JAHRESBERICHT RAPPORT ANNUEL SAISON 2013/2014 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Jahresbericht Rapport annuel Saison 2013/2014 Saison 2013/2014

1. Jahresbericht des Präsidenten ...... 3 1. Rapport annuel du président...... 3 der Ersten Liga de la Première Ligue

2. Jahresbericht des Präsidenten der ...... 11 2. Rapport annuel du Président de la...... 11 Rekurskommission Commission de recours

3. Jahresbericht des Präsidenten der ...... 12 3. Rapport annuel du Président de la...... 12 Mutationskammer Chambre des Mutations

4. Finanzen...... 13 4. Finances ...... 13 • Finanzbericht • Rapport financier • Jahresrechnung 2013/2014 • Comptes 2013/2014 • Rückvergütungen an Klubs • Ristournes aux clubs • Revisionsbericht • Rapport des réviseurs • Budget 2014/2015 • Budget 2014/2015

5. Ranglisten...... 23 5. Classement fair-play...... 23

6. Fairplay-Rangliste ...... 24 6. Prix de bonne tenue...... 24

7. Organigramm der Ersten Liga...... 25 7. Organigramme de la Première Ligue...... 25

8. Aufgabenverteilung Komitee ...... 26 8. Répartition des tâches au sein du ...... 26 Erste Liga comité de la Première Ligue

9. Funktionäre der Ersten Liga ...... 27 9. Fonctionnaires de la Première Ligue ...... 27

10. Mitglieder der Ersten Liga in den ständigen ...... 29 10. Membres de la Première Ligue dans les ...... 29 Kommissionen des SFV commissions permanentes de l’ASF

11. Ehrenmitglieder der Ersten Liga ...... 30 11. Membres d’honneur de la Première Ligue...... 30

12. Verstorbene Ehrenmitglieder der Ersten Liga ...... 32 12. Membres d’honneur décédés de la Première Ligue ..32

1 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

IMPRESSUM: Erste Liga Haus des Schweizer Fussballs Postfach 3000 Bern 15 Tel. 031 950 82 00 Fax 031 950 81 81 www.el-pl.ch

© Erste Liga 2014

2 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Jahresbericht des Rapport annuel du président Präsidenten der Ersten Liga de la Première Ligue, Saison 2013/2014 saison 2013/2014

Sehr geehrte Damen und Herren Mesdames et Messieurs

Dies ist mein letzter Jahresbericht als Präsident der Ersten Ceci sera mon dernier rapport annuel comme président de Liga. Nach 10 Jahren im Komitee, davon 8 Jahre als Präsi- la Première Ligue. Après 10 ans au comité, dont 8 à la pré- dent, mache ich gerne Platz für (noch frischere) Kräfte und sidence, je cède volontiers ma place pour un renouvelle- Ideen. Mein letztes Präsidialjahr begann mit der Präsiden- ment et des nouvelles idées. Ma dernière année à la tête a tenkonferenz und der Generalversammlung Ende Oktober commencé par la conférence des présidents et l’assemblée 2013 im ehrwürdigen Rittersaal des Schlosses in Rappers- générale en fin octobre dans la magnifique salle des che- wil-Jona. valiers du château de Rapperswil-Jona.

Es wurde sehr intensiv über die Strukturen der Ersten Liga Nous y avons revu les structures de la Première Ligue Classic diskutiert. In klaren und äusserst konstruktiven Classic dans une discussion intensive. Les arguments clairs Voten haben die Klubs die verschiedenen Standpunkte et constructifs des clubs y ont été présentés. Je récapitule dargelegt. Die wichtigsten Entscheide nachfolgend kurz brièvement les décisions les plus importantes. zusammengefasst.

Struktur Erste Liga Classic (EL Classic) Structure de la Première Ligue Classic (PL Classic) Eine Erhöhung auf 3 x 16 Mannschaften in der EL Classic Une augmentation de la PL Classic à 3 x 16 équipes a été wurde abgelehnt. rejetée.

Die Reduktion auf 2 x 16 Mannschaften in der EL Classic, La réduction de la PL Classic à 2 x 16 équipes a été reje- wurde im Verhältnis 3:2 verworfen. Es herrschte allgemein tée dans un rapport de 3 à 2. En général, l’idée de 2 x 16 der Tenor, dass rein sportlich betrachtet 2 x 16 wohl der équipes était jugée comme la meilleure solution sur le plan richtige Schritt wäre, man aber nicht schon nach knapp 1½ sportif, mais une modification après à peine 1½ année ne Saisons das Format bereits wieder wechseln sollte. semblait pas judicieuse. La mission a été donnée au groupe Es wurde der Auftrag erteilt, dass sich die Arbeitsgruppe de travail «Promotion League» d’étudier cette question et «Promotion League» mit der Frage ebenfalls auseinander- de présenter les avantages et désavantages (voir plus bas). setzen soll, um danach die Vor- und Nachteile aufzuzeigen (siehe weiter unten).

3 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Namensänderungen Modification du nom Mit klarem Mehr wurde der Antrag des SC Brühls auf Na- La proposition du SC Brühl de modifier le nom de la mensänderung in der Ersten Liga Promotion verabschiedet. Première Ligue Promotion fut nettement acceptée.

Die Bezeichnungen änderten per 1.7.2014 wie folgt: Les nouvelles désignations valables à partir du 1er juillet • Erste Liga Promotion wird als dritte nationale Liga zur 2014 sont les suivantes: Promotion League • La Première Ligue Promotion étant la troisième ligue • Erste Liga Classic (als Spielklasse) wird zur 1. Liga (mit nationale devient la Promotion League Zahl geschrieben und ohne Classic) • La Première Ligue Classic (comme catégorie de jeu) s’appelle désormais 1ère Ligue (écrit avec un chiffre et sans Classic)

Die Abteilung heisst weiterhin ERSTE LIGA (ausgeschrie- La section s’appelle toujours PREMIÈRE LIGUE (en mots, ben und nicht mit Zahl). sans chiffre).

Seit der letzten Generalversammlung waren für unsere Depuis la dernière assemblée générale les faits suivants Abteilung verschiedene wichtige Vorkommnisse relevant. avaient une importance pour notre section. Je citerais: Im Wesentlichen waren dies:

Sehr respektable Erfolge im Schweizer Cup Succès très respectables en Coupe Suisse Anfangs November 2013 durften wir uns in der Ersten Liga Au début du mois de novembre 2013 la Première Ligue a über fünf Mannschaften freuen, welche als Erste Liga constaté avec plaisir que cinq représentants de notre Vertreter den Sprung in die 1/8-Finals des Schweizer Cups section ont atteint les huitièmes de finales. Il s’agissait des schafften. Es waren dies: équipes:

Aus der Promotion League: De la Promotion League: SC Brühl – FC Lausanne-Sport SC Brühl – FC Lausanne-Sport FC FC Köniz – Grasshopper Club Zürich Köniz – Grasshopper Club Zürich FC Le Mont LS – BSC Young Boys FC Le Mont LS – BSC Young Boys FC Tuggen – FC Basel 1893 FC Tuggen – FC Bâle 1893

Aus der 1. Liga: De la 1ère Ligue: FC Baden – FC Zürich FC Baden – FC Zurich

Die Vertreter der Ersten Liga schlugen sich äusserst respek- Les représentants de la Première Ligue se sont montrés tabel. Mit dem FC Le Mont erreichte ein Klub aus der dignes de cette qualification. Le FC Le Mont a créé la Promotion League sensationell den Sprung in die Viertel- sensation avec la qualification pour les quarts de finales, finals. Sie trafen dort auf den FC Basel und schlugen sich où ils ont joué un bon match au Stade St-Jacques contre le im Stadion St. Jakob ansprechend. FC Bâle.

4 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Workshop «Promotion League» vom 1.3.2014 Workshop «Promotion League» du 1.3.2014 An der Generalversammlung 2013 wurde beschlossen, L’assemblée générale 2013 a pris la décision de se dass sich das Komitee zu einem Workshop mit Klubvertre- rencontrer lors d’un workshop et de discuter entre le tern treffen soll. Am 1. März trafen sich fünf Klubvertreter comité et quelques représentants des clubs. Cinq repré- aus der Promotion League und fünf Klubvertreter aus der sentants de la Promotion League et cinq de la 1ère Ligue 1. Liga zu einem Workshop in Bern. Es ging um finanzielle ont participé au workshop du 1er mars à Berne. Les Optimierungen, Förderung des Nachwuchses und den thèmes à l’ordre du jour étaient: améliorer les aspects Auftritt/Positionierung der Promotion League gegen aus- financiers, soutien des espoirs et le positionnement de la sen. Im Weiteren wurden ähnliche Fragen für die 1. Liga Promotion League. Des questions similaires furent discutées (früher Erste Liga Classic) erläutert. pour la 1ère Ligue (l’ancienne Première Ligue Classic).

Die am Workshop geäusserten Ziele lauteten: Le workshop a fixé les buts suivants: Promotion League:18 Mannschaften, davon 5 U-21 Teams Promotion League: 18 équipes, dont 5 équipes M-21 1. Liga: 2 Gruppen zu 16 Mannschaften 1ère Ligue: 2 groupes à 16 équipes

5 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Argumente: Arguments: Die Erste Liga muss als Gesamtheit zusammen bleiben. La Première Ligue doit rester une unité. Promotion League muss als dritte nationale Liga positio- La Promotion League doit se positionner comme troisième niert werden und sich als Bindeglied zur Challenge League ligue nationale et s’établir comme lien en direction de la etablieren. Challenge League.

Die sportliche Differenz zwischen Promotion League und L’écart sportif entre la Promotion League et la 1ère Ligue ne 1. Liga darf nicht zu gross werden sonst wird die Erste Liga doit pas devenir trop grand pour ne pas diviser la Première als Ganzes auseinandergerissen. Ligue entière.

Wir wollen uns sportlich als Erste Liga nach oben orientie- La Première Ligue doit s’orienter vers le haut et se ren und klar zur 2. Liga Interregional abgrenzen (reiner distinguer de la 2ème ligue interrégionale (football amateur Amateurfussball). Der Unterschied muss deutlich spürbar net). La différence doit devenir plus sensible. Le désir sein. Demnach besteht ein klarer Wunsch nach mehr d’avoir plus de matchs par saison en découle. Spielen pro Saison.

Super League: 36 Spiele Super League: 36 matchs Challenge League: 36 Spiele Challenge League: 36 matchs Promotion League: 30 Spiele neu: 34 Spiele Promotion League: 30 matchs nouveau: 34 matchs 1. Liga: 26 Spiele neu: 30 Spiele 1ère Ligue: 26 matchs nouveau: 30 matchs

Am Administrativseminar der Ersten Liga vom 28.6.2014 Après une discussion intensive la majorité des participants hat eine Mehrheit der Anwesenden, nach sehr intensiver au séminaire administratif de la Première Ligue du Diskussion, dem Komitee den Auftrag erteilt die regle- 28.6.2014 a donné la mission au comité de préparer les mentarischen Grundlagen für den oben geschilderten bases règlementaires pour mettre en place la situation pré- Zielzustand zu erarbeiten. Die GV 2014 wird danach zu sentée. L’AG 2014 devra décider cette modification et la entscheiden haben, ob diese Anpassung umgesetzt proposition devra être acceptée par le conseil de l’associa- werden soll und damit dem Verbandsrat vom Frühling tion le printemps 2015. Il sera passionnant de prendre con- 2015 zur definitiven Genehmigung zu unterbreiten ist. naissance du résultat de ce vote. Man darf gespannt sein, wie die Mehrheitsverhältnisse an dieser Abstimmung ausfallen werden.

6 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Spielbetrieb Saison 2013/2014 Championnat saison 2013/2014

Aufstieg aus Aufstieg aus weitere Finalisten Aufstieg von Abstieg aus ChL Abstieg aus Abstieg aus Erste Erste Liga Erste Liga autres finalistes 2. Liga interregional in in Erste Liga Erste Liga Liga Classic in 2. Liga Promotion in ChL Classic in Erste Erste Liga Classic Promotion Promotion in interregional Promu de Liga Promotion Promu de 2ème Ligue Relégation du ChL Erste Liga Classic Relégation du Première Ligue Promu de Première interrégional en en Première Ligue Relégation de Première Ligue Promotion en ChL Ligue Classic en Première Ligue Promotion Première Classic en 2ème Ligue Première Classic Ligue Promotion en interrégional Ligue Promotion Première Ligue Classic

FC Le Mont LS** Neuchâtel FC Baden FC Stade-Lausanne- FC Locarno SC Kriens FC Bulle Xamax FCS* SC Düdingen Ouchy FC Thun Berner FC Rapperswil-Jona FC Fribourg Team Vaud M21 Oberland II FC Münsingen FC Bern SC Zofingen FC Oberwallis Naters AC Taverne 1 Chur 97 USV Eschen/Mauren FC Dietikon SV Höngg FC Seuzach

** Schweizer Meister der Ersten Liga ** Champion Suisse de la Première Ligue * Meister der Ersten Liga Classic * Champion de la Première Ligue Classic

Wir gratulieren dem FC Le Mont LS zum Schweizer Nous félicitons le FC Le Mont LS pour le titre de champion Meister der Ersten Liga und zum Aufstieg in die Challenge Suisse de la Première Ligue et pour la promotion en League. Challenge League

Dem FC Neuchâtel Xamax FCS gratulieren wir ganz herz- Nous félicitons cordialement le FC Neuchâtel Xamax FCS lich zum Meister der Ersten Liga Classic und zum Aufstieg pour son titre de champion de la Première Ligue Classic et in die Promotion League. pour la promotion en Promotion League. Ebenfalls herzliche Gratulation dem FC Rapperswil-Jona Nous félicitons également le FC Rapperswil-Jona pour la zum Aufstieg in die Promotion League. promotion en Promotion League. Allen weiteren Finalisten ein herzliches Dankeschön für Nous remercions aussi tous les autres finalistes pour les eine spannende Finalrunde. matchs de finales passionnants.

7 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Danke für eine schöne Zeit Merci pour une belle période An dieser Stelle bedanke ich mich bei allen Vereinsdelegier- Je saisis cette occasion pour remercier tous les délégués des ten (Präsidium, Vorstand) der an der Ersten Liga- clubs (présidents, comités) qui participent au championnat Meisterschaft teilnehmenden Klubs. Es war für mich ein de la Première Ligue. C’était un grand privilège pour moi hohes Privileg dieser Ab- d’être à la tête de cette teilung des Schweizeri- section de l’Association schen Fussballverbandes Suisse de football pen- während vier Wahlperi- dant quatre périodes lé- oden (acht Jahren) vorzu- gislatives (huit ans). Nous stehen. Wir haben ge- avons beaucoup atteint meinsam viel erreicht. Ich ensemble. J’ai toujours habe extrem geschätzt, apprécié et tenu aux dis- dass immer respektvoll cussions respectueuses. und wertschätzend dis- La Première Ligue possè- kutiert wurde. Divergie- de une culture de discus- rende Meinungen wur- sion exemplaire et elle den geäussert und auch peut en être fière. Elle a akzeptiert. Die Erste Liga tout à fait sa place com- kann auf ihre Streitkultur me une des trois sections extrem stolz sein. Als ei- de l’Association Suisse de ne der drei Abteilungen football et elle tient à des Schweizerischen garder une vue d’ensem- Fussballverbands hat sie ble pour le bien du foot- ihren festen Platz im Schweizer Fussball und leistet einen ball helvétique. Pendant ces huit dernières années sous ma erheblichen Beitrag zum Wohle des gesamten Fussballs. In direction, nous avons atteint les buts suivants: den letzten acht Jahren unter meiner Führung haben wir folgende Ziele erreicht:

• Legalisierung des Status «Vertragsamateur» • Légalisation du statu «Amateur sous contrat» (legale Bezahlung von Spielern in der EL) (payement légal des joueurs en PL) • Ersatz der Stichproben der Spielerkarten durch maschi- • Remplacement des contrôles ponctuels des cartes de nelle (automatisierte) Kontrollen match par des contrôles (automatiques) par ordinateur • Erhöhung der Ausbildungsentschädigungen für die • Augmentation du montant de formation pour les clubs Klubs mit Label ayant le Label • Liga-Sponsoring mit WERU und Cerutti und damit die • Sponsoring de la ligue avec WERU et Cerutti et, grâce à besten finanziellen Ergebnisse (Rückerstattungen an die cela, nous avons atteint les meilleurs résultats financiers Klubs) seit Bestehen der Ersten Liga (remboursements aux clubs) depuis les débuts de la • Modus- und Strukturanpassungen Première Ligue (Schaffung der Promotion League) • Modification du modus et des structures (création de la • Finanzelle Vereinbarung mit der SFL über einen nicht Promotion League) unerheblichen jährlichen Betrag • Accord financier avec la SFL qui nous verse un montant • Schaffung der Junioren Nachwuchs-Trophy, jährlich annuel important alimentiert mit rund CHF 140‘000.– • Mise en place du «Trophy» des espoirs juniors, alimenté • Positionierung der Ersten Liga mit einem neuen Auftritt par 140'000.– frs par année (Logo) • Positionnement de la Première Ligue par une apparition • Stärkung der Ersten Liga innerhalb des SFV moderne (Logo) • Renforcement de la Première Ligue au sein de l’ASF

8 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Zum Schluss danke ich Ihnen liebe Präsidentinnen und Avant de terminer je vous remercie, Mesdames et Mes- Präsidenten, allen Funktionären/innen in den Klubs und sieurs les présidentes et présidents, les fonctionnaires des den Vertretern und Vertreterinnen der Ersten Liga in den clubs et les représentants de la Première Ligue dans les or- ständigen SFV-Gremien für ihren grossen Einsatz. ganes permanents de l’AVF pour votre grand engagement.

Einen ganz speziellen Dank richte ich an meine Kollegen Je remercie spécialement mes collègues du comité : Marco, des Komitees: Marco, Markus, Romano, Theo, Christian Markus, Romano, Theo, Christian et Bruno font un und Bruno machen einen überdurchschnittlich guten Job. excellent travail. Je prétends ici que la composition et Ich behaupte an dieser Stelle, dass die Zusammensetzung l’efficacité du comité de la Première Ligue pourrait sans und die Effizienz des Komitees der Ersten Liga innerhalb autre servir de modèle pour l’ASF. des SFV ohne weiteres als Benchmark herangezogen wer- den kann.

Nicht vergessen möchte ich unsere beiden Mitarbeitenden Je ne veux pas oublier nos deux collaborateurs au secréta- im Sekretariat, Gabriela und Guilllaume, sowie alle Mitar- riat, Gabriela et Guillaume, ainsi que tous les collaborateurs beiterinnen und Mitarbeiter im SFV-Generalsekretariat. Vom au secrétariat général de l’ASF. Commencé par le Service Rechtsdienst, der Direktionsassistentin, den Sekretären, den de droit, l’assistante du directeur, les secrétaires, les re- Verantwortlichen der IT, der Marketing-Crew, den Ressort- sponsables de l’informatique, l’équipe du marketing, les chefs, den Assistentinnen, den Schiedsrichterverantwortli- chefs de service, leurs assistants, les responsables de chen, den Mitarbeitenden der Spielerkontrolle, den Spediti- l’arbitrage, les collaborateurs au contrôle des joueurs et à onsmitarbeitenden bis hin zu den beiden Empfangsdamen, la logistique et pour finir par nos deux dames à la danke ich für ihren grossen Einsatz und die stets ausge- réception, je remercie tous pour le soutien et la collabora- zeichnete Unterstützung und Zusammenarbeit zugunsten tion en faveur de la Première Ligue. der Ersten Liga.

9 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Bedanken möchte ich mich auch bei den anderen beiden Je remercie également les deux autres sections, la SFL et la Abteilungen SFL und AL und der technischen Abteilung LA, ainsi que le département technique de l’ASF. Depuis des SFV. Die Zusammenarbeit findet seit Jahren pragma- des années, la collaboration est sobre, toujours ciblée sur tisch, lösungsorientiert und äusserst angenehm statt. Auch des solutions et très agréable. Malgré certains avis diffé- wenn wir nicht immer gleicher Meinung waren, fanden wir rents, nous avons toujours trouvé un accord favorable pour stets einen für alle Beteiligten gangbaren Weg. Für die an- tous les partis. Je remercie les membres du comité central genehme Streitkultur und die lösungsorientierte Arbeits- pour la culture de discussion et de travail en faveur de weise im Zentralvorstand danke ich allen Mitgliedern. Ganz solutions productives. Je remercie surtout mon ami Philippe speziell danke ich meinem Freund Philippe Hertig, Finanz- Hertig, responsable des finances de l’ASF, avec lequel verantwortlicher SFV, welcher mit mir zusammen die Erste j’ai eu le plaisir de représenter la Première Ligue au comité Liga im Zentralvorstand vertreten hat. central.

Einen ausdrücklichen Dank richte ich im Namen der Ersten J’exprime mes remerciements au nom de la Première Ligue Liga an Peter Gilliéron, Zentralpräsident des SFV und Alex à Peter Gilliéron, président central de l’ASF et à Alex Miescher, Generalsekretär des SFV. Mit ihnen verbindet Miescher, secrétaire général de l’ASF. Je leurs suis recon- mich eine sehr konstruktive, professionelle und stets ange- naissant pour la collaboration constructive, professionnelle nehme Zusammenarbeit. et toujours agréable.

Kurt Zuppinger Kurt Zuppinger Präsident Erste Liga und Vizepräsident SFV Président de la Première Ligue et vice-président de l‘ASF

10 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Jahresbericht des Präsidenten Rapport annuel du Président der Rekurskommission, de la Commission de recours, Saison 2013/2014 Saison 2013/2014

Minusio, 30.07.2014

In der Saison 2013/2014, wurden 7 Rekurse eingereicht, davon 4 in der Vorrunde und 3 in der Rückrunde. Lors de la Saison 2013/2014, 7 recours ont été déposé, dont 4 au premier tour et 3 au second tour.

AC Bellinzona SA Ricorso del 5.08.2013, antisportività grossolana su giocatore/spettatore respinto

FC Meyrin Recours 12.08.2013, insulte grave, comportement raciste débouté

Etoile Carouge FC Recours 07.10.2013, voie-de-fait-provocation partiellement approuvé (de 2 à 1)

Neuchâtel Xamax FCS-7067 Recours 19.09.2013, grave comportement antisportif de spectateurs ou supporters débouté

FC Monthey Recours 25.03.2014, faute grossière/jeu grossier débouté

FC Echallens Recours 16.04.2014, voie-de-fait débouté

FC Monthey Recours 21.05.2014, grave antisportivité sur joueur/spectateur débouté

Präsident der Rekurs Kommission der Ersten Liga Président de la Commission de recours de la Première Ligue

Avv. Andrea Marazzi

11 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Jahresbericht des Präsidenten Rapport annuel du président der Mutationskammer der de la chambre des mutations Ersten Liga für die de la Première Ligue pour la Saison 2013/2014 saison 2013/2014

Die Mutationskammer (MUKA) musste im Berichtsjahr (wie Protocole de la Chambre des mutations de la Première Ligue schon 2 Jahre zuvor) in keinem einzigen Fall innerhalb der Aucune convocation de la Chambre des mutations de la Pre- Ersten Liga zur Behandlung und Beschlussfassung über mière Ligue pour traiter des différences d’indemnités entre strittige Entschädigungen aufgeboten werden. Dies zeigt, les clubs n’était nécessaire pendant cette saison (comme dass die Vereine die gängige Praxis kennen und auch da- déjà dans les deux dernières années). Ceci montre que les nach handeln. clubs connaissent les directives et agissent de la sorte.

Nun hat aber ein Schiedsgerichtsentscheid des TAS zur Une décision juridique du TAS a pour conséquence que le Folge, dass das Ausbildungsentschädigungs-System des système actuel des indemnités de formation de l’ASF et des SFV und der jeweiligen Mutationskammern nicht mehr auf- Chambres des mutations des instances compétentes ne peut rechterhalten werden kann. Wie es diesbezüglich weiter plus être appliqué. Nous attendons la suite de cette affaire. geht wird sich weisen.

Als Schlichtungsbehörde für Streitigkeiten in Zusammen- La Chambre des mutations n’avait qu’un seul cas à traiter hang mit Arbeitsverträgen zwischen Klubs der Ersten Liga concernant les contrats de travail entre des clubs de la und deren Nichtamateuren hatte die MUKA lediglich einen Première Ligue et leurs joueurs non-amateurs. Dans ce Fall zu bearbeiten. Auch hier setzt sich also die erfreuliche domaine, une tendance réjouissante s’installe également. Entwicklung fort.

Nun danke ich meinen Kollegen, dem Komitee der Ersten Je remercie cordialement mes collègues, le comité de la Liga und Frau Gabriela Balsiger für die immer angenehme Première Ligue et Madame Gabriela Balsiger pour la colla- und kollegiale Zusammenarbeit ganz herzlich. boration agréable et collégiale.

Peter Eberle Peter Eberle Präsident Mutationskammer der Ersten Liga Président Chambre des mutations de la Première Ligue

12 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Bericht des Finanzchefs Rapport du chef des finances Finanzbericht der Rapport financier de la saison Saison 2013/2014 2013/2014

Meyrin, 12. August 2014 Meyrin, le 12 août 2014

Ich freue mich, Ihnen die Jahresrechnung der Ersten Liga zu J’ai le plaisir de vous présenter les comptes annuels de la unterbreiten, die per 30. Juni 2014 abgeschlossen wurde. Première Ligue, arrêtés au 30 juin 2014. Le budget a été Das Budget wurde eingehalten und das Ergebnis fiel er- respecté et le résultat final est très positif. freulich aus. La somme du bilan s’élève à Fr. 526'080.34 et les comptes de pertes et profits, avec un total de recettes de Fr. Die Bilanzsumme beträgt Fr. 526‘080.34 und die Erfolgs- 1'039'658.33 et un total de charges de Fr. 1'038'744.57, rechnung mit Totaleinnahmen von Fr. 1‘039‘658.33 und amènent à un bénéfice net de Fr. 913.76. Au 30 juin 2014, Totalausgaben von Fr. 1‘038‘744.57, führt zu einem Rein- le capital propre de la Première Ligue se monte à Fr. gewinn von Fr. 913.76. Das Eigenkapital der Ersten Liga 89'417.25. beläuft sich per 30. Juni 2014 auf Fr. 89‘417.25. Les recettes provenant des amendes du championnat ont diminué de 10 %, ce qui est très positif. La Première Ligue Die Einnahmen aus den Bussen des Spielbetriebes gingen continue à encourager un comportement Fair-Play dans les um 10 % zurück, was sehr positiv ist. Die Erste Liga fördert stades. Grâce au nouveau sponsor de la ligue, Cerutti, il weiterhin das Fair-Play-Verhalten in den Stadien. Dank dem caffè, les ristournes aux clubs ont ainsi augmentés. neuen Ligasponsor, Cerutti, il caffè, fielen zudem die Rückvergütungen an die Vereine höher aus.

13 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Die Betriebsbeihilfe des SFV ist bei den Einnahmen ver- La contribution de l’ASF figure aux recettes et fait l’objet bucht und wird für die Aufteilung gesondert abgerechnet. d’un décompte séparé. J’en profite pour remercier très Ich möchte bei dieser Gelegenheit dem SFV recht herzlich chaleureusement l’ASF pour leur précieux et fidèle soutien. für die geschätzte und treue Unterstützung danken. Mein Mes remerciements s’adressent également à la Swiss Foot- Dank geht ebenfalls an die Swiss Football League für deren ball League pour leur importante contribution financière. namhafte Unterstützung. U21-Trophy, Beteiligung an Rei- Trophée M21, participation aux frais de voyage et de se- und Sicherheitskosten sind möglich dank dieser guten sécurité sont possibles grâce à la bonne collaboration avec Zusammenarbeit mit der SFL. Und natürlich ein grosses la SFL. Et bien sûr un grand Merci à notre sponsor de la Dankeschön an unseren Ligasponsor, Cerutti, il caffè. ligue, Cerutti, il caffè.

Die Rückerstattungen an die Vereine, welche auf der Les ristournes aux clubs, basées sur le nombre de juniors, Anzahl Junioren pro Verein basieren, sowie alle anderen ainsi que toutes les autres redevances s’élèvent à Fr. Rückerstattungen betragen somit stolze Fr. 576‘000.00. 576'000.-. En outre, la somme de Fr. 101'000.00 a été Zusätzlich wurden dem SFV für Vereine, welche Mann- allouée à l’ASF pour les clubs ayant des équipes juniors du schaften im Junioren Spitzenfussball haben, Fr. 101'000.00 football d’élite. vergütet.

Für die anderen Punkte verweise ich auf die in diesem Pour les autres points, je vous prie de bien vouloir vous Bericht beigelegten, vollständigen Abrechnungen. référer aux décomptes complets, joints à ce rapport.

Der Finanzchef Le Chef des Finances: Marco Di Palma Marco Di Palma

14 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

BILANZ / BILAN (per / au 30.06.2014) Aktiven Passiven Actifs Passifs

Kassa / Caisse 38.35 Postcheck / Chèques postaux 101'466.64 Banque Raiffeisen Meyrin CC 147'601.56 Banque Raiffeisen Meyrin Epargne 136'531.90 Crédit Suisse Montreux 40'455.20

Festgelder / Comptes à terme 0.00

Debitoren / Débiteurs 65'495.00

SFV Kontokorrent / ASF Compte courant 33'613.39 Debitor ESTV / Débiteur Impôts anticipés 13.95

Wertschriften / Titres 200.00

Mobiliar / Mobilier 1.00

Transitorische Aktiven / Actifs transitoires 663.35

Kreditoren / Créanciers 3'680.45 Kreditoren Clubs / Créanciers clubs 134'836.40

Fonds für Spezialfälle / Fonds pour cas spéciaux 18'904.75 Fonds Junioren / Fonds juniors 23'500.00 Fonds Sekretariat / Fonds secrétariat 108'780.29 Garantiefonds für Finalspiele / Fonds de garantie finales 9'428.20 Fonds Fairnesspreis / Fonds prix de bonne tenue 20'000.00 Fairplay-Kurs / cours fair-play 7'200.00 Fonds SFV / Fonds ASF 65'000.00 Sicherheitsfonds / Fonds sécurité 20'500.00 Übergangskonto / Compte d'attente 18'625.00 Rekurskautionen / Cautions recours 0.00 Reserve Debitoren / Réserve débiteurs 6'208.00

Transitorische Passiven / Passifs transitoires 0.00

Eigenkapital am / Capital propre au 30.06.2013 88'503.49 Einnahmenüberschuss / Excédent recettes 2013/14 913.76

Eigenkapital am / Capital propre au 30.06.2014 89'417.25

526'080.34 526'080.34

15 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Gewinn- und Verlustrechnung Compte de pertes et profits per 30.06.2014 au 30.06.2014

ERTRAG / PRODUITS Rechnung /Budget Comptes 2013/14 2013/14

Rückvergütungen SFV / Redevances ASF 20'015.00 15'000.00

Beitrag SFV / Contribution ASF 165'000.00 165'000.00

Beitrag SFL / Redevance SFL 495'000.00 495'000.00

Jahresbeiträge / Cotisations annuelles 29'000.00 29'000.00

Bussen Spielbetrieb / Amendes championnat 279'490.00 250'000.00

Bussen allgemein / Amendes générales 0.00 2'000.00

Marketing / Marketing 50'000.00 50'000.00

Diverse Einnahmen / Recettes diverses 600.00 1'000.00

Finalspiele / Matches finales 0.00 0.00

Zinsen / Intérêts 553.33 1'000.00

Total Ertrag / Total produits 1'039'658.33 1'008'000.00

16 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

AUFWAND / CHARGES Rechnung Budget Comptes 2013/2014 2013/2014

Ordentliche GV / AG ordinaire 19'706.80 20'000.00 Ausserordentliche GV / AG extraordinaire 0.00 0.00 Delegiertenvers. / Assemblée des délégués 0.00 0.00 Präsidentenkonferenz / Conférence Présidents 7'380.00 15'000.00 Seminare / Séminaires 14'607.20 6'000.00 Diverse Anlässe / Manifestations diverses 0.00 4'000.00 Rekurskommission / Commission de recours 40.00 1'000.00 Mutationskammer / Chambre des Mutations 0.00 1'000.00 Platzkommission / Commission des terrains 691.60 1'000.00 Diverse Kommissionen / Commissions diverses 1'508.00 5'000.00 SR - Ausbildung / Arbitres formation 64'000.00 64'000.00 Komission SR / Commission Arbitres 1'340.00 6'000.00 Platzinspektionen / Inspections des terrains 918.10 3'000.00 Verschobene Spiele / Matches renvoyés 2'116.80 5'000.00 Rückvergütung Vereine / Redevances clubs 111'870.00 50'000.00 Cup-Qualifikation / Qualification coupe 14'000.00 14'000.00 Unterstützung Junioren / Subventions juniors 101'000.00 101'000.00 U-21 Trophy / Trophée M21 140'000.00 140'000.00 Reisekosten Promotion / Frais de voyage Promotion 240'000.00 240'000.00 Sicherheitskosten / Frais de sécurité 60'000.00 60'000.00 Salär Sekretariat / salaire secrétariat 105'969.60 105'000.00 Entschädigungen / Indemnités 24'000.00 24'000.00 Spesen Komitee / Frais Comité 59'909.65 60'000.00 Delegationsspesen / Frais de délégations 3'562.15 5'000.00 Steuern, Sozialabgaben / Impôts, charges sociales 4'884.15 5'000.00 Porti und Taxen / affranchissements et taxes 3'720.81 10'000.00 Telefon und Fax / Téléphones et Fax 509.95 1'000.00 Büromaterial / Matériel de bureau 8'262.55 12'000.00 Anschaffungen / Acquisitions 0.00 0.00 Versicherungen / Assurances 2'588.10 3'000.00 EDV-Spesen / Frais informatiques 5'935.95 7'000.00 Miete Büro / Loyer bureau 8'982.60 9'000.00 Kosten Marketing / Frais marketing 7'927.75 10'000.00 Geschenke-Ehrungen / Cadeaux-Honneurs 13'212.81 10'000.00 Verschiedene Spesen / Frais divers 100.00 1'000.00 Abschreibungen / Amortissements 0.00 0.00 FairPreisplay Fairpreis Play / P/ rixPrix Fair- duP fair-playlay 10'000.00 10'000.00 Unvorg. Ausgaben / Dépenses non budgetées 0.00 0.00

Total Aufwand / Charges totales1'038'744.57 1'008'000.00

17 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

ZUSAMMENFASSUNG GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG RECAPITULATION DU COMPTE PERTES ET PROFITS per / au 30.06.2014

Rechnung /Budget Comptes 2013/14 2013/14

Ertrag / Produits1'039'658.33 1'008'000.00 Aufwand / Charges 1'038'744.57 1'008'000.00

Mehrertrag / Excédent de produits 913.76 0.00

VERWENDUNG BEITRAG SFV UTILISATION CONTRIBUTION ASF

Beitrag / Contribution165'000.00

Beitrag Ausbildung Schiedsrichter / Contribution pour la formations des arbitres 64'000.00

Rückvergütungen an die Vereine Ristourne aux clubs 111'870.00

Rückvergütungen für Junioren / Subventions aux juniors 101'000.00

Total / total 276'870.00 165'000.00

18 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Rückvergütungen 2013/2014 Redevances 2013/2014 an Klubs der Ersten Liga Clubs de Première Ligue

Verein Junioren Rückvergütung Cerutti Total Club Juniors Redevance il caffè 22.07.2014 FC Azzurri 90 LS 98 550 900 1450 FC Baden 284 1590 900 2490 FC Balzers 151 840 900 1740 FC Bavois 103 570 900 1470 FC Black Stars 185 1030 900 1930 FC Breitenrain 3842150 900 3050 SC Brühl 276 1540 900 2440 FC Bulle 264 1480 900 2380 SC Cham 316 1770 900 2670 FC Chur 97 414 2320 900 3220 FC Concordia Basel 278 1550 900 2450 SR Delémont 338 1890 900 2790 SC Düdingen172 960 900 1860 FC Echallens Région 357 2000 900 2900 USV Eschen/Mauren 2311290 900 2190 Etoile Carouge FC 263 1470 900 2370 FC Fribourg131730 900 1630 FC Gossau 313 1750 900 2650 FC Grenchen149830 900 1730 SV Höngg 263 1470 900 2370 SC Kriens 402 2250 900 3150 FC Köniz 316 1770 900 2670 Lancy FC677 3790 900 4690 FC Le Mont LS 2071160 900 2060 FC Martigny-Sports 255 1430 900 2330 FC Mendrisio 132 740 900 1640 Meyrin FC409 2290 900 3190 FC Monthey 2681500 900 2400 FC Münsingen192 1070 900 1970 FC Muri 281 1570 900 2470 Neuchâtel-Xamax FCS 366 2050 900 2950 FC Oberwallis Naters 188 1050 900 1950 BSC Old Boys 367 2050 900 2950 FC Rapperswil-Jona394 2200 900 3100 FC Schötz 140 780 900 1680 FC Solothurn 293 1640 900 2540 FC Stade Nyonnais 246 1380 900 2280 FC Sursee 2381330 900 2230 US Terre Sainte 462 2590 900 3490 FC Thalwil 294 1650 900 2550 FC Tuggen87490 900 1390 FC Wangen b.Olten114 640 900 1540 FC Wettswil-Bonstetten 257 1440 900 2340 SC YF Juventus 159 890 900 1790 Yverdon-Sport FC 85 470 900 1370 SC Zofingen 236 1320 900 2220 Zug 94 403 2250 900 3150

Total12438 69570 42300 111870

19 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

20 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

21 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Budget 2014/2015

Rechnung AUFWAND / CHARGES Budget 14/15 Comptes 13/14 Ordentliche GV / AG ordinaire 20'000.00 19'706.80 Ausserordentliche GV / AG extraordinaire 0.00 0.00 Delegiertenvers. / Assemblée des délégués 13'000.00 0.00 Präsidentenkonferenz / Conférence Présidents 13'000.00 7'380.00 Seminare / Séminaires 10'000.00 14'607.20 Diverse Anlässe / Manifestations diverses 3'000.00 0.00 Rekurskommission / Commission de recours 1'000.00 40.00 Mutationskammer / Chambre des Mutations 500.00 0.00 Platzkommission / Commission des terrains 1'000.00 691.60 Diverse Kommissionen / Commissions diverses 3'000.00 1'508.00 SR - Ausbildung / Arbitres formation 64'000.00 64'000.00 Kommission SR / Commission Arbitres 3'000.00 1'340.00 Platzinspektionen / Inspections des terrains 3'000.00 918.10 Verschobene Spiele / Matches renvoyés 5'000.00 2'116.80 Rückvergütung Vereine / Redevances clubs 50'000.00 111'870.00 Cup-Qualifikation / Qualification Coupe 13'500.00 14'000.00 Unterstützung Junioren / Subventions juniors 101'000.00 101'000.00 U-21 Trophy / Trophée M21 140'000.00 140'000.00 Reisekosten Promotion / Frais de voyage promotion 240'000.00 240'000.00 Sicherheitskosten / Frais de sécurité 60'000.00 60'000.00 Saläre Sekretariat / Salaires secrétariat 110'000.00 105'969.60 Entschädigungen / Indemnités 24'000.00 24'000.00 Spesen Komitee / Frais Comité 65'000.00 59'909.65 Delegationsspesen / Frais de délégations 5'000.00 3'562.15 Steuern und Sozialabgaben / Impôts et charges sociales 5'000.00 4'884.15 Porti und Taxen / Affranchissements et taxes 5'000.00 3'720.81 Telefon und Fax / Téléphones et Fax 1'000.00 509.95 Büromaterial / Matériel de bureau 10'000.00 8'262.55 Anschaffungen / Acquisitions 0.00 0.00 Versicherungen / Assurances 3'000.00 2'588.10 EDV-Spesen / Frais informatiques 7'000.00 5'935.95 Miete Büro / Loyer bureau 9'000.00 8'982.60 Kosten Marketing / Frais marketing 10'000.00 7'927.75 Geschenke-Ehrungen / Cadeaux-Honneurs 10'000.00 13'212.81 Verschiedene Spesen / Frais divers 1'000.00 100.00 Abschreibungen / Amortissements 0.00 0.00 FairplaypreisPreis Fair Play / P/ rixPrix Fair- du Pfair-playlay 10'000.00 10'000.00 Unvorg. Ausgaben / Dépenses non budgetées 0.00 0.00 Total Aufwand/ Charges totales 1'019'000.00 1'038'744.57

ERTRAG / PRODUITS Rückvergütungen SFV / Redevances ASF 0.00 20'015.00 Beitrag SFV / Contribution ASF 183'000.00 165'000.00 Beitrag SFL / Redevance SFL 495'000.00 495'000.00 Jahresbeiträge / Cotisations annuelles 29'000.00 29'000.00 Bussen Spielbetrieb / Amendes championnat 250'000.00 279'490.00 Bussen allgemein / Amendes générales 1'000.00 0.00 Marketing / Marketing 60'000.00 50'000.00 Diverse Einnahmen / Recettes diverses 500.00 600.00 Zinsen / Intérêts 500.00 553.33 Total Ertrag / Total produits 1'019'000.00 1'039'658.33

22 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Ranglisten Saison 2013/2014 Classements saison 2013/2014 der Ersten Liga de la Première ligue

  

 &.-1         23&-120        1.*+&#/.2(&         7-*5         2((&-        &+6,.-1        !V/*$)        #0&+        *.-        /V)+        1#%&4.--#*0        /&*1&-/#*-        +%.40        1#++&-        /*&-0        &++*-5.-#     

   'T5@B86B        %36EP2AA@F$2G6EF         E@3CHE8        RRHEE@"'        '0CHB8CQF!!        492AA6BF&S8@CB        0I6E5CB2'DCEG         #2EG@8BQ2'DCEGF        2IC@F        "2B4Q         #6QE@B         )'(6EE6'2@BG6        #CBG96Q        HAA6      

  #1!&50#A * 3        U+/'+%#+         "#+        A !(0 ./        1R#.+        ,+!,."'  /#A        .#+!&#+        ,A,0&1.+        . //&,--#.A1 U.'!&        1./##        !&60R         +%#+         ,$'+%#+        &1+#.+#. #.A +"      

  )'0#(%,"2/%,        &"..%/04)*2-,"        '("+        2'        -00"2        "*5%/0         %1104)*2-,01%11%,        %,$/)0)-        2/)        (("*4)*        (%"+()#),-)2         ),1%/1(2/!!        (2/        '6,''      

23 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Fairplay-Rangliste Erste Liga Classement fair-play Saison 2013/2014 Première Ligue saison 2013/2014

StP Sp Koeff StP Sp Koeff

1. FC Luzern II 104 26 4,000 47. FC St. Gallen II 228 28 8,140 2. SC Düdingen 115 27 4,260 48. FC Sursee 224 27 8,300 3. FC Basel 1893 II 128 28 4,570 49. FC Martigny-Sports 245 28 8,750 4. BSC Young Boys II 119 26 4,580 50. FC Tuggen 256 28 9,140 5. SC Cham 131 27 4,850 51. FC Bulle 247 27 9,150 6. FC Solothurn 140 28 5,000 52. FC Mendrisio 265 27 9,810 7. FC Sion II 144 28 5,140 53. FC Rapperswil-Jona 276 28 9,860 8. FC Schötz 148 28 5,290 54. FC Balzers 259 26 9,960 9. Zug 94 144 27 5,330 55. FC Gossau 307 27 11,370 FC Thalwil 144 27 5,330 56. Neuchâtel Xamax FCS 321 27 11,890 11. FC Breitenrain 157 29 5,410 57. FC Le Mont LS 339 28 12,110 12. FC Fribourg 148 27 5,480 13. SC YF Juventus 158 28 5,640 14. Etoile Carouge FC 159 28 5,680 15. FC Echallens Région 161 28 5,750 16. SC Brühl 172 29 5,930 17. SC Kriens 173 29 5,970 18. FC Münsingen 170 28 6,070 19. Yverdon-Sport FC 166 27 6,150 20. FC Wettswil-Bonstetten 174 28 6,210 21. Team Ticino U-21 162 26 6,230 22. FC Bavois 176 28 6,290 23. FC Baden 171 27 6,330 24. FC Stade Nyonnais 185 29 6,380 25. SV Höngg 175 27 6,480 26. FC Winterthur II 169 26 6,500 27. Lancy FC 180 27 6,670 28. BSC Old Boys 196 29 6,760 29. FC Concordia Basel 183 27 6,780 30. Grasshopper Club Zürich II 178 26 6,850 31. FC Köniz 192 28 6,860 32. FC Black Stars 193 28 6,890 33. FC Azzurri 90 LS 194 28 6,930 34. Chur 97 188 27 6,960 35. FC Zürich II 202 28 7,210 36. FC Grenchen 196 27 7,260 Meyrin FC 196 27 7,260 38. SR Delémont 211 29 7,280 39. FC Muri 204 28 7,290 40. US Terre Sainte 198 27 7,330 41. FC Monthey 207 27 7,670 42. USV Eschen/Mauren 202 26 7,770 43. FC Thun Berner Oberland II 205 26 7,880 44. FC Wangen b.O. 221 28 7,890 45. SC Zofingen 216 27 8,000 46. FC Oberwallis Naters 218 27 8,070

24 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Organigramm der Organigramme de la Ersten Liga Première Ligue

Generalversammlung der Ersten Liga Assemblée générale de la Première Ligue 58 Vereine 58 clubs

Komitee der Ersten Liga Comité de la Première Ligue

6 – 8 Mitglieder 6 – 8 membres

Präsident Erste Liga Président Première Ligue

Kurt Zuppinger

Sekretariat Vizepräsident Vizepräsident Rechtspflege Secrétariat Vice-président Vice-président Affaires juridiques Gabriela Balsiger Marco Di Palma Markus Hundsbichler Romano Clavadetscher Guillaume Zen Ruffinen

Wettspiel- Schiedsrichter Finanzen Marketing Infrastruktur Projekte kommission Arbitres Finances Infrastructures Projets Commission de jeu Gruppen- Christian Yerly Marco Di Palma Th eo Buob Markus Hundsbichler Bruno Tanner verantwortliche Responsable de groupe

Erste Liga Erste Liga Junioren- Sponsoring Sicherheit Sport- Promotion Classic wesen Sécurité anlagen Première Ligue Première Ligue Juniors Installations Promotion Classic sportives 16 Teams 3 Gruppen à 14 Teams 3 Groupes à 14 Teams

25 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Aufgabenverteilung Komitee Répartition des tâches Erste Liga au sein du comité de la Première Ligue

Präsident Vizepräsident Vizepräsident Mitglied Mitglied Mitglied Mitglied Kurt Zuppinger Marco Di Palma Markus Theo Buob Christian Yerly Romano Bruno Tanner Hundsbichler Clavadetscher

Verbandsrat Verbandsrat Verbandsrat Verbandsrat Verbandsrat

Mitglied ZV Verantwortlicher Verantwortlicher Verantwortlicher Verantwortlicher Verantwortlicher Leiter Projekte. Vizepräsident SFV Finanzen Sportplatz- und Marketing und Schiedsrichter- Lizenzwesen Planungsverantwor Sicherheitsfragen Sponsoring wesen Erste Liga tlicher Organe und Veranstaltungen Führung Erste Liga Mitglied Verantwortlicher Übersetzungen Ausbildungs- Internetauftritt kommission SFV Ansprechperson Beach Soccer Mitglied Mitglied Präsident Mitglied Disziplinar- Disziplinar- Disziplinar- Disziplinar- kommission kommission kommission kommission (Reserve) Verantwortlicher Verantwortlicher Verantwortlicher Promotion und Gruppe 2 Gruppe 1 Gruppe 3

Mitglied im Zentralvorstand SFV Philippe Hertig (Finanzchef SFV) Weitere Verbandsräte der Ersten Liga Fritz Aeschbach, Rocco Delli Colli Schiedsrichter- und Inspizientenaufgebot der Ersten Liga Frédéric Studer, Christophe Girard, René Siegrist, Cyril Zimmermann

Président Vice-président Vice-président Membre Membre Membre Membre Kurt Zuppinger Marco Di Palma Markus Theo Buob Christian Yerly Romano Bruno Tanner Hundsbichler Clavadetscher

Conseil de Conseil de Conseil de Conseil de Conseil de l’Association l’Association l’Association l’Association l’Association

Membre CC Chef des finances Responsable Responsable Responsable pour Responsable pour Responsable des Vice-président ASF infrastructures et Marketing les arbitres les licences pour projets. sécurité les clubs Première Planificateur des Ligue organes et des évènements Conduite de la Membre Responsable Traductions Première Ligue Commission de Internet Formation de l’ASF Questions Beach Soccer Membre Membre Président Membre Commission Commission Commission Commission disciplinaire disciplinaire disciplinaire disciplinaire (reserve) Responsable Responsable Responsable promotion et groupe 2 groupe 1 groupe 3

Membre du Comité central Philippe Hertig (Chef des Finances ASF) Autres conseillers de l’association pour la Première Ligue Fritz Aeschbach, Rocco Delli Colli Convocateurs des arbitres et inspecteurs de la Première Ligue Frédéric Studer, Christophe Girard, René Siegrist, Cyril Zimmermann

26 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Funktionäre der Ersten Liga Fonctionnaires de la Première Ligue

seit/dès Name/nom Vorname/prénom Ort/lieu Funktion/fonction

Zentralvorstand SFV Comité central ASF

2006 Zuppinger Kurt Bremgarten Vizepräsident / Viceprésident 2009 Hertig Philippe Trélex Finanzchef / Chef de Finances

Komitee Erste Liga Comité Première Ligue

2004 Zuppinger Kurt Bremgarten Präsident / Président 2000 Di Palma Marco Meyrin Vizepräsident / Viceprésident 2006 Hundsbichler Markus Rorschacherberg Vizepräsident / Viceprésident 2004 Buob Theodor Schötz Mitglied / Membre 2007 Clavadetscher Romano Pully Mitglied / Membre 2007 Yerly Christian La Tour-de-Trême Mitglied / Membre 2010 Tanner Bruno Münsingen Mitglied / Membre

Sekretariat Erste Liga Secrétariat Première Ligue

1995 Balsiger Gabriela Hindelbank Assistentin / Assitante 2012 Zen Ruffinen Guillaume Sion Sekretär / secrétaire

Verbandsrat SFV Conseils de l‘Association ASF

1995 Hundsbichler Markus Rorschacherberg Mitglied / Membre 2006 Di Palma Marco Meyrin Mitglied / Membre 2006 Zuppinger Kurt Bremgarten Mitglied / Membre 2007 Aeschbach Fritz Goumoens-Ia-Ville Mitglied / Membre 2008 Yerly Christian La Tour-de-Trême Mitglied / Membre 2010 Clavadetscher Romano Pully Mitglied / Membre 2010 Delli Colli Rocco Rapperswil SG Mitglied / Membre

27 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

seit/dès Name/nom Vorname/prénom Ort/lieu Funktion/fonction

Mutationskammer Erste Liga Chambre des mutations Première Ligue

1995 Eberle Peter St. Gallen Präsident / Président 1997 Güntensperger Erich Tuggen Mitglied / Membre 2004 Aeschbach Fritz Goumoens-Ia-Ville Mitglied / Membre

Rechnungsprüfungskommission Erste Liga Commission des vérificateurs des comptes Première Ligue

2011 Gäggeler Stefan Thun Revisor / Réviseur 2011 Esseiva Firmin Bulle Revisor / Réviseur 2012 Comolli Daniel Jona Suppleant / Suppléant 2013 Huber Felix Tuggen Suppleant / Suppléant 2013 Salzmann Martin Naters Suppleant / Suppléant

Schiedsrichter- und Inspizientenaufgebot der Ersten Liga Convocateurs des arbitres et inspecteurs de la Première Ligue

2009 – Feb. / Fév. 2014 Studer Frédéric Champlan Schiedsrichter / arbitres 2010 – Feb. / Fév. 2014 Girard Christophe Bavois Assistenten / assistants seit März 2014 / dès mars 2014 Girard Christophe Bavois Schiedsrichter / arbitres 2011 Siegrist René Zollikofen Administration 2012 Zimmermann Cyril Grosshöchstetten Inspizienten / inspecteurs 2012 Weissbaum François Fribourg Mentoring seit März 2014 / dès mars 2014 Habegger Thomas Zollikofen Assistenten / assistants

28 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Mitglieder der Ersten Liga in Membres de la Première Ligue den ständigen Kommissionen dans les commissions des SFV permanentes de l'ASF seit/dès Name/nom Vorname/prénom Ort/lieu Funktion/fonction

Rekursgericht SFV/Tribunal de recours ASF 1997 Meier Karl Hochdorf Vizepräsident / Viceprésident 1983 Wagemann Alois Sursee Richter / juge 1995 Guera Philippe Liebefeld Richter / juge 2003 Brunner Justus Wallisellen Richter / juge 2003 Koller Stefan Steinhausen Richter / juge 1991 Brioschi Guido Lugano Suppleant / Suppléant 2003 Meier Marcel Genève Suppleant / Suppléant 2007 Winkler Christoph Hirzel Suppleant / Suppléant

Finanzkommission SFV/Commission des finances ASF 1993 Oehrli Markus Arni Mitglied / Membre 2007 Beuchat Michel Carouge GE Mitglied / Membre

Kontroll- und Disziplinarkommission SFV/Commission pénale et de discipline 2009 Reinhard Urs Bern Präsident / Président 2005 Borradori Carlo Locarno Vizepräsident / Viceprésident 2003 Clément Charles Marly Mitglied / Membre 2003 Schürch Beat Rüttenen Mitglied / Membre 2007 Lehmann Peter Bern Mitglied / Membre

Sportplatzkommission SFV/Commission des terrain de jeu ASF 2009 Bovigny Pierre Yves Plan-les-Ouates Mitglied / Membre 2009 Hundsbichler Markus Rorschacherberg Mitglied / Membre

29 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Ehrenmitglieder Membres d’honneur der Ersten Liga de la Première Ligue

seit/dès Name/nom Vorname/prénom Ort/lieu Funktion/fonction

Ehrenpräsident/Président d‘honneur

2006 Cornella Guido Amriswil ehemaliger Präsident der Ersten Liga ehemaliger Vizepräsident SFV ancien Président de la Première Ligue ancien Viceprésident de l‘ASF

Ehrenmitglieder/Membres d‘honneur

1980 Sauvain, Me Francis Morges ehemaliger Sekretär der Ersten Liga ancien secrétaire de la Première Ligue

1985 Obertüfer Edgar Bern ehemaliger Generalsekretär des SFV ancien secrétaire générale de l’ASF

1994 Sutter Emil Zürich ehemaliger Vizepräsident Erste Liga ancien Viceprésident Première Ligue

1994 Keller Roland Kehrsatz ehemaliger SR-Aufbieter Erste Liga ancien convocateur des arbitres Première Ligue

1995 Monnerat Paul Delémont ehemaliges Komitee-Mitglied der Ersten Liga ancien membre du comité de la Première Ligue

1999 Güdel Paul Kirchberg ehemaliger Kassier der Ersten Liga und Mitglied in der Finanzkommission SFV / ancien caissier Première Ligue et membre de la commission des finances de l’ASF

2000 Crettaz Arsène Martigny ehemaliger Vizepräsident Erste Liga ancien Viceprésident de la Première Ligue

2001 Keiser Otto Sursee ehemaliges Komitee-Mitglied der Ersten Liga, Verbindungsmann SK/SFV, Verbandsrat / ancien membre du comité Première Ligue, homme de liaison de la CA/ASF, Conseil de l’association

30 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

seit/dès Name/nom Vorname/prénom Ort/lieu Funktion/fonction

2006 Arpagaus Markus Meyrin ehemaliger Präsident der Rekurskommission der Ersten Liga / ancien Président de la commission de recours Première Ligue

2006 Degoumois René Ponte Tresa ehemaliger Verbandsrat für die Erste Liga / ancien Conseil de l‘association Première Ligue

2008 Jungo Michel Düdingen ehemaliges Komitee-Mitglied der Ersten Liga und Verbandsrat / ancien membre du comité Première Ligue et conseil de l’association

2008 Siegfried Hans K. Lyss ehemaliger Präsident der Mutationskammer der Ersten Liga / ancien président de la chambre des mutations de la Première Ligue

2009 Poma Giuseppe Mendrisio ehemaliger Zentralkassier des SFV, ehemaliges Mitglied des Zentralvorstandes SFV / ancien chef des Finances de l’ASF, ancien membre du comité cenral ASF

2010 Wassmer Werner Aarau ehemaliger Vizepräsident Erste Liga / ancien Viceprésident Première Ligue

2010 Blatter Joseph S. Zürich FIFA Präsident / Président FIFA

31 Jahresbericht Saison 2013/2014 • Rapport annuel Saison 2013/2014

Verstorbene Ehrenmitglieder Membres d’honneur décédés der Ersten Liga de la Première Ligue

Name/nom Vorname/prénom Verein/club Ernennung/nommé Gestorben/décédé

Tosetti, Dr. Franco FC Locarno 1976 1996 Spira Paul FC Porrentruy 1959 1971 Brunner Emil FC Blue Stars 1960 1962 Favre Léo FC Montreux-Sports 1960 Stadelmann Albert FC Red-Star 1963 1988 Bircher Max FC Neuhausen a/R 1964 1981 De Werra Victor FC Sion 1969 1997 Baumann Walter 1979 1985 Gilliard Roger SR Delémont 1982 1995 Röthlisberger Heini FC Basel 1983 2004 Buser Karl SC Zofingen 1983 2010 Heimann Fredy FC Montreux Sports 2000 2012 Knöpfel Werner FC Stäfa 2002 2012 Zbinden Joseph SC Düdingen 2006 2013 Liechti Otto Burgdorf 1990 2014

32