Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2697

Príloha è. 1 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

ŽIADOSġ O UDELENIE PRÁVA NA VÝSADBU Z REZERVY VÝSADBOVÝCH PRÁV/ O UDELENIE PRÁVA NA NOVÚ VÝSADBU/ O UDELENIE PRÁVA NA OPÄTOVNÚ VÝSADBU/ O PREVOD PRÁV NA OPÄTOVNÚ VÝSADBU*

ŽiadateĐ – priezvisko, meno, titul / obchodné meno:

Dátum narodenia: IýO:

Obec/sídlo:

PSý: Ulica, þíslo:

Vedúci organizácie:

Kontaktná osoba – priezvisko a meno:

ýíslo telefónu: ýíslo faxu:

E-mailová adresa:

Celková výmera vinohradníckej plochy v užívaní žiadateĐa v m2:

Údaje o požadovanej ploche

Požadovaná výmera novej výsadby: ýíslo pôdneho bloku:

Obec:

Katastrálne územie:

Názov honu:

Pridelené výsadbové práva žiadateĐovi – nevyužité:

Dôvod výsadby

Výsadba uskutoþĖovaná v rámci sceĐovania pozemkov alebo opatrení uskutoþĖovaných vo verejnom záujme:

Výsadba na experimentálne úþely: Podpníkové vinohrady alebo škôlky:

Produkcia urþená pre domácnosĢ vinohradníka:

Údaje o vinohradníckej ploche, z ktorej vzniklo alebo má vzniknúĢ právo na opätovnú výsadbu

Registraþné þíslo vinohradu Rok vzniku práva Požadovaná plocha v m2

* Nehodiace sa preþiarknite Strana 2698 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Záznamy ÚKSÚP Dátum: Vybavuje:

Miesto: ýíslo písomnosti:

Odtlaþok peþiatky a podpis: Odtlaþok peþiatky, podpis:

Vlastník výsadbového práva – priezvisko, meno, titul/obchodné meno:

Dátum narodenia: IýO:

Obec/sídlo:

PSý: Ulica, þíslo:

Vedúci organizácie:

Kontaktná osoba – priezvisko a meno:

ýíslo telefónu: ýíslo faxu:

E-mailová adresa:

Dôvod prevodu výsadbového práva:

Údaje o prevádzanej ploche

Vinohradnícka oblasĢ:

Obec:

Prevádzaná plocha v m2: Rok vzniku práva (vyklþovania):

Údaje o nadobúdateĐovi práva na opätovnú výsadbu

Priezvisko, meno, titul/obchodné meno:

Dátum narodenia: IýO:

Obec/sídlo organizácie:

PSý: Ulica, þíslo:

Vedúci organizácie:

ýíslo telefónu: ýíslo faxu:

Vlastník výsadbového práva NadobúdateĐ výsadbového práva Záznamy ÚKSÚP Dátum: Dátum: Vybavuje:

Miesto: Miesto: ýíslo písomnosti:

Odtlaþok peþiatky a podpis: Odtlaþok peþiatky a podpis: Odtlaþok peþiatky, podpis: Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2699

Príloha è. 2 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

VINOHRADNÍCKE OBLASTI A ICH ýLENENIE

Malokarpatská vinohradnícka oblasĢ

Skalický rajón , Gbely, , Kopþany, Koválov, Koválovec, Lopašov, Mokrý Háj, Popudlinské MoþidĐany, Prietržka, , Radošovce, , Smolinské, Smrdáky, Štefanov, Trnovec, Unín, Vrádište

Záhorský rajón Borský Mikuláš, Šaštín-Stráže, Závod

Stupavský rajón -Devínska Nová Ves, Bratislava-Lamaþ, Lozorno, Stupava

Bratislavský rajón Bratislava-Devín, Bratislava-Dúbravka, Bratislava-Karlova Ves, Bratislava-Nové Mesto, Bratislava-Raþa, Bratislava-Vajnory

Pezinský rajón Chorvátsky Grob, Limbach, Pezinok, Slovenský Grob, Svätý Jur, Viniþné

Modranský rajón Dubová, Modra, Šenkvice, Vinosady, Vištuk

DoĐanský rajón Budmerice, ýastá, DoĐany, Štefanová

Orešanský rajón Borová, Dlhá, Dolné Orešany, Horné Orešany, Košolná, Ružindol, Suchá nad Parnou, Zvonþín

Senecký rajón BáhoĖ, Bernolákovo, Blatné, ýataj, Hurbanova Ves, Igram, Jablonec, Kaplna, Most pri Bratislave, Nová Dedinka, Reca, Senec, VeĐký Grob

Trnavský rajón Boleráz, Buþany, Dolná Krupá, Hrnþiarovce nad Parnou, Majcichov, Šúrovce, Trnava, Voderady, Zavar, Zeleneþ

Hlohovecký rajón Bojniþky, Dvorníky, Hlohovec, Horné Otrokovce, Horné Trhovište, Jalšové, Koplotovce, Rakovce, Sasinkovo, Šalgoþka, Zemianske Sady

Vrbovský rajón Banka, BíĖovce, Bzince pod Javorinou, ýachtice, ýastkovce, Dechtice, Dolné Dubové, Chtelnica, Kálnica, Kátlovce, Koþín-Lanþár, Krakovany, Moravské Lieskové, Nové Mesto nad Váhom, Oþkov, PeþeĖady, Smolenice, Šípkové, Trstín, VeĐké KostoĐany, Vrbové Strana 2700 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Južnoslovenská vinohradnícka oblasĢ

Šamorínsky rajón Blahová, Bratislava-Podunajské Biskupce, ýakany, ýenkovce, Hubice, Lehnice, OĐdza, Rovinka, Šamorín, Štvrtok na Ostrove, VeĐká Paka

Dunajskostredský rajón BaloĖ, Dunajská Streda, Gabþíkovo, Holice, Jahodná, Jurová, Kostolné Kraþany, Okoþ, Orechová PotôĖ, VeĐké Dvorníky

Galantský rajón Abrahám, Galanta, GáĖ, Horné Saliby, Jelka, Košúty, KráĐová nad Váhom, Mostová, Selice, ŠaĐa, Trnovec nad Váhom, Trstice, VeĐké ÚĐany

Palárikovský rajón Nové Zámky, Palárikovo, Tvrdošovce, Zemné

KomárĖanský rajón ImeĐ, Iža, Komárno, Nesvady, Okoliþná na Ostrove, Zemianska Olþa

Hurbanovský rajón Bajþ, Bátorove Kosihy, Búþ, Dulovce, Hurbanovo, Chotín, Kravany nad Dunajom, Marcelová, Moþa, Modrany, MudroĖovo, Pribeta, RadvaĖ nad Dunajom, Svätý Peter, Šrobárová, Virt

Strekovský rajón Belá, Branovo, ýechy, Dubník, Dvory nad Žitavou, Gbelce, Jasová, Kolta, ďubá, Nová Vieska, RúbaĖ, Semerovo, Strekov, Svodín, Šarkan

Štúrovský rajón Bajtava, BíĖa, ChĐaba, Kamenica nad Hronom, Kamenín, Kamenný Most, LeĐa, Malá nad Hronom, Malé Kosihy, Mužla, Nána, Obid, Pavlová, Salka, Sikeniþka, Štúrovo

Stredoslovenská vinohradnícka oblasĢ

IpeĐský rajón Bielovce, Dolinka, Horné Turovce, Hrkovce, IpeĐské Predmostie, IpeĐský Sokolec, Koláre, Kosihy nad IpĐom, KubáĖovo, Lontov, Malá ýalomija, PlášĢovce, Slatina, Šahy, Tupá, VeĐká ýalomija, VeĐká Ves nad IpĐom, VeĐké Turovce, Vyškovce nad IpĐom

Hontiansky rajón Dudince, Hontianske Moravce, Hokovce, Hontianske Tesáre, Horné Semerovce, Krupina, Ladzany, Medovarce, Rykynþice, Sebechleby, Sudince, Súdovce, Terany, Dolné Semerovce

Vinický rajón Ćurkovce, Kamenné Kosihy, KleĖany, Kosihovce, Seþianky, SeĐany, Širákov, Trebušovce, Vinica

Modrokamenecký rajón Bátorová, Bušince, ýebovce, ýeláre, Dolné Plachtince, Glabušovce, Horná Strehová, ChrĢany, Kiarov, Koláre, Kováþovce, Malý Krtíš, Modrý KameĖ, Nenince, Nová Ves, Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2701

Obeckov, Olováry, Opatovská Nová Ves, Príbelce, Slovenské Ćarmoty, Stredné Plachtince, VeĐké Zlievce, VeĐký Krtíš, Vrbovka, Záhorce, Závada, Zombor, Želovce

FiĐakovský rajón ýamovce, FiĐakovo, Pinciná, Radzovce, Ratka, Šurice

Gemerský rajón Bátka, Gemerské Dechtáre, Gemerský Jablonec, Chrámec, Jestice, Šimonovce

TornaĐský rajón Abovce, Dulovo, Gemer, KráĐ, Nižné Valice, TornaĐa, VeĐký Blh, Žíp

Nitrianska vinohradnícka oblasĢ

Šintavský rajón Alekšince, Báb, Hájske, Jarok, Lehota, Lukáþovce, Moþenok, Pata, Pusté Sady, RišĖovce, Rumanová, Sereć, Šintava, ŠoporĖa, VeĐké Zálužie, Vinohrady nad Váhom

Nitriansky rajón Branþ, Cabaj-ýápor, HruboĖovo, Ivanka pri Nitre, Jelenec, KolíĖany, KostoĐany pod Tribeþom, Ladice, Mojmírovce, Nitra, Podhorany, Pohranice, Svätoplukovo, Výþapy- -Opatovce, Žirany

Radošinský rajón Bojná, Ludanice, Nitrianska Blatnica, Oponice, Orešany, PreseĐany, Radošina, Súlovce, Šalgovce, Tesáre, Urmince

Zlatomoravecký rajón Beladice, ýeĐadice, ýeĐadince, ýervený Hrádok, ýierne KĐaþany, Dolné Obdokovce, Hronský BeĖadik, Kozárovce, Machulince, Malé Chyndice, Malé Vozokany, NemþiĖany, Nevidzany, SĐažany, Slepþany, Tekovská Breznica, Tekovské Nemce, Tesárske MlyĖany, TopoĐþianky, Velþice, VeĐké Vozokany, Zlaté Moravce, Zlatno

VrábeĐský rajón Babindol, ýechynce, ýifáre, Golianovo, IĖa, Klasov, Lúþnica nad Žitavou, Lula, Malý Cetín, Malý Lapáš, Melek, Michal nad Žitavou, Nová Ves nad Žitavou, PaĖa, Tajná, Tehla, Telince, VeĐký Cetín, VeĐký Ćur, VeĐký Lapáš, Vinodol, Vráble, Žitavce

Žitavský rajón BardoĖovo, BešeĖov, ýerník, Dedinka, Dolný Ohaj, Hul, KmeĢovo, Komjatice, MaĖa, Mojzesovo, Podhájska, Pozba, Radava, Šurany, Trávnica, VeĐké Lovce, VeĐký Kýr, Vlkas

Želiezovský ýaka, Farná, Hronovce, KeĢ, Kukuþínov, Málaš, Malé Ludince, Nýrovce, Pastovce, Plavé Vozokany, Sikenica, Šalov, Tekovské Lužany, VeĐké Ludince, Zalaba, Zbrojníky, Želiezovce

Tekovský rajón ýajkov, Dolný Pial, Horný Pial, Hronské KĐaþany, Krškany, Levice, Malé Kozmálovce, Mýtne Ludany, Nová Dedina, Nový Tekov, Podlužany, Rybník, Tlmaþe

Pukanecký rajón Bátovce, Bohunice, Bory, Brhlovce, Demandice, Deviþany, Domadice, Drženice, Hontianska Vrbica, Hontianske TrsĢany, JabloĖovce, Peþenice, Pukanec, Santovka, Žemberovce Strana 2702 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Východoslovenská vinohradnícka oblasĢ

Moldavský rajón ýeþejovce, Drienovec, Dvorníky-Vþeláre, Hrhov, Hrušov, Jablonov nad TurĖou, Moldava nad Bodvou, Nižný Lánec, SeĖa, Trstené pri Hornáde, TurĖa nad Bodvou

Sobranecký rajón Baškovce, Hlivištia, HorĖa, Husák, ChoĖkovce, Kolibabovce, KoĖuš, Krþava, Orechová, Poruba pod Vihorlatom, Porúbka, Priekopa, Ruskovce, Tibava, Úbrež, Vyšné Nemecké

Michalovský rajón Brekov, Kaluža, Kusín, Oreské, Pozdišovce, Rakovec nad Ondavou, Strážske, Trhovište, Trnava pri Laborci, Vinné

KráĐovskochlmecký BoĐ, Brehov, Cejkov, HraĖ, Kašov, Klin nad Bodrogom, KráĐovský Chlmec, Ladmovce, LuhyĖa, Malý Horeš, Malý Kamenec, Rad, Sirník, Somotor, Strážne, Streda nad Bodrogom, Svätuše, Svinice, VeĐký Kamenec, Vojka, Zemplín, Zemplínske Hradište, Zemplínske Jastrabie

Tokajská vinohradnícka oblasĢ

Bara, ýerhov, ýernochov, Malá TĚĖa, Slovenské Nové Mesto, VeĐká TĚĖa, Viniþky Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2703

Đ

rate

Odbe

(hl)

hrozno

vý mušt vý mušt

(kg)

cibéby

Predaj

Príloha è. 3 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

(kg)

rumt

hrozno, hrozno,

Použitie

cibéby

Vlastné Vlastné

spracovanie (kg) spracovanie

hrozno hrozno

v kg v kg

Úroda

Ģ

v kg/hl

Cukornatos

Odroda

2

v m

Výmera Výmera

þ

íslo

þ

vinohradu

Registra

EVIDENCIA O VÝROBE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ

hon

nícky

Vino- hrad-

obec

: ...... : ......

Vinohradnícka Vinohradnícka

Ģ

zberu zberu

Dátum Dátum

.

þ

O: ......

Por.

ý

Výrobca: ...... Výrobca: ...... Vinohradnícka oblas I Strana 2704 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

enia

þ

hrozna* hrozna*

o pôvode o pôvode

íslo osved

ý

Príloha è. 4 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

Množstvo v kg Množstvo

Ģ

v kg/hl v kg/hl

Cukornatos

Nákup hrozna hrozna Nákup cibéb Nákup

Množstvo Množstvo

v kg alebo hl

hon

Rok zberu: ...... Rok zberu:

Vinohradnícky Vinohradnícky

Nákup hrozna celkove: hrozna Nákup

obec

Vinohradnícka Vinohradnícka

rajón

EVIDENCIA O HMOTNOSTI A CUKORNATOSTI NAKÚPENÉHO HROZNA ALEBO HROZNOVÉHO MUŠTU MUŠTU ALEBO HROZNOVÉHO HROZNA A CUKORNATOSTINAKÚPENÉHO O HMOTNOSTI EVIDENCIA

y) cibéb (

Domáce hrozno (cibéby) (cibéby) hrozno Domáce enstva enstva þ Odroda Predajca Vinohradnícky Vinohradnícky Predajca Odroda spolo Európskeho z Hrozno

* Hrozno na výrobu akostného vína s prívlastkom a tokajského vína vína a tokajského prívlastkom s vína akostného výrobu na Hrozno *

Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2705

enia

þ

hrozna* hrozna*

o pôvode o pôvode

íslo osved

ý

Ģ

v kg/hl v kg/hl

Cukornatos

Nákup muštu Nákup

Množstvo Množstvo v kg alebo hl

hon

Vinohradnícky Vinohradnícky

Nákup muštu celkove: muštu Nákup

obec

Vinohradnícka Vinohradnícka

rajón

Odroda Predajca Vinohradnícky

Domáci mušt mušt Domáci en stva stva en þ Mušt z Európskeho spolo Európskeho z Mušt

* Hrozno na výrobu akostného vína s prívlastkom a tokajského vína vína a tokajského prívlastkom s vína akostného výrobu na Hrozno *

Strana 2706 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

et

ý

þ

íslo

ý dávky, dávky, po ŠK

ítaní

þ

vína po vína po

strát (hl)

Množstvo Množstvo

odpo

(hl)

muštu

Celkové

(vrátane

množstvo

upraveného

nakúpeného) Príloha è. 5 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

)

(kg

cukru

Použité Použité

množstvo množstvo

Ģ

ENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ

ý

(kg/hl)

Cukornatos

(hl)

muštu

množstvo množstvo

Vyrobené

ajších

Đ

(kg)

Množstvo Množstvo

ved

produktov produktov

A ZEMEPISNÉHO OZNA

ď

(kg)

hrozna hrozna

množstvo množstvo

Spracované

LENENÍ POD

ý

Odroda

hon

Vinohradnícky Vinohradnícky

obec

Vinohradnícka Vinohradnícka

rajón

Vinohradnícky Vinohradnícky

Regionálne Regionálne

ným výrazom výrazom ným þ tradi

ným výrazom výrazom ným þ tradi

enia enia þ Víno bez ozna bez Víno

enia þ ozna ením ením þ Víno s ozna s Víno

Spolu: Spolu:

Spolu: Spolu:

Víno bez zeme pisného pisného zeme bez Víno

ením ením þ EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V ozna zemepisným chráneným s Víno

Druh vína vína Druh

Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2707

et

ý

þ

íslo

ý dávky, po ŠK

ítaní

(hl)

strát

þ

odpo-

vína po

Množstvo Množstvo

(hl)

muštu

Celkové

(vrátane

množstvo množstvo

upraveného

nakúpeného)

(kg)

cukru

Použité Použité

množstvo množstvo

Ģ

(kg/hl)

ENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ

Cukornatos

ý

(hl)

muštu

množstvo množstvo

Vyrobené

ajších

Đ

(kg)

Množstvo Množstvo

ved

produktov

A ZEMEPISNÉHO OZNA

ď

(kg)

hrozna

množstvo množstvo

Spracované

Odroda

LENENÍ POD

ý

hon

Vinohradnícky

obec

Vinohradnícka

rajón

Vinohradnícky

:

víno Spolu:

Spolu

ový ový

Akostné Akostné Đ

adové

kabinetné kabinetné

neskorý neskorý zber

výber výber z hrozna z hrozna

bobu výber

hrozienkový výber

cibébový cibébový výber

Đ víno

slamové slamové víno

Druh vína Akostné víno s prívlastkom prívlastkom s víno Akostné

EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V

ením pôvodu pôvodu ením þ Víno s chráneným ozna chráneným s Víno

Strana 2708 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

et

ý

þ

íslo

ý dávky, po ŠK

ítaní

(hl)

strát

þ

odpo-

vína po

Množstvo Množstvo

(hl)

muštu

Celkové

(vrátane

množstvo množstvo

upraveného

nakúpeného)

(kg)

cukru cukru

Použité Použité

množstvo množstvo

Ģ

(kg/hl)

Cukornatos

ENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ

ý

(hl)

muštu

množstvo množstvo

Vyrobené

ajších

Đ

(kg)

Množstvo Množstvo

ved

produktov

A ZEMEPISNÉHO OZNA

ď

množstvo množstvo

hrozna (kg) hrozna

Spracované

Odroda

LENENÍ POD

ý

hon

Vinohradnícky

obec

Vinohradnícka

rajón

Vinohradnícky

ský

Đ

ový ový

ový

ový

ový

Ė

Ė

Ė

Ė

sekt

pestovate

sladké

výber výber 3-put výber výber 4-put výber výber 5-put výber výber 6-put

esencia

másláš

forditáš

Furmint Furmint

Lipovina

Muškát žltý

sekt V. O.

samorodné samorodné

samorodné samorodné suché suché

výberová výberová esencia

Druh vína Tokajské víno víno Tokajské

Spolu: Spolu:

Spolu: Spolu:

EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V

ením pôvodu pôvodu ením þ Víno s chráneným ozna chráneným s Víno

Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2709

et

ý

þ

íslo

ý dávky, po ŠK

ítaní

þ

vína po

strát (hl)

Množstvo Množstvo

odpo

(vrátane

nakúpeného) (hl)

Celkové množstvo Celkové množstvo

upraveného muštu

(kg)

cukru

Použité Použité

množstvo množstvo

Ģ

ENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ

ý

(kg/hl)

Cukornatos

(hl)

muštu

množstvo množstvo

Vyrobené

ajších

Đ

(kg)

A ZEMEPISNÉHO OZNA

Množstvo Množstvo

ved

produktov

ď

(kg)

hrozna

množstvo množstvo

Spracované

LENENÍ POD

ý

Odroda

hon

Vinohradnícky

. 479/2008

þ

obec

Vinohradnícka

rajón

Vinohradnícky

.

iné

sýtené

Spolu: Spolu:

perlivé

šumivé šumivé

aromat

likérové

Celkove: osobitného predpisu* predpisu* osobitného

EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V

Druh vína

a a Đ Vinárske produk ty pod ty produk Vinárske

*Príloha IV. nariadenia Rady (ES)

Dátum: Podpis osoby zodpovednej za vedenie evidencie: vedenie za zodpovednej osoby Podpis Dátum:

Strana 2710 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 6 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

EVIDENCIA NAKÚPENÉHO A POUŽITÉHO MNOŽSTVA CUKRU, ZAHUSTENÉHO HROZNOVÉHO MUŠTU, REKTIFIKOVANÉHO ZAHUSTENÉHO HROZNOVÉHO MUŠTU, LÁTOK POUŽÍVANÝCH PRI ÚPRAVE KYSLOSTI, INÝCH PRÍDAVNÝCH LÁTOK A POMOCNÝCH LÁTOK POUŽÍVANÝCH NA OŠETRENIE VINÁRSKYCH PRODUKTOV

Látka: *

Doklad þ. Dátum Príjem Výdaj Zásoba

* Pre každý druh látky sa vedie samostatný formulár (druh látky, napríklad cukor, bentonit, kyselina vínna a pod.) s uvedením mernej jednotky Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2711

Príloha è. 7 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

EVIDENCIA O VÝROBE A POUŽITÍ ALKOHOLICKÝCH NÁPOJOV VYROBENÝCH Z VEDďAJŠÍCH PRODUKTOV ZO SPRACOVANIA A VÝROBY VINÁRSKYCH PRODUKTOV

Alkoholický nápoj vyrobený z: – výluhu výliskov* – zriedených vínnych kalov

Mesiac: ** Rok:

Litre Zásoba na zaþiatku mesiaca Vyrobené množstvo v mesiaci Odovzdané množstvo na destiláciu Technologické straty Zásoba na konci mesiaca Poznámky: * Nehodiace sa preþiarknite ** Pre každý mesiac sa vedie samostatný formulár

Dátum: Podpis osoby zodpovednej za vedenie evidencie: Strana 2712 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Dátum a podpis Príloha è. 8 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

mesiaca

na konci

Zásoba vína

straty

Technologické Technologické

spotreba

Predaj vína Vlastná

v mesiaci v mesiaci

EVIDENCIA ZÁSOB (V VÍNA EVIDENCIA LITROCH)

Nákup vína

z úrody

cich rokov cich rokov

Z toho zásoba

predchádzajú-

iatku

lenenia § 10 a 17 §lenenia 10 zákonaa 17

þ

þ

a

za

Đ

mesiaca**

Zásoba na

ka ka

þ

enie vína pod vína enie

enie vína*

þ

þ

Pre každý mesiac sa zakladá nový formulár nový mesiac sa zakladá Pre každý

Odroda, znaOdroda,

a ozna

* Ozna

Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2713

Príloha è. 9 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

EVIDENCIA O TVORBE VÝROBNEJ DÁVKY A O TECHNOLOGICKOM POSTUPE

Technologický záznam o výrobnej dávke þ.: Požadované zaþlenenie vína:

Dávka zostavená dĖa: ýitateĐné podpisy zodpovedných zamestnancov: Predložené na zatriedenie: áno nie

Dátum predloženia: ýírosĢ: Farba: Dátum rozhodnutia: VôĖa: ChuĢ: ýíslo rozhodnutia:

Zloženie dávky ýírenie Kontrola Filtrované 1-krát Pôvod Z nádoby þ. Litrov Do nádoby þ. DĖa Nádoba þ. Litrov þírenia dĖa DĖa Nádoba þ. Litrov

Spolu: XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX

Chemický rozbor: Výstupný ýírenie a ošetrenie Úprava zvyškového cukru DĖa: Množstvo: Množstvo: ýíslo rozboru: Látka: (g/hl): Mušt: Hustota: Zahust. mušt cukrom: Alkohol obj. % Zahust. mušt: Cukor g/l Celk. kyseliny g/l Prchavé kyseliny g/l Úprava kyslosti Extr. bez cukru g/l Látka: Množstvo: (g/hl): Extr. zvyšok g/l

SO2 celk. mg/l

SO2 voĐ. mg/l Kys. sorbová mg/l Poznámky:

Iné ošetrenia:

Strana 2714 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Schválené zaþlenenie vína:

ŽiadosĢ o ŠKý: áno nie Dátum žiadosti ŠKý: Osvedþenie þ.: Dátum osvedþenia:

ŠKý þ. od – do:

Filtrované 2-krát Plnenie do fliaš DĖa Nádoba þ. Litrov DĖa Litrov Poþet fliaš Použitá ŠKý þ. od – do

XXX XXX XXX

Použitá etiketa

Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2715

Príloha è. 10 k vyhláške è. 350/2009 Z. z. OZNÁMENIE O ZAýATÍ A SKONýENÍ VÝROBY VINÁRSKYCH PRODUKTOV A ICH UVÁDZANÍ NA TRH

Priezvisko Meno Titul

Obchodné meno IýO

Názov obce Ulica a þíslo PSý

ýíslo telefónu ýíslo faxu E-mailová adresa

Údaje o spracovateĐských a výrobných prevádzkach:

Por. þ. Sídlo prevádzky (obec, ulica, PSý) Skladovacia kapacita (hl) Predmet výroby

Dátum zaþiatku/skonþenia výroby:* * Nehodiace sa preþiarknite

Vypracoval ...... Dátum vyhotovenia ...... (meno a priezvisko)

Zodpovedný zástupca ...... Odtlaþok peþiatky a podpis (meno a priezvisko) Strana 2716 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

iatky a podpis

þ

ok pe

þ

O

ý

vína Iné použitie*** vína Iné Príloha è. 11 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

ervený Biely

ý

íslo faxu adresa E-mailová

ý

Predané výrobcovi Predané

Použitie hrozna (hl)* Použitie hrozna

íslo telefónu

...... Dátum vyhotovenia ...... vyhotovenia Dátum ......

ý

ervený Biely ervený Modré Biele

ý

enia pôvodu

þ

enia/Vinohradyvína pre ostatné

þ

nárskemu združeniu** nárskemu

Hrozno Hrozno mušt Hroznový Hrozno mušt Hroznový

ý

Modré Biele

enia/chráneného ozna

þ

ením

Modré Biele

þ

Vlastné spracovanie vi Dodané

íslo PS íslo

þ

ením pôvodu ením Tokajské/á/ý

þ

enia pôvodu/chráneného zemepisného ozna zemepisného enia pôvodu/chráneného

HLÁSENIE O ÚRODE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ K 30. 11...... HLÁSENIE O ÚRODE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ

þ

ením pôvodu ením pôvodu

þ

Množstvo Množstvo

totožné so sídlom/trvalým pobytom) pobytom) sídlom/trvalým so totožné

Modré Biele

lenom združenia lenom

zozberaného hrozna (hl) hrozna zozberaného

þ

, ktorý je

Đ

SPOLU

plocha plocha

(meno a priezvisko) (meno a priezvisko) Odtla priezvisko) a (meno priezvisko) a (meno

Výnosová

né né

þ

uje len pestovate

et 100 kg hrozna = 0,75 hl hroznového muštu et 100 kg hrozna = 0,75 hl hroznového muštu

Ė

íslo

þ

þ

vinohradu vinohradu

Vinohrady pre vína s chráneným ozna s chráneným pre vína Vinohrady Vinohrady pre vína s chráneným zemepisným ozna zemepisným s chráneným pre vína Vinohrady Vinohrady pre odrodové vína bez chráneného zemepisného ozna chráneného zemepisného vína bez pre odrodové Vinohrady Vinohrady pre vína bez chráneného ozna chráneného bez pre vína Vinohrady Vinohrady pre výrobu vín s chráneným ozna s chráneným vín pre výrobu Vinohrady

Registra

Ō Ō

Ō Ō je (ak nie výroby miesto Presné Ō Názov obce Ulica a Ulica obce Názov

Priezvisko Meno Titul Obchodné meno I meno Obchodné Titul Meno Priezvisko

Poznámky: Poznámky: * Prepo ** Vypl

Vypracoval ...... Vypracoval ...... Zodpovedný zástupca *** Použitie na výrobu hroznového muštu, zahusteného hroznového muštu, rektifikovaného zahusteného hroznového muštu zahusteného hroznového muštu rektifikovaného zahusteného hroznového muštu, muštu, hroznového *** Použitie na výrobu Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2717

mušt pre víno pre víno mušt

CHOP tokajské tokajské CHOP

iatky a podpis

þ

ok pe

þ

Ostatné vína a/alebo Hrozno

O

ý

íslo faxu adresa E-mailová

ý

CHOP/CHZO CHOP/CHZO

odrodové vína bez

Hrozno a/alebo mušt pre a/alebo mušt Hrozno

íslo telefónu

...... Dátum vyhotovenia ...... vyhotovenia Dátum ......

ý

ý

vína bez CHOP/CHZO vína bez CHOP/CHZO

Hrozno a/alebo mušt pre a/alebo mušt Hrozno

(údaje o predaji hrozna)

Druh produktov predaných výrobcovi vína alebo dodaných vinárskemu združeniu (hl) (hl) združeniu vinárskemu vína alebo dodaných výrobcovi predaných produktov Druh

vína s CHZO

Hrozno a/alebo mušt pre a/alebo mušt Hrozno

íslo PS íslo

þ

HLÁSENIE O ÚRODE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ K 30. 11. .... HLÁSENIE O ÚRODE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ

enie

þ

tožné so sídlom/trvalým pobytom) pobytom) sídlom/trvalým so tožné

vína s CHOP

Biele Modré Biele Modré Biele Modré Biele Modré Biele Modré Modré

enie pôvodu

Hrozno a/alebo mušt pre a/alebo mušt Hrozno

þ

(meno a priezvisko) (meno a priezvisko) Odtla priezvisko) a (meno priezvisko) a (meno

ke sa nachádzajú produkty predané alebo dodané pred dátumom hlásenia dátumom pred dodané alebo predané produkty ke sa nachádzajú

Đ

Príjemca Príjemca

je to (ak nie výroby miesto Presné

Priezvisko Meno Titul Obchodné meno I meno Obchodné a Titul Ulica Meno Priezvisko obce Názov

Poznámka: Poznámka: V tabu CHOP – chránené ozna chránené – CHOP CHZO – chránené zemepisné ozna zemepisné CHZO – chránené

Vypracoval ...... Vypracoval ...... Zodpovedný zástupca Strana 2718 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

ne prekvaseného ne prekvaseného

iatky a podpis

þ

þ

iasto

þ

ok pe

þ

O

ý Príloha è. 12 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

toho bieleho vína poznámka

enia; **** vrátane hroznového muštu a vrátane hroznového enia; **** muštu

þ

íslo faxu adresa E-mailová

ý

erveného a ružového vína a ružového erveného z

þ

íslo telefónu

...... Dátum vyhotovenia ...... vyhotovenia Dátum ......

ý

ý

ením; *** vrátane stolových vín bez zemepisného ozna vín bez zemepisného stolových *** vrátane ením;

þ

spolu

spolu

spolu

spolu

asti zásoby u obchodníkov u obchodníkov asti zásoby

þ

ením (CHZO)** ením

þ

íslo PS íslo

þ

HLÁSENIE O STAVE ZÁSOB VÍNA A MUŠTU (V HEKTOLITROCH)

ením pôvodu (CHOP)* pôvodu ením

þ

enstva: enstva:

þ

enstva alebo tretích krajín uvádza výrobca v

þ

(meno a priezvisko) (meno a priezvisko) Odtla priezvisko) a (meno priezvisko) a (meno

1. Zásoby u výrobcov u výrobcov 1. Zásoby - vína s chráneným ozna chráneným vína s - - vína s chráneným zemepisným ozna zemepisným chráneným vína s - - odrodové vína bez CHOP/CHZO bez CHOP/CHZO vína odrodové - - vína bez CHOP/CHZO*** - vína bez CHOP/CHZO*** - tokajské víno víno - tokajské - ostatné víno (sýtené, perlivé, šumivé, aromatizované, likérové) likérové) aromatizované, šumivé, perlivé, - ostatné víno (sýtené,

2. Zásoby u obchodníkov 2. Zásoby a) víno zo Spolo zo víno a) - víno s CHOP víno s CHOP - - víno s CHZO víno s CHZO - - odrodové víno bez CHOP/CHZO bez CHOP/CHZO víno - odrodové - víno bez CHOP/CHZO

- ostatné víno (sýtené, perlivé, šumivé, aromatizované, likérové) likérové) aromatizované, šumivé, perlivé, - ostatné víno (sýtené, 1+2 3. Víno spolu b) víno z tretích krajín: krajín: z tretích víno b)

1. Zásoby u výrobcov 1. Zásoby - zahustený hroznový mušt mušt hroznový - zahustený - rektifikovaný zahustený hroznový mušt mušt hroznový zahustený rektifikovaný - - ostatné mušty**** - ostatné mušty****

2. Zásoby u obchodníkov 2. Zásoby - zahustený hroznový mušt mušt hroznový - zahustený - rektifikovaný zahustený hroznový mušt mušt hroznový zahustený rektifikovaný - 1+2 3. Mušt spolu

hroznového muštu muštu hroznového

Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom) Hlásenie k 31. 7...... 7. 31. k Hlásenie I pobytom) sídlom/trvalým meno so Obchodné totožné je nie (ak Titul Meno výroby Priezvisko miesto Presné Hlásenie k 30. 11...... 11. 30. k Hlásenie

Názov obce Ulica a Ulica obce Názov

Druh produktu produktu Druh Zásoby spolu z toho Víno

Mušt

* Vrátane akostných vín, akostných vín s prívlastkom; ** vrátane stolových vín so zemepisným ozna vín so zemepisným ** vrátane stolových vín s prívlastkom; * Vrátane akostných vín, akostných

Víno pochádzajúce zo Spolo Víno pochádzajúce Vypracoval ...... Vypracoval ...... Zodpovedný zástupca Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2719

víno

Špe-

ciálne

víno víno

Mušt

a druhu

Đ

/r b

þ

Ostatné**** Tokajské

množstvo pod množstvo

/r b

Ģ

þ Príloha è. 13 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

O

ý

iatky a podpis

/r b

þ

þ

ok pe

þ

bez CHOP/CHZO

/r b

víno skladované do dátumu hlásenia do dátumu víno skladované

þ

íslo faxu adresa E-mailová

ý

mušt); k dátumu hlásenia uvádza dátumu k mušt);

/r b

Mušty** Vína*** Vína*** Mušty** Vína*** Mušty Vína***

þ

(v hl)

ne prekvasený mušt), mladé vína mladé mušt), prekvasený ne

þ

CHOP/CHZO CHOP/CHZO

ikovaného hroznového zahusteného muštu muštu zahusteného hroznového ikovaného

íslo telefónu

...... Dátum vyhotovenia ...... vyhotovenia Dátum ......

iasto

ý

þ

/r b /r b

þ

iatku vinárskeho roka a výrobkyvinárskeho iatku iné ako

ý

þ

rektifikovaný hroznový zahustený

/r b

þ

/r

þ

enie pôvodu

þ

/r b

þ

Výrobky získané od za Výrobky získané

ením zahusteného hroznového muštu a rektif muštu zahusteného hroznového ením

HLÁSENIE O VÝROBE VÍNA A MUŠTU K 30. 11. ....

þ

lým lým pobytom) Miesto, kde sú produkty uskladnené

íslo PS íslo

s CHOP s CHZO bez odrodové

þ

pcov (zahustený hroznový mušt, pcov (zahustený hroznový mušt,

Ď

/r b

Mušty** Vína*** Mušty** Vína*** Mušty** Mušty** Vína*** Mušty** Vína*** Mušty**

þ

oznový mušt, rektifikovaný hroznový zahustený mušt, mušt, rektifikovanýhroznovýoznový zahustený mušt,

(hl

alebo alebo

enie; CHOP – chránené ozna – chránené CHOP enie;

Hrozno

100 kg)

þ

plocha

použité

výrobky

z ktorých z ktorých

Výnosová

pochádzajú pochádzajú

ne prekvaseného muštu, no s vylú no s muštu, prekvaseného ne

vinohradov,

þ

iasto

þ

ov

Đ

doklad)

alebo iný iný alebo

a odkaz na a odkaz na

(sprievodný

dodávate

dodací doklad

Meno a adresa Meno a

sídlom/trva so je totožné (ak nie výroby miesto Presné

Priezvisko Meno Titul Obchodné meno I meno Obchodné Titul Meno Priezvisko Názov obce Ulica a Ulica obce Názov

* Hrozno, hroznový mušt (zahustený hr (zahustený mušt hroznový Hrozno, *

** Vrátane Vrátane ** *** Vrátane mladých vín vín mladých *** Vrátane **** Všetky produkty nehodiace sa do iných st

produktu CHZO – chránené zemepisné ozna zemepisné CHZO – chránené

Vypracoval ...... Vypracoval ...... Zodpovedný zástupca

(meno a priezvisko) (meno a priezvisko) Odtla priezvisko) a (meno priezvisko) a (meno

Druh

použitej

suroviny*

Strana 2720 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 14 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

HLÁSENIE O MNOŽSTVE POUŽITÝCH CIBÉB NA VÝROBU TOKAJSKÝCH VÍN k 31. 7......

Priezvisko, meno, titul/obchodné meno organizácie

Rodné þíslo: IýO:

PSý: Ulica, þíslo:

Obec/sídlo

ýíslo tel.: ýíslo fax:

Presné miesto uskladnenia vín (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)

Registraþné þíslo miesta uskladnenia

Oznaþenie vína Cibéby v kg Tokajský výber 3-putĖový Tokajský výber 4-putĖový Tokajský výber 5-putĖový Tokajský výber 6-putĖový Tokajská výberová esencia Tokajská esencia

Vypracoval: ......

Výrobca: ......

Dátum vyhotovenia: ......

Odtlaþok peþiatky a podpis Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2721

Đ

Odberate Príloha è. 15 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

(kg) (kg)

Predaj Predaj

Použitie

Vlastné

spracovanie (kg) (kg) spracovanie

: ...... Zber hrozna v roku: ......

Úroda v kg Úroda

Ģ

íslo

þ

né né

þ

vinohradu vinohradu

Registra

EVIDENCIA O VÝROBE CIBÉB A ICH POUŽITÍ EVIDENCIA O VÝROBE CIBÉB A ICH POUŽITÍ

. zberu Dátum hon Vinohradnícky

þ

O: ......

ý

Por.

Výrobca: ...... Vinohradnícka oblas I

Strana 2722 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 16 k vyhláške è. 350/2009 Z. z. Vzor

OZNÁMENIE O ZVYŠOVANÍ OBSAHU PRIRODZENÉHO ALKOHOLU (CUKORNATOSTI)

Priezvisko Meno Titul

Obchodné meno IýO

Názov obce Ulica a þíslo PSý

ýíslo telefónu ýíslo faxu E-mailová adresa

Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)

Vypracoval ...... Dátum vyhotovenia ...... (meno a priezvisko)

Zodpovedný zástupca ...... Odtlaþok peþiatky a podpis (meno a priezvisko) Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2723

as

þ

iatku

þ

a

Dátum Dátum

úpravy

za

þ

Skuto

(% objemu) (%

obsah alkoholu alkoholu obsah Príloha è. 17 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

O

ý

alkoholu

(% objemu) (%

Celkový obsah

ný obsah

þ

alkoholu alkoholu

íslo faxu adresa E-mailová

(% objemu) (%

ý

Skuto

alkoholu

(% objemu) (%

íslo telefónu

Celkový obsah

ý

Vzor

ý

iatky a podpis

þ

Druh Množstvo (hl) Druh Množstvo

ok pe

þ

þ

OZNÁMENIE O ÚPRAVE OZNÁMENIE ZVYŠKOVÉHO CUKRU

íslo PS íslo

þ

Skuto

(% objemu) (%

obsah alkoholu alkoholu obsah

alkoholu

totožné so sídlom/trvalým pobytom) pobytom) sídlom/trvalým so totožné

(% objemu) (%

Celkový obsah

Upravované víno Upravované k úprave použitý Produkt víno Upravené

(hl)

Množstvo Množstvo

enie/

þ

dávka dávka

Ozna

je (ak nie výroby miesto Presné

Názov obce Ulica a Ulica obce Názov

Priezvisko Meno Titul Obchodné meno I meno Obchodné Titul Meno Priezvisko

Vypracoval ...... Vypracoval ...... vyhotovenia Dátum (meno a priezvisko) priezvisko) a (meno

Zodpovedný zástupca ...... Zodpovedný zástupca Odtla (meno a priezvisko) priezvisko) a (meno

Strana 2724 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 18 k vyhláške è. 350/2009 Z. z. Vzor OZNÁMENIE O ZVYŠOVANÍ ALEBO ZNIŽOVANÍ OBSAHU KYSELÍN

Priezvisko Meno Titul

Obchodné meno IýO

Názov obce Ulica a þíslo PSý

ýíslo telefónu ýíslo faxu E-mailová adresa

Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)

Upravovaný produkt Dátum úpravy oznaþenie množstvo (hl)

:

Vypracoval ...... Dátum vyhotovenia ...... (meno a priezvisko)

Zodpovedný zástupca ...... Odtlaþok peþiatky a podpis (meno a priezvisko) Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2725

Príloha è. 19 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

EVIDENCIA VEDďAJŠÍCH PRODUKTOV A NAKLADANIA S NIMI PRE:

Výlisky, vínne kaly*

Mesiac: ** Rok:

Spôsob likvidácie vo predaj destilácia inak l/kg vinohrade l/kg l/kg l/kg l/kg Zásoba na zaþiatku mesiaca – – – – Získané množstvo v mesiaci – – – – Zlikvidované množstvo Zásoba na konci mesiaca – – – – * Nehodiace sa preþiarknite ** Pre každý mesiac sa vedie samostatný formulár

Dátum: Podpis osoby zodpovednej za vedenie evidencie:

Strana 2726 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 20 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

ŽIADOSġ O CERTIFIKÁCIU VÍNA

S CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAýENÍM (CHZO) S CHZO s oznaþením REGIONÁLNE VÍNO S CHRÁNENÝM OZNAýENÍM PÔVODU (CHOP) s oznaþením: Akostné víno PestovateĐský sekt Sekt vinohradníckej oblasti VÍNO BEZ CHOP/CHZO s oznaþením odrody/roþníku

1. ŽiadateĐ Titul, Meno a priezvisko alebo obchodné meno: ýíslo telefónu: Reg. þíslo výrobcu vína

PSý: Obec: Ulica

IýO DIý Banka: ýíslo úþtu Zriadený

2. Požadované oznaþenie vína 2.1 Oznaþenie vína, kategória: ýíslo dávky...... odrodové znaþkové Biele ýervené Ružové Roþník

2.2 Názov (odroda, znaþka): 2.3 Vinohradnícka oblasĢ: 2.4 Vinohradnícky rajón: 2.5 Vinohradnícka obec: 2.6 Vinohradnícky hon:

3. Celkové množstvo vína, pre ktoré sa žiada certifikácia (v l) 3.1 Presné miesto uskladnenia vína (ak nie je totožné s adresou žiadateĐa):

3.2 Údaje o uskladnení vína: Por. þ. Druh nádoby ýíslo nádoby Objem v l Por. þ. Druh nádoby ýíslo nádoby Objem v l

3.3 Plnenie do fliaš: 0,75 l 0,5 l 0,375 l 0,25 l iný objem: Poþet fliaš (ks): Dátum plnenia:

4. Osobitné informácie o pestovaní viniþa a výrobe vína

5. Úprava cukornatosti muštu 5.1 Pôvodná cukornatosĢ (v kg/hl): 5.2 Prídavok cukru (v kg/hl): 5.3 Dátum:

6. Úprava obsahu zvyškového cukru 6.1 Druh a pôvod zahusteného muštu: 6.2 Množstvo (v l)) 6.3 Dátum:

7. Ćalšie údaje Žiadala sa už pre toto isté víno certifikácia? nie áno, pod skúšobným þíslom:

9. Vyhlásenie žiadateĐa Vyhlasujem, že údaje v žiadosti sú správne. Víno bolo vyrobené a oznaþené v súlade so zákonom þ. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve. Predložená vzorka vína je priemernou vzorkou a zodpovedá skutoþnému zloženiu a stavu vína, pre ktoré sa žiada certifikácia. Súhlasíme, aby orgán štátneho odborného dozoru vinohradníctva a vinárstva – Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poĐnohospodársky vykonal odber vzorky vína, kontrolu kvality a evidencie vína na mieste jeho uskladnenia, ako aj údajov v žiadosti. Po podaní žiadosti okrem bežného ošetrovania nebudú vykonané s vínom žiadne manipulácie.

Miesto, dátum: Podpis Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2727

eniu

þ

kové

þ

KE A HARMONICKÁ

KE

ý

ý

KE

ý

Príloha è. 21 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

ZNA

NÍKU A ZNA NÍKU

ý

ERVENÁ ZODPOVEDAJÚCA ODRODE, ODRODE, ZODPOVEDAJÚCA ERVENÁ

ý

RO

ISTÁ A ZODPOVEDAJÚCA ODRODE ALEBO ALEBO ODRODE A ZODPOVEDAJÚCA ISTÁ

ý

ajúmenšie odchýlky sa výraznosti vo

ajúmenšie sa odchýlky v odtienifarby

a sa menej harmonická, ale zodpovedajúca ozna ale zodpovedajúca harmonická, menej a sa

Ģ

Ģ

Ģ

istá

þ

BIELA, RUŽOVÁ A BIELA, RUŽOVÁ

VÝRAZNÁ, VÝRAZNÁ,

ZODPOVEDAJÚCA ODRODEA ZNA

Pripúš

Pripúš a

Pripúš

ervených vínach slabo vyzrážané farbivo slabo vínach vyzrážané ervených

þ

ENIU VÍNA

a a v

ý

Ė

kabinetné odrodové kabinetné zna

ÍRE S ISKROU ISKROU ÍRE S

neskorý zber

ý

NÍKU A PRÍVLASTKU A PRÍVLASTKU NÍKU

ý

výber výber z hrozna

ZODPOVEDAJÚCA OZNA

ový ový

Đ

bobu výber výber

ojedinelé jemné kryštáliky vínnehokame

Ģ

VÍNA VÍNA

hrozienkový výber výber

Môžu sa vyskytova Môžu sa

ERVENÁ ZODPOVEDAJÚCA ODRODE, RO ODRODE, ZODPOVEDAJÚCA ERVENÁ

cibébový cibébový výber výber

ISTÁ A ZODPOVEDAJÚCA ODRODE A PRÍVLASTKU VÍNA ODRODE A PRÍVLASTKU A ISTÁ ZODPOVEDAJÚCA

ý

ý

ZODPOVEDAJÚCA ODRODEA PRÍVLASTKU VÍNA

VÍNO S CHOP*–AKOSTNÉ VÍNO S PRÍVLASTKOM VÍNO S CHOP*–AKOSTNÉ VÍNO

ením pôvodu pôvodu ením

þ

adový

Đ zber

POŽIADAVKY NA ZMYSLOVÉ VLASTNOSTI NIEKTORÝCH VINÁRSKYCH PRODUKTOV

ajú sa menšie odchýlky v typickosti odchýlky sa menšie ajú

VÝRAZNÁ, VÝRAZNÁ,

ajúmenšie odchýlky sa v odtienifarby

ajúmenšie odchýlky sa výraznosti vo

Ģ

Ģ Ģ

BIELA, RUŽOVÁ A BIELA, RUŽOVÁ

slamové slamové víno víno

Pripúš Pripúš

Pripúš

Ģ

Ģ

a

Ė

íros

* Víno s chráneným * Víno ozna s chráneným

Znak kvality

ý

Farba Farba

Chu Strana 2728 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

KE KE

ý

Ģ

2

a

ENIU

Ė

ý

a sa hrubšie

a sa žltkastý a sa

a sa menej menej a sa

a sa menej menej a sa

KE

Ģ

Ģ

Ģ

Ģ

v bielom víne v bielom

ý

Ė

Pripúš a krátko trvajúce a krátko trvajúce

Pripúš odtie

Pripúš výrazná vô výrazná

Pripúš výrazná a menej a menej výrazná harmonická chu harmonická

ÍRE S ISKROU ISKROU ÍRE S

ý

DRUHU A ZNA

Perlenie jemné, dlhotrvajúce dlhotrvajúce Perlenie jemné,

VÍNOS PRETLAKOM CO

ZODPOVEDAJÚCA OZNA

VÝRAZNÁ, SVIEŽA A HARMONICKÁ SVIEŽA A HARMONICKÁ VÝRAZNÁ,

ZODPOVEDAJÚCA DRUHU A ZNA DRUHU ZODPOVEDAJÚCA

VÝRAZNÁ, SVIEŽA A ZODPOVEDAJÚCA ZODPOVEDAJÚCA A SVIEŽA VÝRAZNÁ,

a

Ė

ervených ervených

þ

ENIU

ENIU

ENIU

ý

ý

ý

a a pri

Ė

VÝRAZNÁ VÝRAZNÁ

ÍRE S ISKROU ISKROU ÍRE S

OZNA

OZNA

OZNA

A LIKÉROVÉ A LIKÉROVÉ

ý

ajú sa ojedinelé vlákna ajú vlákna sa ojedinelé

ajú sa menšie odchýlky odchýlky menšie sa ajú

a sa menej výrazná vô výrazná menej a sa

ajú sa menšie odchýlky odchýlky menšie sa ajú

A HARMONICKÁ A HARMONICKÁ

VÝRAZNÁ, PLNÁ PLNÁ VÝRAZNÁ,

Ģ

Ģ

Ģ

Ģ

ZODPOVEDAJÚCA

ZODPOVEDAJÚCA

ZODPOVEDAJÚCA

VÍNO DEZERTNÉ, VÍNO DEZERTNÉ,

nej hmoty, jemné kryštáliky jemné hmoty, nej

AROMATIZOVANÉ AROMATIZOVANÉ

þ

filtra vínneho kame Pripúš

vinách slabo vyzrážané farbivo farbivo vyzrážané slabo vinách

v odtieniv a intenzite farby Pripúš

v plnosti a typickosti Pripúš

Ė

a Pripúš

Ė

ENÍM

ý

ervených ervených

ISTÁ, ISTÁ,

þ

ý

ENIU

ý

a a pri

Ė

ÍRE S ISKROU ISKROU ÍRE S

OZNA

ý

VÝRAZNÁ, VÝRAZNÁ,

ZODPOVEDAJÚCA

ajú sa ojedinelé vlákna ajú vlákna sa ojedinelé

a sa v bielych vínach slabší

a sa menej výrazná vô výrazná menej a sa

a sa menej harmonická harmonická menej a sa

Ģ

Ģ

Ģ

Ģ

nej hmoty a ojedinelé a ojedinelé hmoty nej

VÍNO S CHRÁNENÝM CHRÁNENÝM S VÍNO

Ė

þ

ervených vínach hnedastý hnedastý vínach ervených

ODRODE, HARMONICKÁ HARMONICKÁ ODRODE,

þ

ZODPOVEDAJÚCA ODRODE

ZEMEPISNÝM OZNA

VÝRAZNÁ, ZODPOVEDAJÚCA ZODPOVEDAJÚCA VÝRAZNÁ,

Pripúš filtra výdrobky z korku, jemné kryštáliky vínneho kame vinách slabo vyzrážané farbivo farbivo vyzrážané slabo vinách

hnedožltý alebo ružovkastý odtie ružovkastý alebo hnedožltý a v Pripúš odtie

Pripúš

a Pripúš

Ė

a a pri a a

Ė

ENIA

ENIU

istá

ý

ý

þ

Ė

ervených vínach vínach ervených

þ

ÍRE S ISKROU ISKROU ÍRE S

OZNA

OZNA

ISTÁ,VÍNOVÁ

ý

ý

ajú sa ojedinelé vlákna ajú vlákna sa ojedinelé

a sa v bielych vínach

a sa menej výrazná vô výrazná menej a sa

a sa menej plná a menej a menej plná menej a sa

A HARMONICKÁ A HARMONICKÁ

Ģ

Ģ

Ģ

Ģ

ZODPOVEDAJÚCA

PRIMERANE PLNÁ

a v a

nej hmoty a ojedinelé a ojedinelé hmoty nej

Ė

þ

VÍNO BEZ ZEMEPISNÉHO VÍNO BEZ

ervených vinách slabo vyzrážané vyzrážané slabo vinách ervených

filtra výdrobky z korku, jemné Pripúš kame vínneho kryštáliky þ farbivo

Pripúš slabší hnedožltý alebo ružovkastý alebo slabší hnedožltý odtie hnedastý odtie hnedastý Pripúš

Pripúš harmonická, ale ale harmonická,

Ģ

Ģ

a

Ė

íros

Znak kvality kvality Znak

ý

Farba Farba

Chu Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2729

Požiadavky na zmyslové vlastnosti tokajských vín

Druh tokajského vína ýistota Farba VôĖa ChuĢ Tokajský Furmint zlatožltá výrazná, výrazná, Tokajská Lipovina s miernym tokajského þíre tokajského Tokajský Muškát žltý odtieĖom charakteru charakteru jantárovej farby prísušnej odrody Tokajské samorodné bledožltá až zlatožltá výrazná, výrazná, s hnedastým odtieĖom, þíre charakteristická charakteristická možné sú aj slabšie pre tokajské vína pre tokajské vína odtiene Tokajský výber výrazná, výrazná, žltá až hlboko 3-putĖový až þíre charakteristická charakteristická jantárovožltá 6-putĖový pre tokajské vína pre tokajské vína Tokajský másláš výrazná, výrazná, bledožltá až þíre charakteristická charakteristická jantárovožltá pre tokajské vína pre tokajské vína Tokajský forditáš výrazná, výrazná, þíre bledožltá až zlatožltá charakteristická charakteristická pre tokajské vína pre tokajské vína Tokajská výberová výrazná, výrazná, žltá až hlboko esencia þíre charakteristická charakteristická jantárovožltá pre tokajské vína pre tokajské vína Tokajská esencia výrazná, výrazná, žltá až sýta þíre charakteristická charakteristická jantárovožltá pre tokajské vína pre tokajské vína

Strana 2730 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

ervené ervené

þ

7 9

17

15 22

ervené ervené

ervené ervené

ružové ružové

þ

þ

ervené biele,

þ

- -

7 9

15

15 22

SÝTENÉ PERLIVÉ

LIKÉROVÉ VÍNO LIKÉROVÉ

ružové ružové

ružové ružové

ružové ružové Príloha è. 22 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

-

-

7

17

15

ervené biele, ervené

ervené biele, ervené

þ

þ

ervené biele,

þ

enia vína enia

þ

VÍNO

PERLIVÉ

a ozna a

Đ

ružové ružové

-

-

7

15

15

ružové ružové

ružové ružové

AROMATIZOVANÉ AROMATIZOVANÉ

2

ervené biele, ervené

þ

ový výber ový výber hrozna výber z zber neskorý kabinetné

Đ

15

8,5 8,5

ervené biele, ervené

þ

enia vína enia

ružové ružové

ENÍM

þ

enia vína enia

6

ý

þ

10

ŠUMIVÉ

a ozna a

Đ

a ozna a

OZNA

Đ

ZEMEPISNÝM

15

ervené biele, ervené

8,5 8,5

þ

pod

ružové ružové

pod

AKOSTNÉ AROMATICKÉ AKOSTNÉ AROMATICKÉ

VÍNO S CHRÁNENÝM CHRÁNENÝM S VÍNO

VÍNO S PRETLAKOM CO

16

ružové ružové

-

9

18

15

8,5 8,5

ervené biele, ervené

ervené biele, ružové ružové biele, biele, ervené

þ

þ

ENIA

ý

ervené biele, ervené

VÍNO S CHOP*–AKOSTNÉ VÍNO S PRÍVLASTKOM

þ

VÍNO

OZNA

-

9

16

15

35 35 35 35 pod 35 35 35 35

8,5 8,5

AKOSTNÉ ŠUMIVÉ

biele,

biele,

ružové ružové

ružové ružové

BEZ ZEMEPISNÉHO ZEMEPISNÉHO BEZ

ružové ružové

ervené biele, ervené

-

-

þ

18

10

9,5 9,5

ervené

ervené

þ

þ

SKÝ SEKT

enia vína enia

þ

ď

adové víno víno adové cibébový výber výber hrozienkový bobu

Đ

ružové ružové

a ozna a

A SEKT V. O. A SEKT V.

Đ

-

-

16

16 18 15 17 15 17 17 15 18 15 16 - - 17 17

10

VÍNO S CHOP*

9,5 9,5

1,1 1,2 1,1 1,2 1,1 1,2 1,1 1,2 1,1 1,2 1,2 1,1 1,2 1,1 1,2 1,1 1,2 1,1 1,2 1,1

1,1 1,2 1,1 1,2 1,2 1,1 1,2 1,1 1,1 1,2 1,1 1,2 1,1

AKOSTNÉ VÍNO

biele,

biele,

pod

ružové

ružové

ervené biele, ervené

PESTOVATE

ením pôvodu pôvodu ením

þ

þ

8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 8 8 8 8 8 8 8 9,5 8 8 8

Đ

Đ

2,1 2,1 1,8 1,8 2,1 2,1 2,1 2,1 1,8 1,8 2,1 2,1 2,1 2,1 1,2 1,1 1,1 1,2 1,2 1,1 1,8 1,8

slamové víno slamové víno

biele,

ružové ružové

ný najmenej ný najmenej

ný najmenej ný najmenej

POŽIADAVKY NA FYZIKÁLNE A CHEMICKÉ VINÁRSKYCH PRODUKTOV VLASTNOSTI NIEKTORÝCH

þ

þ

Đ

Ukazovate

Ukazovate

Alkohol % objemu skuto celkový najviac celkový Prchavé kyseliny v g/l najviac Obsah cukru v g/1 najviac Bezcukorný extrakt v g/1 najmenej

Alkohol % objemu skuto celkový najviac celkový Prchavé kyseliny v g/l najviac Obsah cukru v g/1 najviac Bezcukorný extrakt v g/1 najmenej

* Víno s chráneným * Víno ozna s chráneným

ný najmenej ný najmenej

þ

Ukazovate

Alkohol % objemu skuto Prchavé kyseliny v g/l najviac Obsah cukru v g/1 najviac

Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2731

Požiadavky na fyzikálne a chemické vlastnosti tokajských vín

Prchavé Obsah Obsah Obsah zvyškového Bezcukorný kyseliny alkoholu titrovateĐných Druh tokajského vína cukru extrakt (g/l) (g/l) (% objemu) kyselín (g/l) (g/l) najmenej najviac najmenej najmenej Tokajské samorodné 12 do 10 23 5,5 1,1 suché Tokajské samorodné 12 nad 10 23 5,5 1,1 sladké 3-putĖový nad 60 3-putĖový 25 Tokajský výber 3-putĖový 4-putĖový nad 90 4-putĖový 30 9 6 2,1 až 6-putĖový 5-putĖový nad 120 5-putĖový 35 6-putĖový nad 150 6-putĖový 40

Tokajský másláš 9 - 23 6 1,5

Tokajský forditáš 9 - 23 6 1,5 Tokajská výberová 6 nad 180 45 6 2,1 esencia Tokajská esencia 1,2 – 8,0 nad 450 50 8 2,1 Tokajský Furmint Tokajská Lipovina 9 - - 3,5 1,1 Tokajský Muškát žltý Strana 2732 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 23 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

ŽIADOSġ O PRIDELENIE ŠTÁTNEHO ýíslo – skúška: KONTROLNÉHO ýÍSLA

VÍNO S CHRÁNENÝM OZNAýENÝM PÔVODU (CHOP) VÍNO S CHOP AKOSTNÉ VÍNO S PRÍVLASTKOM VÍNO S CHOP TOKAJSKÉ VÍNO

1. ŽiadateĐ Titul, meno a priezvisko alebo obchodné meno: ýíslo telefónu: Reg. þíslo výrobcu vína:

PSý: Obec: Ulica:

IýO: DIý: Banka: ýíslo úþtu: Zriadený:

2. Požadovaná certifikácia vína 2.1 Oznaþenie vína, kategória: ýíslo dávky odrodové znaþkové Biele ýervené Ružové roþník:

2.2 Názov (odroda, znaþka): 2.3 Vinohradnícka oblasĢ: 2.5 Vinohradnícka obec: 2.4 Vinohradnícky rajón: 2.6 Vinohradnícky hon: 3. Zber hrozna 3.1 Dátum zberu: 3.2 Odroda: 3.3 CukornatosĢ (v kg/hl): 3.4 Zdravotný stav 3.5 ýíslo osvedþenia o pôvode hrozna/ hrozna: uznávacieho listu:

4. Celkové množstvo vína, pre ktoré sa žiada certifikácia (v l) 4.1 Presné miesto uskladnenia vína (ak nie je totožné s adresou žiadateĐa): Reg. þíslo výrobcu vína:

4.2 Údaje o uskladnení vína: Por. þ.: Druh nádoby: ýíslo nádoby: Objem (v l): Por. þ.: Druh nádoby: ýíslo nádoby: Objem (v l):

4.3 Plnenie do fliaš: 0,75 l 0,5 l 0,375 l 0,25 l iný obsah: Požiadavky na ŠKý (ks) na objem fĐaše: Dátum plnenia: 5. Osobitné informácie o pestovaní viniþa a výrobe vína Registraþne þíslo vinohradu:

6. Ćalšie údaje 6.1 Žiadalo sa už pre toto víno pridelenie štátneho kontrolného þísla? nie áno, pod skúšobným þíslom

6.2 Adresa výrobcu ŠKý: 7. Vyhlásenie žiadateĐa Vyhlasujem, že údaje v žiadosti sú správne. Víno bolo vyrobené a oznaþené v súlade so zákonom þ. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve. Predložená vzorka vína je priemernou vzorkou a zodpovedá skutoþnému zloženiu a stavu vína, pre ktoré sa žiada certifikácia a pridelenie štátneho kontrolného þísla. Súhlasím, aby orgán štátneho odborného dozoru v oblasti vinohradníctva a vinárstva – Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poĐnohospodársky vykonal odber vzorky vína, kontrolu kvality a evidencie vína na mieste jeho uskladnenia, ako aj údajov v žiadosti. Po podaní žiadosti okrem bežného ošetrovania nebudú vykonané s vínom žiadne manipulácie.

Miesto, dátum: Podpis: Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2733

Príloha è. 24 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

HLÁSENIE O VÝVOZE VÍNA/MUŠTU/HROZNA* Z TOKAJSKEJ VINOHRADNÍCKEJ OBLASTI A. Údaje o žiadateĐovi (vývozcovi)

1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno:

2. Rodné þíslo: 3. IýO:

4. PSý: 5. Ulica, þíslo: B. Údaje o výrobcovi 1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno: 2. Rodné þíslo: 3. IýO:

4. PSý: 5. Ulica, þíslo: C. Údaje o príjemcovi 1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno organizácie:

2. Rodné þíslo: 3. IýO:

4. PSý: 5. Ulica, þíslo: D. úþel vývozu a) FĐašovanie mimo oblasti

b) Predaj vrátane vývozu

c) Destilácia

d) Iný dôvod E. Údaje o vyvážanom produkte Druh vyvážaného produktu Množstvo v litroch

Dátum Miesto Podpis Odtlaþok peþiatky Záznamy Tokajského združenia Vybavuje:

ýíslo písomnosti:

Dátum prijatia:

Odtlaþok peþiatky, podpis: * Nehodiace sa preþiarknite Strana 2734 Zbierka zákonov è. 350/2009 Èiastka 122

Príloha è. 25 k vyhláške è. 350/2009 Z. z. ŽIADOSġ O UDELENIE POVOLENIA NA DOVOZ TOKAJSKÉHO VÍNA DO TOKAJSKEJ VINOHRADNÍCKEJ OBLASTI

A. Údaje o žiadateĐovi (dovozcovi)

1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno

2. Rodné þíslo: 3. IýO:

4. PSý, mesto: 5. Ulica, þíslo:

B. Údaje o dovážanom produkte

Odroda Množstvo (odhad) v l

C. Úþel dovozu

a) Obchodná þinnosĢ b) Použitie na vlastnú spotrebu c) Iné využitie

Dátum Miesto Podpis Odtlaþok peþiatky

Záznamy Tokajského združenia Vybavuje:

ýíslo písomnosti:

Dátum prijatia:

Odtaþok peþiatky, podpis: Èiastka 122 Zbierka zákonov è. 350/2009 Strana 2735

Príloha è. 26 k vyhláške è. 350/2009 Z. z.

KRITÉRIÁ HODNOTENIA KVALIFIKOVANÝCH VINOHRADNÍCKYCH HONOV (100-bodový hodnotiaci systém)

Hlavné þinitele ýiniteĐ Oznaþenie Poþet bodov Ryolitné a andezitové tufy 30 Geologický Piesoþnaté bridlice 15 podklad Svahové a aluviálne oglejené hliny 5 >20 % 10 Pôda Obsah skeletu 1 – 20 % 5 bez skeletu 0 HP, PH, H 10 Pôdny druh P, IH, I 5 Relat. nadmorská >50 m 5 výška <50 m 0 (prevýšenie) >10 % 10 SvahovitosĢ 5 – 10% 5 Terénne þinitele <5 % 0 J, JV, JZ 15 ZJZ, VJV 10 Expozícia Z, V 5 S, SV, SZ 0 >220 20 219 19 Energetická bilancia 2 218 18 (KJ/cm /vegetácia) 201 1 200 0 Poþet bodov spolu Pôdny druh: P – piesoþnatá HP – hlinito-piesoþnatá PH – piesoþnato-hlinitá H – hlinitá IH – ílovito-hlinitá I – ílovitá Zaradenie honov do kategórií Poþet bodov Kategória Oznaþenie 85 – 100 I. A Výborné podmienky 76 – 84 I. B Dobré podmienky 61 – 75 II. Vyhovujúce podmienky 40 – 60 III. Nevyhovujúce podmienky