Worth Seeing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Worth Seeing 8 ALTJA 20 THEME PARK OF 32 ANGLA WINDMILL PARK AND 44 HAAPSALU EPISCOPAL 56 HURMIORU 68 OLUSTVERE MANOR 79 THE VENTSPILS CRAFTS HOUSE 91 THE DAIRY MUSEUM 103 THE “SELONIAN FARM” BRANCH 115 THE MEKE PUB 127 THE LATVIAN OPENAIR 139 THE LUDZA FISHING VILLAGE GOTHAMITES HERITAGE CULTURE CENTRE CASTLE THE VENTIŅI DIALECT OF THE JĒKABPILS MUSEUM PARTNERSHIP AND PARK Quadrant group dining, ETHNOGRAPHIC MUSEUM CRAFTS CENTRE Quadrant Quadrant Quadrant D3 year-round B4 I– XII Quadrant I– XII Quadrant Quadrant OF HISTORY A4 I– XII B2 I– XII B2 I– XII B4 I– XII Quadrant Quadrant tours year- Quadrant Quadrant C5 D1 I – XII E1 Quadrant D3 IV – XII E5 I – XII round thematic programmes, Müüsleri küla, Kareda vald, Järvamaa, +372 5191 4282 E4 June to October Altja küla, Vihula vald, Lääne-Virumaa Angla küla, Leisi vald, Saaremaa, +372 5199 0265 Lossiplats tn 3, Haapsalu, Läänemaa, +372 518 4664 Hurmi küla, Kanepi vald, Põlvamaa, +372 517 4470 Olustvere alevik, Suure-Jaani vald, Viljandimaa Kilometre 51 on the Rīga-Tallinn Highway (A1), www.kilplased.ee, [email protected] Skolas Street 3, Ventspils, + 371 63620174 Seiksāte, Rudbārži Parish, Skrunda distr. www.anglatuulik.eu, [email protected] www.haapsalulinnus.ee, [email protected] www.hurmiorg.ee, [email protected] +372 566 52923, www.olustveremois.ee Filozofu Street 6, Jēkabpils, + 371 26598507, 65232501 Liepupe Parish, Salacgrīva distr. Riga, Brivibas gatve 440, +371 67994515 (cashier), 6799-4106 Tālavijas Street 27A, Ludza, + 371 29467925, 29123749 GPS: 25°53’1’’ E, 58°55’11’’ N www.muzejs.ventspils.lv/amatu-maja/, [email protected] Altja village in Lahemaa GPS: 22°41’58’’ E, 58°31’36’’ N GPS: 23°32’19’’ E, 58°56’50’’ N [email protected], GPS: 25°33’26’’ E, 58°33’1’’ N + 371 26518660, www.pienamuzejs.lv www.jekabpilsmuzejs.lv, [email protected] + 371 29113777, www.meke.lv, [email protected] (tours), www.brivdabasmuzejs.lv, [email protected] www.ludzasamatnieki.lv, [email protected] Scale 1:1000 000 National Park was first recorded The theme park of wise men Owner: Līga un Ēriks Kondrāti. in writing in 1465. It is a typical of Gotham (Kilpla) is located Angla Tuulikumägi (Windmill This is one of several remarkable Hurmioru Family Circle in Olustvere is one of the best preserved Contact person: Līga The granary and cheese- This is the farm of a moderately Owner: This is one of the oldest open-air medieval strongholds in Estonia; manor estates in Estonia. The building You can examine and purchase products seaside village with houses along in Müüsleri village; the park’s Hill) is the only site in Saaremaa Põlva County is one of the Reitere. making building of the wealthy Selonian farmer from Daina Sudraba. museums in Europe, featuring 118 from more than 40 craftsmen in Latgale the convent house, mysterious oldest networks in Estonia, complex is set in landscaped grounds one street. Traditional farmsteads attractions arise from legends which has retained its historical Līga Reitere is a ventiņi story former Seiksāte (Berghof) the 19th century. It features This authentic-looking old buildings from all cultural and here. A guide dressed in an ancient cellars and displays with numerous it comprises 36 farms in English style with avenues of old teller and a specialist in of Uustalu and Toomarahva told in Germany some 400 mill scenery with four post mills Estate houses a museum a residential building with a saloon is in a threshing historical regions of Latvia. You’ll Lettigalian folk costume will tell you years ago. Gothamites are funny finds and exhibits are open to which offer a wide range trees. Collections of stuffed birds, herbs, and in an old school from the late 19th C are open to characteristic of the area and one that was opened in 1985 mantel chimney, two granaries, a barn that is 105 years old. It be able to our farms, craftsmen’s about the lives of ancient Baltic tribes, the characters famous for their visitors; the children’s playground in of services and facilities for hand-carved wooden horses with classroom, she teaches visitors. Renovated fishnet sheds Dutch-type mill. All windmills are and demonstrates the route threshing barn, a sauna, a windmill, features old-time foods and and fishermen’s farms (including emergence of craftsmanship, ancient rules irrational, impractical and foolish the courtyard contains attractions rural holidays. Visitors can tools and antique furniture are penmanship and the ventiņi are located on Altja Cape. The open to visitors. of milk from the cow to a smithy, a steam locomotive and beverages such as special Liv ones), and a farm once owned related to ethics and work, as well as local actions. Fun-packed tours and inspired by the Middle Ages. spend a day or more with exhibited in the complex. Other dialect. An informational finished dairy products. You village has a swing and a tavern Part of the park is the heritage a threshing machine. Groups porridge, sorrel soup, cream by Russian Old Believers in Latgale. traditions. The crafts will be demonstrated, activities are on offer along The single nave Dome Church them visiting a flour mill, buildings and facilities include a tour is available, and visitors can try your hand at milking (Altja Kõrts) providing national culture centre where you can will enjoy thematic programmes of pumpkin soup, gray peas, Annual celebrations are held, and and you will have a chance to learn some of with craft workshops, themed (1279) is the largest of its kind in weaving on looms, handling distillery, a smithy and handicraft, can purchase products and a cow and churning butter, educational programmes are available. food (+372 501 4287, learn traditional craft skills, take such as “Crafts at the Selonian bacon buns and locally the ancient methods yourself. Groups can souvenirs, catering (groups the Nordic and Baltic countries. The farm animals, forging iron in wool, clay, ceramics and glass souvenirs from Kurzeme. and then you can taste brewed vodka. Craftspeople do their work at the www.palmse.ee/altja-korts). part in events and taste traditional workshops where visitors can try their Farm,” “When Honey Melts on Your enjoy Lettigalian lunch or take classes in the should book in advance), and White Lady, the most famous ghost in Estonia, makes her appearance in a a smithy, horseriding, visiting what you have made. museum, and you can quench your rye bread. church window in August at full moon. hand in various crafts. The mansion Tongue,” and “A Wedding at the preparation of local bread and beverages in grounds for pitching tents. museums and walking, etc. thirst at the Priede saloon. now houses a tourism centre. Selonian Farm.” a Lettigalian kitchen. 9 JAANIOJA 21 PÕHJAKA MANOR 33 KAALI METEORITE CRATER FIELD, 45 MATSALU NATIONAL PARK 57 MOOSTE 69 TRIPS ABOARD 80 JĀŅKALNI 92 THE BĀRTA MUSEUM, FEATURING 104 THE GULBJI 116 THE CEPĻI CERAMICS WORKSHOP 128 A BIRCH JUICE 140 AIZUPMĀJAS, ESTONIA VISITOR CENTRE AND TAVERN KALESHIPS LATVIAN TRADITIONS TRADITIONS FROM LOWER KURZEME NATURAL SELONIAN FARM OF INGRĪDA ŽAGATA FACILITY A BLACK SAUNA HANDICRAFT FARM Quadrant MANOR Quadrant I– XII B3 Quadrant Quadrant Quadrant B4 III– I Quadrant C4 V– IX Quadrant Quadrant tours year- Quadrant Quadrant Quadrant Quadrant A4 VI – IX C2 I– XII C5 I– XII D2 I – XII E1 E4 I – X D3 I – XII D3 I – XII E5 I – XII round +372 472 4236 Jaanioja tn 2, Võsu alevik, Vihula vald, Lääne-Virumaa Mäeküla, Paide vald, Järvamaa, +372 526 7795 Kaali küla, Pihtla vald, Saaremaa, +372 506 9515 Mooste alevik, Mooste vald, Põlvamaa, +372 511 7848 Valma küla, Viiratsi vald, Viljandimaa, +372 526 8380 www.keskkonnaamet.ee/matsalu Jāņkalni, Lībagu Parish, Talsi distr. Bārta, Bārta Parish, Grobiņa distr. Gulbji, Dronku Island, Rubene Parish, Jēkabpils distr. Cepļi, Skulte Parish, Limbaži distr. Vīndaru Street, Zaķumuiža, Ikšķile distr. Aizupmājas, Ņukši Parish, Ludza distr. +372 5647 0187, www.jaanioja.ee, [email protected] www.pohjaka.ee, [email protected] www.kaali.kylastuskeskus.ee, [email protected] www.moostemois.ee, [email protected] www.kaleselts.ee, [email protected] [email protected] + 371 26096415, www.jankalni.lv, [email protected] GPS: 25°58’58’’ E, 59°34’54’’ N GPS: 25°40’21’’ E, 58°53’44’’ N GPS: 22°40’19’’ E, 58°22’19’’ N GPS: 27°11’23’’ E, 58°9’30’’ N + 371 29761660, 28687254, 26477465, www.bartasmuzejs.lv + 371 26416231, [email protected] + 371 29234867, www.cepli.lv, [email protected] + 371 29297469, www.libertu.lv, [email protected] + 371 26525785, [email protected] Kale is a traditional wooden [email protected] Jaanioja Farm is located in the The manor was About 7,600 years ago fragments of a The park (48,610 ha) was established Mooste Manor is located on the sailing ship for trawling nets on Owner: Aiva Daukša, Romunds Owner: Owner: Ingrīda Žagata. Owner: Linards Liberts. Owner: Jānis un heart of Lahemaa National established in the 19th meteorite fell on Saaremaa island creating to protect nesting, moulting Mooste lakeshore. The attractive Lake Võrtsjärv, but its graceful Brālis. Contact person: Dina Kundziņa. Rita un Juris Skrējāni. The potter uses clay, stone and This is the only place in Latvia Ingrīda Diļevkas. Park. The farmstead features C. Today its mansion 9 craters, the largest of which, Kaali crater, and migratory birds. In 1976 mansion is complemented by a large appearance with two triangular This site features a folklore trail The basic exhibition at the museum, This is one of the few places in other materials to produce where you can learn about This farm offers a camping grounds, an outdoor houses a restaurant where at 22 m deep and 110 m in diameter, is it was included in the Ramsar number of outbuildings in Historicist sails often inspired pleasure to explain the content of ancient “Traditions Related to the Sewing and Latvia where a “living” farm that is dishware and other interior how birch and maple juices are traditional Lettigalian kitchen, sauna and smithy.
Recommended publications
  • Kaart on Valmistatud Maa-Ametis
    Kavastu Paju- kurmu VARA PIIRISSAARE Tooni Praaga Piirissaar Kaart on valmistatud Maa-ametis. Kaardil kujutatud informat- MÄKSA siooni eest vastutab Maa-amet. Andmeallikad: Eesti Topograa- filine Andmekogu; haldusüksuste piirid, asulate lahkme- Kalli jv Piiri jooned ja nimed (seisuga 01.08.2016.a) - Maaregister. Kastre Meerapalu Leegu Saare Aruaia (Leego) jv Võõpste Ahunapalu V Parapalu R VÕNNU Ä J I A j p Lääniste M i l n l Terikeste Liispõllu Agali a a M K j Ä Kõnnu Haavametsa Jõepera L V E N E M A A MEEKSI Rõka Järvselja Kastmekoja Mehikoorma Aravu Kadaja AHJA Sikakurmu Ibaste Rasina Vanamõisa Meeksi Savimäe Viisli Terepi Kõnnu Naha MOOSTE A Mägiotsa Linte h Laho j a Mooste Säkna j Jaanimõisa Leppemärgid Akste Säässaare RÄPINA Ühineva kohaliku omavalitsus- Meelva Tooste üksuse piir jv Raadama Riigipiir Meelva P I H K V A Noorits- Maakonnapiir metsa J Ä R V Valgesoo Omavalitsusüksuse piir Kaaru Suurmetsa Saareküla Köstrimäe Toola- Asustusüksuse (asula) maa lahkmejoon Eoste PÕLVA Raigla RÄPINA L Linna- või vallavalitsus Adiste Miiaste Beresje Leevaku Nulga Võõpsu MEEKSI Kauksi Sillapää Risti- Vald Kanassaare Jaanikeste palo Himmaste Sülgoja j Võõpsu RÄPINA Linn Vanaküla ä Lüübnitsa Holvandi ä p Veriora t Rahumäe PÕLVA Kassi- Varesmäe Alev, alevik Võuküla laane h Ruusa a Audjassaare Määsovitsa j P Suure- u Lutsu s Uibujärve j Võika Veerksu Toomasmäe Küla t u Kirmsi u Võiardi d L n a Laossina Rosma h Pahtpää õ Pindi Tsirksi MIKITAMÄE Partsi V Kahkva Männisalu Väike- Peri Veerksu Rääsolaane Pääsna Mõtsa- Mikitamäe Meemaste Jõe- vaara Rõsna
    [Show full text]
  • Hiiumaa 1 : 100
    H I I U M A A 1 : 100 000 EESTI GEOLOOGILINE BAASKAART. RASKUSJÕUVÄLJA ANOMAALIAD GEOLOGICAL BASE MAP OF ESTONIA. GRAVITY ANOMALIES 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 8 9 9 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 22°0' 3 22°5' 3 22°10' 3 22°15' 4 22°20' 4 22°25' 4 22°30' 4 22°35' 4 22°40' 4 22°45' 4 22°50' 4 22°55' 4 23°0' 4 23°5' 4 23°10' LE GE N D 59°5' Lõimandi nina Isoanomaal -13,5 ,5 3 Isoanomal 6550 -13 5 6550 T a h k u-1n2, a 12 5 L e h t m a 59°5' - -11, -11 -10,5 Leh ,5 tm -9 a -10 j ,5 -8 5 , S -9 -7 ,5 u 14 11 8 5 2 -1 -4 -7 -10 -13 -16 mGal -6 u r M e e l s t e -8 ,5 j -5 ä M e e l s t e l a h t r -7 v -6 Kärrslätti neem K a u s t e VORMSI VARJUTATUD RELJEEF ("valgustatud" loodest) Kersli nina SHADED RELIEF ("lighting" from NW) 5 5 5 5 5 5 ORMSÖ 9 0 1 2 3 4 L Ä Ä N E M E R I 3 4 4 4 4 4 5 I 0, 6545 R Suursäär Kjulsnäs 6545 E (Kootsaare nina) M a n g u ,5 Kersleti jv -4 Tahkuna LKA M VORMSI Saxby neem E T a r e s t e l a h t Kjursskon K o d e s t e Tareste MKATõrvanina ORMSÖ -8 N ,5 M u d a s t e 6545 6545 Ä Kootsaare M a l v a s t e Ä poolsaar S i g a l a L T a r e s t e Vissulaid R i s t i 5,5 59°0' 6535 6535 2 Ninalaid R e i g i l a h t R e i g i R o o t s i K i d a s t e Vitberget K Ä R D L A 59°0' H a u s m a 5 , 6540 2 6540 K i r 6525 6525 i 5 5 k , , u ,5 2 4,5 5 5 l 2 5 Külalaid , a - 5, Paope LKA 5 h 6 Kadakalaid H - t P i h l a 5 , 4 Uuemererahu a P i l p a k ü l a 4 Elmrahu 5 4 Sääre nina - 6 Kukka laht r Kõrgessaare LKA K o i d m a Valgesäär i Västurvike KÕRGESSAARE 5 P a o p e l a h t T P , k (Västerviken) a ih 5 3 m l , K u k k a u 3
    [Show full text]
  • Estonian Ministry of Education and Research
    Estonian Ministry of Education and Research LANGUAGE EDUCATION POLICY PROFILE COUNTRY REPORT ESTONIA Tartu 2008 Estonian Ministry of Education and Research LANGUAGE EDUCATION POLICY PROFILE COUNTRY REPORT ESTONIA Estonian Ministry of Education and Research LANGUAGE EDUCATION POLICY PROFILE COUNTRY REPORT ESTONIA Tartu 2008 Authors: Language Education Policy Profile for Estonia (Country Report) has been prepared by the Committee established by directive no. 1010 of the Minister of Education and Research of 23 October 2007 with the following members: Made Kirtsi – Head of the School Education Unit of the Centre for Educational Programmes, Archimedes Foundation, Co-ordinator of the Committee and the Council of Europe Birute Klaas – Professor and Vice Rector, University of Tartu Irene Käosaar – Head of the Minorities Education Department, Ministry of Education and Research Kristi Mere – Co-ordinator of the Department of Language, National Examinations and Qualifications Centre Järvi Lipasti – Secretary for Cultural Affairs, Finnish Institute in Estonia Hele Pärn – Adviser to the Language Inspectorate Maie Soll – Adviser to the Language Policy Department, Ministry of Education and Research Anastassia Zabrodskaja – Research Fellow of the Department of Estonian Philology at Tallinn University Tõnu Tender – Adviser to the Language Policy Department of the Ministry of Education and Research, Chairman of the Committee Ülle Türk – Lecturer, University of Tartu, Member of the Testing Team of the Estonian Defence Forces Jüri Valge – Adviser, Language Policy Department of the Ministry of Education and Research Silvi Vare – Senior Research Fellow, Institute of the Estonian Language Reviewers: Martin Ehala – Professor, Tallinn University Urmas Sutrop – Director, Institute of the Estonian Language, Professor, University of Tartu Translated into English by Kristel Weidebaum, Luisa Translating Bureau Table of contents PART I.
    [Show full text]
  • Vinyl Records for Sale
    VINYL RECORDS FOR SALE Updated: 14.09.2021 SIGNS & SYMBOLS: Artist / title / music / year of first publishing / country of origin / issue / label / country of issue / gradings (record / cover) / remarks / price in Euro To get the price in US Dollars = Price in Euro x 1,15 Music: age - new age avn - avantgarde avj - avantgarde/jazz avr - avantgarde/rock bea - beat bgr - bluegrass blu - blues blr - blues rock brs - brass rock chn - chansons ctr - country rock dis - disco eas - easy listening elm - electronic/meditation music fnk - funky fol - folk flr - folk rock hrd - hard rock hvm - heavy metal jaz - jazz j+r - jazz rock new - contemporary music, new music old - early music ork - orchestral music ost - original soundtrack p+r - poprock pjr - progressive jazz rock pop - pop prg - progressive rock prf - progressive folk rock prh - progressive hard rock psy - psychedelic pnk - punk reg - reggae roc - rock rnr - rock and roll rnb - rhythm and blues sgr - singer / songwriter ska - ska, rockabilly, psychobilly sou - soul slr - soulrock srf - surf music sth - southern rock swi - swing syn - synthesizer rock tec - techno trd - traditional jazz ujr - underground jazzrock und - underground music unf - underground folk unj - underground jazz unr - underground rock var - variety music Issue: or - original, first issue ri - reissue with different cover ro - reissue in original cover YY - release’s year of this reissue P.J. - Polish Jazz series Nr... APB - „Archiv of Polish Beat” series Gradings: (record first /then cover) m (mint - the record looks
    [Show full text]
  • MTÜ Saarte Koostöökogu Strateegia 2008-2013 (VANA!)
    Strateegia on vastu võetud MTÜ Saarte Koostöökogu üldkoosolekul 26.06.2008, muudetud 02.12.2010 Saarte Koostöökogu "Tegevuspiirkonna arengustrateegia" 2008 – 2013 2007-2010 Sisukord Sisukord ........................................................................................................................................... 2 1 Kokkuvõte ................................................................................................................................ 4 2 Tegevusgrupi üldiseloomustus ................................................................................................. 7 2.1 Tutvustus ........................................................................................................................... 7 2.2 Liikmete kogemused ......................................................................................................... 8 2.3 Saarte Koostöökogu põhiväärtused ................................................................................... 9 2.3.1 Huvigrupid ................................................................................................................. 9 2.3.2 Missioon ..................................................................................................................... 9 2.3.3 Visioon ja arengueesmärgid ..................................................................................... 10 2.4 Juhtimine ......................................................................................................................... 10 2.4.1 Töökorraldus ja juhtimine
    [Show full text]
  • Alevist Vallamajani from Borough to Community House
    Eesti Vabaõhumuuseumi Toimetised 2 Alevist vallamajani Artikleid maaehitistest ja -kultuurist From borough to community house Articles on rural architecture and culture Tallinn 2010 Raamatu väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapital. Toimetanud/ Edited by: Heiki Pärdi, Elo Lutsepp, Maris Jõks Tõlge inglise keelde/ English translation: Tiina Mällo Kujundus ja makett/ Graphic design: Irina Tammis Trükitud/ Printed by: AS Aktaprint ISBN 978-9985-9819-3-1 ISSN-L 1736-8979 ISSN 1736-8979 Sisukord / Contents Eessõna 7 Foreword 9 Hanno Talving Hanno Talving Ülevaade Eesti vallamajadest 11 Survey of Estonian community houses 45 Heiki Pärdi Heiki Pärdi Maa ja linna vahepeal I 51 Between country and town I 80 Marju Kõivupuu Marju Kõivupuu Omad ja võõrad koduaias 83 Indigenous and alien in home garden 113 Elvi Nassar Elvi Nassar Setu küla kontrolljoone taga – Lõkova Lykova – Setu village behind the 115 control line 149 Elo Lutsepp Elo Lutsepp Asustuse kujunemine ja Evolution of settlement and persisting ehitustraditsioonide püsimine building traditions in Peipsiääre Peipsiääre vallas. Varnja küla 153 commune. Varnja village 179 Kadi Karine Kadi Karine Miljööväärtuslike Virumaa Milieu-valuable costal villages of rannakülade Eisma ja Andi väärtuste Virumaa – Eisma and Andi: definition määratlemine ja kaitse 183 of values and protection 194 Joosep Metslang Joosep Metslang Palkarhitektuuri taastamisest 2008. Methods for the preservation of log aasta uuringute põhjal 197 architecture based on the studies of 2008 222 7 Eessõna Eesti Vabaõhumuuseumi toimetiste teine köide sisaldab 2008. aasta teaduspäeva ettekannete põhjal kirjutatud üpris eriilmelisi kirjutisi. Omavahel ühendab neid ainult kaks põhiteemat: • maaehitised ja maakultuur. Hanno Talvingu artikkel annab rohkele arhiivimaterjalile ja välitööaine- sele toetuva esmase ülevaate meie valdade ja vallamajade kujunemisest alates 1860.
    [Show full text]
  • Põlva Valla Külavanemad Läksid Üle Piiri
    Põlva valla külavanemad läksid üle piiri Andres Vijar Himmaste külavanem Himmaste küla 1638 Aktiivse kogukonnaga küla Põlva külje all ühine piir linnaga Jakob Hurda sünnikoht Elanikke 506 , palju noori suurim vanusegrupp 25-35 aastat 2010 valiti külavanem, asutati külaselts Põlvamaa aasta küla 2016 Eestimaa lastesõbralik küla 2017, tiitel omistatud üle-eestilisel külade ümarlaual Viljandis - Maapäeval Himmaste küla Maapäeval Põlva valla külavanemate seltsing Külavanemaid on Põlva vallas valitud aastast 2006. Samal aastal kinnitati ka esimene külavanema statuut vallas. Kahe-kolme aastaga said paika kümmekond külavanemat. Vald sai aru külavanema olemasolu külas aktiviseerib kogukondlikku elu ja külavanem on vajalikuks vahelüliks suhtluses küla ja vallavõimu vahel. Külavanemate valimise stimuleerimiseks kehtestas vald külade toetuste korra selliselt, et toetust said taotleda organiseerunud, ehk külavanemaga külad. Külavanemad said aeg-ajalt vallamaja kokku ja tekkis vajadus ja mõte luua ka katusorganisatsioon, mis koordineeriks eelkõige omavahelist suhtlemist ja viiks ellu projekte, mis on kõiki külasid hõlmavad. Kaalumisel oli MTÜ või seltsing. Põlva valla külavanemate seltsing 2011 aastal asutati Põlva valla külavanemate seltsing, kinnitati põhikiri, valiti usaldusisik (eestkõneleja) ja laekur. Seltsinguleping sõlmiti 19.09.2011. Uuendatud leping sõlmiti 30.03.2015. Viimane uuendus tehti 2018. Kokku hetkel 21 lepinguosalist külavanemat. Leping sätestab seltsingu liikmete õigused ja kohustused. Sisaldab seltsingu juhtimise
    [Show full text]
  • Rapla Valla Ühisveevärgi Ja -Kanalisatsiooni Arendamise Kava Aastateks 2015-2026
    Rapla valla ühisveevärgi ja –kanalisatsiooni arendamise kava aastateks 2015-2026 KINNITATUD Rapla Vallavolikogu 30. oktoobri 2014. a määrusega nr 24 RAPLA VALLA ÜHISVEEVÄRGI JA -KANALISATSIOONI ARENDAMISE KAVA AASTATEKS 2015-2026 Tellija: AS Rapla Vesi Töö nr. RA19-211-14 Projektijuht: K. Kasemägi Tallinn, 2014 AS Infragate Eesti 1 Tallinn 2014 Rapla valla ühisveevärgi ja –kanalisatsiooni arendamise kava aastateks 2015-2026 1 SISSEJUHATUS ............................................................................................ 5 2 ARENGUKAVA KOOSTAMISEKS VAJALIKUD LÄHTEANDMED ......................... 6 2.1 Õiguslik baas ................................................................................................................ 6 2.2 Matsalu alamvesikonna veemajanduskava ........................................................................ 6 2.3 Rapla valla üldplaneering ............................................................................................... 7 2.1 Rapla valla arengukava aastateks 2013-2025 ................................................................... 8 2.2 Rapla valla ühisveevärgi ja –kanalisatsiooni arengukava aastateks 2009-2020 ...................... 8 2.3 Rail baltic ..................................................................................................................... 9 2.4 Vee erikasutusluba ........................................................................................................ 9 2.4.1 Rapla linn ja Valtu küla ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Humanities Festival Is Varied Program
    FRIDAY, APRIL 30, 1976 T H E BENNETT BANNER Page Five Humanities Festival Is Varied Program Students learn to make clay pots under the direction of ceramist Karen Reed. photo by Virginia Tucker I Belinda DeFoor (L) and 'Twinkle' Richmond (R) try table Valena M. Williams, '43, (L) and Stella L. Britton, '73, (R) loom belonging to guest weaver Nancy Morton. share experiences with students. photo by Virginia Tucker photo by Cheryl E. Johnson Banner Staffer of 1940% Williams, Speaks Maggie Smoot (center) demonstrates card weaving to art teacher Alma Adams (L) and students. Alumnae Return To Participate in Humanities Salute photo by Virginia Tucker As a part of the W omen’s panel discussion in Black Hall on Mrs. Britton has worked in Studies Program and in conjunc­ “Leadership Opportunities for A.I.D.’s Office for Urban Develop­ tion with the Humanities Festival, Women in International Service.” ment and the Africa Bureau and two Bennett graduates appeared At 2 p.m., Mrs. Williams con­ is presently preparing analyses re­ at Bennett on April 21 in a semi­ ducted a media workshop. After lating to development policies, aid nar on the preparation of women the workshop, Mrs. Britton met in­ flows, and financial institutions at for leadership roles in interna­ formally with students. the Program and Policy Coordi­ tional service. Both women have had extensive nation Bureau. She received her experience in Africa, Under the M.A. degree in 1975 from the Mrs. Stella L. Britton, ’73, an Bennett co-op program Mrs. Brit­ School of Advanced International economist at the Program and ton served as an economist intern Studies, Johns Hopkins Univer­ Policy Coordination Bureau, with A.I.D.
    [Show full text]
  • Uus Kergliiklusteede Võrgustik Võru Linnas
    VLÕRU INNA L EHT November 10 (128) 2017 Uus kergliiklusteede võrgustik Võru linnas Kaardil on näidatud Võru linnas asuvate kergliiklusteede ja tänavate lõikude pikkused, mis võimaldavad liikumisharrastajal komplekteerida endale sobiva pikkusega terviseringe. Terviseringi näide 1, pikkus 9 km: Kreutzwaldi/Petseri rist – raudteeülesõit – Kose tee – Taara tn ots – Kubija rollerirada – Kubija suusabaas – Männiku tn – Kubija tee – raudteeülesõit – Kreutzwaldi/Petseri rist. Selle marsruudi läbimisele kõndides kulub 1,5-2 h sõltuvalt kõnnikiirusest. Selline ajaline koormus on liikumisharrastajale kõndimise puhul igati paras. Terviseringi näide 2, pikkus 6,7 km: (Võrumaa Mängude päevak) Spordihall – Koreli kaldaala kergliiklustee Tartu tänavani – Tartu tn – Jüri tn – Räpina mnt – Koreli sild – Koreli kaldaala kergliiklustee Luha tänavani – Luha tn – Pikk tn – Räpina mnt – spordihall. Selle marsruudi kõndides läbimisele kulub 1h 15 min – 1h 30 min sõltuvalt kõnnikiirusest. Terviseringi näide 3, pikkus 4,4 km: (Võrumaa Mängude päevak) Spordihall – Koreli kaldaala kergliiklustee Tartu tänavani – Tartu tn – Jüri tn – Luha tänav – Koreli tn – Räpina mnt – spordihall. Selle marsruudi kõndides läbimisele kulub mudilasel 1h – 1h 15 min sõltuvalt kõnnikiirusest. Sportides ära unusta liiklusohutust! Pimedal ajal kasuta alati helkureid ja helkuritega riideid. Ole ettevaatlik hoovidest väljasõidukohtades – veendu, et sealt ei tule sõidukit! Võrumaa Mängude liikumispäevakud märkejaama ja nutikoodiga Võru spordihalli juures kolmapäeviti kell 8-22. Täpsem info ja ettepanekud: www.vorumaaspordiliit.ee Väike matemaatika ja tervis tuleb – leia oma rada! (Loe ka lk 4) ADVENDIKONTSERT PÜHAPÄEV, 3. DETSEMBER VÕRU KANDLES — 18:00 PILETID PILETILEVIST JA KOHAPEAL EELMÜÜGIST 7 / 10 € — KONTSERDIPÄEVAL 10 / 12 € SOODUSHIND ÕPILASTELE, TUDENGITELE JA PENSIONÄRIDELE — LAPSED KUNI 7A TASUTA. 2 Võru Linna Leht November 2017 Võru linnavolikogu KUU PILDIS peab haarama liidrirolli F.
    [Show full text]
  • Mälestiste Restaureerimine. Enne Ja Pärast 2005-2011
    Mälestiste restaureerimine • Enne ja pärast • 2005–2011 ja • Enne pärast restaureerimine Mälestiste Enne ja pärast 2005–2011 Mälestiste restaureerimine Enne ja pärast 2005–2011 Mälestiste restaureerimine Enne ja pärast 2005–2011 Muinsuskaitseamet 2011 K o o s t a n u d Britta Lainevool ja Ülo Puustak T o i m e t a j a Meeli Hunt K u j u n d u s j a t e o s t u s AS Vaba Maa F o t o d Muinsuskaitseamet, Jaan Vali, Puurmani vallavalitsus, Tõnu Parmakson E s i k a a n e l Kihelkonna kiriku vana kellatorn pärast ja tagakaanel enne restaureerimist A u t o r i õ i g u s Muinsuskaitseamet, 2011 www.muinas.ee Kõik õigused kaitstud. All rights reserved. ISBN 978-9985-9896-5-4 Trükkinud AS Vaba Maa Printed in Estonia EESSÕNA Eessõna Eesti riik on 2011. aastaks kultuuriväärtustena erilise tähelepanu alla võtnud ehk mälestiseks tunnistanud 27 854 objekti. Pooled neist on erinevad esemed, maalid ja ehitiste detailid, ligikaudu viiendiku mälestistest moodustavad mitmesugused ehitised. Just ehitised, mille puhul saame kõneleda nende ajaloolisest ja kultuurilisest väärtusest, jäävad avalikkusele enim silma. Kahjuks on ehitised aga kõige enam haavatavamad kultuuripärandi objektid, sest neid mõjutavad ilmastik ja keskkonnamuutused ning sageli jäävad nad ette arendusprojektidele. Eelpool nimetatu on ka põhjuseks, miks muinsuskaitsest kõneledes on valdavalt teemaks ajaloolised hooned. Muinsuskaitseamet on Eesti taasiseseisvumise järgsel perioodil panustanud märkimisväärselt suure summa kultuuriväärtuslike hoonete restaureerimisse, kuid ikka tundub see olevat piisake meres. Selleks, et oleks võimalik selgemini teadvustada ja kaardistada muinsuskaitse objektideks olevate ehitiste olukorra parandamiseks tehtut ja esitleda parimaid näited, ongi koostatud käesolev raamat.
    [Show full text]
  • Haanjamaa Leidub Kahepaiksetest
    VEEKOGUD TAIMESTIK 2012 ©Keskkonnaamet Haanjamaad on õigustatult nimetatud järvede maaks – ainuüksi Haanjamaa salumetsadele on iseloomulik omapärane rohttaim – AS Aktaprint Trükk: Küljendus: Akriibia OÜ Akriibia Küljendus: kõrgustiku keskosas koos Rõuge ürgoru ja Kütioruga asub enam tähkjas rapuntsel. Mujal Eestis on see liik haruldane. Haruldustest Michelson L. maastik, Haanja kui kuuskümmend järve. Kunagi oli nende hulk suuremgi, kuid esinevad veel võsu-liivsibul, ahtalehine jõgitakjas ja Brauni astel- foto: Esikaane paljud on nüüdseks kinni kasvanud ja nende kohti tähistavad sood. sõnajalg, mis on selle liigi ainus teadaolev kasvukoht Eestis. Niis- Kivistik M. Pungar, D. koostaja: Trükise Haanjamaa järvede seas leiame nii Eesti sügavaima, Rõuge Suur- ketes küngastevahelistes nõgudes kasvab kümmekond liiki käpalisi Keskus www.rmk.ee SA Keskkonnainvesteeringute Keskkonnainvesteeringute SA järve (sügavus 38 m) kui ka Eesti järvedest kõige kõrgemal asuva – ehk orhideesid. Ka järvedes on oma haruldused: vaid Kagu-Eestis [email protected] Trükise väljaandmist toetas: väljaandmist Trükise Tuuljärve (257 m ü.m.p). leiduvat, harvaesinevat vahelduvaõielist vesikuuske on siinkandis 9090 782 tel Haanjamaa järved on omapärase tekkelooga. Jääaja lõpus jäid leitud seitsmest järvest. teabepunkt Haanja RMK Lõuna-Eesti piirkond Lõuna-Eesti üksikud hiiglaslikud mandrijääst eraldunud pangad kauaks sula- loodushoiuosakond RMK mata, sest olid kaetud paksu moreenikihiga. Kliima soojenemisel ILMASTIK KORRALDAJA KÜLASTUSE KAITSEALA jääpangad sulasid ja järgi jäid sügavad veesilmad. Moreenkiht vajus Haanjamaa suur kõrgus, liigestatud reljeef ja asend loovad tingi- www.keskkonnaamet.ee Foto: Vorstimägi, M. Muts järve põhja, seetõttu on Haanjamaa veekogude põhi enamasti kõva mused sademeterohke ja samas suurte temperatuurierinevustega [email protected] ja kruusane. Kunagiste mattunud orgude kohale tekkinud järvi ise- Foto: Haki männid, R. Reiman ilmastiku tekkeks.
    [Show full text]