Herzlich Willkommen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Herzlich Willkommen COVID-19 ANNISCOPE WINTER 2020-2021 Wegen der momentanen Situation in Zusammenhang mit dem Covid-19, sind die veröffentlichten Öffnungszeiten und VALDANNIVIERS.CH Daten der Veranstaltungen mit Vorsicht zu geniessen. Die Informationen müssen bei den betroffenen Etablissements oder bei den Verkehrsbüros überprüft werden. UTSCH e D HeRZLICH WILLKOMMeN. WÜNSCHEN SIE INFORMaTIONEN? Stimmungsvolle Darstellung Ein Juwel der VERWIRKLICHEN SIE IHREN IMMOBILIENTRAUM Schweiz SKI IN. SKI OUT Chalets, Appartements, Resort & Spa INFORMATIONS Agence Comptoir Immobilier Und Hotel-Dienstleistungen Route de Moiry 1, 3961 Grimentz, Schweiz +41 27 452 23 09 EINE ZUSAMMENARBEIT VON guerneres.com Guerneres-14,5x19-DE-Nov2020-3.indd 1 09/11/2020 10:00 TRAMPOLINE KLETTERGARTEN SEILRUTSCHE NINJA WARRIOR SPIELRAUM FÜR DIE GANZ KLEINEN • Bar/Café mit kleiner Gastronomie und örtlichen Erzeugnissen Stimmungsvolle Darstellung • Möglichkeit, den Saal privat zu nutzen (für Gruppen, Geburts tagsfeiern , usw.) • Kostenloses Wifi Ein Juwel der VERWIRKLICHEN SIE IHREN IMMOBILIENTRAUM Schweiz SKI IN. SKI OUT Hochsaison (Weihnachten, Neujahr, Karneval, Ostern) Chalets, Appartements, Resort & Spa INFORMATIONS Geöffnet 7/7 von 13:00 bis 20:00 Agence Comptoir Immobilier Nebensaison : Freitag, Samstag und Sonntag Und Hotel-Dienstleistungen Route de Moiry 1, 3961 Grimentz, Schweiz +41 27 452 23 09 geöffnet von 13:00 bis 20:00 Früheres Schwimmbad von Lona, EINE ZUSAMMENARBEIT VON Rue de la Télécabine, 3961 Grimentz guerneres.com 1Std : CHF 12.- | 1 ½ Std : CHF 15.- | 2 Std : CHF 18.- www.indoor-park.ch | [email protected] Guerneres-14,5x19-DE-Nov2020-3.indd 1 09/11/2020 10:00 Hi!WILLKOMMeN. LaSSEN SIE SICH VON UNS INSPIRIEREN. IMPReSSUM Offizielle Broschüre von Anniviers Tourisme.Auflage: 12'000 Exemplare, in 3 Ausgaben, Cette publication existe en fran ais. eine Ausgabe pro Sprache (in Französisch, Deutsch und Englisch). Redaktion, Publikation, N’hésitez pas à la demander à Ausgabe: Anniviers Tourisme, in Zusammenarbeit mit seinen Partnern. Grafische Gestaltung l’endroit où vous l’avez prise. und Seitenlayout: Atelier Grand & Partenaires in Siders, nach der grafischen Konzeption von Molk & Jordan in Siders. Druck: Imprimerie d'Anniviers. Bildrechte: Sierre-Anniviers Marketing. An English version of this brochure Der Inhalt dieser Broschüre wurde im Oktober 2020 geprüft. Anniviers Tourisme übernimmt is also available. Please ask for it at the keine Verantwortung bei späteren Änderungen. place where you obtained this copy. eINLeITUNG GeSUNDHeIT UND NOTFALL Team’s Lieblingsort 6 Gesundheit und Notfall 75 Anniviers auf den web 7 Apotheke / Apothekendepot 75 Erläuterungen zu dieser Broschüre 7 Physiotherapie / Osteopathie 76 Dörfer 8-13 Andere Therapeuten 77 Wellness und Schönheit 78-81 GaSTRONOMIE UND SHOPPING Restaurants der Gegend 14-23 UNTeRKUNFT Höhenrestaurants und Imbissstuben 24-29 Hotels 82-85 Après-ski und Bars / Tea-rooms 30-33 Hotel-Residenzen 85 Kellereien, Vinotheken und Biere 34-36 Miet- und Verkaufsagenturen 86-90 Shopping 37-40 Herbergen und Hütten 91 Sportgeschäfte 41-43 Berghütten 92 Lebensmittel 44-49 Gästezimmer 93 Dienstleistungen für Eigentümer 94-95 SPORT Campings und Camping-cars 96 Seilbahngesellschaft 51-52 Gruppenunterkünfte 97-99 Scweizer Skischule 52-53 Feriendorf 99 Andere Skischule 54 Unabhängige Skilehrer 54 VERaNSTaLTUNGEN Bergführer 55 Die wichtigsten Veranstaltungen 100-103 Bergbegleiter 55 Tourenskifahren 55 PRaKTISCHES Winter- und Nachhaltige entwicklung 104-105 Schneeschuhwanderungen 56 Bibliotheken / Spielzeugverleih 107 Schlittenbahnen 57 Geldwechsel / Geldabheben 108-109 Eisfall 57 Autowerkstätte 110 Klettern 57 Kindergarten 110 Seilrutschbahn 58 Gottesdienstzeiten 112 Skilanglauf 58 Wäscherei und Wäsche-Service 114 Gleitschirmfliegen 58 Vermietung von Kaffeemaschinen 115 Schwimmbad 59 Material für Babies 115 Eisplätze 60 Förster / Faunaaufseher 115 Fitness 60 Postbüros 116 Yoga 62 Gemeindebüros 116-117 Escape room / Indoor Park / Planet Park 63 Einschlägigen Informationen 118-119 Lehrpfade 64-65 KULTUR Museen und Austellungen 66-68 Besuche und Kulturentdeckungen 69-72 Historische Rundgänge 73 5 6 TEaM’S LIeBLINGSORT Ob wir aus dem Val d’Anniviers sind oder von weiter weg kommen, ob wir jung sind oder etwas älter, ob wir viel Erfahrung oder andere Fähigkeiten haben, das ist nicht wichtig! In jeder Ausgabe heben wir die Favoriten von zwei Mitarbeitern hervor. - ADRIANA - - MARIE-CLAUDE - Mitarbeiterin für Empfang und Veranstaltungen Mitarbeiterin für Empfang und Veranstaltungen des Verkehrsbüros von Zinal des Verkehrsbüros von St-Luc Koordinatorin der Kulturerbe-Kommission und von Anniviers-Tourismus Eine schöne Geschichte in Pinsec Die Grosszügigkeit des Herzens! Die Geschichte eines Traums, der dank der Das Werk des Künstlers Ignazio Bettua Begegnung zweier passionierter Männer (beiden grossen Flügel, die sich aus über verwirklicht wurde. André Abbé aus Pinsec 3‘000 Farbstiften), zusammensetzen, Zeug- und Jean-Pierre Joho aus Genf kannten sich nis der Verknüpfung zwischen Glauben und nicht. André träumte von einem Museum alter Kultur, Imaginärem und Realität, das zuvor Werkzeuge in seinem Dorf und als Jean-Pierre die Kathedrale von Lausanne schmückte wird durch einen Zeitungsartikel davon erfuhr, jetzt in der Kirche von St-Luc ausgestellt. Alles zögerte er nicht, ihm einen bedeutenden Teil beginnt dank seiner Frau Cécile, deren Vor- seiner Sammlung zu schenken und sich völlig fahre Charles Bouvier der erste Ehrenbürger in die Schaffung des Museums zu investieren. des Dorfs war. Im Lauf der Zeit und der Begeg- Es ist die Geschichte einer wunderbaren Vor- nungen, haben Ignazio und seine Familie es liebe, deren Ergebnis, das MOAP (le Musée des verstanden, mit den Gemeindemitgliedern Outils Anciens), das Museum alter Werkzeuge und den Dorfbewohnern Freundschaftsbande von Pinsec, ein wahres Kleinod ist. zu knüpfen und zu fördern. aNNIVIERS PIKTOGRaMME AUF DeN WeB VaL D’aNNIVIERS Damit finden Sie im Nu die www.valdanniviers.ch gewünschten Informationen. Verfolgen Sie direkt die letzten nützlichen Informationen für Ihren Aufenthalt, dank Standort und/oder Zugang der Seiten „Newsroom“ und „Infos Live“ auf valdanniviers.ch Öffnungszeit(en) Entdecken Sie alle Veranstaltungen Geschlossen(e) Tag(e) und Animationen auf valdanniviers.ch/veranstaltungen Praktische Informationen WIKI aNNIVIaRD Gemeinsame Enzyklopädie des Val d’Anni- viers auf valdanniviers.ch/wikianniviard HaLLO? GeMeINDe ANNIVIeRS www.anniviers.org Und wenn ich aus dem Ausland anrufe? SOZIaLE NETZWERKE In diesem Fall wählen Sie die Länder- Facebook, Twitter, vorwahl +41 und anschliessend die Instagram, Youtube angegebene Nummer (ohne die 0). @valdanniviers LeS 4 SAISONS D’ANNIVIeRS www.4saisonsanniviers.ch 7 8 ST-LUC Saint-Luc bietet einen traumhaften Ausblick auf das Val d’Anniviers und seine Viertausen- der, darunter das berühmte Matterhorn. Das Dorf am Berghang des Tales ist ganz beson- ders von der Sonne verwöhnt. Saint-Luc, ein idealer Ferienort für den Familienurlaub, trägt mit der Sternwarte François-Xavier Bagnoud, dem Planetarium und dem Plane- tenweg seinen Namen „Ferienort der Sterne“ zu Recht. Freunde von Natur und Freizeitaktivi- täten kommen im Winter voll auf ihre Kosten, mit einem Skigebiet das St-Luc und Chandolin verbindet, ebenso wie diejenigen, die zu Fuss oder mit Schneeschuhen wandern. CHaNDOLIN Chandolin, früher eine Inspirationsquelle für Dichter, Zwischenstation für Reisende und Zufluchtsort hoher Persönlichkeiten, hat nichts von seinem Glanz verloren. Mit seiner sehr son- nigen Lage profiliert sich dieser hoch am Berg gelegene Ferienort als Reiseziel voller Charme für Besucher, die Ruhe am Rande von Arven- und Lärchenwäldern suchen. TANKeN SIe SONNE UND aUTHENTIZITäT Verkehrsbüro von St-Luc Verkehrsbüro von Chandolin Vom 2. November bis 18. Dezember Vom 2. November bis 18. Dezember Montag bis Freitag 8 h 30 - 12 h / 13 h 30 - 17 h Montag bis Freitag 8 h 30 - 12 h / 13 h 30 - 17 h Vom 19. Dezember bis 18. April Vom 19. Dezember bis 18. April Montag bis Samstag 8 h - 12 h / 14 h - 18 h Montag bis Samstag 8 h - 12 h / 14 h - 18 h Sonntag 8 h - 12 h / 13 h - 16 h 30 Sonntag 8 h - 12 h / 13 h - 16 h 30 027 476 17 10 027 476 17 15 [email protected] [email protected] www.valdanniviers.ch www.valdanniviers.ch 9 10 GRIMeNTZ Wenn Sie sportlich und neugierig sind, wenn Sie die Ohren spitzen, sobald von Traditio- nen und örtlichen gewohnheiten die Rede ist, wenn Sie bei der Beobachtung der Dre- hungen der alten Mühlen gern noch einmal die Vergangenheit erleben, wenn es Ihnen gefällt, in den alten gepflasterten Gassen zwischen Häusern aus Stein, die Bauten aus mehrere hundert Jahre altem Lärchenholz tragen, spazieren zu gehen, dann dürfen Sie auf keinen Fall Grimentz verpassen. Denn in Grimentz finden Sie alles, was die Herzen derer höher schlagen lässt, die wahre Liebhaber von Geschichten aus alten Zeiten sind. Im Winter reicht das Skigebiet bis auf 3’000 Meter Höhe hinauf. Der Moiry-Gletscher, ein Funpark, Tou- renmöglichkeiten, Langlaufloipen, ein Schlit- telweg und Winterwanderwege ergänzen das Angebot. ZINaL Ganz hinten im Val d’Anniviers, dort wo Ruhe und Ausgeglichenheit herrschen, gibt es eine Art „ultimatives Reiseziel“. An solchen magi- schen Orten, wo man nicht noch weiter als bis hierher gehen kann, hat man paradoxerweise den Eindruck, dass hier erst der Anfang aller Dinge ist, ein wenig so als ob man in einer anderen Welt ankommen würde. Am Fuss der höchsten Berge der Alpen, hat ein kleines Dorf diese Macht bewahrt, uns auf die Gipfel
Recommended publications
  • Web Roadbook TVA 2021 ANG
    HIKING TOUR OF THE VAL D’ANNIVIERS TOURVALDANNIVIERS.CH NGLISH e WOWWeLCOMe. ! REaDY TO MaKE MEMORIES? Hé! Let's stay in touch: Find us on social media to discover, revisit and share all the things that make our region so exciting. BeTWeeN TRANQUILLITY aND WONDER - THE PERFECT BALANCE - Walk at your own pace, follow the signs, and picnic when and where ever you want. Sleep somewhere different every night and marvel at the extraordinary scenery of this region in Central Valais. The traditional circuit leads you from Sierre via, in order, Chandolin/ St-Luc, Zinal, Grimentz and Vercorin and back to Sierre. Each day’s walk is around 5 hours. Optional visit on the last day: discover the Vallon de Réchy, a natural jewel and highlight. Each stage can be done separately if you wish to shorten your stay. It is also interesting to spend two nights in each resort to take advantage of what is on offer locally. 4 HIKING TOUR OF THe VAL D’ANNIVIeRS - VALID FROM JUNE 19 TO OCTOBER 2, 2021 * - THe TRAIL This description was produced for A symbol indicates the route along the whole a standard 5 night tour, we suggest length of the trail. It can be done without a you adapt it to suit your own programme. guide. So you are free to go at your own pace and choose your own picnic spots and stop- • From 2 nights in a hotel, gîte or ping points to admire the panoramas and mountain hut: Sierre, St-Luc/ landscapes which reveal themselves along Chandolin, Zinal, Grimentz and the way.
    [Show full text]
  • Press Kit Sat De 2012 Web.Pdf
    CHANDOLIN GRIMENTZ ST-LUC SIERRE VERCORIN ZINAL Sierre-Anniviers, ... Quelle der Echtheit ! www.sierre-anniviers.ch Ein Ziel, Entspannen Sie sich zwei Welten in der Natur Sierre, Salgesch und Umgebung zusammen mit den 5 Stationen Stellen Sie sich ein vollständig erhaltenes Tal vor, ohne Straßen im Val d’Anniviers (Chandolin, St. Luc, Grimentz, Zinal, Vercorin), oder Bauten, mit unbegrenzten Wandermöglichkeiten und im Mittelwallis, bieten sowohl bunte Attraktionen wie abwechs- Tierbeobachtungen sowie das Kennenlernen der reichhaltigen lungsreiche Landschaften: Rhonetal umgeben von Berggipfeln, und aussergewöhnlichen Alpenflora : Willkommen im Réchytal. Naturschutzgebiete, unberührte Dörfer, reichhaltige Gastronomie, Die Wanderleiter begleiten Sie, um die reichhaltige Flora und aber auch Wintersport, Trekking, Nervenkitzel, ... Sommer wie die Tierwelt an diesen Orten zu bewundern und zu schätzen. Winter, Quelle der Echtheit ! Kennen Sie das Geheimnis des Rufes vom Hirsch ? Zwischen Sierre und Gampel bildet der natürliche Pfyn-Wald ein Wahrzeichen der Biodiversität in der Schweiz. Auch hier überstürzen sich einmalige Gegebenheiten; der große Pinienwald kämpft um sein Überleben gegen die Ausbreitung der Eiche, die Rhone hat einen wilden Lauf und der riesige Illgraben kennt eine ständige Erosion ; all dies verleiht der Gegend seinen typi- schen Bergcharakter ! Lebendige Traditionen Über Jahrhunderte von der Sonne geschwärzte Häuser und Kornspeicher, der Gletscherwein, dort oben in den hohen Weinkellern, die Kuhkämpfe auf den Alpen, Alpauf-
    [Show full text]
  • Is Grimentz to Rest on Its Laurels As the Most Famous
    Is tourism the price to pay for economic survival? Adam Ruck looks at the pros and cons of linking two of Switzerland’s most traditional and picturesque resorts with a huge new cable car. n the French side of the develop the physical strength of ‘la place, this goes to the heart of the language border in prime jeunesse masculine’ and organise ‘les appeal of Grimentz and its Anniviard Swiss wine-growing country, caravanes de secours en montagne’ neighbours - Zinal, St Luc, Chandolin OCrans-Montana’s urban sprawl (mountain rescue teams) in bad and Vercorin. We appreciate the and the chalet villages of the Val weather. jam-and-geraniums charm of the old d’Anniviers face each other across A period-costume parade through village, and enjoy our glimpses of the Rhône Valley, like adversaries the old village recalled the many community life. Visiting the cellar of in the debating society. How do you phases of local skiing, whose earliest the Bourgeoisie to sip the heady Vin like your skiing: with oligarchs and manifestation involved jumping from des Glaciers from ancient barrels, or Pétrus, or geraniums, farm visits and roof to roof and clearing the road choosing the Claire Fontaine’s aperitif family baking at the four banal (a where the Moiry hotel now stands. formula of a thimble of fendant and medieval common oven)? Grimentz later won glorious victories a small dollop of raclette cheese, we Recently I crossed the valley from in the Patrouille des Glaciers ski feel closer to a cultural tradition than north to south, my patriotic chest mountaineering race from Zermatt to is possible over a pint in the pub in puffed out after much flag-waving Verbier, which has its roots in military Méribel.
    [Show full text]
  • La Commune De Vissoie De 1798 À 1904
    Tour de Vissoie, par Raphaël Ritz (1829-1894). Musée de la Majorie à Sion La commune de Vissoie de 1798 à 1904 Le régime féodal, en Valais, prit fin avec la Révolution de 1798. Les mandataires des communes du Bas-Valais en profitè­ rent pour proclamer leur indépendance. Une assemblée provi­ soire des représentants de toute la vallée du Rhône s'ouvrit à St-Maurice le 16 mars suivant pour élaborer une nouvelle cons­ titution. En dépit des soulèvements de mai 1798 et 1799, le Valais continua à faire partie de la République helvétique. Au printemps 1802, voyant que son plan d'annexion du Va­ lais à la France avait échoué, Bonaparte fit proclamer le pays république indépendante, sous la protection de la France, de l'Italie et de la Suisse. En 1810, le Valais fut incorporé à la France sous le nom de Département du Simplon. La chute de Napoléon en 1813 lui rendit la liberté. Notre pays entra dans la Confédération en 1815. Cependant, le Haut-Valais continuait à exercer sa prédominance sur le Bas. Celui-ci, de 1830 à 1839, travailla à obtenir une re­ présentation proportionnelle à la diète. Après cette date, plusieurs constitutions éphémères virent le jour en Valais, d'inspiration tantôt libérale, tantôt conservatrice. I. Le territoire de la commune de Vissoie Les limites du territoire de la commune de Vissoie ont beau­ coup varié durant la période qui va de 1798 à 1904. Jusqu'en 1798, aucun plan ne permet de les indiquer exactement. Il est toutefois possible de les reconstituer grâce aux données que nous possédons sur l'organisation de la vallée d'Anniviers à cette époque et sur la situation des biens dont la confrérie du St-Esprit d'Anniviers tirait des redevances 1.
    [Show full text]
  • Communes 06.05.2021 SRF | DGB
    Communes 06.05.2021 SRF | DGB Communes / Gemeinden RF/GB Agarn Leuk Albinen Leuk Anniviers Arrondissement Ayer Sierre Anniviers Arrondissement Chandolin Sierre Anniviers Arrondissement Grimentz Sierre Anniviers Arrondissement Saint-Jean Sierre Anniviers Arrondissement Saint-Luc Sierre Anniviers Arrondissement Vissoie Sierre Arbaz Sion Ardon Sion Ausserberg Leuk Ayent Sion Baltschieder Brig Bellwald Brig Bettmeralp Sektor Betten Brig Bettmeralp Sektor Martisberg Brig Binn Brig Bister Brig Bitsch Brig Blatten Leuk Bourg-Saint-Pierre Martigny Bovernier Martigny Brig-Glis Brig Bürchen Leuk Chalais Sierre Chamoson Sion Champéry Monthey Chippis Sierre Collombey-Muraz Monthey Collonges Monthey Conthey Sion Crans-Montana Arrondissement Chermignon Sierre Crans-Montana Arrondissement Mollens Sierre Crans-Montana Arrondissement Montana Sierre Crans-Montana Arrondissement Randogne Sierre Dorénaz Monthey Eggerberg Brig Eischoll Leuk Eisten Brig Embd Brig Ergisch Leuk Ernen Sektor Ausserbinn Brig Ernen Sektor Ernen Brig Ernen Sektor Mühlebach Brig Communes 06.05.2021 SRF | DGB Ernen Sektor Steinhaus Brig Evionnaz Monthey Evolène Sion Ferden Leuk Fiesch Brig Fieschertal Brig Finhaut Martigny Fully Martigny Gampel-Bratsch Sektor Bratsch Leuk Gampel-Bratsch Sektor Gampel Leuk Goms Sektor Blitzingen Brig Goms Sektor Grafschaft Brig Goms Sektor Münster-Geschinen Brig Goms Sektor Niederwald Brig Goms Sektor Reckingen-Gluringen Brig Grächen Brig Grengiols Brig Grimisuat Sion Grône Sierre Guttet-Feschel Leuk Hérémence Sion Icogne Sierre Inden Leuk Isérables
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • Saint-Luc / Chandolin
    TIA – Analyse de destination : Saint-Luc/Chandolin Mai 2017 Saint-Luc / Chandolin ORGANISATION TOURISTIQUE Structure Saint-Luc/Chandolin est une station de ski de Suisse située dans la commune du Val d'Anniviers qui est regroupe les villages suivants : Chandolin, Grimentz/St-Jean, Saint-Luc, Vissoie et Zinal. Les villages de Saint-Luc et de Chandolin possèdent leur propre office du tourisme qui accueille, informe les hôtes et assure l’animation des lieux. Anniviers Tourisme (bureau) est l’organe administratif pour toutes offices du tourisme de la commune d’Anniviers. Il gère les ressources humaines et coordonne les manifestations de la vallée. La promotion touristique régionale du Val d’Anniviers est planifiée par le bureau marketing du Val d’Anniviers à Sierre. Partenaires touristiques Les partenaires touristiques du Val d’Anniviers forment l’ossature de l’offre touristique et une interface avec les hôtes. Les partenaires sont : la commune, les Remontées mécaniques, les hébergeurs, l’Office du Tourisme de Sierre et Vercorin, les prestataires d’activités, commençants, restaurateurs et artisans, les Ecoles de Ski, Car Postal, Clubs et associations, Bourgeoisies, Paroisses, Instances touristiques, Médias, Tours Opérateurs externes, Reka. Ces prestataires sont regroupés selon leur fonction dans trois sphères : civile, économique et stratégique ou décisionnelle/politique. Statut juridique L’office de tourisme de Saint-Luc et de Chandolin ainsi que celle de la région du Val d’Anniviers fonctionnent sous l’égide d’une société de développement (Organisme financier qui permet le développement dans une région de l’activité industrielle en apportant de l’aide aux entreprises). Cette société de développement regroupe les membres affiliés qui participent à la vie socio-touristique du lieu.
    [Show full text]
  • Hidden Gem in the Swiss Alps - Jane Peel, St Luc Monday January 25, 2016
    Hidden gem in the Swiss Alps - Jane Peel, St Luc Monday January 25, 2016 - There are hundreds of ski areas in Switzerland, from the very small to the very big. The temptation to head to famous resorts means you could be missing out on a real gem. St Luc-Chandolin. Heard of it? Been there? If so, you'll know what a beautiful, unspoilt place it is. And you'll even now be wishing we'd shut up and keep it a secret. Sorry, it's too good to ignore. Beautiful St Luc and Chandolin are, in fact, two picturesque villages a few kilometres apart in the Val d'Anniviers in the Valais region of south-west Switzerland. The pistes linking the two villages are long, winding and quiet. Outside the holidays and weekends it's possible to go from top to bottom and not see another soul. It means there's scope for some serious piste-blasting. The only real drag is, well, the drags. There are lots of them, although there is a now a fast new chairflift, improving access between the two villages. The lifts serve pistes from 3000m down to 1650m, with many of the lower altitude runs taking you through the trees. Empty pistes and trees An energetic skier or boarder can cover most of the groomed trails in a day, so it's obviously not the biggest resort. But a Val d'Anniviers lift pass will give you access to a total of 220km of runs, covering Grimentz-Zinal and Vercorin on the other side of the valley.
    [Show full text]
  • Effects of Price Model Copycats in the Ski Industry
    Tourism Analysis, Vol. 26, pp. 71–75 1083-5423/21 $60.00 + .00 Printed in the USA. All rights reserved. DOI: https://doi.org/10.3727/108354220X15950120083867 Copyright Ó 2021 Cognizant, LLC. E-ISSN 1943-3999 www.cognizantcommunication.com RESEARCH NOTE EFFECTS OF PRICE MODEL COPYCATS IN THE SKI INDUSTRY MARTIN FALK* AND MIRIAM SCAGLIONE† *School of Business, University of South-Eastern Norway, Kongsberg, Norway †Institute Tourism, University of Applied Sciences and Arts Western Switzerland Valais (HES-SO Valais-Wallis), Switzerland This article investigates the impact of the introduction of a greatly reduced seasonal ski pass for over- night stays in winter destinations. The analysis covers 59 winter sports destinations in Switzerland for the winter seasons 2012/2013 to 2017/2018, of which 11 introduced the “Magic Pass.” Winter des- tinations without the reduced ski pass constituted the control group. Panel difference-in-differences estimates show that the Magic Pass in 2017/2018 led to an increase in domestic overnight stays in the winter season of 31%. However, foreign overnight stays in the same period were not affected by the price discount. Overall, the magnitude of the discount price effect was lower than that of a previ- ous attempt. Control variables such as average snow depth and temperature for the winter months of December to March were not or only marginally significant. Since the positive effects of price reduc- tions were limited to domestic overnight stays, price reductions should be viewed critically. Key words: Price discounts; Ski resort; Overnight stays; Switzerland; Difference-in-differences model; Panel data methods Introduction a heavily discounted seasonal ski pass (Falk & Scaglione, 2018).
    [Show full text]
  • La Confrérie Du St-Esprit D'anniviers
    La confrérie du St-Esprit d'Anniviers Le val d'Anniviers s'ouvre sur la rive gauche du Rhône en face de Sierre, près de l'embouchure de la Navisence, sa rivière principale. Il mesure 35 km de longueur sur 10 km environ de largeur avec une superficie de 260 km2, y compris 65 km2 de glaciers. Nous rencontrons sur la rive droite les villages de Niouc, Fang, Vissoie, St-Luc, Chandolin, Mission, Ayer et la station de Zinal ; sur la rive gauche, ceux de Pinsec, Mayoux, St-Jean et Grimentz. La vallée se divise en Y géant par une arête qui, de la Dent Blanche et du Grand Cornier, descend par la Corne de Sorebois 1. Le rendement économique du val d'Anniviers est relative­ ment faible. On y trouve des prairies, des jardins et, là où le sol le permet, des champs de pommes de terre, de froment, de seigle. Le chanvre a disparu. On y cultive aussi des fèves et des arbres fruitiers. Dans les mayens et les alpages paissent des vaches de la race d'Hérens, des moutons et des chèvres. Enfin, on exploite des forêts de mélèzes, de pins et de sapins. Les Anniviards ont acheté des prés et des vignes dans la région de Sierre pour accroître leur maigre revenu. Les bâtiments anciens, comme dans le Valais central, sont séparés par les différents services et les habitations, groupées en village, se composent d'un ou de plusieurs étages, moitié en bois et moitié en pierre. Le grenier est monté sur pilotis soute­ nant des pierres plates pour préserver les provisions des ron­ geurs.
    [Show full text]
  • Valais Delights Your Culinary Senses”
    Press trip “Valais delights your culinary senses” Destinations: Leuk, Sierre-Anniviers, Saas-Fee Dates: from Thursday, 7th, to Monday, 11th September 2017 Participants: TBC (max 10 international journalists) Topics: Valais regional products and local dishes, wine tourism, local culinary know-how Events: Vineyard Hike in Sierre, Nostalgic Culinary Mile in Saas-Fee VALAIS/WALLIS PROMOTION Valais delights your culinary senses Valais is a land of gourmet delights Wines with fine aromas, intensely tasty fruits and rare spices are plentiful in Valais thanks to the exceptional amount of sunshine enjoyed here. You see, Valais is a true garden of delights, with something for every taste. Whether Valais rye bread, a relaxing raclette or precious saffron: Valais cuisine brings to perfection what nature has to offer. And when it is coupled with the warmth of Valais hospitality, you can be sure of a thoroughly unforgettable and pleasurable gourmet experience. www.valais.ch/en/know-how/regional-products-dishes Leuk Discover traces of history in Leuk: the Roman fireplace and the medieval Bishops palace bear witness to Leuk's great past. Susten is the gateway to the Pfynwald Nature Reserve, a forest that is the largest contiguous pine forest in central Europe. Its variety of habitats never fails to impress the visitor. In this relatively small region you will find boiling hot steppes, dry pine forests and primeval alluvial forests, ponds and rough pasture land. www.leuk.ch Interview partners in Leuk* : - Thibaud Marcault, Marketing and Sales Manager at Kasperskian Caviar Sierre-Anniviers Sierre Wine-growing and cultural events are both of great importance here.
    [Show full text]
  • Winter. Ones to Enjoy Relaxing in the Enga- Dine
    $ %& 2 * '() 01'1(7 '() 211 ( )1 !1'1$11 ))(1 1-()% 11'1 1)1)1 !1 "!1)1((1-1, 1)!)(71!1, 1=1)!)(7B1 '1 11)1, !)1!71" 11(1 !,1! 1+)(1')1!1)1+ 1 1 ( )1 1'11'() 151) 1- ,1)1((1, 1 1'() 71! ! 1-1!!1() ) 1) 1 )!)(111 /1.1( %1 ') 1 1 !1$7 '),4) 1 (21 !1$ 1)$11)1 1- ,1)1((1, 1)!)(1,($151'1 %1 1)1()21 1+), (21 ' 1 !1 &A1, 21 21'() 1# !, '. 4' :178. &+< >. '. 6 >.. 7. ?. ''). 8 ?. . 9 /. '" . ; /. ('*'&'. =. 2178.' .3. >. 7:18?. '&%& 7>. &. 0 7?. *. 1. ++*+ 7/. .&'& . 65 , 72. .( . 66 72. =. 67 85. ''04''.('&&. 68. " % 87. 6+. 69 +70 88. #+' . 6; 88. '. 6=. ,+7 89. '0 ''. 6> + " 8:.0". 60 8;. 61 % 8>.(+. 75 ,3 ,"/4 4 8?. &&.1. '+&'. 76.. $ 8/199. &! . &. 3 + ,1 95. '0 -'. 77. "<+ % 95. .'+&.1. $ 6 " .&'.9555. 78 '2 97. 4. 79. = + = 97. (&&'0 . 7; 4 / % 98.!.$'. 7= 1 "81" $" & 99. '#."'. 7> % +4, ;6. -,++ 1 ! 9:192. #&. *, 7= 0 (( 9>. &%'& . 70. "++ ,0 9?.,. 71 )," " 3) 9?. <. 85. 3," % "5 *00 ' % % 9/. '+. 86 "++ "0 8; 9/. $'.'&%'. 87 <,"4 ,, 4 " 7> 3333 :/ +1 . 92. & .'+&.'. 88 ( % 77 ,, ' 1 -& "/ 8> 92. =&.'+&.'. 89 % 8= 3 #"$$ 6;"'1, 78 :51;7. .+ %& ! ,4 79 3,1+ ,, "' :81:9. &+ .. 8;. #"! -++,4646 61 6> :9. #.**'&. 8=. 7; 0 :;1:>.. '' . 8>. 60 4" 76 & , - , :/1;7.. '&'&. 80 #"%( 6 ,07 !,"3 , 0 ,+ ;81;?. &%.$ %& 6= , -1 ;:.&+0!&. 81. 75 ;;. *'4 . 95. $#%( ,0/ ;>. &0. 96. ;>. 97 $$ ;?.6+. 98. $#!$ ! ;/1>8. & .$ %& 2. >5. '&+. 99. >5. ! +. 9;. >7. &' . 9=. >7.
    [Show full text]