Perfect Events in a Unique Location Santa María Polo Club Sotogrande 2 Santa María Polo Club Sotogrande · Events Santa María Polo Club Sotogrande · Events 3

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Perfect Events in a Unique Location Santa María Polo Club Sotogrande 2 Santa María Polo Club Sotogrande · Events Santa María Polo Club Sotogrande · Events 3 PERFECT EVENTS IN A UNIQUE LOCATION SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE 2 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 3 THIS IS ANDALUSIA, THIS IS SOTOGRANDE Cheerful, luminous, dynamic, welcoming ... Andalusia has positioned itself as one of the leaders in Bussines Travel & MICE. A location that attracts tourists with high purchasing power that entails the desired de-seasonalization of its entire offer. Companies looking for new experiences for their clients and suppliers, approach the Strait of Gibraltar area due to its mild climate and its sporting, gastronomic, cultural and natural offerings. In this context, Santa María Polo Club Sotogrande has the ability to offer unique experiences and organize tailor-made events of great quality, thanks to its magnificent facilities and the beauty of its surroundings. 4 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 5 PERFECT ... IN A SPECTACULAR EVENTS... NATURAL ENVIRONMENT AS THE ORGANIZER OF A POLO GRAND SLAM, TOP FACILITIES FOR THE IMPLEMENTATION THE CLUB HAS ALSO BECOME A REFERENCE OF ALL KINDS OF CORPORATE ACTIVITIES. IN THE SUCCESSFUL DEVELOPMENT OF OTHER EVENTS. AMENITIES Regardless of its sporting activity, which is is becoming a reference for its versatility, high Located in Sotogrande, one of the most exclusive comprised of more than 20 tournaments and capacities and beautiful spaces. developments in southern Europe, Santa María AIR CONDITIONER (INDOOR) FREE WI-FI around 100 polo days a year. Santa María Polo Polo Club is now a worldwide reference AUDIOVISUAL SUPPORT Club regularly hosts the events, presentations as the organizers of the International Polo and teambuilding activities of international Tournament and for the quality of its facilities companies, which aim to offer incentives for and premium service. their employees; and promote networking among representatives from different countries MICE · TEAMBUILDING The Club offers a wide range of spaces, both and organizations. indoor and outdoor, each one special due to its MICE · TEAMBUILDING own characteristics. combine the environment, facilities, gastronomy From the presentation of a new, high-end EXPERIENTIAL PRODUCT PRESENTATIONS and connectivity with the needs of customers; vehicle; to a corporate awards ceremony, NIGHT-TIME PARTIES Inspired by British hospitality, but refined needs that the club has managed to satisfy by through to congresses with varying themes, COORPORATE MEALS with Spanish and Andalusian taste, the Club proposing activities that are specific its own. polo clinics integrated in an incentive trip with PUBLIC RELATIONS ON TERRACES today offers a premium level of service in the Only in this way can you guarantee that your exclusive activities, a hospitality stand during the AWARDS CEREMONIES celebration of events thanks to a highly qualified events and work meetings will always be a polo tournaments for clients, and so on; the club EXHIBITIONS professional team, that has managed to success. CLINICS AND EXHIBITIONS OF POLO PRESS CONFERENCES, ETC. 6 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 7 LOS PINOS AREA A MULTIPURPOSE MARQUEE, TERRACES WITH VIEWS TO THE FIELDS, PARKINGS IN A GREEN AREA OF OVER 1 HECTARE... Located between fields II and III of Los Pinos, this area has a multipurpose modular marquee of 744 m2 fully installed, and laterally glass enclosed. Capacities Capacity (pax) Area This space has been designed and devoted to Multiuse Marquee 740 m2 hosting all kinds of activities throughout the year, In Banquette 495 meetings and social or corporate parties. Cocktail 740 In Theatre 800 In addition, it has an adjoining parking and large Garden with Views 1.200 m2 In Banquette 800 garden areas. Cocktail 1.200 In Theatre 1.297 Garden Area 6.200 m2 In Banquette 4.133 Cocktail 6.200 RATE In Theatre 6.702 Albero + Other Areas 3.888 m2 FROM € 4.250 Parkings x2 >240 vehicles Depending on the needs and requirements. Max. capacity table by area. Without a time limit. 8 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 9 LOS PINOS AREA B MORE THAN 12,000 m2 WITH A PAVILION, TERRACES, CORPORATE LOUNGE, PARKINGS AND OUTDOOR NATURAL SPACES. Located between field III and IV of Los Pinos, the Capacities Capacity (pax) Area Pavilion that presides over this area has two floors Main Pavilion (2 floors) 2.560 m2 of 1,250 m2 each. The ground floor is a modular In Banquette 1.280 space designed to host exhibitions, commercial Cocktail 1.680 and promotional stands, etc. On one side, the In Theatre 1.680 2 upper floor has 8 outdoor hospitality boxes on Garden Area 2.688 m Accesses 2.240 m2 each side and an open space, perfect for the Terrace Zones 5.820 m2 development of events and experientials. Parkings x2 >240 vehicles Pavilion: Sum of both floors. The capacity of this area is derived Area B also has an outdoor Corporate Lounge from the number and disposition of exits. Without this criterion the capacity of the pavilion, by surface, would be noticeably for companies and brands to develop incentives, greater. Capacity table by area and modality. PR activities, events and networking for preferred customers, as well as large outdoor areas that can host temporary structures for exhibitions, an exclusive bar, gastronomy, Shopping, etc. RATE FROM € 6.500 Depending on the needs and requirements. Without a time limit. 10 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 11 PUENTE DE HIERRO IMMENSE GARDENS INSCRIBED IN THE ANGULAR STONE OF A GREAT EQUESTRIAN PROJECT. RATE FROM € 3.500 Depending on the needs and requirements. Without a time limit. Puente de Hierro is located on a different estate, further north than Los Pinos, but also next to the Guadiaro River, shortly before the river mouth. It is an environment of great beauty surrounded by green areas and closely associated, just like Los Pinos, to equestrian sports. 23 hectares of large gardens divided into two areas that offer total freedom to design the scenario that best suits the needs of the event. 12 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 13 EXCLUSIVE EVENTS TOP POLO EVENTS WITH THE GUARANTEE OF ONE OF THE BEST CLUBS IN THE WORLD. What sensations does a polo player experience? Santa María Polo Club offers you the opportunity to enjoy an extraordinary day acquainting this sport in depth. Polo Clinics, Bike Polo, Polo Games, Sponsorship of Tournaments, Hospitality... a wide range of activities to introduce you to this exciting world. An area that aims to circulate the basic rules of polo and promote knowledge of this sport, associated with a very particular lifestyle and very linked to the horse and nature. 14 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 15 POLO CLINIC BE POLO INTO THE SKIN OF A POLO PLAYER. AN EVENT TAILORED TO ENJOY A POLO MATCH AND THE BEST HOSPITALITY. Your company can now also be part of a polo tournament, sponsoring a team and/or inviting its customers to witness it from one of our boxes or terraces; while enjoying a cocktail, followed by a real Argentine barbecue. The exhibition match has two teams of 4 four players, referees and an ambulance present. In addition, team jerseys can be personalized by the brand. A Polo Clinic is a great way to get into this lessons are completed with real horses, owned POLO CLINIC sport. The sessions are held at the Puente de by the Club with years of experience. After the Hierro facilities, where the stables and riding lessons, it’s time to play a real polo match. POLO CLINIC. BE POLO equipment are situated. The Santa María Polo POLO RULES. Club polo manager, Santiago Torreguitar, is the The Polo Clinic is an informative and fun way to BASIC CONCEPTS. START OF THE ACTIVITIES. habitual supervisor of the Polo Clinic. approach a sport that is gaining more followers INITIATION TO POLO. POLO CLINIC. every day. PRACTICAL LESSONS ON A WOOD HORSE. EXHIBITION MATCH & COCKTAIL. During this activity, participants learn to stick and PRACTICAL LESSONS ON REAL HORSE. ARGENTINE BARBECUE. ball on the grass field, where the first attempts are carried out on a wooden horse. Finally, the 16 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 17 BE PART OF A POLO GRAND SLAM THE INTERNATIONAL POLO TOURNAMENT, HOSTED IN SUMMER, OFFERS A MULTITUDE OF POSSIBILITIES FOR COMPANIES. During the International Polo Tournament, enjoy the famous After Polo; meeting point of with the participation of some of the best polo Sotogrande’s society and an ideal place to have teams and players from around the world, Santa a drink and enjoy an exclusive atmosphere on María Polo Club facilities are transformed and summer nights. revitalized with two commercial areas (one indoor and one outdoor), Food & Beverage For all these reasons, companies should not areas, a children’s area, and an exhibition area. hesitate to use the International Polo Tournament as a showcase for the development of all types In addition to exclusive hospitality areas to enjoy of corporate activities, aimed at promoting PR, the best matches and, once the night begins, incentives, etc... 18 SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS SANTA MARÍA POLO CLUB SOTOGRANDE · EVENTS 19 HOTELS KEMPINSKI*****GL Located in Estepona, Kempinski Hotel Bahia The growing offers of companies of active, cultural and gastronomic offers luxurious rooms and suites and has tourism aimed at MICE tourism, together with a wide hotel offer, is everything you need to enjoy a magnificent stay. turning Sotogrande, San Roque and Strait of Gibraltar into a very Choose between different types of cuisine and interesting destination for the experiential and business tourism relax at Kempinski Spa or swim in one of its three sector.
Recommended publications
  • Annual Report 2017 Consolidated Financial Statements and Management Report
    CONSOLIDATED FINANCIAL ANNUAL STATEMENTS AND REPORT 2017 MANAGEMENT REPORT nhow Berlin Berlin, Germany NH Collection Gran Hotel Calderón Barcelona, Spain ANNUAL REPORT 2017 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MANAGEMENT REPORT Translation of Consolidated Financial Statements and Consolidated Management Report originally issued in Spanish and prepared in accordance with IFRS’s as adopted by the European Union. In the event of a discrepancy, the Spanish-language version prevails. This document was published on recycled paper and is also available in electronic format on our website http://www.nhhotelgroup.com where detailed information on the different sections of the Annual Report 2016 can be found. INDEX INDEPENDENT AUDITORS’ REPORT ON CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS . 6 CONSOLIDATED BALANCE SHEETS . 14 CONSOLIDATED COMPREHENSIVE PROFIT AND LOSS STATEMENTS . 16 STATEMENTS OF CHANGES IN CONSOLIDATED SHAREHOLDERS’ EQUITY . 17 CONSOLIDATED CASH FLOW STATEMENTS . 18 REPORT ON THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS . 19 1 . ACTIVITY AND COMPOSITION OF THE PARENT COMPANY . 19 2 . BASIS OF PRESENTATION OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND CONSOLIDATION PRINCIPLES . 19 2.1. Basis of Presentation of the Consolidated Financial Statements . 19 2.1.1 Standards and Interpretations Effective in this Period . 20 2.2. Information on 2016 . 23 2.3. Currency of Presentation . 23 2.4. Responsibility for the Information, Estimates Made and Sources of Uncertainty . 23 2.5. Consolidation Principles Applied . 23 3 . PROPOSED DISTRIBUTION OF PROFITS . 26 4 . VALUATION STANDARDS . 26 4.1. Property, plant and equipment . 27 4.2. Consolidation Goodwill . 27 4.3. Intangible Assets . 28 4.4. Impairment in the Value of Tangible and Intangible Assets Excluding Goodwill . 28 4.5.
    [Show full text]
  • Directorio Dircom 2017 Índice De Contactos
    Directorio Dircom 2017 Índice de contactos Socios........................................................................................ 160 Comunicación.e.información................................................... 174 Comunicación.comercial.......................................................... 196 Comunicación.empresarial....................................................... 214 Comunicación.institucional...................................................... 312 Empresa.y.factor.humano........................................................ 384 Formación................................................................................. 390 DATOS.ACTUALIZADOS.A.MARZO.DE.2017 Socios • Socio Protector .................................................................... 161 • Socio Protector 2 ................................................................. 161 • Socio Protector 3 ................................................................. 163 • Socio de Número ................................................................. 164 • Socio Autónomo .................................................................. 172 • Socio de Conocimiento ....................................................... 172 • Socio Docente ...................................................................... 172 • Socio Emérito ....................................................................... 172 • Socio Correspondiente ........................................................ 173 • Socio Joven .........................................................................
    [Show full text]
  • LA ESCONDIDA Private Villa - Designed to Create Unforgettable Moments La Escondida
    LA ESCONDIDA Private Villa - Designed to create unforgettable moments La Escondida La Escondida offers undeniable sophistication and style for a lifestyle holiday experience unlike any other, allowing guests to discover new delights at La Reserva Club and Sotogrande alongside first-class service, accommodation and facilities. Sotogrande, A one-of-a-kind destination At the southern tip of Europe, Sotogrande has been one of Europe’s most desirable and distinctive year-round destinations for decades. Fusing Andalusian culture and history with a world-class lifestyle, Sotogrande stretches from the Mediterranean Sea into the foothills of the Sierra Almenara. Scattered amongst its beaches, marina, cork forests, rivers and mountains are world class golf, polo and sailing facilities. The magic of Sotogrande lies in its unique mix of tranquillity, elegance, action, style and serenity, set in a spectacular sea front location. Sotogrande The location Sotogrande is easily accessible from most European cities and is only 1hr 15 minutes’ drive from Malaga airport. Alternatively, Gibraltar airport is just 25 minutes away and Jerez and Seville, 1hr 15 mins and 2hrs respectively. The east of the resort lies at the gateway to the Costa del Sol, with Marbella a 30 minutes’ drive and the Costa de la Luz to the west, with its vast, wild beaches near Tarifa Sevilla Granada such as Bolonia and Zahara de los Atunes. Morocco is also just 35 minutes away Jerez To Málaga Train Station (Maria Zambrano) · 1h by fast ferry from Tarifa to Tangier. Sotogrande To Málaga International Airport · 1h 15min. Cádiz Málaga To Jerez International Airport · 1h 15min.
    [Show full text]
  • Anuncio 1579 Del BOE Núm. 18 De 2015
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 18 Miércoles 21 de enero de 2015 Sec. V-B. Pág. 2192 V. Anuncios B. Otros anuncios oficiales MINISTERIO DE FOMENTO 1579 Resolución de la Dirección General de Ferrocarriles de fecha 26 de diciembre de 2014 por la que se abre Información Pública correspondiente al expediente de Expropiación Forzosa que se tramita con motivo de las obras del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias, Proyecto constructivo para la renovación del trayecto Almoraima-Algeciras de la línea Bobadilla-Algeciras. Subtramos del P.K. 1+200 al P.K. 3+100 y de P.K. 6+800 a P.K. 21+600, en los términos municipales de Castellar de la Frontera, San Roque, Los Barrios y Algeciras (Cádiz). Expediente: 170ADIF1498. El Administrador de Infraestructuras Ferroviarias insta la incoación del expediente de expropiación forzosa para disponer de los terrenos necesarios para la ejecución de las obras del proyecto, el cual ha sido debidamente aprobado. Dichas obras están incluidas en la normativa de la Ley 39/2003 de 17 de noviembre, del Sector Ferroviario, Capítulo II, Título II sobre planificación, proyecto y construcción de infraestructuras integrantes de la red ferroviaria de interés general, siendo aplicable a las mismas su artículo 153.1 de la Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres. Así, las obras se encuentran amparadas por lo establecido en los artículos 228, 233 y 236.2 del Reglamento de la Ley de Ordenación de los Transportes Terrestre de 28 de septiembre de 1990 y resulta de aplicación el artículo 52 de la Ley Expropiación Forzosa de 16 de diciembre de 1954 y demás concordantes de su Reglamento de 26 de abril de 1957.
    [Show full text]
  • Sensational Sotogrande Resort Living at Its Finest
    Sensational Sotogrande Resort Living at its Finest FRENCH FANCY Volume 2 Luxury Villas in the Loire Valley Issue 39 £5.95 THE GREAT ESCAPE Where to Retire in Style SPAIN AND PORTUGAL IN TUNE WITH Nature Exuding natural beauty, world class beaches and warm climes, there’s a super uity of reasons to visit Andalucía. Julia Millen took some time out to relax at the exclusive La Reserva Club private residences otogrande was established as an exclusive e residential o ering is not vast – with just 7,000 homes enclave inside a private world in the 1960s. Since in total – but this is of course part of the appeal of Sotogrande. its inception, it’s been a home for the elite who Residences include villas in gated communities such as ‘ e S seek refuge from the hustle and bustle of fast- Seven’ and ‘El Mirador’ which start at €7,000,000 but also paced city life and crave space, sunshine, and access to the community properties which can be purchased for upwards of facets of life that matter most. €800,000. All, however, o er the serenity, closeness to nature, At the destination’s epicentre is La Reserva Club; a one-of- low population density and year-round sunshine that have a-kind sports and leisure club with world-class facilities and become synonymous with Sotogrande living. amenities, including a highly rated championship golf course “Before we launched e Seven, e Fi een, El Mirador, and Spain’s only manmade beach club, all set atop the hills of e Lagoon Villas there was just one gated community in Andalusia with views down to the Mediterranean.
    [Show full text]
  • Bangor Golf Club 100 Years
    • GOLF R • O C G L N U B A B • • C o D O W N 1903 2003 BangorGolfClub OneHundredYears JeremyStanley & PaulaCampbell 1 ©BangorGolfClub2003 DesignedandPrintedbyImpactPrintingandPublishing,Coleraine&Ballycastle. 2 CentenaryCaptain’sForeword TobeelectedClubCaptainofsuchaprestigiousGolfClubasBangormustalwaysbe consideredanhonour;tobechosenasCaptaininitsCentenaryYearisaspecialprivi- legewhichgivesmeimmeasurablepleasure. ThefoundersoftheClubwhoboughttheoriginallandanddesignedthecoursecould scarcelyhaveimaginedtherichlegacytheywouldleavethetownandthesurround- ingarea.TheChairmanattheinauguralmeetingsaid,“Idon’tknowmuchaboutgolf butunderstanditisagameforthosepastmiddleageanditattractsvisitors.” Hewouldhardlyrecognisethemembershiptodaywhichrangesfrom10-year-oldstothosein theireighties.Howcouldhehaveforeseenthemanyadvancesintechnologywhichledusfromhickoryshafts andfeathergolfballstothetrolleysandelectricbuggieswhichhavedonesomuchtoextendthegolfingactivities ofthosewhoarewellpastmiddleageandnotquitesonimbleastheyusedtobe? InBangorwehavebeenprivilegedtonurturethecareersofmorethanonefamousgolferandwewillalwaysbe proudtosaythatforthesemanywellknowngolfers,themagicallstartedhere! IhopeyouwilljoinwithmetoenjoytheextensiveprogrammeofcelebrationourCentenaryCommitteehave plannedtomarkthismilestone.Aswereflectonthepastandlookforwardtothefutureweshouldenjoythe memoriesandhelpbuildanevengreaterfuture. JohnWhittle 3 TheLadyPresident’sForeword CentenaryLadyCaptain’sForeword Havingbeenamemberfor37years IamindeedprivilegedtobeLady andLadyCaptainin1985,itisan CaptainduringBangorGolf
    [Show full text]
  • Golf Course Descriptions
    BANDON DUNES Round Lake Drive, Bandon Oregon It began in 1999 with the opening of Bandon Dunes. Designed by Scotsman David McLay Kidd, the course is perched on a bluff high above the Pacific Ocean. Bandon Dunes unfolds along "Probably the finest pristine native dunes where expansive ocean views land made available for are revealed on nearly every hole. The course is a golf course in completely natural and routed through an America since Alistair environment of indigenous vegetation. Beyond Mackenzie was shown breathtaking scenery lies the game of golf in its the site for Cypress truest form. This is a thinker's course. Winds are Point Club on Monterey ever-present, and the varying elements create a Peninsula..." new experience each time you play. - Golf Magazine 1 | Page BANFF, ALBERTA - CANADA Renowned for its panoramic beauty, Fairmont Banff Springs Golf "There are NO golf courses that can Course in Alberta is a captivating and rival the Stanley Thompson course for challenging layout set in the heart of unreal beauty. The course has an Canada's Rocky Mountains. interesting design and layout and was in perfect condition. Good landing This Alberta golf course offers just two areas and nice greens. This green fee simple things for the perfect golf is absolutely worth it." – Richard H. of vacation. First, a breathtaking view in Annandale, Virginia, Trip Advisor every direction and second, a magnificent layout that thrills every golfer fortunate enough to spend a day here. Amateurs and professionals alike are constantly amazed by its panoramic challenge. From the actual hole design to the optical illusions created by the surrounding mountains, this Alberta golf course will delight and tempt you.
    [Show full text]
  • Dictamen Realizado Por Encargo Del Defensor Del Pueblo Andaluz Sobre El Exceso De Mortalidad Y Morbilidad Detectado En Varias I
    Dictamen realizado por encargo del Defensor del Pueblo Andaluz sobre El exceso de mortalidad y morbilidad detectado en varias investigaciones en El Campo de Gibraltar Grupo de Trabajo de la Sociedad Española de Epidemiología* Juan Alguacil Centro de Investigación en Salud y Medio Ambiente (CYSMA). Departamento de Biología Ambiental y Salud Pública. Universidad de Huelva. CIBER de Epidemiología y Salud Pública. Ferrán Ballester Centro Superior de Investigación en Salud Pública (CSISP-FISABIO). CIBER de Epidemiología y Salud Pública. Departamento de Enfermería. Universidad de Valencia Antonio Escolar Pujolar Delegación Provincial de Salud. Cádiz. Junta de Andalucía Hospital Universitario “Puerta del Mar”. Servicio de Medicina Preventiva y Salud Pública. Cádiz. José María Mayoral Servicio de Vigilancia epidemiológica. Consejería de Salud y Bienestar Social. Junta de Andalucía Marina Pollán Unidad de Epidemiología Ambiental y Cáncer. Centro Nacional de Epidemiología. Instituto de Salud Carlos III. CIBER de Epidemiología y Salud Pública Fernando Rodríguez-Artalejo (coordinador) Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública. Universidad Autónoma de Madrid/IdiPaz. CIBER de Epidemiología y Salud Pública Julio de 2013 * El contenido del documento refleja las opiniones de sus autores pero no necesariamente la de las instituciones donde trabajan 1 Los autores del Dictamen agradecen los valiosos comentarios y sugerencias de los siguientes revisores externos, que han ayudado a mejorar el dictamen*: Andrés Alastuey Instituto de Diagnóstico Ambiental
    [Show full text]
  • Download the BROCHURE
    Sevilla Granada COMMUNICATIONS ANDALUCÍA-SPAIN Road communication is excellent, the main road connects directly with the CN 340 at km 150. The development is also well connected by motorway with Málaga International Airport just 1 hour away, a similar distance to the High-Speed AVE train Station and 25 minutes from Gibraltar Airport. Ronda Málaga 1,3 h. Jerez de la Frontera 1,5 h. A-7 Marbella Cádiz Casares Estepona Golf A-381 Golf Finca Cortesin Puerto Banús Estepona Golf La Reserva Club GOLDEN VIEW I Golf Valderrama Sotogrande Golf San Roque Club Golf Alcaidesa THE PERFECT LOCATION Algeciras Gibraltar 20 min. Whether it be a first or second residence, a holiday or a permanent address to start a new life in Southern Spain, GOLDEN VIEW I offers a multitude of exciting places to visit in a short distance from the project. Located in Manilva at the heart of the Costa del Sol and Tarifa a short drive to the best beaches of Tarifa and the surrounding areas in the neighbouring ATLANTIC OCEAN MEDITERRANEAN SEA province of Cádiz. It is the perfect location to establish GOLDEN VIEW I as a base to explore some of the Tangier most beautiful corners of Andalusia. Puerto Banús: 20 minutes. - Marbella: 30 minutes. Jerez de la Frontera: 1,5 hours - Ronda: 1 hour. Málaga: 1 hour. - Tangier: 2 hours. LEISURE & SPORTS GOLF HEALTH CENTRES COMMERCIAL CENTRES Finca Cortesin Sabinillas Health Center Carrefour Estepona Estepona Golf Estepona Health Center Marina Sotogrande Real Club de Golf Sotogrande Estepona Hospital Hipercor Sotogrande ÁFRICA GIBRALTAR MARINA SOTOGRANDE GOLF SOTOGRANDE GOLF ALCAIDESA Real Club de Golf Valderrama Quirón Palmones Hospital C.
    [Show full text]
  • Almoraima 34
    TAMBIÉN NOSOTROS ESTAMOS POR LA LABOR or la hermosa labor de apoyar la cultura Pde nuestra tierra. Es lo que, con ALMORAIMA, viene realizando la Mancomunidad de Municipios de la comarca del Campo de Gibraltar. Y nosotros también estamos por tan valiosa labor patrocinando esta revista que es "un medio plural y riguroso que se ocupa de desentrañar los entresijos de la historia y contemporaneidad campogibraltareñas". Si toda la provincia es nuestro campo de acción, ¿cómo no estar por la labor cultural campogibratareña? OBRA SOCIAL J ALMORAIMA Revista de Estudios Campogibraltareños Número 34 - Abril 2007 EDITA MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL CAMPO DE GIBRALTAR Premio LAURISILVA 1996 AGADEN - Campo de Gibraltar DEPARTAMENTO DE CULTURA DIRECCIÓN, DISEÑO Y MAQUETA Rafael de las CUEVAS SCHMITT SECRETARIA DE DIRECCIÓN Mª Ángeles ÁLVAREZ LUNA CONSEJO DE EDICIÓN Mario Luis OCAÑA TORRES Ángel J. SÁEZ RODRÍGUEZ Antonio BENÍTEZ GALLARDO Carlos GÓMEZ DE AVELLANEDA SABIO Juan Emilio RÍOS VERA Rafael MÉNDEZ PEREA Rafael FENOY RICO Eduardo BRIONES VILLA FOTOGRAFÍAS Archivo-Cedidas REDACCIÓN MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DEL CAMPO DE GIBRALTAR Departamento de Cultura Parque Las Acacias, s/n · 11207 Algeciras (Cádiz) Teléfonos: 956 572 680 · 956 580 069 Fax: 956 602 003 Correo electrónico: [email protected] IMPRESIÓN Y FOTOCOMPOSICIÓN IMPRESUR, S.L. Avda. de Italia, Blq. 7. Anexo K · 11205 Algeciras ¥ 956 652 051 · Fax 956 587 274 Ilustración Portada: Correo electrónico: [email protected] El ataque anglo-holandés a Gibraltar (1704) Dibujo: Paulus Decker. Grabado: John August Corvinus. I.S.S.N. 1133-5319 Museo Naval. Madrid. Depósito Legal CA-868-89 3 ALMORAIMA Revista de Estudios Campogibraltareños NORMAS PARA LA PRESENTACIÓN DE COLABORACIONES Se admitirán únicamente trabajos inéditos relacionados con los temas del Campo de Gibraltar –Historia, Geografía, Arqueología, Artes, Letras, Costumbres, Ciencias, etc– que son fundamento de su contenido.
    [Show full text]
  • Los Paisajes Que Encontró Tariq. La Bahía De Algeciras Entre Los Siglos III Y VIII
    LVCENTVM, XXXVII, 2018, 251-269. ISSN: 0213-2338 | ISSN-e: 1989-9904 DOI: 10.14198/LVCENTVM2018.37.14 Cómo citar este artículo / How to cite this article: Jiménez Vialás, H. (2018). Los paisajes que encontró Tariq. La bahía de Algeciras entre los siglos III y VIII. Lucentum, XXXVII, 251-269. http://dx.doi.org/10.14198/LVCENTVM2018.37.14 LOS PAISAJES QUE ENCONTRÓ TARIQ. LA BAHÍA DE ALGECIRAS ENTRE LOS SIGLOS III Y VIII THE LANDSCAPES TARIQ FOUND. THE BAY OF ALGECIRAS/GIBRALTAR BETWEEN THE 3RD AND THE 8TH CENTURIES HELENA JIMÉNEZ VIALÁS Universidad de Murcia [email protected] https://orcid.org/0000-0002-9679-6968 Recepción: 27-03-2018 Aceptación: 31-07-2018 Resumen Abstract Se analizan en este trabajo las transformaciones expe- This paper analyses urban and rural settlement transforma- rimentadas por el poblamiento de la bahía de Algeciras tions in the Bay of Algeciras/Gibraltar (Spanish Province (Provincia de Cádiz y Territorio británico de ultramar de of Cádiz and British Overseas Territory of Gibraltar) Gibraltar) entre el siglo III y el 711. Los últimos siglos de between the third century AD and the Islamic conquest la Antigüedad pueden sintetizarse en una primera fase de in 711. While the first few centuries of this period show a mantenimiento del paisaje portuario e industrial altoimpe- clear continuity of the main features from Early Imperial rial, aunque con la conversión de las factorías en núcleos times –dynamic cities, fish-salting factories, villas, etc.–, secundarios o vici, como la Cetraria de los itinerarios; dramatic changes such as the cessation of villas and facto- y una segunda fase, a partir del siglo VI, marcada por ries would transform the landscape from the sixth century transformaciones de envergadura tanto en la configura- onwards.
    [Show full text]
  • Public Participation and Icm in the Coastal Area of Guadiaro and Guadalquiton
    PUBLIC PARTICIPATION AND ICM IN THE COASTAL AREA OF GUADIARO AND GUADALQUITON 1. Introduction The area analysed in this study, in spite of the fact is only about 5.000 has, contains one of the most important economical activities of the municipality of San Roque (Cadis). The luxurious touristic resorts give employment to local population and produce net income for public administration at all levels. Agriculture is a secondary activity, but also very important in the village of San Enrique. Conflicts between economical activities and environmental protection are present. Pollution and residual discharge in water systems, from agricultural and urban use, cause the reduction of attractiveness for tourists. Erosion of the coastline, which is man induced, supposes loss of beach. Many institutions, companies and public sectors have responsibilities or areas of interest in the zone. Stakeholders in the coastal zones are decentralized and dispersed. The absence of coordination between them increases the environmental damage, what finally will impact on economic activities. It is necessary to work in a context of Governance to ensure the persistence on time of touristic and agricultural activities. The main goal of this essay is to explain a public participation process, between the principal stakeholders involved, where each one assume its own responsibility and tasks to solve the conflicts mentioned above. They carry out to reach a desired set of goals. The common objective is to reduce erosion and water pollution for the persistence on time of natural and man-made resources. 2. The area of Guadiaro and Guadalquitón 1 The area of study (36º17’07 N/ 5º18’24 W) belongs to the Municipality of San Roque (Province of Cadiz, Andalusia).
    [Show full text]