Locandina Evento

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Locandina Evento PRIMAVERA nel cuore della Sardegna Viaggia, scopri, balla. Vivi. Travel, discover, dance. Experience. LOCULI 13 . 14 maggio 13 . 14 may | 2017 ASSESSORADU DE SU TURISMU, ARTESANIA E CUMMÈRTZIU ASSESSORATO DEL TURISMO, ARTIGIANATO E COMMERCIO LOCULI Loculi è un piccolo paese in provincia di Nuoro, a pochi chilometri Loculi is a quaint village, in the province of Nuoro, only a few km away dalla costa orientale della Sardegna nella piana solcata dal Sologo, from the east coast of Sardinia. It is situated on the broad alluvial plain l’affluente del Cedrino, in un territorio principalmente collinare. of the Cedrino river and its tributary Sologo. Loculi is also home to A Loculi si trovano tanti affascinanti tesori archeologici, come le various fascinating archaeological treasures. Particularly noteworthy Domus de Janas, dette anche Concheddas, situate in prossimità del among these are the Domus de Janas also known as Concheddas, only paese. Nel territorio di Loculi sono presenti anche dei nuraghi: quello a few km outside the village and the mysterious nuraghes: Caraocu di Caraocu (o Corricanu), quello di Preda Longa e quello di Survare. or Corricanu, Preda Longa and Survare. Sull’origine del nome del paese non ci sono dati precisi a disposizione: The lack of written documents makes it difficult to identify the origins Loculi potrebbe derivare dal latino locus, cioè piccolo luogo o centro; of the village’s name. Loculi may be derived from the Latin word locus oppure dall’italiano loculo, ricordando forse qualche famoso loculo that means small place or village, or from the Italian word loculo funerario o qualche importante cimitero di cui non sono rimaste più in relation to an important burial recess and a cemetery, of which tracce; altri ancora infine pensano che possa derivare dal latinolucus no traces remained. Some people believe that it comes from the Latin che significa bosco sacro. In ogni caso Loculi era un insediamento word lucus which means holy wood. Loculi was a small village and di modeste dimensioni e molto probabilmente vi era un centro there was probably a centre of the Phoenician-Carthaginian empire. fenicio-punico. All’inizio del X secolo, Loculi divenne uno dei quattro At the beginning of the 10th century, Loculi became part of the giudicati di Gallura, insieme a Galtellì, Irgoli e Onifai. Giudicato of Gallura along with Galtellì, Irgoli and Onifai. Loculi è un paese molto attento alle tradizioni e alle attività Loculi boasts a vibrant cultural life including countless annual culturali di tipo sportivo, come dimostrano l’impegno delle festivals and associated events, especially sport events, thanks to the numerose associazioni che si dedicano con impegno alla cultura participation and commitment of the local tourist associations. The e alla promozione del paese. Le principali feste sono Sa Defessa, most important festivals are Sa Defessa celebrated on the last Sunday che si festeggia l’ultima domenica di agosto e Santu Pretu, patrono of August and Santu Pretu, the patron saint of the village, held on del paese che si festeggia il 18 gennaio; inoltre non mancano mai the 18th of January. Other popular festivals take place in honour of i festeggiamenti in onore di Sant’Antonio e i riti e le celebrazioni Sant’Antonio and during the holy week with the significant presence della Settimana Santa, nei quali assume un significato profondo of the confraternity Santa Rughe, founded between 1725 and 1733. la presenza della Confraternita di Santa Rughe (Santa Croce) che si costituì tra il 1725 ed il 1733. MAGGIO MAGGIO DALLE ORE 19 Balli sardi in piazza, canto SABATO 13 DOMENICA 14 a tenore e spettacoli di intrattenimento. Durante la giornata verranno realizzati Durante la giornata verranno realizzati due murales tematici nel centro del paese due murales tematici nel centro del paese DOVE DORMIRE E DOVE MANGIARE e vi saranno le esibizioni del gruppo folk e vi saranno le esibizioni del gruppo folk Agriturismo Funtan’Arva Sa Defessa e del tenore Santu Pretu. Sa Defessa e del tenore Santu Pretu. Loc. Funtan’Arva - Loculi ORE 9:30 Laboratorio di ceramica durante ORE 9 Realizzazione di una forma di Tel. +39 347 1398 025 il quale verrà realizzata una brocca sarda, formaggio da record, preparata con il [email protected] organizzato dalla ceramista Kefra insieme latte della Baronia, in collaborazione www.funtanarva.com alle classi della scuola primaria. con il caseificio locale e con i pastori Agriturismo Matta e Sole volontari. Verranno mostrate tutte le ORE 9:30 Laboratorio sulla lavorazione di Marisa e Melchiorre tecniche di lavorazione. della pasta coordinata dall'azienda Via Azuni 1 - Loculi Funtan'arva insieme alle classi della DALLE ORE 10 Tel. +39 347 9228 048 +39 348 7733 382 scuola primaria. · Esposizione dei prodotti tipici artigianali, +39 0784 97545 enogastronomici e della tradizione locale. DALLE ORE 10 Bed and Breakfast I Murales · Esposizione dei prodotti tipici artigianali, · Mostra fotografica permanente di Carlo Via Vittorio Emanuele 8 - Loculi enogastronomici e della tradizione locale. Bavagnoli Sardegna 1959. L’Africa in casa. Tel. +39 333 2521 777 · Mostra fotografica permanente di Carlo - Casa museo Sa Domo de sas Artes Bed and Breakfast Sa Preta Lata Bavagnoli Sardegna 1959. L’Africa in casa. e de sos Mestieris Via Angioi 30 - Loculi - Casa museo Sa Domo de sas Artes · Laboratorio sulla lavorazione del cuoio, Tel. +39 0784 978037 e de sos Mestieris organizzato dal calzolaio locale [email protected] Andrea Marras. ORE 18 Laboratorio sulla realizzazione Pizzeria Il Gufo dei dolci tipici. ORE 17 Laboratorio di norcineria con Via Fiorino - Loculi dimostrazione in diretta della lavorazione Tel +39 0784 97559 DALLE ORE 19 Balli sardi in piazza, canto della carne di maiale. a tenore e spettacoli di intrattenimento. TH MAY TH MAY WHERE TO SLEEP, WHERE TO EAT SATURDAY 13 SUNDAY 14 Throughout the day, in the centre of the Throughout the day, in the centre of the Agrotourism Farm Funtan’Arva village, will be realized two thematic village, will be realized two thematic Loc. Funtan’Arva - Loculi murals while the folk group Sa Defessa murals while the folk group Sa Defessa Phone +39 347 1398 025 and the polyphonic singing Tenore Santu and the polyphonic singing Tenore Santu [email protected] Pretu will perform. Pretu will perform. www.funtanarva.com 9:30 AM Pottery workshop and realization 9 AM Realization of a record cheese wheel, Agrotourism Farm Matta e Sole of a Sardinian pitcher, organized by the prepared with milk from the Baronia area, of Marisa and Melchiorre ceramist Kefra together with primary in collaboration with the local cheese Via Azuni 1 - Loculi school students. factory and shepherds. All the processing Phone +39 347 9228 048 +39 348 7733 382 techniques will be shown. +39 0784 97545 9:30 AM Pasta workshop together with primary school students, coordinated FROM 10 AM Bed and Breakfast I Murales by the Agrotourism Farm Funtan’arva. · Exposition of typical handicrafts, wine, Via Vittorio Emanuele 8 - Loculi food and local tradition. Phone +39 333 2521 777 FROM 10 AM · Exposition of typical handicrafts, wine, · Permanent photografic exhibit by Carlo Bed and Breakfast Sa Preta Lata food and local tradition. Bavagnoli Sardinia 1959. Africa at home. Via Angioi 30 - Loculi Phone +39 0784 978037 · Permanent photografic exhibit by Carlo - House-Museum Sa Domo de sas Artes [email protected] Bavagnoli Sardinia 1959. Africa at home. e de sos Mestieris - House-Museum Sa Domo de sas Artes · Leather working workshop, organized Pizzeria Il Gufo e de sos Mestieris by the local cobbler Andrea Marras. Address: Via Fiorino - Loculi Phone +39 0784 97559 6 PM Typical sweets workshop. 5 PM Butcher shop workshop with demonstration of pork meat processing. FROM 7 PM Sardinian dances, polyphonic singing cantu a tenore and entertainment FROM 7 PM Sardinian dances, polyphonic shows in the village square. singing cantu a tenore and entertainment shows in the village square. Olbia APRILE | APRIL MAGGIO | MAY GIUGNO | JUNE 22 . 23 GIRASOLE 1 LOCERI 3 . 4 ARBATAX 22 . 23 OROSEI 1 LODÈ 3 . 4 BORTIGALI Sassari 29 . 30 LOCERI 6 . 7 BOSA 3 . 4 OSINI Porto Torres 29 . 30 LODÈ 6 . 7 URZULEI 10 . 11 BAUNEI 13 . 14 ILBONO 10 . 11 GAIRO Alghero Torpè Lodè Posada 13 . 14 LOCULI 17 . 18 BARI SARDO 20 . 21 POSADA 24 . 25 GALTELLÌ Siniscola 20 . 21 SINDIA 24 . 25 LANUSEI 20 . 21 TRIEI 24 . 25 SINISCOLA Archivio Comune di Loculi Loculi 27 . 28 LOTZORAI 27 . 28 MACOMER Galtellì Orosei 27 . 28 TORPÈ Sindia Bortigali Bosa Nuoro Macomer Urzulei Triei Baunei PRIMAVERA Lotzorai Girasole nel cuore della Sardegna Ilbono Arbatax dal 22 aprile al 25 giugno Lanusei Loceri from 22nd April to 25th June Gairo Bari Sardo 2017 Osini Seguici su | Follow us on adv Inoke.org adv Inoke.org Cagliari cuoredellasardegna.it.
Recommended publications
  • GIS-Based Landscape Analysis of Megalithic Graves in the Island of Sardinia (Italy) Riccardo Cicilloni 1, Marco Cabras 2
    GIS-based landscape analysis of megalithic graves in the Island of Sardinia (Italy) Riccardo Cicilloni 1, Marco Cabras 2 1. Department of History, Cultural Heritage and Territory, University of Cagliari. Via Is Mirrionis 1, 09123 Cagliari, Italy. Email: [email protected] 2. Ph.D. Candidate, Doctorado en Historia y Artes – Arquelogía y Cultura Material, Universidad de Granada. Via Is Mirrionis 119, 09121 Cagliari, Italy. Email: [email protected] Abstract: One of the most important megalithic groups in Western Europe in terms of number and characteristics is the group of over 200 monuments of various types in Sardinia. It now seems to be confirmed that the rise of the megalithic phenomenon was during the culture of San Michele of Ozieri (Late Neolithic, 4000-3300 B.C.E.). The Sardinian dolmen graves, however, had a maximum distribution during the Chalcolithic, as evidenced by most of the finds from excavations. The phenomenon also shows a close relationship beyond Sardinia and especially with the monuments of Catalonia, Pyrenees, non-coastal departments of French-midi, Corsica and Puglia. About 90 dolmen graves of various types have been investigated, namely the simple type, “corridor” type, “allée couverte” type, and others of uncertain attribution, located in central-western Sardinia, and particularly in a significant area of ca. 3500 km2 coinciding with the historical regions of Marghine-Planargia, Middle Valley of Tirso and Montiferru. This includes some 40% of all Sardinian dolmens. Locational trends and relationships with regard to landscape elements were studied with the aid of GIS methodologies such as viewshed and cost surface analysis.
    [Show full text]
  • Elenco Corse
    Centro Interuniversitario Regione Autonoma della Sardegna Provincia dell’Ogliastra Ricerche economiche e mobilità PROVINCIA DELL’OGLIASTRA ELENCO CORSE PROGETTO DEFINITIVO Centro Interuniversitario Regione Autonoma della Sardegna Provincia dell’Ogliastra Ricerche economiche e mobilità UNIVERSITÁ DEGLI STUDI DI CAGLIARI CIREM CENTRO INTERUNIVERSITARIO RICERCHE ECONOMICHE E MOBILITÁ Responsabile Scientifico Prof. Ing. Paolo Fadda Coordinatore Tecnico/Operativo Dott. Ing. Gianfranco Fancello Gruppo di lavoro Ing. Diego Corona Ing. Giovanni Durzu Ing. Paolo Zedda Centro Interuniversitario Regione Autonoma della Sardegna Provincia dell’Ogliastra Ricerche economiche e mobilità SCHEMA DEI CORRIDOI ORARIO CORSE CORSE ‐ OGLIASTRA ‐ ANDATA RITORNO CORRIDOIO "GENNA e CRESIA" CORRIDOIO "GENNA e CRESIA" Partenza Arrivo Nome Linee Nome Corsa Km Origine Destinazione Tipologia Veicolo Partenza Arrivo Nome Linee Nome Corsa Km Origine Destinazione Tipologia Veicolo 06:15 07:25 LINEA ROSSA 3630 C1 ‐ fer 40,151 JERZU ARBATAX BUS_15_POSTI A 17:40 18:50 LINEA ROSSA 3630 C1 ‐ fer 40,151 ARBATAX JERZU BUS_15_POSTI R 06:50 08:00 LINEA ROSSA 3630 C ‐ scol 43,012 OSINI NUOVO TORTOLI' STAZIONE FDS BUS_55_POSTI A 13:40 14:50 LINEA ROSSA 3630 C ‐ scol 43,012 TORTOLI' STAZIONE FDS OSINI NUOVO BUS_55_POSTI R 07:00 07:45 LINEA ROSSA 3511 C2 ‐ scol 28,062 LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 JERZU BUS_55_POSTI A 13:42 14:27 LINEA ROSSA 3511 C2 ‐ scol 28,062 JERZU LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 BUS_55_POSTI R 07:15 08:00 LINEA ROSSA 3511 C1 ‐ scol 28,062 JERZU LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 BUS_55_POSTI A 13:42 14:27 LINEA ROSSA 3511 C1 ‐ scol 28,062 LANUSEI PIAZZA V. EMANUELE1 JERZU BUS_55_POSTI R 07:30 07:58 LINEA ROSSA 3 C ‐ scol 18,316 BARI SARDO LANUSEI PIAZZA V.
    [Show full text]
  • DECISIÓN DE LA COMISIÓN De 20 De Diciembre De 2006 Que Modifica
    12.1.2007ES Diario Oficial de la Unión Europea L 7/21 DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 20 de diciembre de 2006 que modifica la Decisión 2005/363/CE relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la peste porcina africana en Cerdeña (Italia) [notificada con el número C(2006) 6729] (Texto pertinente a efectos del EEE) (2007/12/CE) LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, (3) Por tanto, la provincia de Orestano, determinados muni- cipios de la provincia de Sassari y otros de la provincia Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, de Nuoro deben suprimirse de las zonas de Cerdeña a las que se hace referencia en el artículo 5, apartado 2, le- Vista la Directiva 89/662/CEE del Consejo, de 11 de diciembre tra b), inciso i), de la Decisión 2005/363/CE, que quedan de 1989, relativa a los controles veterinarios aplicables en los excluidas de la excepción prevista en este artículo en intercambios intracomunitarios con vistas a la realización del virtud del cual las autoridades italianas pueden autorizar mercado interior (1), y, en particular, su artículo 9, apartado 4, el envío de carne de porcino conforme a determinadas condiciones. Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplica- (4) Así pues, procede modificar la Decisión 2005/363/CE en bles en los intercambios intracomunitarios de determinados consecuencia. animales vivos y productos con vistas a la realización del mer- cado interior (2), y, en particular, su artículo 10, apartado 4, (5) Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimen- Vista la Directiva 2002/99/CE del Consejo, de 16 de diciembre taria y de sanidad animal.
    [Show full text]
  • Scheda Ambito 31
    Ambito di Paesaggio PPR Nuova individuazione Ambito di Paesaggio n. 31 "Baronia" Dorgali, Galtellì, Irgoli, Loculi, Lula, Oliena, Onifai, Orosei, Orune, Siniscola, Urzulei ELEMENTI STRUTTURA PERCETTIVA SARDEGNA NUOVE IDEE TAVOLO 2 “IL PROGETTO DEI PAESAGGI” Ambiente Incontri preliminari quaderno di lavoro - L’articolato sistema costiero roccioso, compreso tra Capo Comino e l’importante ecosistema marino-litorale di Berchida, con il complesso naturalistico costiero di Bidderosa; - le piccole insenature sabbiose che si susseguono dal promontorio di Cala Ginepro, attraverso Cala Liberotto, alle foci del Rio Sos Alinos, fino a Cala AMBITO n. 31 “BARONIA” Fuile e’ Mare, dove sfocia il Rio Sa Minda; DESCRIZIONE - la piana alluvionale-costiera del Fiume Cedrino; COMUNI COINVOLTI L'Ambito di paesaggio è segnato dal vasto sistema idrografico Dorgali, Galtellì, Irgoli, Loculi, Lula, Oliena, Onifai, Orosei, Orune, Siniscola, Urzulei - il sistema carsico del complesso calcareo-dolomitico di Dorgali; della media e bassa valle del Fiume Cedrino che, dalle foci - la dorsale calcarea di Monte Gutturgios - Monte Omene, confinante la INQUADRAMENTO TERRITORIALE (Marina di Orosei) verso l’interno, attraversa i rilievi balsatici, costituiti da altopiani frammentati da incisioni vallive profonde e valle strutturale di Lanaitto; sinuose. - la zona umida delle foci fluviali del Cedrino, il lido sabbioso della Marina di Orosei e la zona umida di Osalla; Il reticolo idrografico del Cedrino si estende fino a Badde Manna di Oliena e ai piedi dei contrafforti calcarei del Cusidore, di Pedra - il distretto estrattivo della coltivazione dei lapidei ornamentali del Calcare; Mugrones e Sos Nidos, e lungo il corso del Riu Flumineddu di - i siti di importanza comunitaria: Berchida e Bidderosa, Golfo di Orosei, Dorgali, attraverso la valle di Oddoene, fino all'imboccatura della Palude di Osalla, Supramonte di Oliena, Orgosolo e Urzulei-Su Sercone.
    [Show full text]
  • Aritzo Atzara Austis Belvi Birori Bitti Bolotana Borore
    SEDI N. COMUNE INDRIZZO SEDI PREVISTE POSTAZIONI ARITZO 1 2 PALESTRA I.T.C. N. 2 ATZARA 1 1 VICO DANTE s/n AUSTIS 1 1 SALA CENTRO SOCIALE- VIA ROMA 3 BELVI 1 1 LUDOTECA COMUNALE VIA S. GIOVANNI BOSCO SNC BIRORI 1 1 PALESTRA COMUNALE BITTI 1 2 CHIESA N.S. DEL MIRACOLO - VIA DANTE BOLOTANA 1 2 SALA CONSILIARE - PIAZZA REPUBBLICA BORORE 1 2 PALESTRA SCUOLA PRIMARIA BORTIGALI 1 2 PALESTRA COMUNALE DESULO 1 2 PALESTRA ISTITUTO ALBERGHIERO - VIA CAGLIARI PALESTRA SCUOLE MEDIE - VIA F.LLI CERVI 3 DORGALI 2 5 PALAZZETTO DELLO SPRT VIA KENNEDY DUALCHI 1 1 LUDOTECA FONNI 1 2 PALESTRA LICEO GALTELLI 1 2 CENTRO SPORTIVO COMUNALE - VIA NAZIONALE GADONI 1 1 SALA CENTRO DI AGGREGAZIONE - VIA UMBERTO I 90 GAVOI 1 2 PALESTRA COMUNALE SCUOLE MEDIE - VIA PIO XII IRGOLI 1 2 CENTRO AGGREGAZIONE SOCIALE SA LANTIA - VIA GRAMSCI LEI 1 1 EX SCUOLA ELEMENTARE - VIA BRIGATA SASSARI SNC LOCULI 1 1 SALA CONSILIARE - VIA CAIROLI 14 LODE 1 2 PALESTRA COMUNALE - VIA LUCA BANDIS LODINE 1 1 EX SCUOLA ELEMENTARE - LARGO DANTE LULA 1 2 SALONE GIOVANNI PAOLO II - VIA CARLO MARX MACOMER 1 6 PALAZZETTO DELLO SPORT - VIA DELLO SPORT MAMOIADA 1 2 PALESTRA COMUNALE MEANA SARDO 1 2 EX ASILO - VIA G. MARCONI-VIA ROMA NORAGUGUME 1 1 CENTRO CULTURALE - VIA VERGINE D'ITRIA 4 Palestra Oratorio Parrocchia San Domenico Savio - Via Dessanay Palestra Istituto Comprensivo "Maccioni" - Viale della Costituzione Palestra Istituto Comprensivo "Monte Gurtei" - Via Iglesias NUORO 6 21 Palestra Istituto Superiore A. Volta Ipsia-Ipss-ITI - Via Pietro Mastino n.
    [Show full text]
  • Bollettino Ufficiale
    Sped. in A.P - Art. 2 comma 20/c legge 662/96 - Filiale di Cagliari Anno 61° - Numero 6 REPUBBLICA ITALIANA BOLLETTINODELLA REGIONE AUTONOMA UFFICIALE DELLA SARDEGNA ANNUNZI LEGALI Si pubblica ogni decade ed eccezionalmente quando oc- Parte TERZA Cagliari, sabato 28 febbraio 2009 corre esclusi i giorni festivi DIREZIONE REDAZIONE E AMMINISTRAZIONE PRESSO LA PRESIDENZA DELLA REGIONE - CAGLIARI V. Nazario Sauro, 9 - Tel. 070 6061 PREZZI E CONDIZIONI DI ABBONAMENTO E VENDITA - a) abbonamento (anno solare); Parti I e II (esclusi i supplementi straordinari) Euro 51,65; Parti I e II (inclusi i supplementi straordinari) Euro 180,76; Parte III Euro 77,47. Il termine utile per la sottoscrizione degli abbonamenti scade il 28 febbra- io; entro tale termine saranno inviati ai sottoscrittori, nei limiti delle disponibilità di magazzino, i fascicoli arretrati dell’anno in corso. Eventuali abbona- menti sottoscritti dopo il 28 febbraio e, in ogni caso, prima del 30 giugno non danno diritto all’invio dei fascicoli arretrati. I versamenti per abbonamento effettuati dopo il 30 giugno si considerano validi per l’anno solare successivo, salvo conguaglio. La sostituzione di fascicoli disguidati è subordinata alla richiesta scritta ed alla trasmissione, entro 30 giorni, della relativa fascetta di abbonamento. - b) vendita a fascicoli separati: Parti I e II Euro 1,03, Parte III Euro 1,81, Supplementi ordinari e straordinari: Euro 0,52 ogni sedicesimo (sedici pagine) o frazione di esso; i fascicoli relativi ad anni arretrati, il doppio del prezzo indicato in copertina. Eventuali richieste saranno soddisfatte secondo la disponibilità di magazzino. I prezzi di cui alle lettere a) e b) sono rad- doppiati per l’estero, esclusi i paesi dell’Unione Europea.
    [Show full text]
  • The Case of Sardinia
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra Conference Paper The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra (2004) : The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia, 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/116951 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • B COMMISSION DECISION of 2 May 2005 Approving the Plan
    2005D0362 — EN — 12.01.2007 — 001.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COMMISSION DECISION of 2 May 2005 approving the plan for the eradication of African swine fever in feral pigs in Sardinia, Italy (notified under document number C(2005) 1255) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance) (2005/362/EC) (OJ L 118, 5.5.2005, p. 37) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Decision 2007/11/EC of 20 December 2006 L 7 19 12.1.2007 2005D0362 — EN — 12.01.2007 — 001.001 — 2 ▼B COMMISSION DECISION of 2 May 2005 approving the plan for the eradication of African swine fever in feral pigs in Sardinia, Italy (notified under document number C(2005) 1255) (Only the Italian text is authentic) (Text with EEA relevance) (2005/362/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Directive 2002/60/EC of 27 June 2002 laying down specific provisions for the control of African swine fever and amending Directive 92/119/EEC as regards Teschen disease and African swine fever (1) and in particular Article 16(1) thereof, Whereas: (1) African swine fever is present in feral pigs in the province of Nuoro, Sardinia, Italy. (2) In 2004 a serious recrudescence of the disease has occurred in Sardinia. Italy has in relation with this recrudescence reviewed the measures so far taken to eradicate the disease, in the frame work of Directive 2002/60/EC.
    [Show full text]
  • Development of a Web-Based Fire Danger Forecasting System For
    A FIRE DANGER FORECASTING PLATFORM FOR SARDINIA Development of a web-based Fire Danger Forecasting System for Mediterranean Landscapes using Open Source Software and crowd-sourced Weather Data - the Isle of Sardinia (Italy) as an Example Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Mathematisch-Naturwissenschaftlichen Fakult¨atder Christian-Albrechts-Universit¨atzu Kiel vorgelegt von Dipl.-Geogr. Michael Nolde Kiel, 2013 Erster Gutachter: Prof. Dr. Rainer Duttmann Zweiter Gutachter: Prof. Dr. Athanasios Vafeidis Tag der m¨undlichen Pr¨ufung: 21. August 2013 Zum Druck genehmigt: 21. August 2013 gez. Prof. Dr. Wolfgang J. Duschl, Dekan Michael Nolde Blocksberg 11b, 24103 Kiel geboren am 9. Januar 1982 in Karlsruhe Staatsangeh¨origkeit: deutsch Studiengang: Diplom-Geographie Nebenf¨acher: Informatik und Ozeanographie, Politische Wissenschaft bis einschließlich Vordiplom Abschluss: Diplom Titel der Diplomarbeit: Development of an application for spatial and temporal analyses of wildfires using hot spot satellite data Wissenschaftlicher Werdegang: 10/2002 - 04/2009 Studium der Geographie an der Christian- Albrechts - Universit¨at zu Kiel (elf Studiensemester) ab 01/2008: Anstellung als studentische Hilfskraft am Lehrstuhl f¨ur Landschafts- ¨okologie und Geoinformation 07/2006 - 06/2007 Studium an der Naturwissenschaftlich- Technischen Universit¨at Trondheim, Norwegen (zwei Studiensemester) seit 06/2009 Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl f¨ur Landschafts¨okologie und Geoinformation der CAU Kiel Bibliographic Information Faculty: Faculty of Mathematics and Natural Sciences Department: Geography Author: Dipl.-Geogr. Michael Nolde Degree programm: Geography (Diploma) Student register: 685205 Work description: Doctoral thesis Title: Development of a web-based Fire Danger Forecasting System for Mediterranean Landscapes using Open Source Software and crowd sourced Weather Data - the Isle of Sardinia (Italy) as an Example Amount: 160 pages, 35 figures, 25 tables, 25 scripts Advisor: Prof.
    [Show full text]
  • CONVENZIONE Il Giorno…………
    CONVENZIONE P.O. FESR 2007-2013 Competitività regionale e occupazione Asse V – Sviluppo Urbano Obiettivo specifico 5.2 “Promuovere lo sviluppo delle aree minori svantaggiate contrastando i fenomeni di declino e potenziandone il patrimonio storico/paesistico e produttivo” Obiettivo Operativo 5.2.2 “Recupero e sostegno al know how locale e promozione dei sistemi produttivi dei centri minori” Linea d’attività 5.2.2.b “Iniziative volte alla valorizzazione delle specificità territoriali, anche sostenute da interventi infrastrutturali, legate alle identità culturali e produttive locali in una logica di sviluppo durevole”. BANDO PUBBLICO PER LA PROMOZIONE DI INTERVENTI DI VALORIZZAZIONE A FINI TURISTICI DELL’ATTRATTIVITÀ DEI SISTEMI PRODUTTIVI IDENTITARI E TRADIZIONALI DEI CENTRI MINORI. CONVENZIONE FRA I COMUNI DI BITTI, GALTELLÌ, IRGOLI, LOCULI, LODÈ LULA, ONANÌ, ONIFAI, ORUNE, OSIDDA, POSADA, SINISCOLA, TORPÈ E L’UNIONE DEI COMUNI DEL MONTALBO E UNIONE DEI COMUNI VALLE DEL CEDRINO PER LA COSTITUZIONE DELLA RETE DI COOPERAZIONE DEI CENTRI MINORI “PARCHI DELLE BARONIE” Il giorno…………del mese…………..dell’anno…….. Presso la sede del Comune di Siniscola sono intervenuti i Signori: - __________________________ , nato a _________________ il ________, il quale interviene nel presente atto nella qualità di Sindaco del Comune di Siniscola in nome e per conto e nell’Interesse del quale agisce, giusta deliberazione del Consiglio Comunale n. ___ in data ______; - __________________________ , nato a _________________ il ________, il quale interviene nel presente atto nella qualità di Sindaco del Comune di Bitti in nome e per conto e nell’Interesse del quale agisce, giusta deliberazione del Consiglio Comunale n. ___ in data ______; - __________________________ , nato a _________________ il ________, il quale interviene nel presente atto nella qualità di Sindaco del Comune di Galtellì in nome e per conto e nell’Interesse del quale agisce, giusta deliberazione del Consiglio Comunale n.
    [Show full text]
  • Bio-Agronomic Traits of Psoralea Bituminosa and P. Morisiana Accessions Collected in Sardinia
    Bio-agronomic traits of Psoralea bituminosa and P. morisiana accessions collected in Sardinia Porqueddu C., Melis R.A.M., Re G.A., Usai M., Marchetti M. in Acar Z. (ed.), López-Francos A. (ed.), Porqueddu C. (ed.). New approaches for grassland research in a context of climate and socio-economic changes Zaragoza : CIHEAM Options Méditerranéennes : Série A. Séminaires Méditerranéens; n. 102 2012 pages 139-144 Article available on line / Article disponible en ligne à l’adresse : -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- http://om.ciheam.org/article.php?IDPDF=6867 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- To cite this article / Pour citer cet article -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Porqueddu C., Melis R.A.M., Re G.A., Usai M., Marchetti M. Bio-agronomic traits of Psoralea bituminosa and P. morisiana accessions collected in Sardinia. In : Acar Z. (ed.), López-Francos A. (ed.), Porqueddu C. (ed.). New approaches for grassland research in a context of climate and socio- economic changes. Zaragoza : CIHEAM, 2012. p. 139-144 (Options Méditerranéennes : Série A. Séminaires Méditerranéens; n. 102) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    [Show full text]
  • Boinaglios Mentioned by Homer in the Fourth Book of the Odyssey
    Nepente di Oliena CURIOSITY The name Nepente derives from the greek "ne" = not "Penthos" = sadness, no sadness. This name has inspired stories and ideas from ancient times and is even Boinaglios mentioned by Homer in the fourth book of the Odyssey. The word is used to indicate the drink that Helen of Troy kept for her husband Menelaus, king of Sparta, to settle his sadness; also did serve to Telemachus, who arrived at court afflicted and tired looking for news of his father Ulysses not yet returned home: "The Nepente already infused, and 'servants imposed from urne pour into cups wine" (Trad. Ippolito Pindemonte). The quotes in other songs as a medicinal drink, soothing, used by soldiers to remedy the wounds. Almost a narcotic. Or an anesthetic. Herodotus, in Book II of the Stories, speaks of the Nepente of the Nile Valley and many scholars have considered having to deal with an amazing, perhaps an opiate. Shortly after Pliny the Elder, in studying "Excursus" Book XXIV of the Nepente of which reported Homer, questioned on what was the corresponding plant, concluding having to deal with a mysterious Egyptian plant whose infused gave serenity and something more: Hoc nomine vocatur herba quae vino injecta hilaritatem inducit: (this name [Nepente] is called an herb that put in the wine induces happiness). In 1909, in the famous guide Inns of Italy (Hans Bart), Gabriele D'Annunzio wrote his presentation and decanting of Cannonau and sings the praises of the wine of Oliena, and promises his friend Hans Bart, Italian wines connoisseur, if the visit will "..
    [Show full text]