Vivit! CHORAL WORKS by MAX REGER & RUDOLF TOBIAS
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Estonian National Symphony Orchestra
Estonian National Symphony Orchestra Neeme Järvi Artistic Director and Principal Conductor Garrick Ohlsson / Piano Saturday Evening, February 3, 2018 at 8:00 Hill Auditorium Ann Arbor 57th Performance of the 139th Annual Season 139th Annual Choral Union Series This evening’s performance is supported by Bank of Ann Arbor, Anne and Paul Glendon, and Dody Viola. Media partnership provided by WGTE 91.3 FM, WRCJ 90.9 FM, and Ann Arbor’s 107one. The Steinway piano used in this evening’s concert is made possible by William and Mary Palmer. Special thanks to Tom Thompson of Tom Thompson Flowers, Ann Arbor, for his generous contribution of lobby floral art for this evening’s performance. Mr. Ohlsson and the Estonian National Symphony Orchestra appear by arrangement with Opus 3 Artists. The Estonian National Symphony Orchestra’s 2018 US tour is made possible through the support of Estonia’s centenary celebrations. In consideration of the artists and the audience, please refrain from the use of electronic devices during the performance. The photography, sound recording, or videotaping of this performance is prohibited. PROGRAM Heino Eller Five Pieces for String Orchestra (excerpt) Homeland Tune Johannes Brahms Piano Concerto No. 1 in d minor, Op. 15 Maestoso Adagio Rondo: Allegro non troppo Mr. Ohlsson Intermission Eduard Tubin Symphony No. 5 in b minor Allegro energico Andante Allegro assai 3 FIVE PIECES FOR STRING ORCHESTRA (EXCERPT) (1953) Heino Eller Born March 7, 1887 in Tartu, Estonia Died June 16, 1970 in Tallinn, Estonia UMS premiere: This piece has never been performed on a UMS concert. Snapshots of History…In 1953: • U-M alumnus Arthur Miller’s The Crucible opens on Broadway • The first Chevrolet Corvette is built in Flint, Michigan • The Korean War ends Heino Eller “was able to establish totally new standards in small Estonia, thereby laying the cornerstone of professionalism in music.” It was Eller’s most famous former pupil, Arvo Pärt, who praised his teacher (himself a student of Rimsky-Korsakov) in these words. -
Helgenforteljingane Si Rolle I Tidleg Jødedom, Kristendom Og Islam
Det velges mellom: RELV202/302 The Religions and Mythologies of the Baltic Finns og RELV202/302: Hagiografiar - Helgenforteljingane si rolle i tidleg jødedom, kristendom og islam RELV202/302 The Religions and Mythologies of the Baltic Finns Course literature Books (can be borrowed at the University Library or bought by the student) The Kalevala (Oxford World’s Classics). Translated by Keith Bosley. Oxford 2009: Oxford University Press. ISBN 978-0-199-53886-7. Or a translation of the Kalevala into your own language; some examples: Kalevala [Danish]. [Transl. by] Ferdinand Ohrt. Copenhagen 1985 and later: Reitzel. Le Kalevala [French]. [Transl. by] Gabriel Rebourcet. Paris 2010: Gallimard, coll. Quarto. Kalevala [German]. [Transl. by] Lore Fromm & Hans Fromm. Wiesbaden 2005: Marix Verlag. Kalevala [Norwegian]. [Transl. by] Albert Lange Fliflet. Oslo 1999: Aschehoug. El Kalevala [Spanish]. [Transl. by] juan Bautista Bergua. Madrid 1999: Ediciones Ibéricas. Kalevala [Swedish]. [Transl. by] Lars Huldén & Mats Huldén. Stockholm 2018: Atlantis. (For a full list of translations, see: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Kalevala_translations) NB! Only songs 1–15, 39–49. Pentikäinen, Juha. 1999. Kalevala Mythology. Bloomington, IN: Indiana University Press. ISBN 0-253-33661-9 (pbk). 296 pp. Siikala, Anna-Leena. 2002. Mythic Images and Shamanism: A Perspective on Kalevala Poetry. Helsinki: Suomalainen tiedeakademia / Finnish Academy of Science and Letters. ISBN 951-41-0902-3 (pbk). 423 pp. Book chapters – can be ordered from litteraturkiosken.uib Finnish Folk Poetry-Epic: An Anthology in Finnish and English (Publications of the Finnish Literature Society 329). Helsinki 1977: Finnish Literature Society. ISBN 951-717-087-4. Only the following pages: 83–92 (Creation), 98 (Smith), 102–109 (Singing match), 183–190 (The spell), 191–195 (Tuonela), 195–199 (Sun and moon), 212–220 (Lemminkäinen), 281–282 (Lähtö), 315–320 (St. -
Recent Publications in Music 2009
Fontes Artis Musicae, Vol. 56/4 (2009) RECENT PUBLICATIONS IN MUSIC R1 RECENT PUBLICATIONS IN MUSIC 2009 On behalf of the International Association of Music Libraries Archives and Documentation Centres / Pour le compte l'Association Internationale des Bibliothèques, Archives et Centres de Documentation Musicaux / Im Auftrag der Die Internationale Vereinigung der Musikbibliotheken, Musikarchive und Musikdokumentationszentren This list contains citations to literature about music in print and other media, emphasizing reference materials and works of research interest that appeared in 2008. Reporters who contribute regularly provide citations mainly or only from the year preceding the year this list is published in the IAML journal Fontes Artis Musicae. However, reporters may also submit retrospective lists cumulating publications from up to the previous five years. In the hope that geographic coverage of this list can be expanded, the compiler welcomes inquiries from bibliographers in countries not presently represented. Compiled and edited by Geraldine E. Ostrove Reporters: Austria: Thomas Leibnitz Canada: Marlene Wehrle China, Hong Kong, Taiwan: Katie Lai Croatia: Zdravko Blaţeković Czech Republic: Pavel Kordík Estonia: Katre Rissalu Finland: Ulla Ikaheimo, Tuomas Tyyri France: Cécile Reynaud Germany: Wolfgang Ritschel Ghana: Santie De Jongh Greece: Alexandros Charkiolakis Hungary: Szepesi Zsuzsanna Iceland: Bryndis Vilbergsdóttir Ireland: Roy Stanley Italy: Federica Biancheri Japan: Sekine Toshiko Namibia: Santie De Jongh The Netherlands: Joost van Gemert New Zealand: Marilyn Portman Russia: Lyudmila Dedyukina South Africa: Santie De Jongh Spain: José Ignacio Cano, Maria José González Ribot Sweden Turkey: Paul Alister Whitehead, Senem Acar United States: Karen Little, Liza Vick. With thanks for assistance with translations and transcriptions to Kersti Blumenthal, D. -
And Estonian Kalev
Scandinavian Kalf and Estonian Kalev HILDEGARD MUST OLD ICELANDIC SAGAStell us about several prominent :men who bore the name Kalfr, Kalfr, etc.1 The Old Swedish form was written as Kalf or Kalv2 and was a fairly common name in Viking-age Scandinavia. An older form of the same name is probably kaulfR which is found on a runic stone (the Skarby stone). On the basis of this form it is believed that the name developed from an earlier *Kaoulfr which goes back to Proto-Norse *KapwulfaR. It is then a compound as are most of old Scandinavian anthroponyms. The second ele- ment of it is the native word for "wolf," ON"ulfr, OSw. ulv (cf. OE, OS wulf, OHG wolf, Goth. wulfs, from PGmc. *wulfaz). The first component, however, is most likely a name element borrowed from Celtic, cf. Old Irish cath "battle, fight." It is contained in the Old Irish name Cathal which occurred in Iceland also, viz. as Kaoall. The native Germ.anic equivalents of OIr. cath, which go back to PGmc. hapu-, also occurred in personal names (e.g., as a mono- thematic Old Norse divine name Hr;or), and the runic HapuwulfR, ON Hr;lfr and Halfr, OE Heaouwulf, OHG Haduwolf, Hadulf are exact Germanic correspondences of the hybrid Kalfr, Kalfr < *Kaoulfr. However, counterparts of the compound containing the Old Irish stem existed also in other Germanic languages: Oeadwulf in Old English, and Kathwulf in Old High German. 3 1 For the variants see E. H. Lind, Nor8k-i8liind8ka dopnamn och fingerade namn fran medeltiden (Uppsala and Leipzig, 1905-15), e. -
Programma Pauzeconcert
Over de organist Programma pauzeconcert Ines Maidre is a brightly individual concert organist from Estonia. Besides teaching Woensdag 4 augustus 2010 12.45 - 13.15 uur organ at the Grieg Academy in Bergen, Norway, she is also highly active as a concert performer and plays regularly in the prestigious musical centres of Europe. Ines Maidre holds piano and organ diplomas with distinction from the Estonian Uitvoerende: Ines Maidre (Bergen,Talinn) Academy of Music. 1989-1991 she continued her postgraduate studies as organist in France under professor Daniel Roth at the Ecole Niedermeyer (Prix d’Excellence avec felicitations). Later she completed her musical training at the Grieg Academy in Bergen in Baroque interpretation and harpsichord playing, concluding her Georg BÖHM Praeludium und Fuge C dur studies with a thesis "New Horizons in Frescobaldi’s Toccata Style". She has also 1661-1733 attended many international masterclasses led by Martin Haselböck, Leo Krämer, Jan Pieterzoon SWEELINCK Fantasia a Jean Boyer, Olivier Latry, Hans Fagius. 1562 – 1621 At the Concours Musicale d’Ile de France 1991 she won the Premier Prix Unanimité. Peeter SÜDA Pastorale Since then she has has played concerts throughout Europe, including performances 1883-1920 at such celebrated cathedrals as Notre-Dame and St Sulpice in Paris, Westminster Abbey in London, St Bavo in Haarlem, Altenberger Dom etc. She has been invited Dietrich BUXTEHUDE Ciacona in c BuxWV 159 to many international festivals (Nuremburg, Brussels, Haarlem, Bergen, Blekinge, 1637-1707 Espoo, Riga, Tallinn). Bjarne SLØGEDAL Variations on a Norwegian folk tune 1927 Ines Maidre is an excellent interpreter of early keyboard music as well as a virtuoso ”Å hvor salig skal det blive” performer of romantic and modern organ works. -
The Transformation of an Oral Poem in Elias Lönnrot's Kalevala
Oral Tradition, 8/2 (1993): 247-288 From Maria to Marjatta: The Transformation of an Oral Poem in Elias Lönnrot’s Kalevala1 Thomas DuBois The question of Elias Lönnrot’s role in shaping the texts that became his Kalevala has stirred such frequent and vehement debate in international folkloristic circles that even persons with only a passing interest in the subject of Finnish folklore have been drawn to the question. Perhaps the notion of academic fraud in particular intrigues those of us engaged in the profession of scholarship.2 And although anyone who studies Lönnrot’s life and endeavors will discover a man of utmost integrity, it remains difficult to reconcile the extensiveness of Lönnrot’s textual emendations with his stated desire to recover and present the ancient epic traditions of the Finnish people. In part, the enormity of Lönnrot’s project contributes to the failure of scholars writing for an international audience to pursue any analysis beyond broad generalizations about the author’s methods of compilation, 1 Research for this study was funded in part by a grant from the Graduate School Research Fund of the University of Washington, Seattle. 2 Comparetti (1898) made it clear in this early study of Finnish folk poetry that the Kalevala bore only partial resemblance to its source poems, a fact that had become widely acknowledged within Finnish folkoristic circles by that time. The nationalist interests of Lönnrot were examined by a number of international scholars during the following century, although Lönnrot’s fairly conservative views on Finnish nationalism became equated at times with the more strident tone of the turn of the century, when the Kalevala was made an inspiration and catalyst for political change (Mead 1962; Wilson 1976; Cocchiara 1981:268-70; Turunen 1982). -
Max Reger's Adaptations of Bach Keyboard Works for the Organ Wyatt Smith a Dissertation Submitted in Partial Fulfillment Of
Max Reger’s Adaptations of Bach Keyboard Works for the Organ Wyatt Smith A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts University of Washington 2019 Reading Committee: Carole Terry, Chair Jonathan Bernard Craig Sheppard Program Authorized to Offer Degree: School of Music ©Copyright 2019 Wyatt Smith ii University of Washington Abstract Max Reger’s Adaptations of Bach Keyboard Works for the Organ Wyatt Smith Chair of the Supervisory Committee: Dr. Carole Terry School of Music The history and performance of transcriptions of works by other composers is vast, largely stemming from the Romantic period and forward, though there are examples of such practices in earlier musical periods. In particular, the music of Johann Sebastian Bach found its way to prominence through composers’ pens during the Romantic era, often in the form of transcriptions for solo piano recitals. One major figure in this regard is the German Romantic composer and organist Max Reger. Around the turn of the twentieth century, Reger produced many adaptations of works by Bach, including organ works for solo piano and four-hand piano, and keyboard works for solo organ, of which there are fifteen primary adaptations for the organ. It is in these adaptations that Reger explored different ways in which to take these solo keyboard works and apply them idiomatically to the organ in varying degrees, ranging from simple transcriptions to heavily orchestrated arrangements. This dissertation will compare each of these adaptations to the original Bach work and analyze the changes made by Reger. It also seeks to fill a void in the literature on this subject, which often favors other areas of Reger’s transcription and arrangement output, primarily those for the piano. -
Reger on the Web
28 reger on the web It is quite interesting to browse the internet regarding information on Max Reger, though it must be said that very few websites give really substantial accounts. Any account, however, can help retaining Reger under consideration. Several CD labels, concert organisers (http://www.chorkonzerte.de/ – Erlöserkirche München, http://www.geocities.com/Vienna/ Strasse/1945/WSB/reger.html – Washington Sängerbund, http://www.konzerte-weiden.de/ – Förderkreis für Kammermusik Weiden or http://www.max-reger-tage.de – Max-Reger-Tage Weiden) or music publishers (e.g. C. F. Peters, http://www.edition-peters.de/urtext/reger/ choralfantasien_2/) give tiny bits when advertising their stuff, and in music periodicals’ websi- tes reviews may be found (one of the best websites in this respect is http://www.gramopho- ne.co.uk/reviews/default.asp which stores past reviews of many Gramophone issues; other reviews can be found e. g. under http://www.musicweb.uk.net/). Links to commercial aspects of Reger – CDs, books, sheet music etc. can be found on http://www.mala.bc.ca/~mcneil/ reger.htm. There are several websites that are rather the only online source for one or the other spe- cific country, amongst them French, Spanish, Korean, Japanese, or Polish websites (http://mac-texier.ircam.fr/textes/c00002635/, http://www.rtve.es/rne/rc/boletin/boljun/reger.htm, http://members.tripod.lycos.co.kr/ksjpiano/reger.htm, http://www.ne.jp/asahi/piano/natsui/ S_Reger.htm – with reference to Reger’s Strauß transcription, http://wiem.onet.pl/ wiem/0039a5.html). Several Netherlands websites show how well-loved Reger is in our neigh- bouring country, and even deal with the interpretation of Reger’s organ music (http://www. -
Historicism and German Nationalism in Max Reger's Requiems
Historicism and German Nationalism in Max Reger’s Requiems Katherine FitzGibbon Background: Historicism and German During the nineteenth century, German Requiems composers began creating alternative German Requiems that used either German literary material, as in Schumann’s Requiem für ermans have long perceived their Mignon with texts by Goethe, or German literary and musical traditions as being theology, as in selections from Luther’s of central importance to their sense of translation of the Bible in Brahms’s Ein Gnational identity. Historians and music scholars in deutsches Requiem. The musical sources tended the late nineteenth and early twentieth centuries to be specifically German as well; composers sought to define specifically German attributes in made use of German folk materials, German music that elevated the status of German music, spiritual materials such as the Lutheran chorale, and of particular canonic composers. and historical forms and ideas like the fugue, the pedal point, antiphony, and other devices derived from Bach’s cantatas and Schütz’s funeral music. It was the Requiem that became an ideal vehicle for transmitting these German ideals. Although there had long been a tradition of As Daniel Beller-McKenna notes, Brahms’s Ein German Lutheran funeral music, it was only in deutsches Requiem was written at the same the nineteenth century that composers began time as Germany’s move toward unification creating alternatives to the Catholic Requiem under Kaiser Wilhelm and Bismarck. While with the same monumental scope (and the same Brahms exhibited some nationalist sympathies— title). Although there were several important he owned a bust of Bismarck and wrote the examples of Latin Requiems by composers like jingoistic Triumphlied—his Requiem became Mozart, none used the German language or the Lutheran theology that were of particular importance to the Prussians. -
Politics, Migration and Minorities in Independent and Soviet Estonia, 1918-1998
Universität Osnabrück Fachbereich Kultur- und Geowissenschaften Fach Geschichte Politics, Migration and Minorities in Independent and Soviet Estonia, 1918-1998 Dissertation im Fach Geschichte zur Erlangung des Grades Dr. phil. vorgelegt von Andreas Demuth Graduiertenkolleg Migration im modernen Europa Institut für Migrationsforschung und Interkulturelle Studien (IMIS) Neuer Graben 19-21 49069 Osnabrück Betreuer: Prof. Dr. Klaus J. Bade, Osnabrück Prof. Dr. Gerhard Simon, Köln Juli 2000 ANDREAS DEMUTH ii POLITICS, MIGRATION AND MINORITIES IN ESTONIA, 1918-1998 iii Table of Contents Preface...............................................................................................................................................................vi Abbreviations...................................................................................................................................................vii ABBREVIATIONS ............................................................................................ VII 1 INTRODUCTION..........................................................................................3 1.1 CONCEPTUAL AND METHODOLOGICAL ISSUES ...............................................4 1.1.1 Conceptualising Migration ..................................................................5 1.1.1.1 Socio-Historical Migration Research....................................................................................5 1.1.1.2 A Model of Migration..........................................................................................................6 -
Signs of Giants in the Islands
Signs of Giants in the Islands Mare Kõiva and Andres Kuperjanov Estonian Literary Museum, Department of Folkloristica, Estonia Supported by ESF grant 8147 Signs of Giants in the Islands Mare Kõiva and Andres Kuperjanov Estonian Literary Museum, Department of Folkloristica, Estonia Background. The island of Gozo features a wonderful monument – a temple from 3500 BC with walls 3 meters high. According to folklore, the Gghantia temple was built by giants. The present paper gives an overview of giant lore from Estonia (42,000 square km), by the Baltic Sea, bordered by Finland and Sweden in the north, Latvia in the south and Russia in the east. Estonia has about 1000 islands in the Baltic sea, most of the smaller islands uninhabited or habited by a few families only. During the time under the Soviet Union, many of the beautiful islands were closed border region, occupied by army bases or used for bombing practice with local people turned out. The largest western islands are Saaremaa (Ösel), with Hiiumaa (literally Giantland) north of it and Muhumaa forming a triangle, as well as the former coastal Estonian Swedes islands Kihnu, Ruhnu and Vormsi. Saaremaa has glorious ancient and recent history. All the bigger islands have remarkably unique features in their folk culture and lifestyles, with division of labour and social relations until recent times quite different from the mainland. Kihnu and Ruhnu are reservoirs of unique culture, Kihnu is on the UNESCO world heritage list for its folklore We are going to give an overview of one aspect of Saaremaa’s identity – its giant lore, found in folk narratives and contemporary tourism as well as the self- image of island dwellers. -
Beyond Beethoven LEON BOTSTEIN, Conductor
Friday Evening, January 31, 2020, at 8:00 Isaac Stern Auditorium / Ronald O. Perelman Stage Conductor’s Notes Q&A with Leon Botstein at 7:00 presents Beyond Beethoven LEON BOTSTEIN, Conductor LOUIS SPOHR Symphony No. 6 in G major Op. 116 I. The Age of Bach and Handel 1720 II. The Age of Haydn and Mozart 1780 III. The Age of Beethoven 1810 IV. The Newest of the New 1840 GALINA USTVOLSKAYA Piano Concerto I. Lento assai II. Allegro moderato III. Andante (cantabile) IV. Largo V. Grave LUCAS DEBARGUE, Piano Intermission FRANZ LISZT Fantasy on Motifs from Beethoven’s Ruins of Athens LUCAS DEBARGUE, Piano Program continues on following page American Symphony Orchestra welcomes the many organizations who participate in our Community Access Program, which provides free and low-cost tickets to underserved groups in New York’s five boroughs. For information on how you can support this program, please call (212) 868-9276. PLEASE SWITCH OFF YOUR CELL PHONES AND OTHER ELECTRONIC DEVICES. MAX REGER Variations and Fugue on a Theme of Beethoven, Op.86 Theme (Andante) I. Un poco più lento II. Appassionato III. Andantino grazioso IV. Vivace V. Andante sostenuto VI. Allegretto con grazia VII. Poco Vivace VII. Allegro pomposo Fugue (Con spirito) This evening’s concert will run approximately 2 hours including one 20-minute intermission. from the Music Director Celebrating Beethoven piano concerto. Ustvolstkaya (1919– by Leon Botstein 2006) was a remarkable iconoclast. Her music is strikingly original and gripping Our habit of marking anniversaries in in its use of sound. We need to stop our culture of concert programming remembering her, if at all, in the context has to inspire some ambivalence.