INSCRIPTIONS ET PORT DU MASQUE OBLIGATOIRES DANS LE RESPECT DES MESURES SANITAIRES ACTUELLES. À L’Émerveillement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

INSCRIPTIONS ET PORT DU MASQUE OBLIGATOIRES DANS LE RESPECT DES MESURES SANITAIRES ACTUELLES. À L’Émerveillement VENDREDI 23 JUILLET Grimentz St-Jean VENDREDI 30 JUILLET Mission VENDREDI 6 AOÛT ET SAMEDI 24 JUILLET Pierre ollaire Un savoir-faire traditionnel ZINAL, MOTTEC, AYER Visite guidée de Mission par Alain Zuber VISSOIE, CUIMEY, GRIMENTZ, ST-JEAN, Vendredi 23 juillet actuel. Activité autour du pierre-ollaire. ET MISSION FANG ET NIOUC MAYOUX, PINSEC 15h-18h – Firong du Patrimoine à Grimentz Explications par Benoit Felley, restau- Vendredi 30 juillet à 17h 16h -18h - Ouverture et visites de la Maison de rateur et constructeur de fourneaux en Zinal Rendez-vous devant la chapelle de Mission Niouc Mayoux Grand-Maman avec cantine à Grimentz pierre ollaire, et Madeleine Zufferey, Visite guidée « Du premier ski-lift à la 18h-19h – Ouverture de la Maison bourgeoisiale Visite guidée de Niouc par Michel Zufferey Visite guidée par Charly Abbé guide de St-Jean. dernière télécabine. 60 ans d’histoire de Mission et verrée offerte et de prouesses techniques » par Régis Vendredi 6 août à 10h30 Vendredi 23 juillet à 10h30 Visite guidée de Grimentz par Paulon Theytaz, guide de Zinal, et le technicien Rendez-vous au parking près de l’arrêt postal Rendez-vous au parking de Mayoux (nord) Massy Vendredi 23 juillet à 17h30 des Remontées mécaniques. Historique Rendez-vous au Gîte de St-Jean de l’évolution, fonctionnement et don- Samedi 24 juillet à 10h nées techniques de la dernière téléca- Rendez-vous à l’Office du Tourisme bine. Traversée du village jusqu’à la Mai- 15h30-17h30 - Ouverture et visites de la Maison son du Remuage, visite et verrée offerte. de Grand-Maman avec cantine à Grimentz 17h30 – Visite guidée de la Maison bourgeoi- Vendredi 30 juillet à 10h siale de Grimentz et verrée offerte. Rendez-vous Rendez-vous à la station de départ de Zinal et devant la Maison bourgeoisiale début de la visite 11h30-12h30 – Ouverture de la Maison du Re- muage de Zinal et verrée offerte L’aller et retour en télécabine est à la charge des participants. Village de Mayoux et chapelle Notre-Dame-des Neiges Chapelle de Niouc Doté d’un riche patrimoine bâti, révéla- Village de Mission Porte d’entrée du val d’Anniviers, Niouc a teur d’un passé qui remonte à la commu- toujours bénéficié de sa situation privilé- nauté des Frasses du XVe siècle, Mayoux Vieux village de Grimentz et sa croix protectrice Pierre-ollaire du Gîte de St-Jean Blotti au bord de l’ancienne route, Mission giée. Le village dévoile aujourd’hui son his- est une invitation à la découverte au fil accueille ses visiteurs au cœur de la vie toire au fil de ses ruelles. de ses ruelles. Doté d’un riche patrimoine bâti de plus Le visiteur découvre les secrets de fabrica- paysanne de jadis. Le village se découvre de 600 ans, le vieux village de Grimentz tion du pierre-ollaire, ce chauffage tradi- tel un livre ouvert parsemé de bâtiments Fang Pinsec est considéré comme l’un des plus beaux tionnel en Valais depuis plusieurs siècles, authentiques. Visite guidée de Fang par Yvonne Jollien Visite guidée de Pinsec « Qu’ont-ils à de Suisse. Découvrez la Maison bourgeoi- par un artisan qui a hérité de la passion de Nouvelle télécabine Zinal-Sorebois-Espace Weisshorn et Gaby Faust raconter les anciens outils de Pinsec ? siale et sa cave, ainsi que la Maison de son grand-père. Histoire du pierre-ollaire Mottec » par Charly Abbé. Grand-Maman. de la Maison Bourgeoisiale de St-Jean et Dès 1960, avec le premier téléski de Défi- Visite guidée de Mottec par René Baumann Vendredi 6 août à 13h30 pratique de la technique du bouchardage chiaz, et en 1967, par la mise en place d’un Rendez-vous au panneau de bienvenue de Vendredi 23 juillet à 14h St-Jean de la pierre ollaire. Rendez-vous au Gîte de téléphérique et trois téléskis, un nouveau Vendredi 30 juillet à 15h30 Fang d’en-haut Rendez-vous au parking de Pinsec (entrée sud) Visite guidée de St-Jean St-Jean, parking de St-Jean d’en-haut. départ touristique est pris par Zinal. Rendez-vous devant la chapelle Sainte-Claire 14h-15h – Ouverture du moulin en présence du 15h-16h – Ouverture du Musée des Outils par Isabelle Viquéry 17h-18h – Ouverture spéciale du Petit Musée de meunier et petite verrée offerte Anciens de Pinsec et verrée offerte par la Société Ayer Roger Theytaz. Chalet La Bohème au Vernec en face 14h-15h – Ouverture du Petit Musée par Berthe du Village Vendredi 23 juillet à 16h Visite guidée d’Ayer par Clément Epiney. de Pralong. Antille Rendez-vous au parking près du Café-Restau- 15h – Visite guidée du site de Tiébagette par rant La Gougra Vendredi 30 juillet à 14h Yvonne Jollien – RV au parking de Fang d’en-bas Rendez-vous devant l’Hôtel Qi-Lin 14h30 – 15h30 – Ouverture du Chalet Madeleine par la Société de Développement d’Ayer Village de Pinsec INSCRIPTIONS ET PORT DU MASQUE OBLIGATOIRES De la chambre du pain, à la fromagerie Village de Saint-Jean Hé! Village d’Ayer Fang d’en-haut et à l’abattoir, jusqu’au raccard du Musée DANS LE RESPECT DES Village de Mottec et la chapelle Sainte-Claire des Anciens Outils de Pinsec : autant de Saint-Jean, avec ses trois quartiers, est un Doté d’un riche patrimoine bâti et un passé Doté de trois quartiers, Fang est un exemple lieux de vie et de travail dont la mémoire village bâti sur différents paliers. Il se ré- MESURES SANITAIRES unique, Ayer dévoile de véritables trésors Ancien mayen, halte naturelle autrefois de village bâti à la verticale. De Fang d’en- est restée imprégnée dans les outils des vèle dans une déclinaison de ruelles bor- ACTUELLES. au fil de ses ruelles, dont la Maison Bour- pour les Anniviards se rendant à Zinal, haut à Fang d’en-bas, le visiteur découvre différents métiers. Qu’ont-ils à raconter dées de bâtiments, chargés de l’histoire et geoisiale, le Chalet Madeleine de 1579, la Mottec a gardé les traces des différentes des facettes importantes de l’histoire du aujourd’hui ? de la vie de ses habitants. Maison des Nourritures. étapes de son évolution. village. Office du Tourisme de Grimentz Office du Tourisme de Zinal Office du Tourisme de St-Luc Office du Tourisme de Chandolin COVID-19 i +41 (0)27 476 17 00 +41 (0)27 476 17 05 +41 (0)27 476 17 10 +41 (0)27 476 17 15 INSCRIPTIONS ET PORT DU MASQUE [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] OBLIGATOIRES DANS LE RESPECT Hé!DES MESURES SANITAIRES ACTUELLES. VENDREDI 13 AOÛT JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE CHANDOLIN ET ST-LUC "FAIRE ET SAVOIR-FAIRE". 4 VISITES EN ANNIVIERS | 11 - 12 SEPTEMBRE 2021 St-Luc. Visite guidée de St-Luc par Les Pontis. Epopée de la construction des Grimentz. Au moulin à grains de Gri- Simone Salamin et Marie-Thé Rion routes d’Anniviers. Obstacles et solutions mentz. Un savoir-faire ancestral se per- Visite guidée et présentation PowerPoint pétue par les meuniers attitrés Vendredi 13 août à 10h dans l’ancien tunnel des Pontis par Jean- Visite et explications par Jean-Louis Rendez-vous à la place de la Marmotte Marc Caloz, guide de Vissoie Massy et Pierre Antonier, meuniers du 11h-12h – Ouverture et visites du clocher de moulin de Grimentz. St-Luc en compagnie des carillonneurs Samedi 11 septembre 2021 à 10h 11h-12h – Ouverture et visites de la Maison Rendez-vous devant l’oratoire Notre-Dame- Samedi 11 septembre 2021 à 14h bourgeoisiale de St-Luc avec verrée offerte des-Pontis Rendez-vous au moulin de Grimentz 11h-12h – Ouverture et visites du Petit Musée de St-Luc par Claude Antille e T RS e e Ancienne route d’Anniviers et char sortant du tunnel des Pontis. DIS DU DIS Début XXe siècle. Collection Jean-Marc Caloz OÛT 2021 OÛT S IMOIN é a Village de St-Luc La construction des routes carrossables Vieux Moulin de Grimentz R d’Anniviers a duré un siècle, de 1860 à 1960. AUT e Situé au centre du Valais et tout près des Confrontés à de nombreuses difficultés, les La visite du moulin nous mène droit au étoiles, Saint-Luc dévoile tout naturel- Anniviards ont su trouver des solutions à cœur de la vie d’autrefois. Sa conception in- eNDRe lement différentes facettes au grand at- la hauteur pour rendre la vallée accessible. génieuse à deux meules et ses mécanismes 11 et 12 septembre 2021 11 et 12 septembre V PAT D’ANNIVI JUILL 23-30 6-13 4 VISITES EN ANNIVIERS Visites guidées des villages des Musées et Maisons bourgeoisiales Ouvertures » anniviard Exposition « Au temps du remuage et samedi du Patrimoine à Grimentz Vendredi NOUV les anciens outils Qu’ont-ils à raconter de Pinsec ? Visite guidée télécabine ski-lift à la dernière Du premier de Zinal. Visite guidée Atelier de poterie à Vissoie à St-Jean Activité autour du pierre-ollaire EUROPEENNES JOURNÉES trait. Son patrimoine bâti est une invita- Depuis l’oratoire Notre-Dame-des-Pontis, de fonctionnement en font un rare exemple tion à la découverte. le visiteur découvre les étapes historiques de moulin actionné par des pales horizon- de la construction de la route d’Anniviers. tales à force hydraulique directe. Endom- COVID-19 DANS OBLIGATOIRES ET MASQUE PORT DU INSCRIPTIONS ACTUELLES. SANITAIRES MESURES DES LE RESPECT Chandolin. Visite guidée de Chandolin magé, suite aux intempéries de 1999, il a par Christiane Crettaz Chandolin. L’art du vitrail. Edmond Bille, été restitué conformément au moulin d’ori- peintre-verrier à Chandolin. Visite guidée gine du XVIIe siècle.
Recommended publications
  • Web Roadbook TVA 2021 ANG
    HIKING TOUR OF THE VAL D’ANNIVIERS TOURVALDANNIVIERS.CH NGLISH e WOWWeLCOMe. ! REaDY TO MaKE MEMORIES? Hé! Let's stay in touch: Find us on social media to discover, revisit and share all the things that make our region so exciting. BeTWeeN TRANQUILLITY aND WONDER - THE PERFECT BALANCE - Walk at your own pace, follow the signs, and picnic when and where ever you want. Sleep somewhere different every night and marvel at the extraordinary scenery of this region in Central Valais. The traditional circuit leads you from Sierre via, in order, Chandolin/ St-Luc, Zinal, Grimentz and Vercorin and back to Sierre. Each day’s walk is around 5 hours. Optional visit on the last day: discover the Vallon de Réchy, a natural jewel and highlight. Each stage can be done separately if you wish to shorten your stay. It is also interesting to spend two nights in each resort to take advantage of what is on offer locally. 4 HIKING TOUR OF THe VAL D’ANNIVIeRS - VALID FROM JUNE 19 TO OCTOBER 2, 2021 * - THe TRAIL This description was produced for A symbol indicates the route along the whole a standard 5 night tour, we suggest length of the trail. It can be done without a you adapt it to suit your own programme. guide. So you are free to go at your own pace and choose your own picnic spots and stop- • From 2 nights in a hotel, gîte or ping points to admire the panoramas and mountain hut: Sierre, St-Luc/ landscapes which reveal themselves along Chandolin, Zinal, Grimentz and the way.
    [Show full text]
  • Human Nature in the Valais 1 35
    • • HUMAN NATURE IN THE VALAIS 1 35 HUMAN NATURE IN THE VALAIS BY ARNOLD LUNN (The following article is the substance of an address given by the author to the Alpine Club on May 3, I955·) NTELLECTUAL fashions are as unpredictable as fashions in dress. Morgarten was as romantic in the eyes of the eighteenth-century intellectual as Marathon. If Gibbon had been a better German scholar he would have completed his study of the rise of Switzerland rather than written of the Decline of the Roman Empire. ' There is one theme,' he wrote in 1762, ' which I should prefer to all others, the history of the liberty of the Swiss, of that independence which a brave people rescued from the House of Austria, defended against the Dauphin of France, and finally sealed ~rith the blood of Charles of Burgundy.' For Wordsworth and Shelley it was not only Switzerland but the Swiss who were romantic, but when the common people began to invade the country, the intelligentsia transferred their worship to other shrines. ' Mont Blanc at sunset,' wrote Oscar Wilde, ' flushes like a rose with shame perhaps at the prevalence of the tourists.' There are, of course, tourists who would make any self-respecting mountain blush, but it is amusing to note that people who talk like this always regard themselves as exceptions to the general rule that Switzerland has been ruined by the influx of foreigners. The verdict of the intelligentsia on Switzerland is crystallised in a remark which Graham Greene attributes to one of his characters in The Third Man.
    [Show full text]
  • Is Grimentz to Rest on Its Laurels As the Most Famous
    Is tourism the price to pay for economic survival? Adam Ruck looks at the pros and cons of linking two of Switzerland’s most traditional and picturesque resorts with a huge new cable car. n the French side of the develop the physical strength of ‘la place, this goes to the heart of the language border in prime jeunesse masculine’ and organise ‘les appeal of Grimentz and its Anniviard Swiss wine-growing country, caravanes de secours en montagne’ neighbours - Zinal, St Luc, Chandolin OCrans-Montana’s urban sprawl (mountain rescue teams) in bad and Vercorin. We appreciate the and the chalet villages of the Val weather. jam-and-geraniums charm of the old d’Anniviers face each other across A period-costume parade through village, and enjoy our glimpses of the Rhône Valley, like adversaries the old village recalled the many community life. Visiting the cellar of in the debating society. How do you phases of local skiing, whose earliest the Bourgeoisie to sip the heady Vin like your skiing: with oligarchs and manifestation involved jumping from des Glaciers from ancient barrels, or Pétrus, or geraniums, farm visits and roof to roof and clearing the road choosing the Claire Fontaine’s aperitif family baking at the four banal (a where the Moiry hotel now stands. formula of a thimble of fendant and medieval common oven)? Grimentz later won glorious victories a small dollop of raclette cheese, we Recently I crossed the valley from in the Patrouille des Glaciers ski feel closer to a cultural tradition than north to south, my patriotic chest mountaineering race from Zermatt to is possible over a pint in the pub in puffed out after much flag-waving Verbier, which has its roots in military Méribel.
    [Show full text]
  • La Commune De Vissoie De 1798 À 1904
    Tour de Vissoie, par Raphaël Ritz (1829-1894). Musée de la Majorie à Sion La commune de Vissoie de 1798 à 1904 Le régime féodal, en Valais, prit fin avec la Révolution de 1798. Les mandataires des communes du Bas-Valais en profitè­ rent pour proclamer leur indépendance. Une assemblée provi­ soire des représentants de toute la vallée du Rhône s'ouvrit à St-Maurice le 16 mars suivant pour élaborer une nouvelle cons­ titution. En dépit des soulèvements de mai 1798 et 1799, le Valais continua à faire partie de la République helvétique. Au printemps 1802, voyant que son plan d'annexion du Va­ lais à la France avait échoué, Bonaparte fit proclamer le pays république indépendante, sous la protection de la France, de l'Italie et de la Suisse. En 1810, le Valais fut incorporé à la France sous le nom de Département du Simplon. La chute de Napoléon en 1813 lui rendit la liberté. Notre pays entra dans la Confédération en 1815. Cependant, le Haut-Valais continuait à exercer sa prédominance sur le Bas. Celui-ci, de 1830 à 1839, travailla à obtenir une re­ présentation proportionnelle à la diète. Après cette date, plusieurs constitutions éphémères virent le jour en Valais, d'inspiration tantôt libérale, tantôt conservatrice. I. Le territoire de la commune de Vissoie Les limites du territoire de la commune de Vissoie ont beau­ coup varié durant la période qui va de 1798 à 1904. Jusqu'en 1798, aucun plan ne permet de les indiquer exactement. Il est toutefois possible de les reconstituer grâce aux données que nous possédons sur l'organisation de la vallée d'Anniviers à cette époque et sur la situation des biens dont la confrérie du St-Esprit d'Anniviers tirait des redevances 1.
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • Saint-Luc / Chandolin
    TIA – Analyse de destination : Saint-Luc/Chandolin Mai 2017 Saint-Luc / Chandolin ORGANISATION TOURISTIQUE Structure Saint-Luc/Chandolin est une station de ski de Suisse située dans la commune du Val d'Anniviers qui est regroupe les villages suivants : Chandolin, Grimentz/St-Jean, Saint-Luc, Vissoie et Zinal. Les villages de Saint-Luc et de Chandolin possèdent leur propre office du tourisme qui accueille, informe les hôtes et assure l’animation des lieux. Anniviers Tourisme (bureau) est l’organe administratif pour toutes offices du tourisme de la commune d’Anniviers. Il gère les ressources humaines et coordonne les manifestations de la vallée. La promotion touristique régionale du Val d’Anniviers est planifiée par le bureau marketing du Val d’Anniviers à Sierre. Partenaires touristiques Les partenaires touristiques du Val d’Anniviers forment l’ossature de l’offre touristique et une interface avec les hôtes. Les partenaires sont : la commune, les Remontées mécaniques, les hébergeurs, l’Office du Tourisme de Sierre et Vercorin, les prestataires d’activités, commençants, restaurateurs et artisans, les Ecoles de Ski, Car Postal, Clubs et associations, Bourgeoisies, Paroisses, Instances touristiques, Médias, Tours Opérateurs externes, Reka. Ces prestataires sont regroupés selon leur fonction dans trois sphères : civile, économique et stratégique ou décisionnelle/politique. Statut juridique L’office de tourisme de Saint-Luc et de Chandolin ainsi que celle de la région du Val d’Anniviers fonctionnent sous l’égide d’une société de développement (Organisme financier qui permet le développement dans une région de l’activité industrielle en apportant de l’aide aux entreprises). Cette société de développement regroupe les membres affiliés qui participent à la vie socio-touristique du lieu.
    [Show full text]
  • Effects of Price Model Copycats in the Ski Industry
    Tourism Analysis, Vol. 26, pp. 71–75 1083-5423/21 $60.00 + .00 Printed in the USA. All rights reserved. DOI: https://doi.org/10.3727/108354220X15950120083867 Copyright Ó 2021 Cognizant, LLC. E-ISSN 1943-3999 www.cognizantcommunication.com RESEARCH NOTE EFFECTS OF PRICE MODEL COPYCATS IN THE SKI INDUSTRY MARTIN FALK* AND MIRIAM SCAGLIONE† *School of Business, University of South-Eastern Norway, Kongsberg, Norway †Institute Tourism, University of Applied Sciences and Arts Western Switzerland Valais (HES-SO Valais-Wallis), Switzerland This article investigates the impact of the introduction of a greatly reduced seasonal ski pass for over- night stays in winter destinations. The analysis covers 59 winter sports destinations in Switzerland for the winter seasons 2012/2013 to 2017/2018, of which 11 introduced the “Magic Pass.” Winter des- tinations without the reduced ski pass constituted the control group. Panel difference-in-differences estimates show that the Magic Pass in 2017/2018 led to an increase in domestic overnight stays in the winter season of 31%. However, foreign overnight stays in the same period were not affected by the price discount. Overall, the magnitude of the discount price effect was lower than that of a previ- ous attempt. Control variables such as average snow depth and temperature for the winter months of December to March were not or only marginally significant. Since the positive effects of price reduc- tions were limited to domestic overnight stays, price reductions should be viewed critically. Key words: Price discounts; Ski resort; Overnight stays; Switzerland; Difference-in-differences model; Panel data methods Introduction a heavily discounted seasonal ski pass (Falk & Scaglione, 2018).
    [Show full text]
  • La Confrérie Du St-Esprit D'anniviers
    La confrérie du St-Esprit d'Anniviers Le val d'Anniviers s'ouvre sur la rive gauche du Rhône en face de Sierre, près de l'embouchure de la Navisence, sa rivière principale. Il mesure 35 km de longueur sur 10 km environ de largeur avec une superficie de 260 km2, y compris 65 km2 de glaciers. Nous rencontrons sur la rive droite les villages de Niouc, Fang, Vissoie, St-Luc, Chandolin, Mission, Ayer et la station de Zinal ; sur la rive gauche, ceux de Pinsec, Mayoux, St-Jean et Grimentz. La vallée se divise en Y géant par une arête qui, de la Dent Blanche et du Grand Cornier, descend par la Corne de Sorebois 1. Le rendement économique du val d'Anniviers est relative­ ment faible. On y trouve des prairies, des jardins et, là où le sol le permet, des champs de pommes de terre, de froment, de seigle. Le chanvre a disparu. On y cultive aussi des fèves et des arbres fruitiers. Dans les mayens et les alpages paissent des vaches de la race d'Hérens, des moutons et des chèvres. Enfin, on exploite des forêts de mélèzes, de pins et de sapins. Les Anniviards ont acheté des prés et des vignes dans la région de Sierre pour accroître leur maigre revenu. Les bâtiments anciens, comme dans le Valais central, sont séparés par les différents services et les habitations, groupées en village, se composent d'un ou de plusieurs étages, moitié en bois et moitié en pierre. Le grenier est monté sur pilotis soute­ nant des pierres plates pour préserver les provisions des ron­ geurs.
    [Show full text]
  • Winter. Ones to Enjoy Relaxing in the Enga- Dine
    $ %& 2 * '() 01'1(7 '() 211 ( )1 !1'1$11 ))(1 1-()% 11'1 1)1)1 !1 "!1)1((1-1, 1)!)(71!1, 1=1)!)(7B1 '1 11)1, !)1!71" 11(1 !,1! 1+)(1')1!1)1+ 1 1 ( )1 1'11'() 151) 1- ,1)1((1, 1 1'() 71! ! 1-1!!1() ) 1) 1 )!)(111 /1.1( %1 ') 1 1 !1$7 '),4) 1 (21 !1$ 1)$11)1 1- ,1)1((1, 1)!)(1,($151'1 %1 1)1()21 1+), (21 ' 1 !1 &A1, 21 21'() 1# !, '. 4' :178. &+< >. '. 6 >.. 7. ?. ''). 8 ?. . 9 /. '" . ; /. ('*'&'. =. 2178.' .3. >. 7:18?. '&%& 7>. &. 0 7?. *. 1. ++*+ 7/. .&'& . 65 , 72. .( . 66 72. =. 67 85. ''04''.('&&. 68. " % 87. 6+. 69 +70 88. #+' . 6; 88. '. 6=. ,+7 89. '0 ''. 6> + " 8:.0". 60 8;. 61 % 8>.(+. 75 ,3 ,"/4 4 8?. &&.1. '+&'. 76.. $ 8/199. &! . &. 3 + ,1 95. '0 -'. 77. "<+ % 95. .'+&.1. $ 6 " .&'.9555. 78 '2 97. 4. 79. = + = 97. (&&'0 . 7; 4 / % 98.!.$'. 7= 1 "81" $" & 99. '#."'. 7> % +4, ;6. -,++ 1 ! 9:192. #&. *, 7= 0 (( 9>. &%'& . 70. "++ ,0 9?.,. 71 )," " 3) 9?. <. 85. 3," % "5 *00 ' % % 9/. '+. 86 "++ "0 8; 9/. $'.'&%'. 87 <,"4 ,, 4 " 7> 3333 :/ +1 . 92. & .'+&.'. 88 ( % 77 ,, ' 1 -& "/ 8> 92. =&.'+&.'. 89 % 8= 3 #"$$ 6;"'1, 78 :51;7. .+ %& ! ,4 79 3,1+ ,, "' :81:9. &+ .. 8;. #"! -++,4646 61 6> :9. #.**'&. 8=. 7; 0 :;1:>.. '' . 8>. 60 4" 76 & , - , :/1;7.. '&'&. 80 #"%( 6 ,07 !,"3 , 0 ,+ ;81;?. &%.$ %& 6= , -1 ;:.&+0!&. 81. 75 ;;. *'4 . 95. $#%( ,0/ ;>. &0. 96. ;>. 97 $$ ;?.6+. 98. $#!$ ! ;/1>8. & .$ %& 2. >5. '&+. 99. >5. ! +. 9;. >7. &' . 9=. >7.
    [Show full text]
  • Essential Facts Grimentz-St-Luc, Switzerland
    Grimentz-St-Luc, Switzerland Essential Facts • Two attractive traditional villages set in the lovely valley of Val d’Anniviers • High altitude at 1600m with snow sure skiing up to 2900m • Easy access to all the ski resorts in the Val d’ Anniviers with over 220km pistes • Charming dual season resorts • With over 200km of hiking paths and mountain bike trails • Just over 2 hours from Geneva, and 45 minutes from Sion Resort information Getting there Grimentz is a picture perfect Swiss village in the Val Val d’Anniviers is easily reached by car or public d’Anniviers, set at an altitude of 1600m with skiing transport with connections to several airports via the up to 2900m, accessed directly from the village. This Swiss motorways, rail and Post Bus networks. It’s just little known gem is a chocolate box village dating back over 2 hours drive from Geneva, and during the ski to the 15th century. season, Flybe operate a service to Bern from where the transfer takes 1 hour 45 minutes by car through The centre of the old village is traffic free and has a the Lotschberg rail tunnel. good choice of restaurants, a couple of hotels and cosy bars. The old barns, dark wooden chalets and narrow SwissAir is trialling flights out to Sion Airport during lanes give these villages a unique atmosphere. The February this season, which will cut the transfer below ski area has some excellent off-piste and is gloriously an hour. uncrowded. St-Luc, only 20 minutes away by car, shares the same charm as the other beautiful unspoilt villages in the valley which retain the character of the classic Swiss Alps.
    [Show full text]
  • SW10615-1002-2001-3026.Pdf
    HIKING TOUR OF THE VAL D’ANNIVIERS TOURVALDANNIVIERS.CH NGLISH e WOWWeLCOMe. ! REaDY TO MaKE MEMORIES? Hé! Let's stay in touch: Find us on social media to discover, revisit and share all the things that make our region so exciting. BeTWeeN TRANQUILLITY aND WONDER - THE PERFECT BALANCE - Walk at your own pace, follow the signs, and picnic when and where ever you want. Sleep somewhere different every night and marvel at the extraordinary scenery of this region in Central Valais. The traditional circuit leads you from Sierre via, in order, Chandolin/ St-Luc, Zinal, Grimentz and Vercorin and back to Sierre. Each day’s walk is around 5 hours. On the last day, there is the option of the Vallon de Réchy or the Vineyard Trail leading from Sierre to Salgesch. Each stage can be done separately if you wish to shorten your stay. It is also interesting to spend two nights in each resort to take advantage of what is on offer locally. 4 HIKING TOUR OF THe VAL D’ANNIVIeRS - VALID FROM MID-JUNE TO MID-OCTOBER* - THe TRAIL This description was produced for A symbol indicates the route along the whole a standard 6 night tour, we suggest length of the trail. It can be done without a you adapt it to suit your own programme. guide. So you are free to go at your own pace and choose your own picnic spots and stop- • From 2 nights in a hotel, gîte or ping points to admire the panoramas and mountain hut: Sierre, Salgesch / landscapes which reveal themselves along St-Luc/Chandolin / Zinal / Grimentz / the way.
    [Show full text]
  • Chemin Des Chapelles Zinal-Ayer
    ZINAL - AYER CHEMIN DES CHAPELLES Le chemin des chapelles vous emmènera de Zinal à Ayer en passant par plusieurs villages du Val d’Anniviers, notamment Mottec. Chemin des chapelles de Zinal à Ayer Les chemins des chapelles ont été conçus afin de vous révéler une partie des richesses du patrimoine anniviard de manière douce et ludique. Dans ce volet vous trouverez un descriptif détaillé de chaque édifice jalonnant ce nouveau périple culturel, la religion ayant toujours eu son importance dans le Val d’Anniviers. Nous vous emmenons sur un chemin qui étoffera votre découverte de l’architecture et de l’histoire de l’art baroque, car le patrimoine religieux de la vallée recèle des richesses insoupçonnées. Les historiens de l’art Gaëtan Cassina et Elisabeth Crettaz-Stürzel ont entrepris des recherches afin de mettre en lumière les trésors des édifices que vous vous apprêtez à découvrir. Au fil de ce parcours didactique, vous apprendrez à reconnaître des constructions de l’époque baroque qui ont pour caractéristiques d’exagérer les mouvements, de surcharger les décorations et d’utiliser des contrastes et des jeux de lumière. Vous pouvez bien entendu effectuer le parcours en plusieurs étapes et emprunter les transports en commun pour rejoindre la destination souhaitée. Au début de la brochure, vous trouvez un plan avec un itinéraire qui vous permettra de rejoindre les chapelles et de connaître leurs secrets. Vous pourrez également profiter en permanence des magni- fiques paysages que vous offre le Val d’Anniviers. Pour les amateurs avertis, il existe plusieurs chemins des chapelles disponibles dans tous les Offices du Tourisme du Val d’Anniviers.
    [Show full text]