ED132833.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Kin Numeratives in Monsang
================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 14:9 September 2014 ==================================================================== Kin Numeratives in Monsang Koninglee Wanglar, Ph.D. Scholar Manipur University [email protected] Abstract Kin numeratives (KN) are terms that list the birth-order of children. Monsang has a characteristic Kin Numerative (KN) naming system. The KN are non-numerical in type. Similar KN naming system of non-numerical type are also found in Anal, Lamkang, Maring, Moyon, and in the languages of southern Tangkhul villages namely Khasung, Nambashi, Sorbung, and Sorte. In this paper, the Kin Numerative (KN) naming system in Monsang, with some notes on related systems in the other languages of Manipur, is described. Keywords: Kin Numeratives, Numerical KN, Non-numerical KN, Monsang, Manipur. Introduction Monsang is a Tibeto-Burman language and one of the smallest Scheduled Tribes of Manipur. The people are known by the autonym ‘Sirti’. There are only six villages with a total population of 2130 (Census of India, 2001), all located within Chandel District of Manipur. Chandel District lies to the South-eastern region of Manipur, bordering Myanmar, and is host to the largest number of ethnic communities, viz. Anal, Aimol, Chothe, Kom, Lamkang, Maring, Mate, Monsang, Moyon, Tarao, Thadou and Zou. The speakers of these communities use Meiteilon or Manipuri to communicate with each other. They use Roman alphabet for writing but orthography is still an issue for most of them. In this paper, I attempt to describe the Kin Numerative (KN) naming system in Monsang, with some notes on related systems in other languages of Manipur. -
Completed Research, Studies, and Instructional Materials for Language Development Under the National Defense Education Act of 1958, Title VI, Section 602. a Bibliography, List No. 6
DOCUMENT RESUME ED 036 213 FL 001 429 AUTHOR PETROV, JULIA A., COLE. ITTLE COMPLETED BESEAiCH, STUDIES, AND INSTRUCTIONAL MATLEIALS BC R LANGUAGE DEVELOPMENT UNDER THE NATIONAL DEFENSE EDUCATION ACT OF 1958, TITLE VI, SECTION 602.A BIBLIOGRAPHY, LIST NO. 6. INSTITUTION OFFICE CF EDUCATION (DhEW), WASHINGTON, D.C. INST. OF INTERNATIONAL STULIES. REPORT NO 0E-12016-69 PUB LATE 69 NOTE 144P. AVAILABLE FRU. SUPERINTENDENT CF DOCUFENTS, U.S. GOVERNMENT PRINTING OIFICL, WASHINGTON, D.C. 20402 (GPO FS-5.212:12016-69, $1.25) EDRS PRICE EDES PRICE MF-4,0.75 EC NOT AVAILABLE FROM EDRS. DESCRIPTORS *ANNOTATED BIBLIOGRAPHIES, AREA STUDIES, BIBLIOGRAPHIC CITATIONS, CONFERENCE REPORTS, *DIRECTORIES, GOVERNMENT PUELICATIONS, INDEXES (LOCATERS) , *INSTRUCTIONAL MATERIALS, *LANGUAGE DEVELOPMENT, *LANGUAGE RESEARCH, LIBRARY SERVICES, RESEARCH, SURVEYS, TEACdING METHODS, UNCOMMONLY TAUGHT LANGUAGES AESIRACT THIS CUMULATIVE BIBLIOGRAPHY, CONTAINING 542 ENTRIES, CCVIES PRIMAR_LIY THE NINE-YEAR FISCAL PERIOD PRIOR TC JULY 1, 1968. AlEXTENSIVE INDEX ChCSS REFERENCES AUTHORS AND THEIR ORGINILATICNthi AFFILIATIONS, LANGUAGES, TYeES CF TEXT MATERIALS, RESEAECH SUBJECTS, AND GEOGRAPHICAL AREAS. COPSIDELABLE ATTENTION IS DEVOTED TO SPECIALIZED MATERIALS, INCLUDING COMMONLY AND UNCOMMONLY TAUGHT LANGUAGES AND FOREIGN AREA STULlES. CONFERENCES, STUDIES, SURVEYS, AND METHODS CF INSTRUCTION ARE GROUPED TOGETHER. EACH ENTRY LISTS THE MAJCR SOURCES FCR THE ITEM AND THE PUBLISHER'S OR AUTHGE'S ADDRESS.A DIRECTORY OF THOSE LIBRARIES TAKING PART IN THE INTEEIIBRARY LCAN SERVICE IS FURNISHED. SOME REPOEIS AND MATERIALS COMPLETED AMER JULY 1968 ARE INCLUDED. (AT) U.S. DEPARTMENT Of HEALTH,EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION rwmi 0E-12016-69 REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVEDFROM THE THIS DOCUMENT HAS BEEN N POINTS OF VIEW OR OPINIONS PERSON OR ORGANIZATIONORIGINATING IT, O REPRESENT OFFICIAL OFFICE OfEDUCATION STATED DO NOT NECESSARILY r'r\ POSITION OR POLICY. -
THE LANGUAGES of MANIPUR: a CASE STUDY of the KUKI-CHIN LANGUAGES* Pauthang Haokip Department of Linguistics, Assam University, Silchar
Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.1 — April 2011 THE LANGUAGES OF MANIPUR: A CASE STUDY OF THE KUKI-CHIN LANGUAGES* Pauthang Haokip Department of Linguistics, Assam University, Silchar Abstract: Manipur is primarily the home of various speakers of Tibeto-Burman languages. Aside from the Tibeto-Burman speakers, there are substantial numbers of Indo-Aryan and Dravidian speakers in different parts of the state who have come here either as traders or as workers. Keeping in view the lack of proper information on the languages of Manipur, this paper presents a brief outline of the languages spoken in the state of Manipur in general and Kuki-Chin languages in particular. The social relationships which different linguistic groups enter into with one another are often political in nature and are seldom based on genetic relationship. Thus, Manipur presents an intriguing area of research in that a researcher can end up making wrong conclusions about the relationships among the various linguistic groups, unless one thoroughly understands which groups of languages are genetically related and distinct from other social or political groupings. To dispel such misconstrued notions which can at times mislead researchers in the study of the languages, this paper provides an insight into the factors linguists must take into consideration before working in Manipur. The data on Kuki-Chin languages are primarily based on my own information as a resident of Churachandpur district, which is further supported by field work conducted in Churachandpur district during the period of 2003-2005 while I was working for the Central Institute of Indian Languages, Mysore, as a research investigator. -
Inflection Rules for English to Marathi Translation
Available Online at www.ijcsmc.com International Journal of Computer Science and Mobile Computing A Monthly Journal of Computer Science and Information Technology ISSN 2320–088X IJCSMC, Vol. 2, Issue. 4, April 2013, pg.7 – 18 RESEARCH ARTICLE Inflection Rules for English to Marathi Translation Charugatra Tidke 1, Shital Binayakya 2, Shivani Patil 3, Rekha Sugandhi 4 1,2,3,4 Computer Engineering Department, University Of Pune, MIT College of Engineering, Pune-38, India [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected] Abstract— Machine Translation is one of the central areas of focus of Natural Language Processing where translation is done from Source Language to Target Language preserving the meaning of the sentence. Large amount of research is being done in this field. However, research in Machine Translation remains highly localized to the particular source and target languages due to the large variations in the syntactical construction of languages. Inflection is an important part to get the correct translation. Inflection is basically the adding of appropriate suffix to the word according to the sentence structure to obtain the meaningful form of the word. This paper presents the implementation of the Inflection for English to Marathi Translation. The inflection of Nouns, Pronouns, Verbs, Adjectives are done on the basis of the other words and their attributes in the sentence. This paper gives the rules for inflecting the above Parts-of-Speech. Key Terms: - Natural Language Processing; Machine Translation; Parsing; Marathi; Parts-Of-Speech; Inflection; Vibhakti; Prataya; Adpositions; Preposition; Postposition; Penn Tags I. INTRODUCTION Machine translation, an integral part of Natural Language Processing, is important for breaking the language barrier and facilitating the inter-lingual communication. -
Sage's Mission
SAGE’S MISSION SAGE’S MISSION English Version of TWENTY ‘GULAB VATIKA’ BOOKLETS Life Mission of Saint Gulabrao Maharaj Translated By Vasant Joshi Published by Vasant Joshi SAGE’S MISSION SAGE’S MISSION English Version of TWENTY ‘GULAB VATIKA’ BOOKLETS Life Mission of Saint Gulabrao Maharaj * Self Published by: Vasant Joshi English Translator: © Vasant Joshi B-8, Sarasnagar, Siddhivinayak Society, Shukrawar Peth, Pune 411021. Mobile.: +91-9422024655 | Email : [email protected] * All rights reserved with English Translator No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical including photocopying recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the English Translator. * Typesetting and Formatting Books and Beyond Mrs Ujwala Marne New Ahire Gaon, Warje, Pune. Mobile. : +91-8805412827 / 7058084127 | Email: [email protected] * Cover Design by : Aadity Ingawale * First Edition : 21st March 2021 * Price : ₹ 500/- SAGE’S MISSION DEDICATED TO THE MEMORY OF MY WIFE LATE VRINDA JOSHI yG y SAGE’S MISSION INDEX Subject Page No. � Part I I to XVIII Prologue of English Translator by Vasant Joshi II Babaji Maharaj Pandit III Life Graph IV Life Mission VIII Literature Treasure Trove XII � Part II 1 to 1. Acquaintance (By K. M. Ghatate) 3 2. Merit Honour (By Renowned Persons) 43 3. Babajimaharaj Pandit (By V. N. Pandit) 73 4. Friendship Devotion (By Vasudeorao Mule) 95 5. Mankarnika Mother (By Milind Tripurwar) 110 6. Swami Bechirananda (By Milind Tripurwar) 126 7. Autobiography (By Self) 134 8. Saint’s Departure (By Self) 144 9. -
“ a Sociolinguistic Profile of Kharam”
A Sociolinguistic Study of Kharam Kh. Dutta Singh, Ph.D. Scholar =================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 13:9 September 2013 =================================================================== Kharam male in indigenous Dress Kharam female in indigenous Dress Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 13:9 September 2013 Kh. Dutta Singh, Ph.D. Scholar A Sociolinguistic Study of Kharam 172 Abstract Kharam is one of the Government recognized scheduled tribes of Manipur having its distinct language, custom and ethnic identity. Kharam is the name of the language and the community that speak the language. The term Kharam itself is a compound word kha means ‘south’ and ram means ‘land’ or ‘place’ which literally means ‘Southland’. The Kharam is mainly spoken in Tuisemphai, Laikot Kharam, Laikot Phaijol, Purum Likli, Kharam Thadoi, Tampak Kharam, New Keithel Manbi and Kharam Khullen villages in the Senapati district of Manipur. The total number of Kharam speakers in Manipur is 1000 according to Tribal Research Institute, Manipur (2013). Interestingly, the Kharam is absent in any classification of Tibeto-Burman languages made by Grierson (1903), Benedict (1972), Matisoff (2000, 2003). In fact, the Kharam language is closely related to Purum, Kom, Koireng and Chothe. The present paper is an attempt to explore ‘A Sociolinguistic Study of Kharam’. 1.0 Introduction Kharam is the name of the language as well as the community that speak the language. The speakers of Kharam are mainly found in Senapati district of Manipur and their language belongs to the Tibeto-Burman family of the language. The term Kharam itself is a compound word kha means ‘south’ and ram means ‘land’ or ‘place’ which literally means ‘Southland’. -
Schiffman, Harold F. TITLE Language and Society in South Asia. Final Report
DOCUMEKT RESUNE ED 127 806 PL 007 948 AUTHOR Shapiro, Michael C.; Schiffman, Harold F. TITLE Language and Society in South Asia. Final Report. INSTITUTION Institute of International Studies (DHEW/OE), Washington, D.C. BUREAU NO BR-110012HH PUB DATE Sep 75 CONTRACT OEC-0-74-2093 NOTE 380p. EDRS PRICE MF-$C.83 Hc-$20.75 Plus Postage. DESCRIPTORS *Asian Studies; *Bilingualism; Burmese; Cultural Context; *Dialects; Dialect Studies; Dravidian Languages; Language Classification; *Language Variation; Linguistic Borrowing; Multilingualism; Regional Dialects; Social Dialects; *Sociolinguistics; Tibetan IDENTIFIERS *Asia (South); *Code Switching; Indo Aryan Languages; Munda Languages; Tibeto Burman Languages ABSTRACT This work attempts to provide an overview of liuguistic diversity in South Asia and to place this diversity in a cultural context. The work tries to describe the current state of knowledge concerning socially conditioned language variation in the subcontinent. Each of five major language families contains numerous mutually intelligible and unintelligible dialects. Different dialects of a language may be required for 'written and spoken use and for different social groups. Bilingualism and multilingualism are common for communication between groups. Language choice is important for education, politics, radio and television. Chapter 2 of this book enumerates criteria used in the taxonomy of language forms, discussing a number of theories of dialect formation from the points of view of linguistic innovation and diffusion of linguistic change. Chapter 3 surveys literature on classification of South Asian languages. Chapter 4 considers South Asia as a distinct linguistic area and Chapter 5 evaluates literature on South Asian social dialects. Chapter 6 examines linguistic codes encompassing elements from more than one autonomous language. -
Maharashtra Census 2011 Pdf in Marathi
Maharashtra census 2011 pdf in marathi Continue The state of Maharashtra is located in the western part of India. Maha means large and rastra means state in Hindi and covers an area of 307,713 square kilometers (118,809 sq mi). Maharashtra's population in 2020 is estimated at 123 million people (12.3 crores), according to the unique identity of Aadhar India, updated on May 31, 2020, by mid-2020 the population is expected to be 123,144,223, India's second most democratic state after Uttar Pradesh, 9% of the Indian population lives in Maharatrash. Mumbai is the financial capital and financial capital of India and the most popular city with 20 million people in 2019. It has a long coastline stretching nearly 720 km along the Arabian Sea to the west, Goa and Karnataka to the south, Chhattisgarh and Telangana to the east. Maharashtra is the most economically developed country in India with a GDP value of USD 390 million in 2018-2019, sharing about 15%. Its per head is $2500. According to the 2016 Niti Aayog report, the total birth rate is 1.8. Photo Source: Maharashtrians In traditional dress welcoming Gudi Padwa, the bike rally in Mumbai Maharashtra is the third urbanized state among other states since before independence. According to the 1901 population survey, 19 million people were recorded in the state. The average population growth was 24.81 in the fifty years following the Indian population survey from 1951 to 2001. Population growth slowed to 15.99% in 2011 while that was 22.73% compared to 2001. -
Modeling the Pāṇinian System of Sanskrit Grammar
i i i “more-formulas” — 2019/4/12 — 15:15 — page 1 — #1 i i i i i “more-formulas” — 2019/4/12 — 15:15 — page 1 — #1 i i “more-formulas”i — 2019/4/12 — 15:15 — page 1 — #1 i i i 1 i “rule111” — 2019/4/10 — 15:48 — page 1 — #1 i i +a:— i i i X+a X[ ] ∥ — i i “rule1410” —1 2019/4/10“structure01” — 16:02 — 2019/4/10 — page 1 — — 15:54 #1 — page 1 — #1 i i 1 i i 2 +a: vṛddhi +a:— Xm+ai Xm X+a X[“more-formulas”—] — 2019/4/12 — 15:15 — page 1 — #1 i +a:+a: guṇa1. ∥ [āt, aic] ∥ — i i X+a व1.X[�����ृ Xm+a—चै ]॥१.१.१॥् Xm[at,eṅ] ∥i +a:∥ +a: i +a: vṛddhiguru — अद�े णःु i ॥१.१.२॥ i Xm+a2 Xm[ ] “structure03” — 2019/4/10 — 16:12 — page 1 — #1 i i Xm+a Xm ∥ Xn — 1. Xm+a1. Xm[ā∥t, aic[hrasva]] ∧ [saṃyoga] i ∥ “more-formulas”+a: — 2019/4/12 — 15:15 — page 1 — #1 i Xm+a Xm —+a: guṇa 2 ् 2. ∥ [dīrgha]Xm+a Xm[ ] व�����ृ चै ॥१.१.१॥ 1∥ — i3 1. Xm+a“rule111”Xm[at,eṅ] — 2019/2/8 — 14:44 — page 1 — #1 i +a: vṛddhi��ं लघु ॥१.४.१०॥ सयोगं+a:े ग—�ु ॥१.४.११॥ ��घ∥ � च ॥१.४.१२॥ Xm+a+a:Xm[— ] +a:+a:guṇa+a:Xm+aguruXm अद�े णःु — ॥१.१.२॥ ghai1. -
Download (4MB)
North East Indian Linguistics Volume 3 Edited by Gwendolyn Hyslop • Stephen Morey. Mark W. Post EOUNDATlON® S (j) ® Ie S Delhi· Bengaluru • Mumbai • Kolkata • Chennai • Hyderabad • Pune Published by Cambridge University Press India Pvt. Ltd. under the imprint of Foundation Books Cambridge House, 438114 Ansari Road, Daryaganj, New Delhi 110002 Cambridge University Press India Pvt. Ltd. C-22, C-Block, Brigade M.M., K.R. Road, Iayanagar, Bengaluru 560 070 Plot No. 80, Service Industries, Sbirvane, Sector-I, Neru!, Navi Mumbai 400 706 10 Raja Subodb Mullick Square, 2nd Floor, Kolkata 700 013 2111 (New No. 49), 1st Floor, Model School Road, Thousand Lights, Chcnnai 600 006 House No. 3-5-874/6/4, (Near Apollo Hospital), Hyderguda, Hyderabad 500 029 Agarwal Pride, 'A' Wing, 1308 Kasba Peth, Near Surya Hospital, :"Pune 411 011 © Cambridge Universiry Press India Pvt. Ltd. First Published 20 II ISBN 978-81-7596-793-9 All rights reserved. No reproduction of any part may take place without the written pennission of Cambridge University Press India Pvl. Ltd., subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements. Cambridge" Universiry Press India Pvl. Ltd. has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-parry internet websites referred to in this book, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate. Typeset at SanchauLi Image Composers, New Deihi. Published by Manas Saikia for Cambridge University Press India Pvl. Ltd. and printed at Sanat Printers, Kundli. Haryana Contents About the Contributors v Foreword Chungkham Yashawanta Singh ix A Note from the Editors xvii The View from Manipur 1. -
Marathi Style Guide
Marathi Style Guide Published: December, 2017 Microsoft Marathi Style Guide Table of Contents 1 About this style guide ......................................................................................................................... 4 1.1 Recommended style references .............................................................................................. 4 2 Microsoft voice ...................................................................................................................................... 5 2.1 Choices that reflect Microsoft voice ...................................................................................... 5 2.1.1 Word choice ........................................................................................................................... 6 2.1.2 Words and phrases to avoid ............................................................................................ 7 2.1.3 Transliteration ........................................................................................................................ 9 2.2 Sample Microsoft voice text ..................................................................................................... 9 2.2.1 Address the user to take action ...................................................................................... 9 2.2.2 Promote a feature .............................................................................................................. 10 2.2.3 Provide how-to guidelines ............................................................................................. -
Introduction*
INTRODUCTION | 1 Introduction* Radhavallabh Tripathi IT is almost an impossible task for a single person to present a comprehensive view on the status and trends of Sanskrit studies in a vast country like India. What is being done here would just appear to be a sketchy account, containing snippets of information, that is to be further corroborated, properly analysed and explored. India is divided into 28 states, 7 union territories and 644 districts. There is hardly any district or region where Sanskrit is not studied in some form or the other. Sanskrit is mentioned in the list of 22 major languages, officially accepted in the Constitution of India, and it is also one of the three languages there, that have an all India character. Teaching, Education and Research In India there are 282 universities as per the records with the AIU, at least 112 of which have postgraduate and research departments of Sanskrit. The number of colleges teaching Sanskrit is around 10,000. “Modern methods” are adopted in these institutions for teaching programmes in Sanskrit. Apart from these universities and colleges, there are 16 Sanskrit universities and a number of Sanskrit pÀÇhaœÀlÀs or Sanskrit * This is an enlarged and revised version of my paper “Sanskrit Studies in India” published in the Bulletin of IASS, 2012. 2 | SIXTY YEARS OF SANSKRIT STUDIES: VOL. 1 colleges where traditional method also known as pÀÇhaœÀlÀ paddhati is practised. As per a recent state-wise survey conducted by the Rashtriya Sanskrit Sansthan (RSkS) the number of Sanskrit pÀÇhaœÀlÀs in Madhya Pradesh is 644, in Chhattisgarh 32, in Uttar Pradesh 1347, Uttarakhand 115, in Karnataka it is 290, in Orissa 433, Punjab 8, Rajasthan 1698, Sikkim 36, Tamil Nadu 55, and in Himachal Pradesh 129, Andhra Pradesh 509, Assam 83, Bihar 717, Goa 4, Gujarat 63, Haryana 74, Jammu & Kashmir 43, Jharkhand 3, Kerala 31, Maharashtra 63, Manipur 8.