A Holy Land for the Catholic Monarchy: Palestine in the Making of Modern Spain, 1469–1598

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Holy Land for the Catholic Monarchy: Palestine in the Making of Modern Spain, 1469–1598 A Holy Land for the Catholic Monarchy: Palestine in the Making of Modern Spain, 1469–1598 A dissertation presented by Adam G Beaver to The Department of History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of History Harvard University Cambridge, Massachusetts May 2008 © 2008 Adam G Beaver Advisor: Prof. Steven E. Ozment Adam G Beaver A Holy Land for the Catholic Monarchy: Palestine in the Making of Modern Spain, 1469–1598 ABSTRACT Scholars have often commented on the ‘biblicization’ of the Spanish Monarchy under Philip II (r. 1556–1598). In contrast to the predominantly neo-Roman image projected by his father, Charles I/V (r. 1516/9–1556), Philip presented himself as an Old Testament monarch in the image of David or Solomon, complementing this image with a program of patronage, collecting, and scholarship meant to remake his kingdom into a literal ‘New Jerusalem.’ This dissertation explores how, encouraged by the scholarly ‘discovery’ of typological similarities and hidden connections between Spain and the Holy Land, sixteenth-century Spaniards stumbled upon both the form and content of a discourse of national identity previously lacking in Spanish history. The dissertation is divided into four chapters. In the first chapter, I examine three factors—the rise of humanist exegesis, a revitalized tradition of learned travel, and the close relationship between the crown and the Franciscan Order—that contributed to the development of a more historicized picture of the Holy Land in sixteenth-century Spanish sources. In Chapter Two, I focus on the humanist historian Ambrosio de Morales’ efforts to defend the authenticity of Near Eastern relics in Spanish collections. I argue that Morales developed a logic of authentication, based on a philosophy of history first developed as a student of the Dominican theologian Melchor Cano, that symbolically transformed Spain’s Holy Land relics into national treasures. Abstract iv In Chapter Three, I focus on one aspect of Benito Arias Montano’s biblical commentary, demonstrating how he made use of Sephardic sources and his knowledge of sacred geography to invent one of the most enduring legends of early modern Spanish historiography: that Spain was settled by Jews brought from the Holy Land by Nebuchadnezzar during the Babylonian Captivity. Finally, in Chapter Four I focus on Spanish efforts to build architectural replicas of the Holy Places (ie. Holy Sepulchers, Via Crucis, etc.) on Iberian soil. I argue that these replicas belong to a larger discourse according to which Spain, by replicating certain salient measures and features of the topography of the Holy Land, was itself considered to be a New Jerusalem. CONTENTS Abstract.............................................................................................................................. iii Acknowledgements............................................................................................................ vi Introduction The Holy Land and the Problem of History in Philip II’s Spain ...................................................................1 Chapter One The Rediscovery of the Levant: The Holy Land through Renaissance Eyes ............................................................20 Chapter Two Sticks, Stones, and Ancient Bones: Relics and the Historical Record ...........................................................................61 Chapter Three Nebuchadnezzar and the New Jerusalem: A National Genealogy in the Renaissance...........................................................108 Chapter Four Blueprints for a Holy Land: Spain as Replicated Palestine..............................................................................172 Conclusion España mirando a Tierra Santa: The Holy Land and Spanish Identity....................................................................227 Bibliography ....................................................................................................................234 ACKNOWLEDGEMENTS Writing this dissertation would not have been possible without the kind and generous support of dozens of people across multiple continents. My sincerest thanks are due to Steven Ozment, my doktorvater. I first met Steven in the autumn of 1997, when I, a Harvard undergraduate at the time, sat at his feet in his Western Civilization survey. The fact that he has allowed me to tag along with him for some ten years is nothing short of remarkable; and his subtle wisdom and editorial perspicacity are unparalleled. So, too, are the patience and talents of my other readers, John Edwards and Ann Blair. Ann, in spite of her many other committments, has always been exceptionally generous with her time and unfailing wisdom. John, as the sole Hispanist on my committee, has rendered heroic and much-appreciated aid on numerous occasions since I first met him in Oxford in the autumn of 2000. I am also indebted to the kindness and wisdom of other colleagues and mentors who have in numerous ways helped me through the research and writing process. In Madrid, María Tausiet and James Amelang provided much-needed respite from the Biblioteca Nacional, welcoming me into their seminar room and their homes. Expert bibliographer that he is, Jim continues to send me references that remind me that the first stage of wisdom is the recognition of one’s own ignorance. Laura Bass and Ari Zighelboim made life in Madrid, on Cloud Ampáro, a pleasure. At various stages of my research, Kate van Liere, Amanda Wunder, Katie Harris, Erin Rowe, Mary Gaylord, Katy ACKNOWLEDGEMENTS vii Park, Moti Feingold, Ted McCormick and Carrie Euler, among many others, have tendered useful advice and criticism. It is hard to imagine that I will ever again be among such a critical mass of talented people as the cohort of graduate students I am proud to call my peers, both at Harvard and during my Fulbright year in Madrid. I must especially mention John Gagné, Clare Gillis, Erik Heinrichs, Amy Houston, Elizabeth Mellyn, Janna Wasilewski, and Jeff Webb at Harvard, and Matt Crawford, Andrew Devereux, and Nick Bomba from Madrid. As any good Renaissance scholar knew, scholarly pursuits require the largesse of patient patrons, and I have had a generous share of such help along the way. I would like to thank the Harvard History Department, the Fulbright Commission, the Program for Cultural Cooperation between Spain and United States Universities, and the Real Colegio Complutense for their generous support of my research and writing over the past five years. Finally, I would like to thank my family: my suegros Jorge and Inés, and Francisco, Eliza, Elena, Jorge Luis, Silvana, Marissa, and Christopher, as well as my own parents Ann and Charlie, and my brothers, Andrew and Ben. But none have made half the sacrifices, or brought me half the joy, as has my wife María. It is to her, the object of a very personal Marian devotion, that I dedicate this dissertation. Cambridge, MA May 2008 INTRODUCTION THE HOLY LAND AND THE PROBLEM OF HISTORY IN PHILIP II’S SPAIN You were left so changed By comparison with what you were Before that lamentable decline, That even when you were rescued You still did not recognize yourself, Seeing yourself dressed in foreign and miserable clothes. With temerous horror, Your towns destroyed Without a trace, And of others their fame, Like their locations, are hardly remembered; Having been ladina before, [Now] you spoke a fleeting aljamia. 1 - Gonzalo de Argote y de Molina (1575) DON GONZALO’S VERSES on the fate of Lady Spain, which form part of the preliminaries of the humanist historian Ambrosio de Morales’ Antigüedades de las ciudades de España, are a poignant reminder of the central dilemma that faced the historians of Renaissance Spain. Querying the past in search of noble ancestors with which to adorn the pantheon of their new nation, Morales’ and Argote’s learned peers were often compelled to surrender in the face of the catastrophic discontinuity that the Jewish and Moorish ‘occupations’ of medieval Iberia had inflicted upon the historical memory of 1 Gonzalo de Argote y de Molina, “Elogio,” in Ambrosio de Morales, Las antigüedades de las ciudades de España que van nombradas en la corónica con las averiguaciones de sus sitios y nombres antiguos, ed. Enrique Flórez, 2 vols. (Madrid: Benito Cano, 1792), 1:LXXI–LXXIV, here at LXXII–LXXIII. “Quedaste tan trocada / De lo que ser solias / Ante de aquel estrago lamentable, / Que siendo rescatada / Aun no te conocias / Viéndote en trage extraño y miserable. / Con horror espantable / Tus pueblos destruidos / Sin dellos quedar nombre, / Y de otros el renombre / Apénas con los sitios conocidos. / Y siendo ántes ladina, / Hablabas aljamia peregrina.” INTRODUCTION | The Holy Land and the Problem of History 2 Spain’s Christian communities. In the work to which Argote’s poem was appended, Morales made explicit his colleagues’ common lament over the disruption caused by the of Moorish invasion of 711. Thanks to the long centuries of Muslim rule in the Peninsula, Morales complained, many of the towns and cities of modern Spain would never be able to trace their origins back to respectably European, Roman, and/or Christian antiquity, “their fame, like their locations, hardly remembered.” The Moors had changed the names of so many places in the Peninsula, he continued, that many of the most important cities of ancient Spain—places like Almagro, Alcántara, Algeciras, and Guadalajara—lay disguised behind Arabic names, some of which preserved
Recommended publications
  • Preliminary Investigation of the Iconography of the Woman with the Skull from the Puerta De Las Platerías of Santiago De Compostela
    PRELIMINARY INVESTIGATION OF THE ICONOGRAPHY OF THE WOMAN WITH THE SKULL FROM THE PUERTA DE LAS PLATERÍAS OF SANTIAGO DE COMPOSTELA By KAREN FAYE WEBB A THESIS PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF FLORIDA 2004 Copyright 2004 by Karen Faye Webb To Dan and Judy Webb ACKNOWLEDGMENTS I am indebted to many individuals for their support and guidance in my physical and conceptual pilgrimage to Santiago de Compostela. I would most like to thank Dr. David Stanley who has been my constant supporter as my toughest critic and my most caring mentor. Dr. Carolyn Watson’s medieval art class at Furman University introduced me to the complex beauty of the south transept portal. My parents indulged my awe of this portal and physically and metaphorically climbed the steps leading to the Puerta de las Platerías with me to pay homage to the Woman with the Skull. Without them, this study would not have been possible. I would like to thank my reader, Dr. John Scott, for his insightful comments, and Jeremy Culler, Sarah Webb and Sandra Goodrich for their support, friendship, and unwavering faith in me. Finally, I would like to thank the Woman with the Skull, who brought me on this pilgrimage and has given me a new awareness about art and myself. iv TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS ................................................................................................. iv LIST OF FIGURES ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Ebook Download a Reference Grammar of Modern Italian
    A REFERENCE GRAMMAR OF MODERN ITALIAN PDF, EPUB, EBOOK Martin Maiden,Cecilia Robustelli | 512 pages | 01 Jun 2009 | Taylor & Francis Ltd | 9780340913390 | Italian | London, United Kingdom A Reference Grammar of Modern Italian PDF Book This Italian reference grammar provides a comprehensive, accessible and jargon-free guide to the forms and structures of Italian. This rule is not absolute, and some exceptions do exist. Parli inglese? Italian is an official language of Italy and San Marino and is spoken fluently by the majority of the countries' populations. The rediscovery of Dante's De vulgari eloquentia , as well as a renewed interest in linguistics in the 16th century, sparked a debate that raged throughout Italy concerning the criteria that should govern the establishment of a modern Italian literary and spoken language. Compared with most other Romance languages, Italian has many inconsistent outcomes, where the same underlying sound produces different results in different words, e. An instance of neuter gender also exists in pronouns of the third person singular. Italian immigrants to South America have also brought a presence of the language to that continent. This article contains IPA phonetic symbols. Retrieved 7 August Italian is widely taught in many schools around the world, but rarely as the first foreign language. In linguistic terms, the writing system is close to being a phonemic orthography. For a group composed of boys and girls, ragazzi is the plural, suggesting that -i is a general plural. Book is in Used-Good condition. Story of Language. A history of Western society. It formerly had official status in Albania , Malta , Monaco , Montenegro Kotor , Greece Ionian Islands and Dodecanese and is generally understood in Corsica due to its close relation with the Tuscan-influenced local language and Savoie.
    [Show full text]
  • Irish Gothic Fiction
    THE ‘If the Gothic emerges in the shadows cast by modernity and its pasts, Ireland proved EME an unhappy haunting ground for the new genre. In this incisive study, Jarlath Killeen shows how the struggle of the Anglican establishment between competing myths of civility and barbarism in eighteenth-century Ireland defined itself repeatedly in terms R The Emergence of of the excesses of Gothic form.’ GENCE Luke Gibbons, National University of Ireland (Maynooth), author of Gaelic Gothic ‘A work of passion and precision which explains why and how Ireland has been not only a background site but also a major imaginative source of Gothic writing. IRISH GOTHIC Jarlath Killeen moves well beyond narrowly political readings of Irish Gothic by OF IRISH GOTHIC using the form as a way of narrating the history of the Anglican faith in Ireland. He reintroduces many forgotten old books into the debate, thereby making some of the more familiar texts seem suddenly strange and definitely troubling. With FICTION his characteristic blend of intellectual audacity and scholarly rigour, he reminds us that each text from previous centuries was written at the mercy of its immediate moment as a crucial intervention in a developing debate – and by this brilliant HIST ORY, O RIGI NS,THE ORIES historicising of the material he indicates a way forward for Gothic amidst the ruins of post-Tiger Ireland.’ Declan Kiberd, University of Notre Dame Provides a new account of the emergence of Irish Gothic fiction in the mid-eighteenth century FI This new study provides a robustly theorised and thoroughly historicised account of CTI the beginnings of Irish Gothic fiction, maps the theoretical terrain covered by other critics, and puts forward a new history of the emergence of the genre in Ireland.
    [Show full text]
  • Constructing the Cámara Santa: Architecture, History, and Authority in Medieval Oviedo
    Constructing the Cámara Santa: Architecture, History, and Authority in Medieval Oviedo by Flora Thomas Ward A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Art University of Toronto © Copyright by Flora Thomas Ward 2014 Constructing the Cámara Santa: Architecture, History, and Authority in Medieval Oviedo Flora Thomas Ward Doctor of Philosophy Department of Art University of Toronto 2014 Abstract My dissertation examines the Cámara Santa of the Cathedral of Oviedo as both a medieval and modern monument, shaped by twelfth-century bishops and twentieth-century restorers. I consider the space as a multi-media ensemble, containing manuscripts, metalwork, and sculpture, arguing that we must view it as a composite—if fragmented—whole. My analysis focuses on the twelfth century, a crucial period during which the structure, decoration, and contents of the Cámara Santa were reworked. A key figure in this story is Bishop Pelayo of Oviedo (d. 1153), who sought to enhance the antiquity and authority of the see of Oviedo by means of the cult of its most important reliquary: the Arca Santa. I argue that this reliquary shapes the form and function of the twelfth-century Cámara Santa, considering the use of the space in the context of liturgy and pilgrimage. Finally, I consider the sculpture that lines the walls of the space, arguing that it animates and embodies the relics contained within the Arca Santa, interacting with the pilgrims and canons who used the space. Thus, this sculpture represents the culmination of the long twelfth-century transformation of the Cámara Santa into a space of pilgrimage focused around the Arca Santa and the memory of the early medieval patrons of the Cathedral of Oviedo, a memory which abides to this day.
    [Show full text]
  • Christoph Weiditz, the Aztecs, and Feathered Amerindians
    Colonial Latin American Review ISSN: 1060-9164 (Print) 1466-1802 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/ccla20 Seeking Indianness: Christoph Weiditz, the Aztecs, and feathered Amerindians Elizabeth Hill Boone To cite this article: Elizabeth Hill Boone (2017) Seeking Indianness: Christoph Weiditz, the Aztecs, and feathered Amerindians, Colonial Latin American Review, 26:1, 39-61, DOI: 10.1080/10609164.2017.1287323 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/10609164.2017.1287323 Published online: 07 Apr 2017. Submit your article to this journal Article views: 82 View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=ccla20 Download by: [Library of Congress] Date: 21 August 2017, At: 10:40 COLONIAL LATIN AMERICAN REVIEW, 2017 VOL. 26, NO. 1, 39–61 http://dx.doi.org/10.1080/10609164.2017.1287323 Seeking Indianness: Christoph Weiditz, the Aztecs, and feathered Amerindians Elizabeth Hill Boone Tulane University In sixteenth-century Europe, it mattered what one wore. For people living in Spain, the Netherlands, Germany, France, and Italy, clothing reflected and defined for others who one was socially and culturally. Merchants dressed differently than peasants; Italians dressed differently than the French.1 Clothing, or costume, was seen as a principal signifier of social identity; it marked different social orders within Europe, and it was a vehicle by which Europeans could understand the peoples of foreign cultures. Consequently, Eur- opeans became interested in how people from different regions and social ranks dressed, a fascination that gave rise in the mid-sixteenth century to a new publishing venture and book genre, the costume book (Figure 1).
    [Show full text]
  • A Female Demon of Turkic Peoples
    Acta Ethnographica Hungarica 64(2), 413–424 (2019) DOI: 10.1556/022.2019.64.2.11 Albasty: A Female Demon of Turkic Peoples Edina Dallos Research Fellow, MTA–ELTE–SZTE Silk Road Research Group, Hungary Abstract: Albasty is one of the most commonly known malevolent beings among Turkic peoples from the Altay Mountains via the Caucasus and up as far as the Volga River. This article focuses on Turkic data from the Volga region (Chuvash, Tartar, Bashkir) and the Eurasian Steppe (Kazak, Kyrgyz, Nogay, Uzbek). Various areas can be ascertained on the basis of verbal charms and folk-belief narratives. On the Eurasian Steppe, for example, Albasty was first and foremost a puerperal demon. In this territory, specialists (kuuču) were called in to keep away or oust the demon at birth. Many recorded legends and memorates concern healing methods and the process of becoming a healer. In contrast, epic texts or narratives are rarer,in the Volga region, yet there are certain verbal incantations against the Albasty, which here is rather a push or disease demon. Keywords: Turkic beliefs, Turkic folklore texts, Turkic demonology, folklore of Inner Asia In this paper, I will endeavour to give an overview of a mythical creature, the concept of which is widespread among most Turkic peoples. This belief has a long history and can also be evidenced in the myths and beliefs of peoples neighbouring the Turks. No other Turkic mythical beast has such extensive literature devoted to it as the Albasty. Although most relevant literature deals with the possible etymologies of the term, there are plenty of ethnographic descriptions available as well.
    [Show full text]
  • Reading the Map of the Holy Land
    The Qualitative Report Volume 10 Number 2 Article 5 6-1-2005 Maps and Meaning: Reading the Map of the Holy Land Noga Collins-Kreiner University of Haifa, [email protected] Follow this and additional works at: https://nsuworks.nova.edu/tqr Part of the Quantitative, Qualitative, Comparative, and Historical Methodologies Commons, and the Social Statistics Commons Recommended APA Citation Collins-Kreiner, N. (2005). Maps and Meaning: Reading the Map of the Holy Land. The Qualitative Report, 10(2), 257-275. https://doi.org/10.46743/2160-3715/2005.1849 This Article is brought to you for free and open access by the The Qualitative Report at NSUWorks. It has been accepted for inclusion in The Qualitative Report by an authorized administrator of NSUWorks. For more information, please contact [email protected]. Maps and Meaning: Reading the Map of the Holy Land Abstract The research methods of hermeneutics and semiotics were used to analyze maps of the Holy Land. The main conclusion of this study is how those methods could help us to read and understand maps. Other issues of concern are which religious elements actually appear and their form of representation in the range of maps. Narratives identified on the ariousv maps were the holy Christian narrative- which proved the most dominant, the Jewish narrative and the Muslim narrative that was rarely found in the maps, even in those with a Palestinian narrative. A ubiquitous finding was disregarded for political issues, although the maps' messages allow the map-user to draw conclusions about ideology, images, and conflicts.
    [Show full text]
  • Using Italian
    This page intentionally left blank Using Italian This is a guide to Italian usage for students who have already acquired the basics of the language and wish to extend their knowledge. Unlike conventional grammars, it gives special attention to those areas of vocabulary and grammar which cause most difficulty to English speakers. Careful consideration is given throughout to questions of style, register, and politeness which are essential to achieving an appropriate level of formality or informality in writing and speech. The book surveys the contemporary linguistic scene and gives ample space to the new varieties of Italian that are emerging in modern Italy. The influence of the dialects in shaping the development of Italian is also acknowledged. Clear, readable and easy to consult via its two indexes, this is an essential reference for learners seeking access to the finer nuances of the Italian language. j. j. kinder is Associate Professor of Italian at the Department of European Languages and Studies, University of Western Australia. He has published widely on the Italian language spoken by migrants and their children. v. m. savini is tutor in Italian at the Department of European Languages and Studies, University of Western Australia. He works as both a tutor and a translator. Companion titles to Using Italian Using French (third edition) Using Italian Synonyms A guide to contemporary usage howard moss and vanna motta r. e. batc h e lor and m. h. of f ord (ISBN 0 521 47506 6 hardback) (ISBN 0 521 64177 2 hardback) (ISBN 0 521 47573 2 paperback) (ISBN 0 521 64593 X paperback) Using French Vocabulary Using Spanish jean h.
    [Show full text]
  • Beyond the Bosphorus: the Holy Land in English Reformation Literature, 1516-1596
    BEYOND THE BOSPHORUS: THE HOLY LAND IN ENGLISH REFORMATION LITERATURE, 1516-1596 Jerrod Nathan Rosenbaum A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2019 Approved by: Jessica Wolfe Patrick O’Neill Mary Floyd-Wilson Reid Barbour Megan Matchinske ©2019 Jerrod Nathan Rosenbaum ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Jerrod Rosenbaum: Beyond the Bosphorus: The Holy Land in English Reformation Literature, 1516-1596 (Under the direction of Jessica Wolfe) This dissertation examines the concept of the Holy Land, for purposes of Reformation polemics and apologetics, in sixteenth-century English Literature. The dissertation focuses on two central texts that are indicative of two distinct historical moments of the Protestant Reformation in England. Thomas More's Utopia was first published in Latin at Louvain in 1516, roughly one year before the publication of Martin Luther's Ninety-Five Theses signaled the commencement of the Reformation on the Continent and roughly a decade before the Henrician Reformation in England. As a humanist text, Utopia contains themes pertinent to internal Church reform, while simultaneously warning polemicists and ecclesiastics to leave off their paltry squabbles over non-essential religious matters, lest the unity of the Church catholic be imperiled. More's engagement with the Holy Land is influenced by contemporary researches into the languages of that region, most notably the search for the original and perfect language spoken before the episode at Babel. As the confusion of tongues at Babel functions etiologically to account for the origin of all ideological conflict, it was thought that the rediscovery of the prima lingua might resolve all conflict.
    [Show full text]
  • Arias Montano, Mediador Entre España Y Flandes, Por Vicente Bécares Botas, Universidad De Salamanca 273 Carta De Arias Montano a Fray Luis De León
    DIRECTORA LYDIA JIMÉNEZ SECRETARIO RAMIRO FLÓREZ CONSEJO EDITORIAL JOSÉT.RAGA RAÚL VÁZQUEZ CONSOLACIÓN MORALES AMANCIO LABANDEIRA JOSÉ LUIS CAÑAS ANDRÉS JIMÉNEZ JAVIER RUIZ SERRADILLA SECRETARÍA: Alcalá, 93. 28009 Madrid. Teléfono 91 431 11 93 ISSN: 0214-0284 Depósito Legal: M-37.362-1987 Cuadernos de Pensamiento 12 PUBLICACIÓN DEL SEMINARIO «ÁNGEL GONZÁLEZ ÁLVAREZ» DE LA FUNDACIÓN UNIVERSITARIA ESPAÑOLA SUMARIO ESPECIAL DEDICADO A B. ARIAS MONTANO Presentación, por Lydia Jiménez 7 I. CONFERENCIAS Palabras de Presentación del Ciclo, por el Excmo. Sr. D. Antonio Garrigues Díaz- Cañabate 11 La Universidad de Alcalá y la formación humanista, bíblica y arqueológica de Benito Arias Montano, por Antonio Martínez Ripoll, Universidad de Alca- lá 13 Filología bíblica y humanismo, por Natalio Femández Marcos, CSIC 93 Actitud ante la Filosofía y Humanismo cultural de Arias Montano, por Ramiro Flórez, Fundación Universitaria Española 111 Transmisión histórica y valoración actual del biblismo de Arias Montano, por Gaspar Morocho, Universidad de León 135 n. COLABORACIONES Los presupuestos de la Hermenéutica de M. Heidegger, por José Luis Canee- lo............................................................................................................... 243 Arias Montano, mediador entre España y Flandes, por Vicente Bécares Botas, Universidad de Salamanca 273 Carta de Arias Montano a Fray Luis de León. Comentario, edición y traduccián, por Juan Francisco Domínguez Domínguez, Universidad de León 285 Traducción de un poema de Arias Montano sobre un cuadro de Zúcaro, por María Violeta Pérez Custodio, Universidad de Cádiz 313 El Prólogo del Opus Magnum de Benito Arias Montano, por J. José de Jorge López, Universidad Complutense 317 Crónica y resumen del XI Curso de Pedagogía para Educadores, por Teresa Cid 351 COLABORADORES DE ESTE NÚMERO (orden alfabético): BÉCARES BOTAS, Vicente CANCELO, José LUIS CID, Teresa DE JORGE LÓPEZ, J.
    [Show full text]
  • U.S. Government Printing Office Style Manual, 2008
    U.S. Government Printing Offi ce Style Manual An official guide to the form and style of Federal Government printing 2008 PPreliminary-CD.inddreliminary-CD.indd i 33/4/09/4/09 110:18:040:18:04 AAMM Production and Distribution Notes Th is publication was typeset electronically using Helvetica and Minion Pro typefaces. It was printed using vegetable oil-based ink on recycled paper containing 30% post consumer waste. Th e GPO Style Manual will be distributed to libraries in the Federal Depository Library Program. To fi nd a depository library near you, please go to the Federal depository library directory at http://catalog.gpo.gov/fdlpdir/public.jsp. Th e electronic text of this publication is available for public use free of charge at http://www.gpoaccess.gov/stylemanual/index.html. Use of ISBN Prefi x Th is is the offi cial U.S. Government edition of this publication and is herein identifi ed to certify its authenticity. ISBN 978–0–16–081813–4 is for U.S. Government Printing Offi ce offi cial editions only. Th e Superintendent of Documents of the U.S. Government Printing Offi ce requests that any re- printed edition be labeled clearly as a copy of the authentic work, and that a new ISBN be assigned. For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office Internet: bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512-1800; DC area (202) 512-1800 Fax: (202) 512-2104 Mail: Stop IDCC, Washington, DC 20402-0001 ISBN 978-0-16-081813-4 (CD) II PPreliminary-CD.inddreliminary-CD.indd iiii 33/4/09/4/09 110:18:050:18:05 AAMM THE UNITED STATES GOVERNMENT PRINTING OFFICE STYLE MANUAL IS PUBLISHED UNDER THE DIRECTION AND AUTHORITY OF THE PUBLIC PRINTER OF THE UNITED STATES Robert C.
    [Show full text]
  • De-Demonising the Old Testament
    De-Demonising the Old Testament An Investigation of Azazel , Lilith , Deber , Qeteb and Reshef in the Hebrew Bible Judit M. Blair Doctor of Philosophy University of Edinburgh 2008 Declaration I declare that the present thesis has been composed by me, that it represents my own research, and that it has not been submitted for any other degree or professional qualification. ______________________ Judit M. Blair ii ACKNOWLEDGEMENTS There are many people to thank and acknowledge for their support and help over the past years. Firstly I would like to thank the School of Divinity for the scholarship and the opportunity they provided me in being able to do this PhD. I would like to thank my ‘numerous’ supervisors who have given of their time, energy and knowledge in making this thesis possible: To Professor Hans Barstad for his patience, advice and guiding hand, in particular for his ‘adopting’ me as his own. For his understanding and help with German I am most grateful. To Dr Peter Hayman for giving of his own time to help me in learning Hebrew, then accepting me to study for a PhD, and in particular for his attention to detail. To Professor Nick Wyatt who supervised my Masters and PhD before his retirement for his advice and support. I would also like to thank the staff at New College Library for their assistance at all times, and Dr Jessie Paterson and Bronwen Currie for computer support. My fellow colleagues have provided feedback and helpful criticism and I would especially like to thank all members of HOTS-lite I have known over the years.
    [Show full text]