data alone, but the loss of the earlier voicing contrast was compensated for at the suprasegmental level. The early vowel length distinction is reconstructible. None of today’s Ong-Be languages has a vowel length distinction; however, it is possible that there was an earlier distinction based on regular sound correspondences and restricted distributions. The reconstructed vowels show that (1) long high vowels tend to break in open syllables, (2) short vowels are more likely to change than their long counterparts, and (3) peripheral vowels are more stable than central vowels in closed syllables. With respect to consonants, the place of articulation of Proto-Kra-Dai stops plays a role in the voicing of Ong-Be reflexes, in which anterior stops are reflected with voiced stops, and dorsal stops (including palatalized velars) are reflected with voiceless stops. In all Ong-Be varieties that were surveyed in this dissertation, plain bilabial and alveolar stops became implosives in the onset position, which is an areal feature. Phonemic aspiration is reconstructed at the Proto-Ong-Be level. vi 摘要 本論文以「歷史比較法」為依歸,旨在重建原始臨高話的音韻系統。研究顯示原始臨高話 乃一單音節聲調語言,其音節結構為「聲母+(長短)元音+(韻尾)」,且不允許輔音 串。原始臨高話總共有三十四個聲母(含陰陽調)、八個韻尾、八個元音、兩個雙元音、 六個聲調。臨高語支可細分為兩大方言區,分別為東部臨高方言及西部臨高方言,彼此無 法相通。 本文認為單就臨高語群內部證據,無法重建原始聲母之清濁。然而,當代臨高語群完整保 留陰陽調之分,進而支持三聲六調(平、上去、入,再分陰陽)之構擬。雖然長短元音之 別,未見於當代方言,但依語音規律對應及分佈看來,元音長短在原始臨高話應有辨義作 用。原始臨高話元音演變趨勢如下:(一)開音節裡的長高元音易裂化,(二)短元音比 長元音不穩定,(三)閉音節中的央元音較其他元音易變。 本研究提出原始臨高話存有送氣塞音。此外,原始臨高話的濁內爆聲母,反映著原始侗台 語字首的清雙唇塞音與清舌冠塞音,而原始侗台語字首的清舌背塞音(含顎化軟顎音), 在原始臨高話裡,仍維持原樣。其中,臨高語群的雙唇塞音、齒齦塞音聲母內爆音化,實 屬嶺南一帶的區域特徵。 vii Table of Contents Acknowlegements ...................................................................................................................... iv ABSTRACT ................................................................................................................................ vi 摘要 .......................................................................................................................................... vii Table of Contents ..................................................................................................................... viii List of Tables ............................................................................................................................. xi List of Maps ............................................................................................................................. xvi List of Figures ......................................................................................................................... xvii Chapter 1. Introduction ............................................................................................................... 1 1.1. The geographical distribution of Ong-Be ...................................................................... 2 1.2. Language names ......................................................................................................... 6 1.3. Mutual Intellegibility of Ong-Be varieties ...................................................................... 8 1.4. Language use .............................................................................................................12 Chapter 2. Literature review ......................................................................................................17 2.1. Previous studies on the linguistic classification of Kra-Dai and Ong-Be ......................17 2.2. Previous studies on the language structure of Kra-Dai and Ong-Be ............................20 2.3. Previous studies of the contemporary Ong-Be varieties ..............................................22
Recommended publications
  • The Cambridge Handbook of Phonology
    This page intentionally left blank The Cambridge Handbook of Phonology Phonology – the study of how the sounds of speech are represented in our minds – is one of the core areas of linguistic theory, and is central to the study of human language. This state-of-the-art handbook brings together the world’s leading experts in phonology to present the most comprehensive and detailed overview of the field to date. Focusing on the most recent research and the most influential theories, the authors discuss each of the central issues in phonological theory, explore a variety of empirical phenomena, and show how phonology interacts with other aspects of language such as syntax, morph- ology, phonetics, and language acquisition. Providing a one-stop guide to every aspect of this important field, The Cambridge Handbook of Phonology will serve as an invaluable source of readings for advanced undergraduate and graduate students, an informative overview for linguists, and a useful starting point for anyone beginning phonological research. PAUL DE LACY is Assistant Professor in the Department of Linguistics, Rutgers University. His publications include Markedness: Reduction and Preservation in Phonology (Cambridge University Press, 2006). The Cambridge Handbook of Phonology Edited by Paul de Lacy CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8RU, UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521848794 © Cambridge University Press 2007 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press.
    [Show full text]
  • Burmese Tone?
    Burmese Tone? Peter Jenks I. INTRODUCTION This paper is an investigation of the lexical properties of Burmese tone. It characterizes Burmese tone as resulting from an interaction between laryngeal and proper tonal features. The first, [±CONSTRICTEDGLOTTIS] (+CG]) is phonetically realized as a distinction between creaky and 1 breathy phonation (Matisoff 1968; 1973; La Raw Maran 1971; Halle & Stevens 1971) , while the feature [±HIGH] is phonetically realized as high vs. low tone. These features are not claimed to be independent of one another; on the contrary, their interaction is subject to distinctiveness constraints (Flemming 2006) which both restrict certain combinations of features while favoring others. There is an additional correlation to be noted between vowel length as a phonetic realization of phonation and its correlation with the single contour tone in Burmese, which is only licensed in a long vowel, as predicted by Zhang (2002). Thus, the putatively simple system of Burmese tones results from a complex interaction of features and phonetically motivated constraints. The paper proceeds as follows: In section 2 I present the basics of Burmese tone and present details of their phonetic realization and syntactic distribution that lead to my proposal. Section 3 is the proposal for the lexical properties of Burmese tone, and couches that proposal in terms of constraints on distinctiveness and contours. Section 4 presents data from tone sandhi in Burmese that is crucial for my claim that one of the Burmese suprasegmentals is a contour tone, an original proposal. * This paper is based on research done while enrolled in the Field Methods class at Harvard University in the Spring of 2007.
    [Show full text]
  • XUE Liang Ph.D., Associate Professor
    XUE Liang Ph.D., Associate Professor Email: [email protected] Address of Office: Room 404 in the Zhongyou Building, Department of Petroleum Engineering,18 Fuxue Road, Changping District, Beijing 102249,China Education Ph.D., Hydrology, University of Arizona (United States), 2007 M.S., Environmental Engineering, China University of Geosciences - Beijing (China), 2005 B.S., Environmental Engineering, China University of Geosciences - Beijing (China), 2001 Research Areas and Interests Subsurface flow and transport in porous and fractured media Automatic history matching Machine Learning Stochastic analysis and optimization Teaching Fluid mechanics in porous media Professional English for petroleum engineering Academic writing for petroleum engineering Professional Experiences 2007-2011, University of Arizona, Research Assistant 2012-2014, College of Engineering, Peking University, Postdoc 2014-2015, Assistant Professor, Department of Petroleum Engineering, China University of Petroleum-Beijing, China 2015-present, Associate Professor, Department of Petroleum Engineering, China University of Petroleum-Beijing, China Other Professional Affiliations Member of American Geophysical Union Member of Society of Petroleum Engineering Selected Publications 1. Cheng Dai,Liang Xue,Weihong Wang,Xiang Li. Analysis of the influencing factors on the well performance in shale gas reservoir. Geofluids,2016.12,0(0):1~12 2. Liang Xue,Diao Li,Cheng Dai,Tongchao Nan,Characterization of Aquifer Multiscale Properties by Generating Random Fractal Field with Truncated Power Variogram Model Using Karhunen–Loève Expansion,Geofluids,2017.12, 0(0):1~15 3. Liang Xue,Cheng Dai,Lei Wang,Development of a General Package for Resolution of Uncertainty-Related Issues in Reservoir Engineering,Energies,2017.2.10,10(2):197~212 4. Xuan Liu,Cheng Dai,Liang Xue,Bingyu Ji,Estimation of fracture distribution in a CO2‐EOR system through Ensemble Kalman filter,Greenhouse Gases Science & Technology,2017.10.10,0:1-22 5.
    [Show full text]
  • Danish in Head-Driven Phrase Structure Grammar
    Danish in Head-Driven Phrase Structure Grammar Draft comments welcome! Stefan Müller Bjarne Ørsnes [email protected] [email protected] Institut für Deutsche und Niederländische Philologie Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften Freie Universität Berlin Friday 12th October, 2012 For Friederike ix Danish Danish is a North-Germanic language and belongs to the continental Scandinavian languages. Preface Its closest siblings are Norwegian (Bokmål) and Swedish. It is the official language of Denmark and also of the Faroe Islands (besides Faroese). It used to be an official language in Iceland, Greenland and the Virgin Islands. In Greenland Danish is still widely used in the administration. The aim of this book is twofold: First we want to provide a precise description of a large frag- Danish is spoken by approximately 5 million people in Denmark, but it is also spoken by mem- ment of the Danish language that is useful for readers regardless of the linguistic framework bers of the Danish minority in the region of Southern Schleswig and by groups in Greenland, they work in. This fragment comprises not only core phenomena such as constituent order and Norway and Sweden. Of course, there are also Danish-speaking immigrant groups all over the passivizating, but to a large extent also a number of less-studied phenomena which we believe world. to be of interest, not only for the description of Danish (and other mainland Scandinavian lan- Danish is an SVO-language like English, but it differs from English in being a V2-language guages), but also for comparative work in general.
    [Show full text]
  • Victor Chow 周 Lock Lee 李 Sun Johnson 孫 Dr on Lee 李 Phillip
    Victor Chow 周 Gilbert Yet Ting Quoy 丁 Ben Hing 卿 Lock Lee 李 Yip Ho Nung 葉 Chang Gar Lock 鄭 Sun Johnson 孫 Jimmy Young 楊 Ye Bing Nan 葉 Dr On Lee 李 George Soo Hoo Ten 司徒 Ye Tong Gui 葉 Phillip Lee Chun 李 Chen Ah Teak 陳 Liang Chuang 梁 Mei Quong Tart 梅 Chung Gon, Joseph 鐘 Li Chun 李 W.R.G. Lee 李 Tse Tsan Tai 謝 Xian Jun Hao 冼 Yu Rong 余 Ping Nam 平 Henry Fine-Chong 鄭 Louie Hoon 雷 Bing Guin Lee 李 Ng Hung-pui 伍 Joe Wah Gow 周 James See 時 Wu E Lou 伍 George Gay 蓋 Ah Toy 蔡 Mei Dong Xing 梅 Way Kee 魏 Chang, Victor Peter 鐘 Wong On 王 Lok Kwok 郭 Leon, Lester 梁 Huang Zhu 黃 Chuen Kwon 關 Yong Yew 雍 Ma Ying Biao 馬 Yat Kwan (Ken Wong) 王 Zeng Pinging Chang Woo Gow Thomas Pan Kee 潘 (Percival Chong) 鐘 (Zhan Shichai) 詹 Chee Dock Nomchong 莊 Zeng Yinan Li Bu 李 Shoon Foon Nomchong 莊 (Frederick Chong) 鐘 Yu Xing 余 Ah’ Yung 翁 Thomas Yee Hing 劉 Wan Chang 鄭 Mak Sai Ying Laun Chong 鐘 Zhu Bing Hing 朱 (John Shying) 麥 Lo King Nam 康 Wu Chao Quan 吳 Harry Chinn Kow You Man 寇 Simpson Lee 李 (Tung Chow) 陳 Robert Lee Young 楊 Ouyang Nan 歐陽 Nam You 尤 Hong On Jang 康 Lee Hwa 李 Fong Bing 方 Jas Wong Quong 王 Sun Kum Loong 孫 Liu Guangfu 劉 William Robert George Lee Chen Gong 陳 Kwong Sue Duk 鄺 (Lee Yihui/Yikfai) 李 William Young 楊 John Samuel Yu 余 Dr George On Lee 李 Lee Yuan Xin 李 Olive Mabel James Ung Quoy Huang Lai Wang Clarice Wong 王 (Jang Quoy) 郭 (Samuel Wong) 黃 Wong Ah Sat 王 Gwok Ah Poo 郭 Charlie Hoy 許 Yeesang Loong 龍 Guo Shun 郭 Ah Chuney 秦 William Chiu 邱 Tin Lee 田 Onyik Lee 李 Kwok Bew 郭 Charlie Leanfore Ahchong Wong 王 William Joseph Lumb Liu 劉 (Chan Lean Fore) 詹 Ah Fung 馮 John Young Wai 周 John Juansing zhang 張 Choy Yuen Gum 蔡 陈秋林: 百家姓 Chen Qiulin: One Hundred Names January 16 - February 27, 2016 Artist Bio Insofar as the French Revolution is the Event of modern history, In the following year, whilst undertaking research in Chengdu, the break after which ‘nothing was the same’, one should raise here Sichuan Province experienced one of the most destructive Chen Qiulin (b.
    [Show full text]
  • Chinese Language Learning in the Early Grades
    Chinese Language Learning in the Early Grades: A Handbook of Resources and Best Practices for Mandarin Immersion Asia Society is the leading global and pan-Asian organization working to strengthen relationships and promote understanding among the peoples, leaders, and institutions of Asia and the United States. We seek to increase knowledge and enhance dialogue, encourage creative expression, and generate new ideas across the fields of policy, business, education, arts, and culture. The Asia Society Partnership for Global Learning develops youth to be globally competent citizens, workers, and leaders by equipping them with the knowledge and skills needed for success in an increasingly interconnected world. AsiaSociety.org/Chinese © Copyright 2012 by the Asia Society. ISBN 978-1-936123-28-5 Table of Contents 3 Preface PROGRAM PROFILE: By Vivien Stewart 34 The Utah Dual Language Immersion Program 5 Introduction 36 Curriculum and Literacy By Myriam Met By Myriam Met 7 Editors’ Note and List of Contributors PROGRAM PROFILE: 40 Washington Yu Ying Public Charter School 9 What the Research Says About Immersion By Tara Williams Fortune 42 Student Assessment and Program Evaluation By Ann Tollefson, with Michael Bacon, Kyle Ennis, PROGRAM PROFILE: Carl Falsgraf, and Nancy Rhodes 14 Minnesota’s Chinese Immersion Model PROGRAM PROFILE: 16 Basics of Program Design 46 Global Village Charter Collaborative, By Myriam Met and Chris Livaccari Colorado PROGRAM PROFILE: 48 Marketing and Advocacy 22 Portland, Oregon Public Schools By Christina Burton Howe
    [Show full text]
  • THE PHONOLOGY of PROTO-TAI a Dissertation Presented to The
    THE PHONOLOGY OF PROTO-TAI A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Pittayawat Pittayaporn August 2009 © 2009 Pittayawat Pittayaporn THE PHONOLOGY OF PROTO-TAI Pittayawat Pittayaporn, Ph. D. Cornell University 2009 Proto-Tai is the ancestor of the Tai languages of Mainland Southeast Asia. Modern Tai languages share many structural similarities and phonological innovations, but reconstructing the phonology requires a thorough understanding of the convergent trends of the Southeast Asian linguistic area, as well as a theoretical foundation in order to distinguish inherited traits from universal tendencies, chance, diffusion, or parallel development. This dissertation presents a new reconstruction of Proto-Tai phonology, based on a systematic application of the Comparative Method and an appreciation of the force of contact. It also incorporates a large amount of dialect data that have become available only recently. In contrast to the generally accepted assumption that Proto-Tai was monosyllabic, this thesis claims that Proto-Tai was a sesquisyllabic language that allowed both sesquisyllabic and monosyllabic prosodic words. In the proposed reconstruction, it is argued that Proto-Tai had three contrastive phonation types and six places of articulation. It had plain voiceless, implosive, and voiced stops, but lacked the aspirated stop series (central to previous reconstructions). As for place of articulation, Proto-Tai had a distinctive uvular series, in addition to the labial, alveolar, palatal, velar, and glottal series typically reconstructed. In the onset, these consonants can combine to form tautosyllabic clusters or sequisyllabic structures.
    [Show full text]
  • Germanic Standardizations: Past to Present (Impact: Studies in Language and Society)
    <DOCINFO AUTHOR ""TITLE "Germanic Standardizations: Past to Present"SUBJECT "Impact 18"KEYWORDS ""SIZE HEIGHT "220"WIDTH "150"VOFFSET "4"> Germanic Standardizations Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Associate Editor Annick De Houwer Elizabeth Lanza University of Antwerp University of Oslo Advisory Board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 18 Germanic Standardizations: Past to Present Edited by Ana Deumert and Wim Vandenbussche Germanic Standardizations Past to Present Edited by Ana Deumert Monash University Wim Vandenbussche Vrije Universiteit Brussel/FWO-Vlaanderen John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements 8 of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Germanic standardizations : past to present / edited by Ana Deumert, Wim Vandenbussche.
    [Show full text]
  • Appeal No. 2100138 DOB V. Chen Xue Huang March 17, 2021
    Appeal No. 2100138 DOB v. Chen Xue Huang March 17, 2021 APPEAL DECISION The appeal of Respondent, premises owner, is denied. Respondent appeals from a recommended decision by Hearing Officer J. Handlin (Bklyn.), dated December 3, 2020, sustaining a Class 1 charge of § 28-207.2.2 of the Administrative Code of the City of New York (Code), for continuing work while on notice of a stop work order. Having fully reviewed the record, the Board finds that the hearing officer’s decision is supported by the law and a preponderance of the evidence. Therefore, the Board finds as follows: Summons Law Charged Hearing Determination Appeal Determination Penalty 35488852J Code § 28-207.2.2 In Violation Affirmed – In Violation $5,000 In the summons, the issuing officer (IO) affirmed observing on July 20, 2020, at 32-14 106th Street, Queens: [T]wo workers at cellar level working on boiler while on notice of stop work order #052318C0303JW.” At the telephonic hearing, held on December 1, 2020, the attorney for Petitioner, Department of Buildings (DOB), relied on the IO’s affirmed statement in the summons and also the Complaint Overview for the premises, which documented Petitioner’s issuance of a full SWO on June 28, 2019, still in effect on the date of inspection. Respondent’s representative stated as follows. Respondent knew about the full SWO; however, Petitioner issued it in conjunction with a job that Respondent withdrew. Respondent then filed a new job that superseded the previous application and for which DOB issued a work permit. In the decision sustaining the charge, the hearing officer found that because Respondent offered no evidence that he ever applied to Petitioner to rescind the SWO, the work observed by the IO resulted in the cited violation.
    [Show full text]
  • De Sousa Sinitic MSEA
    THE FAR SOUTHERN SINITIC LANGUAGES AS PART OF MAINLAND SOUTHEAST ASIA (DRAFT: for MPI MSEA workshop. 21st November 2012 version.) Hilário de Sousa ERC project SINOTYPE — École des hautes études en sciences sociales [email protected]; [email protected] Within the Mainland Southeast Asian (MSEA) linguistic area (e.g. Matisoff 2003; Bisang 2006; Enfield 2005, 2011), some languages are said to be in the core of the language area, while others are said to be periphery. In the core are Mon-Khmer languages like Vietnamese and Khmer, and Kra-Dai languages like Lao and Thai. The core languages generally have: – Lexical tonal and/or phonational contrasts (except that most Khmer dialects lost their phonational contrasts; languages which are primarily tonal often have five or more tonemes); – Analytic morphological profile with many sesquisyllabic or monosyllabic words; – Strong left-headedness, including prepositions and SVO word order. The Sino-Tibetan languages, like Burmese and Mandarin, are said to be periphery to the MSEA linguistic area. The periphery languages have fewer traits that are typical to MSEA. For instance, Burmese is SOV and right-headed in general, but it has some left-headed traits like post-nominal adjectives (‘stative verbs’) and numerals. Mandarin is SVO and has prepositions, but it is otherwise strongly right-headed. These two languages also have fewer lexical tones. This paper aims at discussing some of the phonological and word order typological traits amongst the Sinitic languages, and comparing them with the MSEA typological canon. While none of the Sinitic languages could be considered to be in the core of the MSEA language area, the Far Southern Sinitic languages, namely Yuè, Pínghuà, the Sinitic dialects of Hǎinán and Léizhōu, and perhaps also Hakka in Guǎngdōng (largely corresponding to Chappell (2012, in press)’s ‘Southern Zone’) are less ‘fringe’ than the other Sinitic languages from the point of view of the MSEA linguistic area.
    [Show full text]
  • Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese
    Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts University of Washington 2020 Committee: Zev Handel William Boltz Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2020 Grainger Lanneau University of Washington Abstract Glottal Stop Initials and Nasalization in Sino-Vietnamese and Southern Chinese Grainger Lanneau Chair of Supervisory Committee: Professor Zev Handel Asian Languages and Literature Middle Chinese glottal stop Ying [ʔ-] initials usually develop into zero initials with rare occasions of nasalization in modern day Sinitic1 languages and Sino-Vietnamese. Scholars such as Edwin Pullyblank (1984) and Jiang Jialu (2011) have briefly mentioned this development but have not yet thoroughly investigated it. There are approximately 26 Sino-Vietnamese words2 with Ying- initials that nasalize. Scholars such as John Phan (2013: 2016) and Hilario deSousa (2016) argue that Sino-Vietnamese in part comes from a spoken interaction between Việt-Mường and Chinese speakers in Annam speaking a variety of Chinese called Annamese Middle Chinese AMC, part of a larger dialect continuum called Southwestern Middle Chinese SMC. Phan and deSousa also claim that SMC developed into dialects spoken 1 I will use the terms “Sinitic” and “Chinese” interchangeably to refer to languages and speakers of the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. 2 For the sake of simplicity, I shall refer to free and bound morphemes alike as “words.” 1 in Southwestern China today (Phan, Desousa: 2016). Using data of dialects mentioned by Phan and deSousa in their hypothesis, this study investigates initial nasalization in Ying-initial words in Southwestern Chinese Languages and in the 26 Sino-Vietnamese words.
    [Show full text]
  • Risk of 2019 Novel Coronavirus Importations Throughout China Prior to the Wuhan ​ Quarantine
    medRxiv preprint doi: https://doi.org/10.1101/2020.01.28.20019299; this version posted February 3, 2020. The copyright holder for this preprint (which was not certified by peer review) is the author/funder, who has granted medRxiv a license to display the preprint in perpetuity. It is made available under a CC-BY-NC-ND 4.0 International license . Title: Risk of 2019 novel coronavirus importations throughout China prior to the Wuhan ​ quarantine 1,+ 2,+ 2 3 4 Authors: Zhanwei Du ,​ Lin Wang ,​ Simon Cauchemez ,​ Xiaoke Xu ,​ Xianwen Wang ,​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ 5 1,6* Benjamin J. Cowling ,​ and Lauren Ancel Meyers ​ ​ Affiliations: 1. The University of Texas at Austin, Austin, Texas 78712, The United States of America 2. Institut Pasteur, 28 rue du Dr Roux, Paris 75015, France 3. Dalian Minzu University, Dalian 116600, China. 4. Dalian University of Technology, Dalian 116024, China 5. The University of Hong Kong, Sassoon Rd 7, Hong Kong SAR, China 6. Santa Fe Institute, Santa Fe, New Mexico, The United States of America Corresponding author: Lauren Ancel Meyers Corresponding author email: [email protected] + ​ These first authors contributed equally to this article Abstract On January 23, 2020, China quarantined Wuhan to contain an emerging coronavirus (2019-nCoV). Here, we estimate the probability of 2019-nCoV importations from Wuhan to 369 cities throughout China before the quarantine. The expected risk exceeds 50% in 128 [95% CI 75 ​ ​ 186] cities, including five large cities with no reported cases by January 26th. NOTE: This preprint reports new research that has not been certified by peer review and should not be used to guide clinical practice.
    [Show full text]