Songs: Not Only Tunes, but the Mentality of a Nation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MUSIC: A MELODIC METHODOLOGY INTO TEACHING AND LEARNING 2018-1-ES01-KA229-050761_5 SCHOOL EXCHANGE PARTNERSHIP The Romanian team presents: SONGS: NOT ONLY TUNES, BUT THE MENTALITY OF A NATION ‘Songs: Not Only Tunes, but the Mentality of a Nation’ is a final product for the first project Learning, Teaching and Training Activities. The aims have been to show our country's history, main events, mentality and human values, as they are revealed in songs such as folk ones, ballads or other types that each country has. The lyrics and explanations will be both in English and in each partner school’s mother tongue. Moreover, each song analysis is in connection with the traditions of the country and its national identity. Every partner school’s presentation has been made in a Word document and all of them will form a booklet, which, together with the DVD containing the songs that have been analysed, will make up this final product. The DVD contains the songs that the Romanian team has chosen for this final product ‘DEŞTEAPTĂ-TE, ROMÂNE!’ ‘RAISE UP, ROMANIAN!’ Deșteaptă-te, române, din somnul cel de Raise up, Romanian, from your deadly sleep, moarte, In which your barbaric oppressors damned În care te-adânciră barbarii de tirani! you! Acum ori niciodată, croiește-ți altă soarte, Now, or never, devise yourself another destiny La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani. to which, even your cruel enemies should bow! Now, or never, let’s prove to the world Acum ori niciodată să dăm dovezi la lume That in these arms some Roman blood still flows, Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, And that in our chests we proudly nurture Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume A triumphant name in battles, a Trajan’s name! Triumfător în lupte, un nume de Traian! Raise your wise forehead, and gaze around you to see How hundreds of thousand stout lads stand Înalță-ți lata frunte și caută-n giur de tine, like fir trees; Cum stau ca brazi în munte voinici sute de mii; A voice they are just waiting, and, like wolves Un glas ei mai așteaptă și sar ca lupi în stâne, in a sheepfold, they will go for, Bătrâni, bărbați, juni, tineri, din munți și din Elders, men, teens, boys, from the mountains câmpii! and plains. Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine, Behold mighty shadows, Mihai, Ștefan, Româna națiune, ai voștri strănepoți, Corvine, Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine, Romanian nation, your great-grandchildren, "Viața-n libertate ori moarte!" strigă toți. With armed arms and with your temper veins „Life in freedom, or death!” they all shout. Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate Envy’s wickedness was destroying you, Și oarba neunire la Milcov și Carpați! And blind disunion at Milcov and Carpathians! Dar noi, pătrunși la suflet de sfânta libertate, But we, touched by our holly freedom, Jurăm că vom da mâna, să fim pururea frați! Vow that we will join hands to be brothers forever! O mamă văduvită de la Mihai cel Mare A mother who has become a widow since Michael the Great, Pretinde de la fii-și azi mână d-ajutori, Today asks from her sons a helping hand, Și blastămă cu lacrămi în ochi pe orișicare, And with tears in eyes curses whomsoever, În astfel de pericul s-ar face vânzători! In this great peril, a traitor will become! From lightning should he perish, from thunder, De fulgere să piară, de trăsnet și pucioasă, Whomsoever will back down from our glorious Oricare s-ar retrage din gloriosul loc, stand, Când patria sau mama, cu inima duioasă, When our fatherland or mother, with tender Va cere ca să trecem prin sabie și foc! heart, Will ask us to cross you through fire and sword! N-ajunse iataganul barbarei semilune, Is not the yataghan of the barbarian Crescent enough, A cărui plăgi fatale și azi le mai simțim; Of whose fatal wounds we feel even today; Acum se vâră cnuta în vetrele străbune, Now the knout is entering our ancestral Dar martor ne e Domnul că vii nu o primim! heartland, But Lord is our witness that if still alive we will not receive this! N-ajunse despotismul cu-ntreaga lui orbie, Al cărui jug din seculi ca vitele-l purtăm; Is not the despotism with all its blindness Acum se-ncearcă cruzii, în oarba lor trufie, enough, Să ne răpească limba, dar morți numai o dăm! Of whose yoke, like cattle, for centuries we have been baring; Now the cruel ones, in their pride, are trying, To take away our language, but only dead we will surrender it! Români din patru unghiuri, acum ori niciodată Romanians from four corners, now or never, Uniți-vă în cuget, uniți-vă-n simțiri! Unite in consciousness, unite in senses! Strigați în lumea largă că Dunărea-i furată Proclaim throughout the world that the Prin intrigă și silă, viclene uneltiri! Danube is stolen Through intrigue and force, deceitful conspiracies! Preoți, cu crucea-n frunte căci oastea e Priests with the cross in vanguard as the army creștină, is Christian, Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt. The motto is freedom and its goal is holly. Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină, We rather die in battle, in full glory, Decât să fim sclavi iarăși în vechiul Than be slaves in our ancient land again! nost'pământ! • „Deșteaptă-te române!” reprezintă imnul • “Raise up, Romanian!” is Romania’s de stat al României, menit să-i îmbărbăteze national anthem, destined to encourage the pe români în cele mai grele momente ale Romanian people in their hardest times in istoriei lor, prin versurile care îi îndeamnă history, due to the lyrics which stimulate la luptă, la (re)deșteptare. Imnul actual al them to fight, to awake one more time. României a apărut în contextul Revoluției This anthem appeared within the context de la 1848, atunci când poetului Andrei of the 1848 Revolution, when poet Andrei Mureșanu îi revine misiunea compunerii Muresanu was asked to write a fight song unui cântec de luptă care să mobilizeze in order to rally the Romanians to this masele. Poezia a fost publicată în numărul struggle. The poem, originally named 25 din 21 iunie 1848 al „Foii pentru minte, “Echo”, was published in the 25th issue of inimă și literatură” sub titlul „Răsunet”. the magazine “Page for mind, heart and Cât despre muzică, Anton Pann este literature”, on June 21st 1848. As for the considerat autorul melodiei. Potrivit music, Anton Pann is considered the documentelor vremii, la 29 iulie 1848 s-a composer. Based on documents, it was intonat oficial pentru prima dată, în cadrul officially sung for the first time by a group unei manifestări care a avut loc în Grădina of young revolutionary men during a Publică din Râmnicu Vâlcea. Prima gathering in the Public Garden of Râmnicu înregistrare a melodiei s-a făcut pe disc în Vâlcea. It was first recorded on disc in 1900 în S.U.A., în interpretarea solistului 1900, in the USA, played by the pianist Alexandru Pascu, iar în 1910 corul „Ion Alexandru Pascu and in 1910, the choir Vidu” din Ludoj a înregistrat pentru prima “Ion Vidu” from Lugoj made the first dată pe disc varianta corală. choral recording. • Începând din 1848, „Deșteaptă-te • Starting with 1848, “Raise up, Romanian!” române!” a devenit important pentru became important to all Romanians due to români datorită mesajului de patriotism și the patriotism and freedom message it de libertate pe care îl poartă în el. A fost carries within. It was sung during all cântat cu ocazia fiecărui conflict în conflicts in the Romanian history in order România, transmițând curaj în momentele to spread courage among people. During cruciale ale istoriei. Pe 22 decembrie the 1989 revolution, on December 22nd , 1989 , în timpul revoluției, imnul s-a the song was widely sung in the streets, înălțat pe străzi, însoțind uriașele mase de accompanying the masses, dispersing the oameni, risipind frica de moarte și unind fear of death and unifying the entire întregul popor în sentimentele nobile ale people under the noble feelings of the momentului. Astfel, instituirea sa ca imn moment. Thus, becoming the national național a venit de la sine, impunându-se anthem only came natural as the marchers generalizat sub formidabila presiune a during the December Revolution imposed manifestanților și înlocuind vechiul imn that the old anthem from the communism din perioada comunistă. should be replaced by this. • The anthem’s title has a double meaning: • Titlul imnului este în același timp social și social, because it imposes a permanent național: social, deoarece impune o state to ensure the transition to a new permanentă stare de a asigura tranziția world, and national, because it joins this către o lume nouă, național, deoarece awakening to the historic tradition. alătură această deșteptare tradiției istorice. • Imnul conține acest sublim „acum ori • The anthem contains the sublime “now or niciodată”, prezent și în alte imnuri never”, that appears also in other anthems, naționale, de la „paion”-ul grecilor până la from the Greek “paion” till the French imnul francez. În text, se arată originea anthem. The lyrics show the Latin origin poporului român și mândria de a fi român of the Romanian people and the pride of prin intermediul metaforelor ”roman” și being Romanian through the metaphors ”Traian”. Comparațiile ”stau ca brazii” și “Roman” and “Trajan”. Regarding the ”sar ca lupii”, alături de enumerația Romanian men, whether they are “elders, ”bătrâni, bărbați, juni, tineri” evidențiază men, teens, boys” , they are “standing tall trăsăturile românilor, măreția și vitejia lor.