Inventory Acc.12035 Ronald Black

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inventory Acc.12035 Ronald Black Inventory Acc.12035 Ronald Black National Library of Scotland Manuscripts Division George IV Bridge Edinburgh EH1 1EW Tel: 0131-466 2812 Fax: 0131-466 2811 E-mail: [email protected] © Trustees of the National Library of Scotland Correspondence and papers of Ronald Black, senior lecturer emeritus in Celtic, University of Edinburgh, and Gaelic editor and journalist, 1996-99, relating to the donor’s anthology of 20th century Scottish Gaelic poetry, An Tuil, published by Polygon, Edinburgh, 1999; and papers, 1937-89, relating to other work on 20th century Gaelic literature. Presented, 2001, by R. Black Esq., Peebles. 1-35 AN TUIL FILES 36 IAN PATERSON: POEM COLLECTION, ‘LEABHAR NAM PRANNAG’ 37-38 REV EWEN MACLEAN: PROSE SCRIPTS AN TUIL FILES 1-33. A series of editorial correspondence files arranged alphabetically by names of the poets included in the anthology. 1. Alasdair Braden (1963-98); Meg Bateman (b.1959); Alexander Cameron (1848-1933). 2. Angus Campbell ‘Am Puilean’ (1903-82); Angus Campbell, ‘Am Bocsair’ (1908-49); Norman Campbell (b.1942). 3. Angus Peter Campbell (b.1954); John [Seonaidh] Campbell (1859-1947); Myles Campbell (b.1944). 4. Anthony Dilworth (b.1929); Rev. Angus Finlayson (1897-1973); Duncan Finlayson (1897-1966); Anne Frater (b.1967). 5. Rody Gorman (b.1960); Calum R. Graham (b.1942); Donald Graham (b.1949); Donald Grant (1903-70). 6. George Campbell Hay (1915-84); Duncan Johnston (1881-1947); Hugh Laing (1889- 1974). 7. John Archie MacAskill (1898-1933); Donald MacAulay (b.1930); Catherine MacDonald (b.1925). 8. Donald MacDonald, ‘Domhnall Eirisgeach’ (1912-89); Donald MacDonald, ‘Domhnull Ruadh Chorùna (1887-1967). 9. Donald Allan MacDonald (1906-92); Donald John MacDonald (1919-86); Ian MacDonald (b.1946). 10. Malcolm MacDonald (b.1922); Mairi MacDonald; Norman Malcolm MacDonald (1927-2000); Rev Roderick MacDonald (1920-98). 11. Catherine MacFadyen (1819-1913); Murdo MacFarlane (1901-82); Fearghas MacFhoinnlaigh (b.1948). 12. Archibald MacIntyre (1854-1922); Donald MacIntyre, ‘Domhnull Ruadh Phàslaig’ (1889-1964). 13. Donald Maciver (1857-1935); Donald John Maciver (b.1942). 14. Christina Mackay (b.1928); Rev. Girvan C. MacKay (b.1929); Roderick Mackay (1872-1949). 15. Rev Angus MacKinnon (1885-1957); Hector Mackinnon (1886-1954); Neil B MacKinnon (b.1925). 16. Angus Mackechnie (1870-1944); Rev Colin N Mackenzie (1917-94). 17. Duncan MacLaren (b.1950); Angus Y MacLellan, Cape Breton (1879-1962). 18. Mary M Maclean (b.1921); Norman Maclean (b.1938). 19. Calum I N MacLeod (1913-77); Christina Macleod (1880-1954); Donald John MacLeod (b.1943). 20. Duncan MacLeod (b.1934); James MacLeod (1880-1947); Rev John Macleod (1918- 95); Rev Dr Kenneth MacLeod (1871-1955); Murdo Macleod, Scalpay (1881-1907). 21. Norman Macleod, ‘Am Bàrd Bochd’ (1904-68); Roderick MacLeod (1903-65). 22. Aonghas MacNeacail (b.1942); Charles (1874-1944) and Duncan (1880-1955) MacNiven; Michael MacPherson (1910-84); Torcuil MacRath (b.1923). 23. Catriona (b.1947) and Morag (b.1950) Montgomery; Mary Montgomery (b.1955); Peadar Morgan (b.1960). 24. Angus Morrison (1865-1942); Donald R. Morrison (b.1919); George Morrison `Am Britheamh’ (1906-88); Peter Morrison (1889-1978). 25. Donald Munro (b.1962); John Munro (1889-1918). 26. John Murray (b.1938); Murdo Murray (1890-1964); Norman Murray (1886- c1975). 27. William Neill (b.1922); John Nicolson (1903-99); Malcolm Nicolson (1902-78). 28. Ian Paterson (1916-90); Victor Price (b.1930). 29. Angus Robertson (1871-1948); Rev. Kenneth Ross (1914-90); Rev Neil Ross (1871- 1943); Julian Ronay (b.1951). 30. Donald Sinclair (1885-1932); Iain Crichton Smith (1928-98). 31. Christina Anne Stewart (1914-83). 32. Derick (b.1921) and James (1888-1971) Thomson. 33. Christopher Whyte (b.1952); Katherine Whyte (1845-1928). 34-35. Two files of general editorial correspondence and papers relating to An Tuil, 1996-9, including much correspondence with the publisher and with the Gaelic Books Council. IAN PATERSON 36. Photocopies of a manuscript poetry of Ian Paterson (1916-90) of Berneray (cf. file 28, above), 1937-67, entitled `Leabhar nam Prannag’. REV EWEN MACLEAN 37. A script of an unpublished novel ‘Pasaid Neonach’ by the Rev. Ewen MacLean, minister of Highland Tolbooth & Greyfrairs parish church, Edinburgh; with some associated correspondence with the author, 1984-9. 38. A typescript of ‘An Cabhlach Greadhnach, Sgeul mu Reachdean I Choluim Chillle is a’ Gaidhlig, le Eoghann MacGhilleathain’, 1986. .
Recommended publications
  • Studies in Celtic Languages and Literatures: Irish, Scottish Gaelic and Cornish
    e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies Volume 9 Book Reviews Article 7 1-29-2010 Celtic Presence: Studies in Celtic Languages and Literatures: Irish, Scottish Gaelic and Cornish. Piotr Stalmaszczyk. Łódź: Łódź University Press, Poland, 2005. Hardcover, 197 pages. ISBN:978-83-7171-849-6. Emily McEwan-Fujita University of Pittsburgh Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi Recommended Citation McEwan-Fujita, Emily (2010) "Celtic Presence: Studies in Celtic Languages and Literatures: Irish, Scottish Gaelic and Cornish. Piotr Stalmaszczyk. Łódź: Łódź University Press, Poland, 2005. Hardcover, 197 pages. ISBN:978-83-7171-849-6.," e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies: Vol. 9 , Article 7. Available at: https://dc.uwm.edu/ekeltoi/vol9/iss1/7 This Book Review is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in e-Keltoi: Journal of Interdisciplinary Celtic Studies by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact open- [email protected]. Celtic Presence: Studies in Celtic Languages and Literatures: Irish, Scottish Gaelic and Cornish. Piotr Stalmaszczyk. Łódź: Łódź University Press, Poland, 2005. Hardcover, 197 pages. ISBN: 978-83- 7171-849-6. $36.00. Emily McEwan-Fujita, University of Pittsburgh This book's central theme, as the author notes in the preface, is "dimensions of Celtic linguistic presence" as manifested in diverse sociolinguistic contexts. However, the concept of "linguistic presence" gives
    [Show full text]
  • Iain Crichton Smith 1928 - 1998
    Iain Crichton Smith 1928 - 1998 Contents: Biography.................................................................................................................................................................Page 1 Two Old Women .....................................................................................................................................Pages 2 - 6 The End of An Auld Sang ....................................................................................................................Pages 6 - 8 The Beginning of a New Song....................................................................................................................Page 8 Further Reading / Contacts.............................................................................................................Pages 9 - 12 Biography: Iain Crichton Smith (1928 - 1998) (his gaelic name was Iain Mac a ‘Ghobhainn’) was born in Glasgow in 1928, Smith grew up from the age of two on the island of Lewis. The language of his upbringing was Gaelic; he learned English as his second language when he went to school at the Nicolson Institute in Stornoway. Later, he took a degree in English at the University of Aberdeen. From there he became a school teacher in Clydebank then Oban, where he could con- template his island upbringing at close range, but with a necessary degree of detachment. He retired early from teaching in 1977 to concentrate on his writing. Smith won various literary awards and was made an OBE in 1980. He published work in Gaelic under the
    [Show full text]
  • Full Bibliography (PDF)
    SOMHAIRLE MACGILL-EAIN BIBLIOGRAPHY POETICAL WORKS 1940 MacLean, S. and Garioch, Robert. 17 Poems for 6d. Edinburgh: Chalmers Press, 1940. MacLean, S. and Garioch, Robert. Seventeen Poems for Sixpence [second issue with corrections]. Edinburgh: Chalmers Press, 1940. 1943 MacLean, S. Dàin do Eimhir agus Dàin Eile. Glasgow: William MacLellan, 1943. 1971 MacLean, S. Poems to Eimhir, translated from the Gaelic by Iain Crichton Smith. London: Victor Gollancz, 1971. MacLean, S. Poems to Eimhir, translated from the Gaelic by Iain Crichton Smith. (Northern House Pamphlet Poets, 15). Newcastle upon Tyne: Northern House, 1971. 1977 MacLean, S. Reothairt is Contraigh: Taghadh de Dhàin 1932-72 /Spring tide and Neap tide: Selected Poems 1932-72. Edinburgh: Canongate, 1977. 1987 MacLean, S. Poems 1932-82. Philadelphia: Iona Foundation, 1987. 1989 MacLean, S. O Choille gu Bearradh / From Wood to Ridge: Collected Poems in Gaelic and English. Manchester: Carcanet, 1989. 1991 MacLean, S. O Choille gu Bearradh/ From Wood to Ridge: Collected Poems in Gaelic and English. London: Vintage, 1991. 1999 MacLean, S. Eimhir. Stornoway: Acair, 1999. MacLean, S. O Choille gu Bearradh/From Wood to Ridge: Collected Poems in Gaelic and in English translation. Manchester and Edinburgh: Carcanet/Birlinn, 1999. 2002 MacLean, S. Dàin do Eimhir/Poems to Eimhir, ed. Christopher Whyte. Glasgow: Association of Scottish Literary Studies, 2002. MacLean, S. Hallaig, translated by Seamus Heaney. Sleat: Urras Shomhairle, 2002. PROSE WRITINGS 1 1945 MacLean, S. ‘Bliain Shearlais – 1745’, Comar (Nollaig 1945). 1947 MacLean, S. ‘Aspects of Gaelic Poetry’ in Scottish Art and Letters, No. 3 (1947), 37. 1953 MacLean, S. ‘Am misgear agus an cluaran: A Drunk Man looks at the Thistle, by Hugh MacDiarmid’ in Gairm 6 (Winter 1953), 148.
    [Show full text]
  • Artymiuk, Anne
    UHI Thesis - pdf download summary Today's No Ground to Stand Upon A Study of the Life and Poetry of George Campbell Hay Artymiuk, Anne DOCTOR OF PHILOSOPHY (AWARDED BY OU/ABERDEEN) Award date: 2019 Awarding institution: The University of Edinburgh Link URL to thesis in UHI Research Database General rights and useage policy Copyright,IP and moral rights for the publications made accessible in the UHI Research Database are retained by the author, users must recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement, or without prior permission from the author. Users may download and print one copy of any thesis from the UHI Research Database for the not-for-profit purpose of private study or research on the condition that: 1) The full text is not changed in any way 2) If citing, a bibliographic link is made to the metadata record on the the UHI Research Database 3) You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain 4) You may freely distribute the URL identifying the publication in the UHI Research Database Take down policy If you believe that any data within this document represents a breach of copyright, confidence or data protection please contact us at [email protected] providing details; we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 29. Sep. 2021 ‘Today’s No Ground to Stand Upon’: a Study of the Life and Poetry of George Campbell Hay Anne Artymiuk M.A.
    [Show full text]
  • Contemporary Gaelic Language and Culture: an Introduction (SCQF Level 5)
    National Unit specification: general information Unit title: Contemporary Gaelic Language and Culture: An Introduction (SCQF level 5) Unit code: FN44 11 Superclass: FK Publication date: July 2011 Source: Scottish Qualifications Authority Version: 01 Summary The purpose of this Unit is to provide candidates with the knowledge and skills to enable them to understand development issues relating to the Gaelic language; understand contemporary Gaelic media, performing arts and literature; and provide the opportunity to enhance the four language skills of speaking, listening, reading and writing. This is a mandatory Unit within the National Progression Award in Contemporary Gaelic Songwriting and Production but can also be taken as a free-standing Unit. This Unit is suitable both for candidates who are fluent Gaelic speakers or Gaelic learners who have beginner level skills in written and spoken Gaelic. It can be delivered to a wide range of learners who have an academic, vocational or personal interest in the application of Gaelic in the arts and media. It is envisaged that candidates successfully completing this Unit will be able to progress to further study in Gaelic arts. Outcomes 1 Describe key factors contributing to Gaelic language and cultural development. 2 Describe key elements of the contemporary Gaelic arts and media world. 3 Apply Gaelic language skills in a range of contemporary arts and media contexts. Recommended entry While entry is at the discretion of the centre, candidates are expected to have, as a minimum, basic language skills in Gaelic. This may be evidenced by the attainment of Intermediate 1 Gaelic (Learners) or equivalent ability in the four skills of listening, speaking, reading and writing.
    [Show full text]
  • Eadar Canaan Is Garrabost (Between Canaan and Garrabost): Religion in Derick Thomson's Lewis Poetry
    Studies in Scottish Literature Volume 46 Issue 1 Article 14 8-2020 Eadar Canaan is Garrabost (Between Canaan and Garrabost): Religion in Derick Thomson’s Lewis Poetry Petra Johana Poncarová Charles University, Prague Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl Part of the Celtic Studies Commons, and the Christian Denominations and Sects Commons Recommended Citation Poncarová, Petra Johana (2020) "Eadar Canaan is Garrabost (Between Canaan and Garrabost): Religion in Derick Thomson’s Lewis Poetry," Studies in Scottish Literature: Vol. 46: Iss. 1, 130–142. Available at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl/vol46/iss1/14 This Article is brought to you by the Scottish Literature Collections at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Studies in Scottish Literature by an authorized editor of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. EADAR CANAAN IS GARRABOST (BETWEEN CANAAN AND GARRABOST): RELIGION IN DERICK THOMSON’S LEWIS POETRY Petra Johana Poncarová Since the Scottish Reformation of the sixteenth-century, the Protestant, Calvinist forms of Christianity have affected Scottish life and have become, in some attitudes, one of the “marks of Scottishness,” a “means of interpreting cultural and social realities in Scotland.”1 However treacherous and limiting such an assertion of Calvinism as an essential component of Scottish national character may be, the experience with radical Presbyterian Christianity has undoubtedly been one of the important features of life in the
    [Show full text]
  • The Isle of Lewis & Harris (Chaps. VII & VIII)
    THE ISLE OF LEWIS AND HARRIS CHAPTER I A STUDY IN ENVIRONMENT AND LANDSCAPE BRITISH COMMUNITY (A) THE GEOGRAPHIC SETTING: THE BRITISH ISLES, SCOTLAND AND THE by HIGHLANDS AND ISLES ARTHUR GEDDES i. A 'Heart' of the 'North and West' of Britain The Isle of Lewis and Harris (1955) by Arthur Geddes, the son N the ' Outer' Hebrides, commonly regarded as the of the great planner and pioneering human ecologist Patrick Geddes, is long out of print from EUP and hard to procure. most ' outlying ' inhabited lands of the British Isles, Chapters VII and VIII on the spiritual and religious life of the I are revealed not only the most ancient of British rocks, community remain of very great importance, and this PDF of the Archaean, but probably the oldest form of communal them has been produced for my students' use and not for any life in Britain. This life, in present and past, will interest commercial purpose. Also, below is Geddes' remarkable map of the Hebrides from p. 3, and at the back the contents pages. Alastair Mclntosh, Honorary Fellow, University of Edinburgh. EDINBURGH AT THE UNIVERSITY PRESS *955 FIG. I.—Global view of the ' Outer' Hebrides, seen as the heart of the ' North and West' of Britain. 3 CH. VII SPIRITUAL LIFE OF COMMUNITY xviii. 19-20). The worldly wise might think that the spiritual fare of these poor folk must have been lean indeed ; while others, having heard much of the Highlanders' ' pagan ' superstitions, may think even worse ! The evi­ CHAPTER VII dence from which to judge is found in survivals from a rich lore, and for most readers seen but ' darkly' through THE SPIRITUAL LIFE OF THE prose translations from the poetry of a tongue now known COMMUNITY to few.
    [Show full text]
  • On the Study and Promotion of Drama in Scottish Gaelic Sìm Innes
    Editorial: On the study and promotion of drama in Scottish Gaelic Sìm Innes (University of Glasgow) and Michelle Macleod (University of Aberdeen), Guest-Editors We are very grateful to the editors of the International Journal of Scottish Theatre and Screen for allowing us the opportunity to guest-edit a special volume about Gaelic drama. The invitation came after we had organised two panels on Gaelic drama at the biennial Gaelic studies conference, Rannsachadh na Gàidhlig, at the University Edinburgh 2014. We asked the contributors to those two panels to consider developing their papers and submit them to peer review for this special edition: each paper was read by both a Gaelic scholar and a theatre scholar and we are grateful to them for their insight and contributions. Together the six scholarly essays and one forum interview in this issue are the single biggest published work on Gaelic drama to date and go some way to highlighting the importance of this genre within Gaelic society. In 2007 Michelle Macleod and Moray Watson noted that ‘few studies of modern Gaelic drama’ (Macleod and Watson 2007: 280) exist (prior to that its sum total was an unpublished MSc dissertation by Antoinette Butler in 1994 and occasional reviews): Macleod continued to make the case in her axiomatically entitled work ‘Gaelic Drama: The Forgotten Genre in Gaelic Literary Studies’. (Dymock and McLeod 2011) More recently scholarship on Gaelic drama has begun to emerge and show, despite the fact that it had hitherto been largely neglected in academic criticism, that there is much to be gained from in-depth study of the genre.
    [Show full text]
  • Location and Destination in Alasdair Mac Mhaigshstir Alasdair's 'The
    Riach, A. (2019) Location and destination in Alasdair mac Mhaigshstir Alasdair’s ‘The Birlinn of Clanranald’. In: Szuba, M. and Wolfreys, J. (eds.) The Poetics of Space and Place in Scottish Literature. Series: Geocriticism and spatial literary studies. Palgrave Macmillan: Cham, pp. 17-30. ISBN 9783030126445. There may be differences between this version and the published version. You are advised to consult the publisher’s version if you wish to cite from it. http://eprints.gla.ac.uk/188312/ Deposited on: 13 June 2019 Enlighten – Research publications by members of the University of Glasgow http://eprints.gla.ac.uk Location and Destination in Alasdair mac Mhaigshstir Alasdair’s ‘The Birlinn of Clanranald’ Alan Riach FROM THE POETICS OF SPACE AND PLACE IN SCOTTISH LITERATURE, MONIKA SZUBA AND JULIEN WOLFREYS, EDS., (CHAM, SWITZERLAND: PALGRAVE MACMILLAN, 2019), PP.17-30 ‘THE BIRLINN OF CLANRANALD’ is a poem which describes a working ship, a birlinn or galley, its component parts, mast, sail, tiller, rudder, oars and the cabes (or oar-clasps, wooden pommels secured to the gunwale) they rest in, the ropes that connect sail to cleats or belaying pins, and so on, and the sixteen crewmen, each with their appointed role and place; and it describes their mutual working together, rowing, and then sailing out to sea, from the Hebrides in the west of Scotland, from South Uist to the Sound of Islay, then over to Carrickfergus in Ireland. The last third of the poem is an astonishing, terrifying, exhilarating description of the men and the ship in a terrible storm that blows up, threatening to destroy them, and which they pass through, only just making it to safe harbour, mooring and shelter.
    [Show full text]
  • Download Northwords Now to an E-Reader Interview with Kathleen Jamie, Page 10
    The FREE literary magazine of the North Northwords Now Issue 24, Summer 2013 Greetings from Iraq – John Glenday Takes a Poetic Journey Kathleen Jamie Interview New Poetry and Fiction including Kevin MacNeil, Lesley Harrison, Paddy Bushe EDITORIAL Contents had no difficulty is deciding what to feature in my edito- 3 Everything is Translation rial for this issue. At the end of June 2013 Hi-Arts, the Essay by John Glenday I body charged with supporting organisations and individu- als working in the arts and heritage, across the Highlands and 4 Poems by George Gunn Islands, was formally dissolved. This isn’t the time and the place to debate the rights and wrongs of arts funding in Scotland, 5 Travelling Light and how it is administered, but I do want to shout out loud Peter White and Jon Miller that the support that Northwords Now has received from the Hi-Arts team, especially Karen Ray, Laura Martin and Robert 6 Poems by Ross Wilson, Sandy Jones, Beth McDonough, Raymond Friel Livingston, has been exemplary. Not only have they provided very sound advice and vital admin support but they’ve done 7 Zebra Day this with a real sense of enthusiasm for, and commitment Short Story by Rhoda Michael to, the cultural life of the Highlands & Islands. They will be missed. 8 Poems by Rody Gorman The passing of Hi-Arts has meant some changes at Northwords Now and I’m very pleased to welcome Vicki Miller 9 Poems by Paddy Bushe, Ian McDonough & Raymond Friel to the team. Among other things Vicki will be responsible for handling advertising, so if you’d like to use our pages to let 10 Interview with Kathleen Jamie by Mandy Haggith over ten thousand readers know about your business, do get in touch.
    [Show full text]
  • Macdonald Bards from Mediaeval Times
    O^ ^^l /^^ : MACDONALD BARDS MEDIEVAL TIMES. KEITH NORMAN MACDONALD, M.D. {REPRINTED FROM THE "OBAN TIMES."] EDINBURGH NORMAN MACLEOD, 25 GEORGE IV. BRIDGE. 1900. PRBPACB. \y^HILE my Papers on the " MacDonald Bards" were appearing in the "Oban Times," numerous correspondents expressed a wish to the author that they would be some day presented to the pubUc in book form. Feeling certain that many outside the great Clan Donald may take an interest in these biographical sketches, they are now collected and placed in a permanent form, suitable for reference ; and, brief as they are, they may be found of some service, containing as they do information not easily procurable elsewhere, especially to those who take a warm interest in the language and literature of the Highlands of Scotland. K. N. MACDONALD. 21 Clarendon Crescknt, EDINBURGH, October 2Uh, 1900. INDEX. Page. Alexander MacDonald, Bohuntin, ^ ... .. ... 13 Alexander MacAonghuis (son of Angus), ... ... ... 17 Alexander MacMhaighstir Alasdair, ... ... ... ... 25 Alexander MacDonald, Nova Scotia, ... .. .. ... 69 Alexander MacDonald, Ridge, Nova Scotia, ... ... .. 99 Alasdair Buidhe MacDonald, ... .. ... ... ... 102 Alice MacDonald (MacDonell), ... ... .. ... ... 82 Alister MacDonald, Inverness, ... ... .. ... ... 73 Alexander MacDonald, An Dall Mòr, ... ... ... .. 43 Allan MacDonald, Lochaber, ... ... ... ... .. 55 Allan MacDonald, Ridge, Nova Scotia, ... .... ... ... 101 Am Bard Mucanach (Tlie Muck Bard), ... ... .. ... 20 Am Bard CONANACH (The Strathconan Bard), .. ... ... 48 An Aigeannach,
    [Show full text]
  • Identity in Gaelic Drama 1900-1949 Susan Ross University of Glasgow
    Identity in Gaelic Drama 1900-1949 Susan Ross University of Glasgow Michelle Macleod and Moray Watson have described drama and prose fiction as being ‘in the shadow of the bard’ in terms of their place in the canon of Gaelic literature. (2007) Analysis and review of the extant drama materials show, however, that the Gaelic playwright Tormod Calum Dòmhnallach (Norman Malcolm MacDonald), 1 was right in saying in 1986 that ‘Gaelic theatre […] has been in existence for longer than many of us suspect’. (MacDonald 1986: 147) It is believed that the first Gaelic play (fully in Gaelic, rather than bilingual English with Gaelic) was performed by the Edinburgh University Celtic Society in 1902 although it is no longer known which play or sketch was performed. (Macleod and Watson 2007: 280) In the first decade of the twentieth century, Còisir Chiùil Lunnainn (London Musical Choir) also performed plays at their annual concert in London.2 This article looks at the first half of the twentieth century, when stage drama in Gaelic was being created, to investigate how Gaelic playwrights represented Scottish Gaels and their culture in this new art form. In terms of their artistic merit, Gaelic plays between 1900 and the Second World War are not generally held in high esteem, having previously been described as ‘outstanding neither as to quantity or quality’. (MacLeod 1969: 146) Despite this, there is value in what they reveal about identity and attitudes of the writers, many of whom were prominent figures in the Gaelic movement. An overview of some of the principal themes and tropes of the drama of this period will be presented, considering in particular how the writers negotiate what it meant to be a Gael in the early twentieth century.
    [Show full text]