2021 Daily Prayer Guide for All Africa People

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2021 Daily Prayer Guide for All Africa People 2021 Daily Prayer Guide for all Africa People Groups & Least-Reached-Unreached People Groups (LR-UPGs) Source: Joshua Project; www.joshuaproject.net To order prayer resources or for inquiries, contact email: [email protected] 2021 Daily Prayer Guide for all Africa People Groups & all LR-UPGs = Least-Reached--Unreached People Groups. 49 Africa countries & 9 islands & People Groups & LR-UPG are included. AFRICA SUMMARY: 3,713 total People Groups; 996 total Least-Reached--Unreached People Groups. Downloaded in August 2020 from www.joshuaproject.net LR-UPG defin: less than 2% Evangelical & less than 5% total Christian Frontier (FR) definition: 0% to 0.1% Christian Why pray--God loves lost: world UPGs = 7,407; Frontier = 5,042. * * * Color code: green = begin new area; blue = begin new country * * * "Prayer is not the only thing we can can do, but it is the most important thing we can do!" * * * Let's dream God's dreams, and fulfill God's visions -- God dreams of all people groups knowing & loving Him! * * * Revelation 7:9, "After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb." Why Should We Pray For Unreached People Groups? * Missions & salvation of all people is God's plan, God's will, God's heart, God's dream, Gen. 3:15! * In the Great Commissions Jesus commands us to reach all peoples in the world, Matt. 28:19-20! * People without Jesus are eternally lost, & Jesus is the only One who can save them, John 14:6! * We have been given "the ministry & message of reconciliation", in Christ, 2 Cor. 5:18-20! * Jesus’ return is intimately tied to reaching all people groups, Matt. 24:14; Rev. 7:9! * Jesus commanded us to pray to Him to send workers into the harvest, Luke 10:2! * If we love Jesus, we will want to obey and please Him, John 14:15! How Should We Pray for Unreached People Groups? ** Pray for great revival on the Church to cleanse, empower and send them out to the lost! ** Pray for great outpouring of God’s Spirit on the people group bringing conviction of sin! ** Pray for clear, biblical dreams and visions and revelations drawing people to Jesus! ** Pray for powerful, biblical signs and wonders of healing, deliverance and miracles! ** Pray that God will send more workers into His harvest in obedience to Luke 10:2! ** Pray for great people movements to Christ and Church Planting Movements! ** Pray that new converts will be biblically discipled and will grow in Jesus! God answers prayer for UPGs! An example are the Cholanaikkans of Kerala, South India! *** In the late 1960s the Cholanaikkans of Kerala, South India were discovered living in caves and completely unreached. Local Kerala Christians began praying for them and sent church planting teams to reach them. Within a few years the Cholanaikkans' lives improved, many became believers in Jesus, and a church was built with half the Cholanaikkans attending, PTL! DAILY PRAYER GUIDE FOR ALL AFRICA PEOPLE GROUPS & ALL FRONTIER & LEAST-REACHED-UPGs Page 1 PRAY PEOPLE GROUP COUNTRY AREA PEOPLE GROUP % LR PRIMARY PRIMARY PEOPLE GROUP DAILY: NAME: NAME: NAME: POPULATION: CHRISTIAN: FR LANGUAGE: RELIGION: PHOTOS: 1 Jan. Algerian, Arabic Algeria ArabW-N.Africa 29,618,000 0.54% LR Arabic, Algerian Islam Arab, Egyptian Algeria ArabW-N.Africa 18,000 11% Arabic, Egyptian Islam Arab, Iraqi Algeria ArabW-N.Africa 4,700 0.70% LR Arabic, Mesopot. Islam Bedouin, Chaamba Algeria ArabW-N.Africa 137,000 0% FR Arabic, Algerian Islam Bedouin, Dui-Menia Algeria ArabW-N.Africa 82,000 0.01% FR Arabic, Algerian Islam Bedouin, Laguat Algeria ArabW-N.Africa 82,000 0% FR Arabic, Algerian Islam Bedouin, Nail Algeria ArabW-N.Africa 38,000 0% FR Arabic, Algerian Islam Bedouin, Ruarha Algeria ArabW-N.Africa 82,000 0% FR Arabic, Algerian Islam Bedouin, Sidi Algeria ArabW-N.Africa 137,000 0.01% FR Arabic, Algerian Islam Bedouin, Suafa Algeria ArabW-N.Africa 130,000 0.01% FR Arabic, Algerian Islam 2 Jan. Bedouin, Tajakant Algeria ArabW-N.Africa 1,770,000 0% FR Arabic, Algerian Islam Algerian, Arabic Bedouin, Ziban Algeria ArabW-N.Africa 274,000 0% FR Arabic, Algerian Islam Belbali Algeria ArabW-N.Africa 3,900 0% FR Korandje Islam Berber, Figig Algeria ArabW-N.Africa 82,000 0.02% FR Tamazight, C. AtlasIslam Berber, Imazighen Algeria ArabW-N.Africa 1,646,000 0.38% LR Tamazight, C. AtlasIslam Berber, Kabyle Algeria ArabW-N.Africa 6,029,000 2% LR Kabyle Islam Berber, Menasser Algeria ArabW-N.Africa 82,000 0% FR Tamazight, C. AtlasIslam Berber, Mozabite Algeria ArabW-N.Africa 188,000 0% FR Tumzabt Islam Berber, Rif Algeria ArabW-N.Africa 3,200 0.02% FR Tarifit Islam Berber, Shawiya Algeria ArabW-N.Africa 2,339,000 0% FR Tachawit Islam 3 Jan. Berber, Southern Shilha Algeria ArabW-N.Africa 6,500 0.09% FR Tachelhit Islam Bedouin, Tajakant Berber, Taznatit Algeria ArabW-N.Africa 12,000 0.01% FR Taznatit Islam Berber,Tidikelt Tamzight Algeria ArabW-N.Africa 1,100 0.03% FR Arabic, Algerian Islam Berber, Tougourt Algeria ArabW-N.Africa 9,600 0.05% FR Tamazight,TemacineIslam British Algeria ArabW-N.Africa 800 71% English Christianity Chenoua Algeria ArabW-N.Africa 98,000 0% FR Chenoua Islam Chinese, general Algeria ArabW-N.Africa 36,000 1% LR Chinese, Mandarin Non-Religious Deaf Algeria ArabW-N.Africa 219000 0.28% LR Algerian Sign Lang.Islam French Algeria ArabW-N.Africa 13,000 66% French Christianity Hausa Algeria ArabW-N.Africa 12,000 0% FR Hausa Islam 4 Jan. Idaksahak Algeria ArabW-N.Africa 2,500 0% FR Tadaksahak Islam Berber, Kabyle Jew, French Algeria ArabW-N.Africa 700 0% FR French Judaism Moroccan, Arabic speak. Algeria ArabW-N.Africa 181,000 0.15% LR Arabic, Moroccan Islam Ouargla Algeria ArabW-N.Africa 22,000 0.05% FR Tagargrent Islam Romani, Balkan Algeria ArabW-N.Africa 4,500 0.09% FR Arabic, Algerian Islam Saharawi Algeria ArabW-N.Africa 220,000 0% FR Hassaniyya Islam Spaniard Algeria ArabW-N.Africa 600 69% Spanish Christianity Tuareg, Algerian Algeria ArabW-N.Africa 152,000 0.01% FR Arabic, Algerian Islam Tuareg, Tahaggart Algeria ArabW-N.Africa 43,000 0% FR Tamahaq,TahaggartIslam Turk Algeria ArabW-N.Africa 3,500 0% FR Turkish Islam Berber, Shawiya DAILY PRAYER GUIDE FOR ALL AFRICA PEOPLE GROUPS & ALL FRONTIER & LEAST-REACHED-UPGs Page 2 PRAY PEOPLE GROUP COUNTRY AREA PEOPLE GROUP % LR PRIMARY PRIMARY PEOPLE GROUP DAILY: NAME: NAME: NAME: POPULATION: CHRISTIAN: FR LANGUAGE: RELIGION: PHOTOS: 5 Jan. Abaza, Arabized Egypt ArabW-N.Africa 14,000 0.10% FR Arabic, Egyptian Islam Adyghe Egypt ArabW-N.Africa 14,000 0.10% FR Adyghe Islam Albanian Egypt ArabW-N.Africa 29,000 20% Albanian, Tosk Islam Algerian, Arabic Egypt ArabW-N.Africa 1,700,000 0.02% FR Arabic, Algerian Islam Amhara, Ethiopian Egypt ArabW-N.Africa 7,000 60% Amharic Christianity Arab Egypt ArabW-N.Africa 98,000 6% Arabic, N. LevantineIslam Arab, Arabic Gulf Egypt ArabW-N.Africa 1,593,000 1.10% LR Arabic, Gulf Islam Arab, Egyptian Egypt ArabW-N.Africa 61,005,000 15% Arabic, Egyptian Islam Arab, Lebanese Egypt ArabW-N.Africa 156,000 31% Arabic, S. LevantineIslam Arab, Arabic Gulf Arab, Libyan Egypt ArabW-N.Africa 360,000 2.50% LR Arabic, Libyan Islam 6 Jan. Arab, Palestinian Egypt ArabW-N.Africa 76,000 1.60% LR Arabic, S. LevantineIslam Arab, Saidi Egypt ArabW-N.Africa 23,961,000 14% Arabic, Saidi Islam Arab, Sudanese Egypt ArabW-N.Africa 4,773,000 1.40% LR Arabic, Sudanese Islam Arab, Yemeni Egypt ArabW-N.Africa 195,000 0.08% FR Arabic, Taizzi-AdeniIslam Armenian Egypt ArabW-N.Africa 13,000 94% Armenian Christianity Baharia, Wahati Egypt ArabW-N.Africa 30,000 0% FR Arabic,E.EgyptianBedawiIslam Bedouin, East. Bedawi Egypt ArabW-N.Africa 1,074,000 0% FR Arabic,E.EgyptianBedawiIslam Beja, Bedawi Egypt ArabW-N.Africa 1,120,000 0% FR Bedawiyet Islam Berber, Siwa Egypt ArabW-N.Africa 23,000 0% FR Siwi Islam Arab, Egyptian British Egypt ArabW-N.Africa 19,000 60% English Christianity 7 Jan. Chechen Egypt ArabW-N.Africa 6,000 0% FR Chechen Islam Chinese, general Egypt ArabW-N.Africa 7,000 15% Chinese, Mandarin Ethnic Religions Deaf Egypt ArabW-N.Africa 767000 13% Egyptian Sign Lang.Islam Filipino, Tagalog Egypt ArabW-N.Africa 3,000 92% Tagalog Christianity French Egypt ArabW-N.Africa 93,000 61% French Christianity Fur Egypt ArabW-N.Africa 4,000 0.04% FR Fur Islam German Egypt ArabW-N.Africa 30,000 64% German, Standard Christianity Greek Egypt ArabW-N.Africa 59,000 91% Greek Christianity Italian Egypt ArabW-N.Africa 3,500 83% Italian Christianity Arab, Saidi Jew, Egyptian Egypt ArabW-N.Africa 100 0% FR Arabic, Egyptian Judaism 8 Jan. Kharga, Selima Egypt ArabW-N.Africa 34,000 0% FR Arabic, Libyan Islam Moroccan, Arabic speak. Egypt ArabW-N.Africa 1,700,000 0.04% FR Arabic, Moroccan Islam Nubian, Arabized Egypt ArabW-N.Africa 543,000 0% FR Arabic, Egyptian Islam Nubian, Fedicca-Mohas Egypt ArabW-N.Africa 384,000 0.05% FR Nobiin Islam Nubian, Kunuz Egypt ArabW-N.Africa 54,000 0.05% FR Mattokki Islam Oromo, Tulama Egypt ArabW-N.Africa 3,000 25% Oromo, WestCentralIslam Romani, Domari Egypt ArabW-N.Africa 1,798,000 1% LR Domari Islam Romani, Halebi Egypt ArabW-N.Africa 373,000 0.05% FR Arabic, Egyptian Islam Russian Egypt ArabW-N.Africa 2,000 66% Russian Christianity South Asian, general Egypt ArabW-N.Africa 4,900 0% FR Urdu Islam Moroccan, Arabic DAILY PRAYER GUIDE FOR ALL AFRICA PEOPLE GROUPS & ALL FRONTIER & LEAST-REACHED-UPGs Page 3 PRAY PEOPLE GROUP COUNTRY AREA PEOPLE GROUP % LR PRIMARY PRIMARY PEOPLE GROUP DAILY: NAME: NAME: NAME: POPULATION: CHRISTIAN: FR LANGUAGE: RELIGION: PHOTOS: 9 Jan.
Recommended publications
  • Portuguese Language in Angola: Luso-Creoles' Missing Link? John M
    Portuguese language in Angola: luso-creoles' missing link? John M. Lipski {presented at annual meeting of the AATSP, San Diego, August 9, 1995} 0. Introduction Portuguese explorers first reached the Congo Basin in the late 15th century, beginning a linguistic and cultural presence that in some regions was to last for 500 years. In other areas of Africa, Portuguese-based creoles rapidly developed, while for several centuries pidginized Portuguese was a major lingua franca for the Atlantic slave trade, and has been implicated in the formation of many Afro- American creoles. The original Portuguese presence in southwestern Africa was confined to limited missionary activity, and to slave trading in coastal depots, but in the late 19th century, Portugal reentered the Congo-Angola region as a colonial power, committed to establishing permanent European settlements in Africa, and to Europeanizing the native African population. In the intervening centuries, Angola and the Portuguese Congo were the source of thousands of slaves sent to the Americas, whose language and culture profoundly influenced Latin American varieties of Portuguese and Spanish. Despite the key position of the Congo-Angola region for Ibero-American linguistic development, little is known of the continuing use of the Portuguese language by Africans in Congo-Angola during most of the five centuries in question. Only in recent years has some attention been directed to the Portuguese language spoken non-natively but extensively in Angola and Mozambique (Gonçalves 1983). In Angola, the urban second-language varieties of Portuguese, especially as spoken in the squatter communities of Luanda, have been referred to as Musseque Portuguese, a name derived from the KiMbundu term used to designate the shantytowns themselves.
    [Show full text]
  • O Quimbundo Em Cinco Testemunhos Gramaticais Kimbundu Language According to Five Grammars
    O quimbundo em cinco testemunhos gramaticais Kimbundu language according to five grammars Maria Carlota Rosa Universidade Federal do Rio de Janeiro [email protected] Resumo: O presente artigo tem por objetivo servir de introdução ao estudo de uma linguística africana em português, pré-saussureana, que começou a ser escrita no século XVII. Focalizou-se aqui o quimbundo, na medida em que essa língua foi objeto de descrições entre os séculos XVII e XIX, o que permite acompanhar as mudanças introduzidas na descrição linguística ao longo do período. Palavras-chave: tradição gramatical - línguas africanas - quimbundo - séculos XVII-XIX Abstract: This paper aims at introducing the study of a pre-saussurean African linguistics written in Portuguese. Kimbundu was focused here, as this language was the subject of des- criptions between the seventeenth and nineteenth centuries, which allows us to follow the changes introduced in the linguistic description throughout the period. Keywords: grammatical tradition – African languages – Kimbundu -17th to 19th centuries 1. O surgimento de uma linguística africana O interesse europeu no estudo das línguas africanas subsaarianas começa a crescer a partir do século XVII em decorrência dos esforços de evangeliza- ção e de interesses econômicos. São do século XVII gramáticas sobre o congo N.o 56 – 1.º semestre de 2019 – Rio de Janeiro 56 Maria Carlota Rosa (1659)1, sobre o gueês — ou gueze ou ge’ez — (1661)2, sobre o amárico (1698)3, mas também sobre o quimbundo (1697)4. Entre os trabalhos pioneiros desse campo específico de estudos que então tinha início e viria a ser conhecido como Linguística Africana estão gramáticas escritas em português.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Wildlife and Forest Biodiversity Conservation in Taita, Kenya Njogu, J.G
    Community-based conservation in an entitlement perspective: wildlife and forest biodiversity conservation in Taita, Kenya Njogu, J.G. Citation Njogu, J. G. (2004). Community-based conservation in an entitlement perspective: wildlife and forest biodiversity conservation in Taita, Kenya. Leiden: African Studies Centre. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/12921 Version: Not Applicable (or Unknown) License: Leiden University Non-exclusive license Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/12921 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Community-based conservation in an entitlement perspective African Studies Centre Research Report 73 / 2004 Community-based conservation in an entitlement perspective Wildlife and forest biodiversity conservation in Taita, Kenya James Gichiah Njogu This PhD project was part of the research programme Resources, Environment and Development Research Associates (REDRA) of the Amsterdam Research Institute for Global Issues and Development Studies (AGIDS). It also formed part of Working Programme 1, Natural resource management: Knowledge transfer, social insecurity and cultural coping, of the Research School for Resource Studies for Development (CERES). The Netherlands Foundation for the Advancement of Tropical Research (WOTRO) jointly with the Amsterdam Research Institute for Global Issues and Development Studies (AGIDS) of the University of Amsterdam funded this research. The School of Environmental Studies of Moi University (Eldoret, Kenya) provided institutional support. Published by: African Studies Centre P.O. Box 9555 2300 RB Leiden Tel: + 31 - 71 - 527 33 72 Fax: + 31 - 71 - 527 33 44 E-mail: [email protected] Website:http://asc.leidenuniv.nl Printed by: PrintPartners Ipskamp B.V., Enschede ISBN 90.5448.057.2 © African Studies Centre, Leiden, 2004 Contents List of maps viii List of figures viii List of boxes viii List of tables ix List of plates x List of abbreviations x Acknowledgements xii PART 1: THE CONTEXT 1 1.
    [Show full text]
  • Kenya at 50: Unrealized Rights of Minorities and Indigenous Peoples
    report Kenya at 50: unrealized rights of minorities and indigenous peoples By Korir Sing’Oei Abraham Two young Turkana herders near the village of Kache Imeri in Turkana District, northern Kenya. Frederic Courbet / Panos. Acknowledgements also currently represents other minority groups in ongoing This document has been produced with strategic litigation and was a leading actor in the the financial assistance of the European development and drafting of Kenya’s constitutional Union. The contents of this document provisions on minority groups and marginalization. are the sole responsibility of Minority Rights Group International and can Minority Rights Group International under no circumstances be regarded as reflecting the Minority Rights Group International (MRG) is a position of the European Union. MRG's local implementation nongovernmental organization (NGO) working to secure the partner is the Ogiek Peoples Development Programme rights of ethnic, religious and linguistic minorities and (OPDP). indigenous peoples worldwide, and to promote cooperation and understanding between communities. Our activities are Commissioning Editor: Beth Walker, Production Coordinator: focused on international advocacy, training, publishing and Jasmin Qureshi, Copy editor: Sophie Richmond, outreach. We are guided by the needs expressed by our Typesetter: Kavita Graphics. worldwide partner network of organizations, which represent minority and indigenous peoples. The Author Korir Sing’Oei Abraham is a co-founder of the Centre for MRG works with over 150 organizations in nearly 50 Minority Rights Development. He is a human rights attorney countries. Our governing Council, which meets twice a year, and an advocate of the High Court of Kenya. For more than has members from 10 different countries.
    [Show full text]
  • Ruaha Journal of Arts and Social Sciences (RUJASS), Volume 7, Issue 1, 2021
    RUAHA J O U R N A L O F ARTS AND SOCIA L SCIENCE S (RUJASS) Faculty of Arts and Social Sciences - Ruaha Catholic University VOLUME 7, ISSUE 1, 2021 1 Ruaha Journal of Arts and Social Sciences (RUJASS), Volume 7, Issue 1, 2021 CHIEF EDITOR Prof. D. Komba - Ruaha Catholic University ASSOCIATE CHIEF EDITOR Rev. Dr Kristofa, Z. Nyoni - Ruaha Catholic University EDITORIAL ADVISORY BOARD Prof. A. Lusekelo - Dar es Salaam University College of Education Prof. E. S. Mligo - Teofilo Kisanji University, Mbeya Prof. G. Acquaviva - Turin University, Italy Prof. J. S. Madumulla - Catholic University College of Mbeya Prof. K. Simala - Masinde Murilo University of Science and Technology, Kenya Rev. Prof. P. Mgeni - Ruaha Catholic University Dr A. B. G. Msigwa - University of Dar es Salaam Dr C. Asiimwe - Makerere University, Uganda Dr D. Goodness - Dar es Salaam University College of Education Dr D. O. Ochieng - The Open University of Tanzania Dr E. H. Y. Chaula - University of Iringa Dr E. Haulle - Mkwawa University College of Education Dr E. Tibategeza - St. Augustine University of Tanzania Dr F. Hassan - University of Dodoma Dr F. Tegete - Catholic University College of Mbeya Dr F. W. Gabriel - Ruaha Catholic University Dr M. Nassoro - State University of Zanzibar Dr M. P. Mandalu - Stella Maris Mtwara University College Dr W. Migodela - Ruaha Catholic University SECRETARIAL BOARD Dr Gerephace Mwangosi - Ruaha Catholic University Mr Claudio Kisake - Ruaha Catholic University Mr Rubeni Emanuel - Ruaha Catholic University The journal is published bi-annually by the Faculty of Arts and Social Sciences, Ruaha Catholic University. ©Faculty of Arts and Social Sciences, Ruaha Catholic University.
    [Show full text]
  • An Investigation of Language Maintenance Strategies Among the Maragoli Youth of Uriri Subcounty, Kenya
    Academic Research International Vol. 9(4) December 2018 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ AN INVESTIGATION OF LANGUAGE MAINTENANCE STRATEGIES AMONG THE MARAGOLI YOUTH OF URIRI SUBCOUNTY, KENYA Nabeta K.N. Sangili¹, ²Nyandiba N. Carren and ³Sangai, E. Mohochi ¹Kaimosi Friends University College, ² Rongo University, ³Kibabii University, KENYA. ¹[email protected], ²[email protected], ³[email protected] ABSTRACT Uriri Sub County has a complex language ecology composed of Dholuo, Kuria, EkeGusii, Somali, Luhya dialects, among other languages. Some of these languages have been in contact for many years. It has been imperative that every community maintains their own language. Language maintenance is an integral part of any language survival, as espoused by UNESCO and ACALAN. UNESCO has extensively researched on language death, attrition and shift and reported that many indigenous languages across the globe are dying due to shift and disuse by the speakers, a situation that has been rendered dire. UNESCO has been of the opinion that every effort must be put in place, theoretically and in practice, to save dying languages and to maintain those that are surviving. Lullogoli, a dialect of Luhya, has been in contact with Dholuo for over 78 years and still shows signs of survival
    [Show full text]
  • THE CATHOLIC UNIVERSITY of AMERICA Woman As Mother And
    THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA Woman as Mother and Wife in the African Context of the Family in the Light of John Paul II’s Anthropological and Theological Foundation: The Case Reflected within the Bantu and Nilotic Tribes of Kenya A DISSERTATION Submitted to the Faculty of the School of Theology and Religious Studies Of The Catholic University of America For the Degree Doctor of Sacred Theology © Copyright All Rights Reserved By Joseph Okech Adhunga Washington, D. C. 2012 Woman as Mother and Wife in the African Context of the Family in the Light of John Paul II’s Anthropological and Theological Foundation: The Case reflected within the Bantu and Nilotic Tribes of Kenya Joseph Okech Adhunga, S.T.D. Director: Brian V. Johnstone, S.T.D. This study examines the theological and anthropological foundations of the understanding of the dignity and vocation of woman as mother and wife, gifts given by God that expresses the riches of the African concept of family. There are two approaches to inculturation theology in Africa, namely, that which attempts to construct African theology by starting from the biblical ecclesial teachings and finds from them what features of African are relevant to the Christian theological and anthropological values, and the other one takes the African cultural background as the point of departure. The first section examines the cultural concept of woman as a mother and wife in the African context of the family, focusing mainly on the Bantu and Nilotic tribes of Kenya. This presentation examines African creation myths, oral stories, some key concepts, namely life, family, clan and community, marriage and procreation, and considers the understandings of African theologians and bishops relating to the “the Church as Family.” The second section examines the theological anthropology of John Paul II focusing mainly on his Theology of the Body and Mulieris Dignitatem.
    [Show full text]
  • 2014 National Survey on Male Involvement in FP and RH in Kenya
    REPUBLIC OF KENYA 2014 National Survey on MALE INVOLVEMENTINVOLVEMENT in Family Planning and Reproductive Health in Kenya 2014 National Survey | Male Involvement in Family Planning and Reproductive Health 01 All rights reserved. This publication has been made possible by the Government of Kenya and the National Council for Population and Development. Any part of this document may be quoted provided the source is acknowledged. -XQE]RSXFIWSPHSVYWIHMRGSRNYRGXMSR[MXLGSQQIVGMEPTYVTSWIWJSVTVS½X The contents are the responsibility of the National Council for Population and Development. 02 2014 National Survey | Male Involvement in Family Planning and Reproductive Health 2014 National Survey on Male Involvement in Family Planning and Reproductive Health in Kenya National Council for Population and Development November 2014 2014 National Survey | Male Involvement in Family Planning and Reproductive Health i ii 2014 National Survey | Male Involvement in Family Planning and Reproductive Health Foreword The 2014 National Survey on Male Involvement in Family Planning and Reproductive Health was carried out to provide empirical and current information to policy makers, planners, researchers, and programme managers on the underlining factors for low male involvement in Family Planning and Reproductive Health in Kenya. 7TIGM½GEPP] XLI WYVZI] GSPPIGXIH HEXE SR GSQQYRMX] members’ knowledge of family planning and reproductive health, their attitude and beliefs towards family planning and reproductive health, the extent of male involvement in family planning and reproductive health, and barriers to men’s involvement in family planning and reproductive health. The survey also examined the existing policy and programme responses to male involvement with a view to generating pragmatic recommendations to enhance male involvement. Data were collected using various qualitative data collection techniques.
    [Show full text]
  • Somalia's Judeao-Christian Heritage 3
    Aram Somalia's Judeao-Christian Heritage 3 SOMALIA'S JUDEAO-CHRISTIAN HERITAGE: A PRELIMINARY SURVEY Ben I. Aram* INTRODUCTION The history of Christianity in Somalia is considered to be very brief and as such receives only cursory mention in many of the books surveying this subject for Africa. Furthermore, the story is often assumed to have begun just over a century ago, with the advent of modem Western mission activity. However, evidence from three directions sheds light on the pre­ Islamic Judeao-Christian influence: written records, archaeological data and vestiges of Judeao-Christian symbolism still extant within both traditional 1 Somali culture and closely related ethnic groups • Together such data indicates that both Judaism and Christianity preceded Islam to the lowland Horn of Africa In the introduction to his article on Nubian Christianity, Bowers (1985:3-4) bemoans the frequently held misconception that Christianity only came recently to Africa, exported from the West. He notes that this mistake is even made by some Christian scholars. He concludes: "The subtle impact of such an assumption within African Christianity must not be underestimated. Indeed it is vital to African Christian self-understanding to recognize that the Christian presence in Africa is almost as old as Christianity itself, that Christianity has been an integral feature of the continent's life for nearly two thousand years." *Ben I. Aram is the author's pen name. The author has been in ministry among Somalis since 1982, in somalia itself, and in Kenya and Ethiopia. 1 These are part of both the Lowland and Highland Eastern Cushitic language clusters such as Oromo, Afar, Hadiya, Sidamo, Kambata, Konso and Rendille.
    [Show full text]
  • Eritrea: Scenarios for Future Transition
    Eritrea: Scenarios for Future Transition Africa Report N°200 | 28 March 2013 International Crisis Group Headquarters Avenue Louise 149 1050 Brussels, Belgium Tel: +32 2 502 90 38 Fax: +32 2 502 50 38 [email protected] Table of Contents Executive Summary ................................................................................................................... i Recommendations..................................................................................................................... iii I. Introduction ..................................................................................................................... 1 II. The Beginning of the End for President Isaias Afwerki? ................................................ 3 A. The Incident at Forto ................................................................................................. 4 B. 2012: The President’s Annus Horribilis? ................................................................... 6 III. The State of Eritrea ........................................................................................................... 10 A. The Foundation of a One-Man State ......................................................................... 11 1. The Dream Disintegrates ..................................................................................... 12 2. The Stifling of Dissent .......................................................................................... 13 3. The Removal of Checks and Balances .................................................................
    [Show full text]
  • An Atlas of Nigerian Languages
    AN ATLAS OF NIGERIAN LANGUAGES 3rd. Edition Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road, Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone 00-44-(0)1223-560687 Mobile 00-44-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://rogerblench.info/RBOP.htm Skype 2.0 identity: roger blench i Introduction The present electronic is a fully revised and amended edition of ‘An Index of Nigerian Languages’ by David Crozier and Roger Blench (1992), which replaced Keir Hansford, John Bendor-Samuel and Ron Stanford (1976), a pioneering attempt to synthesize what was known at the time about the languages of Nigeria and their classification. Definition of a Language The preparation of a listing of Nigerian languages inevitably begs the question of the definition of a language. The terms 'language' and 'dialect' have rather different meanings in informal speech from the more rigorous definitions that must be attempted by linguists. Dialect, in particular, is a somewhat pejorative term suggesting it is merely a local variant of a 'central' language. In linguistic terms, however, dialect is merely a regional, social or occupational variant of another speech-form. There is no presupposition about its importance or otherwise. Because of these problems, the more neutral term 'lect' is coming into increasing use to describe any type of distinctive speech-form. However, the Index inevitably must have head entries and this involves selecting some terms from the thousands of names recorded and using them to cover a particular linguistic nucleus. In general, the choice of a particular lect name as a head-entry should ideally be made solely on linguistic grounds.
    [Show full text]