7970 13.Pdf 1,43 MB

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

7970 13.Pdf 1,43 MB Vendredi 25 juin 2010 JOURNAL DE MONACO 1335 1) «Fathur Rohman Al-Ghozhi [alias a) Al Ghozi, Fathur Rohman, b) Al Ghozi, Fathur Rahman, c) Al-Gozi, Fathur Rohman, d) Al-Gozi, Fathur Rahman, e) Alghozi, Fathur Rohman, f) Alghozi, Fathur Rahman, g) Al-Gozhi, Fathur Rohman, h) Al-Gozhi, Fathur Rahman, i) Randy Alih, j) Randy Ali, k) Alih Randy, l) Randy Adam Alih, m) Sammy Sali Jamil, n) Sammy Salih Jamil, o) Rony Azad, p) Rony Azad Bin Ahad, q) Rony Azad Bin Ahmad, r) Rony Azad Bin Amad, s) Edris Anwar Rodin, t) Abu Saad, u) Abu Sa’ad, v) Freedom Fighter]. Né le 17 février 1971, à Madiun, East Java, Indonésie. Nationalité : indonésienne. Numéro de passeport : Philippines GG 672613. Renseignement complémentaire : aurait été Arrêté Ministériel n° 2010-292 du 17 juin 2010 tué en octobre 2003, aux Philippines.» modifiant l’arrêté ministériel n° 2002-434 du 2) «Huda bin Abdul Haq [alias a) Ali Gufron, b) Ali Ghufron, 16 juillet 2002 portant application de l’ordonnance c) Ali Gufron al Mukhlas, d) Mukhlas, e) Muklas, f) Muchlas, g) Sofwan]. Né le a) 9.2.1960, b) 2.2.1960, dans le sous-district souveraine n° 15.321 du 8 avril 2002 relative aux de Solokuro, district de Lamongan, province de Java oriental, procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre Indonésie. Nationalité : indonésienne. Renseignement complémen- le terrorisme. taire : serait décédé en novembre 2008» NOUS, Ministre d’Etat de la Principauté, 3) «Imam Samudra [alias a) Abdul Aziz ben Sihabudin, b) Faiz Yunshar, c) Abdul Azis, d) Kudama, e) Hendri, f) Heri, g) Fatih, Vu l’ordonnance souveraine n° 15.319 du 8 avril 2002 rendant h) Abu Omar]. Né le 14.1.1970, à Serang, Banten, Indonésie. exécutoire la Convention internationale pour la répression du finan- Renseignement complémentaire : serait décédé en novembre 2008». cement du terrorisme du 9 décembre 1999 ; Vu l’ordonnance souveraine n° 15.321 du 8 avril 2002 relative aux procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre le terro- risme ; Arrêté Ministériel n° 2010-293 du 17 juin 2010 portant Vu l’arrêté ministériel n° 2002-434 du 16 juillet 2002 portant application de l’ordonnance souveraine n° 1.675 du application de l’ordonnance souveraine n° 15.321 du 8 avril 2002 10 juin 2008 relative aux procédures de gel des relative aux procédures de gel des fonds aux fins de lutte contre fonds mettant en œuvre des sanctions économiques, le terrorisme, modifié ; visant la Birmanie/le Myanmar. Vu la délibération du Conseil de Gouvernement en date du 2 juin 2010 ; NOUS, Ministre d’Etat de la Principauté, Arrêtons : Vu l’ordonnance souveraine n° 1.675 du 10 juin 2008 relative aux procédures de gel des fonds mettant en œuvre des sanctions ARTICLE PREMIER. économiques ; En application des dispositions prévues à l’article 2 de l’arrêté Vu l’arrêté ministériel n° 2008-403 du 30 juillet 2008 portant ministériel n° 2002-434 du 16 juillet 2002, susvisé, l’annexe I dudit application de l’ordonnance souveraine n° 1.675 du 10 juin 2008 arrêté est modifiée conformément à l’annexe du présent arrêté. relative aux procédures de gel des fonds mettant en œuvre des sanctions économiques visant la Birmanie/le Myanmar ; ART. 2. Vu la délibération du Conseil de Gouvernement en date du Le Conseiller de Gouvernement pour les Finances et l’Economie 2 juin 2010 ; est chargé de l’exécution du présent arrêté. Arrêtons : Fait à Monaco, en l’Hôtel du Gouvernement, le dix-sept juin deux mille dix. ARTICLE PREMIER. Le Ministre d’Etat, En application des dispositions prévues à l’article 2 de l’arrêté M. ROGER. ministériel n° 2008-403 du 30 juillet 2008, susvisé, l’annexe dudit arrêté est modifiée conformément à l’annexe du présent arrêté. ANNEXE À L’ARRÊTÉ MINISTÉRIEL N° 2010-292 ART. 2. DU 17 JUIN 2010 MODIFIANT L’ARRETE MINISTERIEL N° 2002-434 DU 16 JUILLET 2002 PORTANT APPLICATION Le Conseiller de Gouvernement pour les Finances et l’Economie DE L’ORDONNANCE SOUVERAINE N° 15.321 est chargé de l’exécution du présent arrêté. DU 8 AVRIL 2002 RELATIVE AUX PROCÉDURES DE GEL DES FONDS AUX FINS DE LUTTE Fait à Monaco, en l’Hôtel du Gouvernement, le dix-sept juin CONTRE LE TERRORISME deux mille dix. L’annexe I dududit arrêté est modifiée comme suit : Le Ministre d’Etat, M. ROGER. Les mentions suivantes sont supprimées dans la rubrique «Personnes physiques» : 1336 JOURNAL DE MONACO Vendredi 25 juin 2010 ANNEXE A L’ARRETE MINISTERIEL N°2010-293 DU 17 JUIN 2010 MODIFIANT L’ARRETE MINISTERIEL N° 2008-403 DU 30 JUILLET 2008 PORTANT APPLICATION DE L’ORDONNANCE SOUVERAINE N° 1.675 DU 10 JUIN 2008 RELATIVE AUX PROCÉDURES DE GEL DES FONDS METTANT EN ŒUVRE DES SANCTIONS ÉCONOMIQUES. Le texte figurant à l’annexe dudit arrêté est remplacé par le texte suivant : «ANNEXE Liste des membres du Gouvernement de la Birmanie / du Myanmar et des personnes, des entités et organismes associés à ces derniers, visés à l’article premier Remarques : (1) Les alias ou les variations orthographiques sont indiqu és par la mention «alias ». (2) «d.d.n.» signifie date de naissance. (3) «l.d.n.» signifie lieu de naissance. (4) Sauf indication contraire, tous les passeports et cartes d’identité ont été délivrés par la Birmanie/le Myanmar. A. CONSEIL D ’É TAT POUR LA PAIX ET LE D ÉVELOPPEMENT (SPDC) Nom Informations d’identification Sexe (et alias éventuels) (fonction/titre, date et lieu de naissance, (M/F) num éro de passeport/carte d’identit é, époux/ épouse ou fils/fille de …) A1a Généralissime Than Shwe Pr ésident, d.d.n. 2.2.1933 M A1b Kyaing Kyaing Épouse du G énéralissime Than Shwe F A1c Thandar Shwe Fille du G énéralissime Than Shwe F A1d Commandant Zaw Phyo Win Époux de Thandar Shwe Directeur adjoint, Section exportations, minist ère du commerce M A1e Khin Pyone Shwe Fille du G énéralissime Than Shwe F A1f Aye Aye Thit Shwe Fille du G énéralissime Than Shwe F A1g Tun Naing Shwe alias Tun Tun Naing Fils du G énéralissime Than Shwe. Propriétaire de J and J Company M A1h Khin Thanda Épouse de Tun Naing Shwe F A1i Kyaing San Shwe Fils du G énéralissime Than Shwe. Propriétaire de J’s Donuts M A1j Dr Khin Win Sein Épouse de Kyaing San Shwe F A1k Thant Zaw Shwe alias Maung Maung Fils du G énéralissime Than Shwe M A1l Dewar Shwe Fille du G énéralissime Than Shwe F Alm Kyi Kyi Shwe alias Ma Aw Fille du G énéralissime Than Shwe F Aln Lieutenant-colonel Nay Soe Maung Mari de Kyi Kyi Shwe M Alo Pho La Pyae alias «full moon» et Nay Fils de Kyi Kyi Shwe et Nay Soe Maung, Directeur de M Shwe Thway Aung Yadanabon Cybercity A2a Vice-G énéralissime Maung Aye Vice-Pr ésident, d.d.n. 25.12.1937 M A2b Mya Mya San Épouse du Vice-G énéralissime Maung Aye F A2c Nandar Aye Fille du Vice-G énéralissime Maung Aye, épouse du capitaine Pye Aung (D15g), Propriétaire de Queen Star Computer Co. F A3a Général Thura Shwe Mann Chef d’ Etat-Major, Coordonnateur des op érations sp éciales (Arm ée, forces navales et a ériennes), d.d.n. 11.7.1947 M A3b Khin Lay Thet Épouse du G énéral Thura Shwe Mann d.d.n. 19.6.1947 F A3c Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko Fils du Général Thura Shwe Mann Ayeya Shwe War M (Wah) Company, 5, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon et copropriétaire de RedLink Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, d.o.b. 19.6.1977 M A3d Khin Hnin Thandar Épouse de Aung Thet Mann F Vendredi 25 juin 2010 JOURNAL DE MONACO 1337 Nom Informations d’identification Sexe (et alias éventuels) (fonction/titre, date et lieu de naissance, (M/F) num éro de passeport/carte d’identit é, époux/ épouse ou fils/fille de …) A3e Toe Naing Mann Fils du Général Thura Shwe Mann, d.d.n. 29.6.1978, M propriétaire de Global Net et Red Link Communications Co. Ltd, No. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Township, Yangon, fournisseurs de service Internet A3f Zay Zin Latt Épouse de Toe Naing Mann, Fille de Khin Shwe (J5a), d.d.n. 24.3.1981 F A4a GCA Thein Sein «Premier ministre», d.d.n. 20.4.1945, Pathein M A4b Khin Khin Win Epouse du GCA Thein Sein F A5a Gén. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo (Thiha Thura est un titre) «Premier Secr étaire », d.d.n. 29.5.1950, président du Conseil olympique national du Myanmar et président de la Myanmar Economic Corporation M A5b Khin Saw Hnin Épouse du GCA Thiha Thura Tin Aung Myint Oo F A5c Capitaine Naing Lin Oo Fils du GCA Thiha Thura Tin Aung Myint Oo M A5d Hnin Yee Mon Épouse du Capitaine Naing Lin Oo F A6a Gén. de division Min Aung Hlaing Responsable du Bureau des opérations spéciales 2 (Etats Kayah et Shan). Depuis le 23.6.2008. M A6b Kyu Kyu Hla Epouse du Gén. de division Min Aung Hlaing F A7a CGA Tin Aye Responsable des services du mat ériel militaire, pr ésident de l ’UMEHL M A7b Kyi Kyi Ohn Épouse du GCA Tin Aye F A7c Zaw Min Aye Fils du GCA Tin Aye M A8a Général de division Thar Aye alias Tha Aye Responsable du bureau des opérations spéciales 1 (Kachin, Chin, Sagaing), depuis mai 2009, d.d.n.
Recommended publications
  • B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25
    2008R0194 — EN — 23.12.2009 — 004.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 (OJ L 66, 10.3.2008, p. 1) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Regulation (EC) No 385/2008 of 29 April 2008 L 116 5 30.4.2008 ►M2 Commission Regulation (EC) No 353/2009 of 28 April 2009 L 108 20 29.4.2009 ►M3 Commission Regulation (EC) No 747/2009 of 14 August 2009 L 212 10 15.8.2009 ►M4 Commission Regulation (EU) No 1267/2009 of 18 December 2009 L 339 24 22.12.2009 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 198, 26.7.2008, p. 74 (385/2008) 2008R0194 — EN — 23.12.2009 — 004.001 — 2 ▼B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 60 and 301 thereof, Having regard to Common Position 2007/750/CFSP of 19 November 2007 amending Common Position 2006/318/CFSP renewing restrictive measures against Burma/Myanmar (1), Having regard to the proposal from the Commission, Whereas: (1) On 28 October 1996, the Council, concerned at the absence of progress towards democratisation and at the continuing violation of human rights in Burma/Myanmar, imposed certain restrictive measures against Burma/Myanmar by Common Position 1996/635/CFSP (2).
    [Show full text]
  • Election Monitor No.49
    Euro-Burma Office 10 November 22 November 2010 Election Monitor ELECTION MONITOR NO. 49 DIPLOMATS OF FOREIGN MISSIONS OBSERVE VOTING PROCESS IN VARIOUS STATES AND REGIONS Representatives of foreign embassies and UN agencies based in Myanmar, members of the Myanmar Foreign Correspondents Club and local journalists observed the polling stations and studied the casting of votes at a number of polling stations on the day of the elections. According the state-run media, the diplomats and guests were organized into small groups and conducted to the various regions and states to witness the elections. The following are the number of polling stations and number of eligible voters for the various regions and states:1 1. Kachin State - 866 polling stations for 824,968 eligible voters. 2. Magway Region- 4436 polling stations in 1705 wards and villages with 2,695,546 eligible voters 3. Chin State - 510 polling stations with 66827 eligible voters 4. Sagaing Region - 3,307 polling stations with 3,114,222 eligible voters in 125 constituencies 5. Bago Region - 1251 polling stations and 1057656 voters 6. Shan State (North ) - 1268 polling stations in five districts, 19 townships and 839 wards/ villages and there were 1,060,807 eligible voters. 7. Shan State(East) - 506 polling stations and 331,448 eligible voters 8. Shan State (South)- 908,030 eligible voters cast votes at 975 polling stations 9. Mandalay Region - 653 polling stations where more than 85,500 eligible voters 10. Rakhine State - 2824 polling stations and over 1769000 eligible voters in 17 townships in Rakhine State, 1267 polling stations and over 863000 eligible voters in Sittway District and 139 polling stations and over 146000 eligible voters in Sittway Township.
    [Show full text]
  • Restrictive Measures – Burma/Myanmar) (Jersey) Order 2008 Arrangement
    Community Provisions (Restrictive Measures – Burma/Myanmar) (Jersey) Order 2008 Arrangement COMMUNITY PROVISIONS (RESTRICTIVE MEASURES – BURMA/MYANMAR) (JERSEY) ORDER 2008 Arrangement Article 1 Interpretation ................................................................................................... 3 2 Prohibitions on importation, etc., of goods originating in or exported from Burma/Myanmar .................................................................................... 4 3 Exceptions to prohibitions in Article 2 ........................................................... 5 4 Prohibition on exportation, etc., to Burma/Myanmar of goods which might be used for internal repression .............................................................. 5 5 Prohibition on exportation, etc., to Burma/Myanmar of goods for use in certain industries ......................................................................................... 5 6 Exception to Article 5 ..................................................................................... 6 7 Prohibition on provision of technical or financial assistance to persons in Burma/Myanmar ......................................................................................... 7 8 Prohibition on provision of technical assistance to enterprises in Burma/Myanmar engaged in certain industries .............................................. 7 9 Derogation for certain authorizations ............................................................. 8 10 Authorizations not to be retrospective ...........................................................
    [Show full text]
  • No 385/2008 of 29 April 2008 Amending Council Regulation
    2008R0385 — EN — 30.04.2008 — 000.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COMMISSION REGULATION (EC) No 385/2008 of 29 April 2008 amending Council Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 (OJ L 116, 30.4.2008, p. 5) Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 198, 26.7.2008, p. 74 (385/2008) 2008R0385 — EN — 30.04.2008 — 000.001 — 2 ▼B COMMISSION REGULATION (EC) No 385/2008 of 29 April 2008 amending Council Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 (1), and in particular Article 18(1)(b), thereof, Whereas: (1) Annex VI to Regulation (EC) No 194/2008 lists the persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation. (2) Annex VII to Regulation (EC) No 194/2008 lists enterprises owned or controlled by the Government of Burma/Myanmar or its members or persons associated with them, subject to restrictions on investment under that Regulation. (3) Common Position 2008/349/CFSP of 29 April 2008 (2) amends Annex II and Annex III to Common Position 2006/318/CFSP of 27 April 2006.
    [Show full text]
  • REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) No 383/2011 DE LA COMISIÓN
    L 103/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 19.4.2011 REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) N o 383/2011 DE LA COMISIÓN de 18 de abril de 2011 por el que se modifica el Reglamento (CE) n o 194/2008 del Consejo por el que se renuevan y se refuerzan las medidas restrictivas aplicables a Birmania/Myanmar (Texto pertinente a efectos del EEE) LA COMISIÓN EUROPEA, artículos 9, 10 y 13 de dicha Decisión y la lista de las empresas a las que se hace referencia en los artículos 10 Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y 14 de dicha Decisión. El Reglamento (CE) n o 194/2008 confiere efecto a la Decisión 2010/232/PESC en la me­ Visto el Reglamento (CE) n o 194/2008 del Consejo, de 25 de dida en que es necesario actuar a nivel de la Unión. Por febrero de 2008, por el que se renuevan y refuerzan las medidas lo tanto, deberán modificarse en consecuencia los anexos restrictivas aplicables a Birmania/Myanmar y se deroga el Regla­ V, VI y VII del Reglamento (CE) n o 194/2008. o mento (CE) n 817/2006 ( 1), y, en particular, su artículo 18, apartado 1, letra b), (5) Por lo que se refiere a las personas físicas identificadas en el anexo IV de la Decisión 2011/239/PESC, los efectos de Considerando lo siguiente: su inclusión en la lista del anexo II de dicha Decisión quedan suspendidos. Procede incluir sus nombres en el o (1) El anexo V del Reglamento (CE) n 194/2008 establece la anexo VI del Reglamento (CE) n o 194/2008.
    [Show full text]
  • Commission Regulation (EC)
    L 108/20 EN Official Journal of the European Union 29.4.2009 COMMISSION REGULATION (EC) No 353/2009 of 28 April 2009 amending Council Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, (3) Common Position 2009/351/CFSP of 27 April 2009 ( 2 ) amends Annexes II and III to Common Position 2006/318/CFSP of 27 April 2006. Annexes VI and VII Having regard to the Treaty establishing the European to Regulation (EC) No 194/2008 should, therefore, be Community, amended accordingly. Having regard to Council Regulation (EC) No 194/2008 of (4) In order to ensure that the measures provided for in this 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive Regulation are effective, this Regulation should enter into measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regu- force immediately, lation (EC) No 817/2006 ( 1), and in particular Article 18(1)(b) thereof, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Whereas: Article 1 1. Annex VI to Regulation (EC) No 194/2008 is hereby (1) Annex VI to Regulation (EC) No 194/2008 lists the replaced by the text of Annex I to this Regulation. persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation. 2. Annex VII to Regulation (EC) No 194/2008 is hereby replaced by the text of Annex II to this Regulation. (2) Annex VII to Regulation (EC) No 194/2008 lists enter- prises owned or controlled by the Government of Article 2 Burma/Myanmar or its members or persons associated with them, subject to restrictions on investment under This Regulation shall enter into force on the day of its publi- that Regulation.
    [Show full text]
  • 28 of 35 Are on EU Sanction List)
    BURMA: COMPARISON OF NEW GOVERNMENT OFFICIALS WITH THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION LIST OF SANCTIONED REGIME MEMBERS1 1. New Cabinet Members2 (28 of 35 are on EU Sanction List) Position in Code on Name on Position & Department on EU No Name New Department EU List EU list Sanction List Government 1 U Thein Sein President Republic of the Union of A4a Lt-Gen Thein Sein “Prime Minister” of SPDC Myanmar 2 Thiha Thura U Tin Vice President Republic of the Union of A5a Gen (Thiha Thura) “Secretary 1” of SPDC, Chairman, Myanmar Aung Myint Oo Myanmar Tin Aung Myint Oo Economic Corporation, President of Union Solidarity and Development Association K23a Chairman, Lt-Gen Tin Aung Myint Oo, Myanmar Economic Corporation 3 Dr. Sai Mao Kham Vice President Republic of the Union of @ Maung Ohn Myanmar 4 Major General Hla Minister Ministry of Defense B10a Major General Hla Chief of Bureau of Special Operation (3) Min Min 5 Lieutenant General Minister Ministry of Home Affairs A10a Maj-Gen Ko Ko Chief of Bureau of Special Operations 3 (Pegu, Ko Ko Irrawaddy, Arakan). 6 Major General Minister Ministry of Border Affairs and E28a Maj-Gen Thein Htay Deputy Minister for Defence Thein Htay Ministry of Myanmar Industrial Development 7 U Wunna Maung Minister Ministry of Foreign Affairs Lwin 8 U Kyaw Hsan Minister Ministry of Information and D17a Brig-Gen Kyaw Hsan Ministry of Information Ministry of Culture 9 U Myint Hlaing Minister Ministry of Agriculture and 115a Lt-Gen Myint Hlaing Ministry of Defence and USDA Member Irrigation 10 U Win Tun Minister Ministry
    [Show full text]
  • 8016 12.Pdf 552,61 Kb
    Vendredi 13 mai 2011 JOURNAL DE MONACO 867 Arrêtons : Information d’identification (fonction/titre, date et lieu ARTICLE PREMIER . # Nom (et alias éventuels) de naissance, numéro de sexe passeport/carte d’identité, (M/F) En application des dispositions prévues à l’article 2 de l’arrêté époux/épouse ou fils/fille de …) ministériel n° 2008-403, susvisé, l’annexe dudit arrêté est modifiée conformément à l’annexe du présent arrêté. Alf Aye Aye Thit Shwe Fille du Généralissime Than F Shwe ART . 2. Alg Tun Naing Shwe alias Tun Tun Fils du Généralissime Than M Naing Shwe. Propriétaire de J and J Le Conseiller de Gouvernement pour les Finances et l’Economie est company chargé de l’exécution du présent arrêté. Alh Khin Thanda Épouse de Tun Naing Shwe F Ali Kyaing San Shwe Fils du généralissime Than M Fait à Monaco, en l’Hôtel du Gouvernement, le vingt-neuf avril deux Shwe mille onze. Alj Dr. Khin Win Sein Épouse de Kyaing San Shwe F Alk Thant Zaw Shwe alias Fils du Généralissime Than M Le Ministre d’Etat, Maung Maung Shwe M. ROGER . All Dewar Shwe Fille du Généralissime Than F Shwe Alm Kyi Kyi Shwe alias Ma Aw Fille du Généralissime Than F Shwe ANNEXE DE L’ARRÊTÉ MINISTÉRIEL N°2011-251 Aln Lieutenant-colonel Mari de Kyi Kyi Shwe M DU 29 AVRIL 2011 MODIFIANT L’ARRÊTÉ MINISTÉRIEL Nay Soe Maung N° 2008-403 DU 30 JUILLET 2008 PORTANT APPLICATION DE L’ORDONNANCE SOUVERAINE N° 1.675 DU 10 JUIN 2008 Alo Pho La Pyae alias “full moon” et Fils de kyi Kyi Shwe et Nay M RELATIVE AUX PROCÉDURES DE GEL DES FONDS METTANT Nay Shwe Thway Aung Soe Maung, directeur de EN œUVRE DES SANCTIONS ÉCONOMIQUES.
    [Show full text]
  • COMMON POSITION 2009/615/CFSP of 13 August 2009 Amending Common Position 2006/318/CFSP Renewing Restrictive Measures Against Burma/Myanmar
    L 210/38 EN Official Journal of the European Union 14.8.2009 III (Acts adopted under the EU Treaty) ACTS ADOPTED UNDER TITLE V OF THE EU TREATY COUNCIL COMMON POSITION 2009/615/CFSP of 13 August 2009 amending Common Position 2006/318/CFSP renewing restrictive measures against Burma/Myanmar THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, (5) Moreover, the Council considers it necessary to amend the lists of persons and entities subject to the restrictive Having regard to the Treaty on European Union, and in measures in order to extend the assets freeze to enter­ particular Article 15 thereof, prises that are owned or controlled by members of the regime in Burma/Myanmar or by persons or entities associated with them, Whereas: HAS ADOPTED THIS COMMON POSITION: (1) On 27 April 2006, the Council adopted Common Article 1 Position 2006/318/CFSP renewing restrictive measures against Burma/Myanmar ( 1). Annexes II and III to Common Position 2006/318/CFSP shall be replaced by the texts of Annexes I and II to this Common Position. (2) Council Common Position 2009/351/CFSP ( 2) of 27 April 2009 extended until 30 April 2010 the Article 2 restrictive measures imposed by Common Position 2006/318/CFSP. This Common Position shall take effect on the date of its adoption. (3) On 11 August 2009, the European Union condemned Article 3 the verdict against Daw Aung San Suu Kyi and This Common Position shall be published in the Official Journal announced that it will respond with additional targeted of the European Union. restrictive measures.
    [Show full text]
  • Restrictive Measures – Burma/Myanmar) (Jersey) Order 2008
    COMMUNITY PROVISIONS (RESTRICTIVE MEASURES – BURMA/MYANMAR) (JERSEY) ORDER 2008 Revised Edition 17.245.07 Showing the law as at 1 January 2009 This is a revised edition of the law Community Provisions (Restrictive Measures – Burma/Myanmar) (Jersey) Order 2008 Arrangement COMMUNITY PROVISIONS (RESTRICTIVE MEASURES – BURMA/MYANMAR) (JERSEY) ORDER 2008 Arrangement Article 1 Interpretation ................................................................................................... 7 2 Prohibitions on importation, etc., of goods originating in or exported from Burma/Myanmar .................................................................................... 8 3 Exceptions to prohibitions in Article 2 ........................................................... 9 4 Prohibition on exportation, etc., to Burma/Myanmar of goods which might be used for internal repression .............................................................. 9 5 Prohibition on exportation, etc., to Burma/Myanmar of goods for use in certain industries ......................................................................................... 9 6 Exception to Article 5 ................................................................................... 10 7 Prohibition on provision of technical or financial assistance to persons in Burma/Myanmar ....................................................................................... 11 8 Prohibition on provision of technical assistance to enterprises in Burma/Myanmar engaged in certain industries ...........................................
    [Show full text]
  • State-And-Region-Gov
    About the Authors Hamish Nixon is an independent governance specialist focusing on the areas of decentralization, peace and conflict, and public service delivery. Cindy Joelene, Kyi Pyar Chit Saw, and Thet Aung Lynn are MDRI-CESD researchers. Matthew Arnold is Assistant Director at The Asia Foundation. MDRI-CESD The Centre for Economic and Social Development (CESD) is a think-tank dedicated to the economic and social transformation of Myanmar. It is one of three specialized centres under the Myanmar Development Resource Institute (MDRI), an independent research organization that mobilizes development resources, both domestic and international, to bring Myanmar to its rightful place in the region and the world. The CESD undertakes participatory policy research studies related to economic reform, poverty reduction and good governance in Myanmar and regularly publishes policy briefs and research papers. It also provides training and education services for all key institutions and organizations that contribute to the process of reform. The Asia Foundation The Asia Foundation is a nonprofit, nongovernmental organization committed to the development of a peaceful, prosperous, just, and open Asia-Pacific region. The Foundation supports Asian initiatives to improve governance and law; women’s empowerment; economic development; the environment; and regional cooperation. Drawing on nearly 60 years of experience in Asia, the Foundation collaborates with private and public partners to support leadership and institutional development, exchanges, and policy research. The viewpoints expressed in this report do not necessarily represent those of The Asia Foundation or MDRI-CESD. 1 Table of Contents ACKNOWLEDGEMENTS ………………………………….………………………….………..……….... i A NOTE ON NAMES ………………………………….………………………….…......……..……….... i GLOSSARY ………………………………….………………………….………..……....................….... ii ACRONYMS ………………………………….………………………….………..…..................…….... iii FOREWORD - MARCH 2015 ………………………………….………………………....………...
    [Show full text]
  • Download the Briefing (PDF
    Burma Policy Briefing Nr 6 May 2011 Burma's New Government: Prospects for Governance and Peace in Ethnic States On 30 March 2011, Burma/Myanmar’s1 ruling junta, the State Peace and Develop- Conclusions and Recommendations ment Council, dissolved itself and handed Two months after a new government took over power to an elected, quasi-civilian over the reins of power in Burma, it is too government. Than Shwe retired, relin- early to make any definitive assessment of quishing his head of state and commander- the prospects for improved governance in-chief roles, and even his rank – stating and peace in ethnic areas. Initial signs that from now on he would be referred to give some reason for optimism, but the as “U Than Shwe” not “Senior General”. difficulty of overcoming sixty years of Most of the international discussion has conflict and strongly-felt grievances and focussed on whether these changes repre- deep suspicions should not be underesti- sent the beginnings of a process of mated. ‘genuine’ democratic transition, or whether The economic and geostrategic realities this was merely “old wine in a new bottle”. are changing fast, and they will have a Much of the analysis has focussed on the fundamental impact – positive and extent to which Than Shwe will continue to negative – on Burma’s borderlands. But call the shots on major decisions going unless ethnic communities are able to forward. have much greater say in the governance There has been less analysis on what is per- of their affairs, and begin to see tangible haps the most important challenge facing benefits from the massive development the country: addressing ethnic minority projects in their areas, peace and broad- grievances and resolving the multiple, based development will remain elusive.
    [Show full text]