Couronne Imprériale

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Couronne Imprériale Cuimey - Mission > Téléphérique Place de pique-nique couronne imprériale Parcours mesurés | Meter gemessene Strecke | Measured track Funiculaire Place de jeux cervin weisshorn zinalrothorn dent blanche 6000 m Télésiège Terrain de foot 4478m 4506m 4221 m 4357 m 5000 m Télécabine Saut à l’élastique obergabelhorn 2500 m bishorn le besso 4063m Héliport Via Ferrata 4153m g 3658m l a grand tête de milon m c i e Curiosité r d Cascade o m e cornier 3693 m i n pointe g 3961 m Chemin pédestre | Wanderweg | Hiking Trail Place d’envol parapente Site de grimpe frilihorn cabane de cabane du de zinal tracuit cabane grand mountet Musée Place multisport l'omen roso 3124 m 2886 m 3789 m Chemin pédestre de montagne | Bergwanderweg | 3256 m d'arpitetta l 3031 m les diablons 2786 m 2:0 a 3: Mountain hiking trail Point de vue Minigolf 00 0 n 3609 m pte de i 1 2 : 2 z :2 0 Observatoire de la faune Informations 0 l'arpitetta 1:00 1: Chemin difficile | Schwieriger Weg | Difficult Trail 40 3132m 11 e Restaurant / Buvette Car Postal lac d'arpitettaz d col de la Route forestière | Waldstrasse | Forest track r Patinoire synthétique Piscine forcletta e i 8 0 :0 c pointe de la 0 1:0 a Camping Chemin difficile 1:20 Chemin de la Course Sierre-Zinal 0:05 l forcletta g le boudri 10 0: 0:30 4 0: 0 Skatepark 25 3076 m 0 0: 0 45 cabane du 3070 m :4 0:50 :2 12 Temps de parcours | Dauer der Strecke | 0 5 5 roc de la :1 petit mountet 0:15 5 0 0:20 0 4 0: Point de vue vache :2 2142 m Hiking time 0 0 1:2 :5 le touno 0 0:35 0:30 40 0 0: 0: 25 25 5 0: 3017 m 0:10 9 0: pointe de tourtemagne 15 3 0:20 rothorn tsahelet 0:30 1:10 3080 m 0:40 illhorn 0:15 schwarzhorn 1:00 0:15 7 2998 m bella-tola cabane de 0:30 0:50 vichiesso 2716 m aiguille de meiden meidpass mine de cuivre 0:55 2790 m phare 0:35 moiry 3025 m 0:55 0:25 13 2790 m 0:25 0:30 1920 m 2825 m du giolet 2935 m 1:25 lac du touno s 0:20 0 0 0:15 5 i 0:10 5 :4 0 :1 pas de : 0: 0 alpage de 1 :3 0: 22 0:20 0 0:10 2 0 30 0 0 5 5 0:15 :40 1 o 0 0 : :35 boeuf :4 2 illgraben 1 barneusa 1 0:30 0:50 0:20 b 0 0: 0:35 1:10 :3 e 11 20 0 0:15 0:25 1 0 5 1961 m sentier de la 0: :20 14 0:30 r 0 15 0:10 0:35 :20 0:30 0 illsee 16 23 0: 0 o 0:20 25 : 0:15 1 2 0:20 0:15 15 : 5 0:15 chenegouga 0 alpage 5 0:20 lacde 0 0:50 :0 5 1 0: 0:20 1 0 0: 1 :3 8 s lac de la 0:1 hôtel weisshorn 0 0 3 5 0: 0: :00 1:15 0:35 combavert 0:5 0 20 12 de nava :15 0: 3 Zinal 0 bella-tola 0 1675 m e :2 lac 0:40 5 19 2337 m 0 2 0: 0 0:25 : 0:20 d 0: 0 30 5 0:40 2 lac de 0:2 0: 50 5 noir 0:20 0 4 1:5 1:3 0:30 Ch. du Biss 0:3 e pramarin l'armina 5 0 2 t 9 :3 :2 ê le tsapé 0 0:20 0 0: alpage 0 r 25 :2 2:00 a 0:35 2580 m 0 0 5 0 :3 du touno 1 plaine madeleine : 5 cabane bella tola observatoire 2: e 3 0 0 22 1:0 :50 0 f.x. bagnoud 1: 2345 m 1: 45 0: 35 35 21 1:00 chalet blanc 0:30 0:50 1:20 0:20 0: 1 5 0:30 7 COPATÉ :0 corne de 1 5 de rouaz 17 0:55 0 18 0:30 0:2 :25 0: 0:20 5 0:20 5 0:25 15 :4 sorebois 0:35 1:20 1:20 0:35 0 5 0 ponchet :2 :5 0:45 0:35 5 :40 0 0:05 0 5 2895 m :1 1: 9 0:35 18 0 sorebois 20 cab. de ruines rest. 0:40 17 10 0 1:10 0 :1 0:45 0: 0 0 0:2 05 : 1: 0:2 6 l'illhorn 3 5 5 alpage 0 0:4 5 0: 0 2441 0 le vieux 5 de tignousa : :5 2 50 1 2 0 : 0 : :20 0: 5 1:00 958 m 0 gillou 10 plan losier 5 0 0 0: mélèze 2 2186 m 1:3 0 1 0: par di centre du valais 0: 0 0:15 5 8 30 2: 0 0:20 0 0:50 :1 : 1 0 10 20 0: :20 barrage modzes 5 0:10 55 0: C 15 h 1475 m de moiry . 0: 0 gîte du barrage d 5 2 2 1 5 e 5 : 0:35 5 s 0:50 3 : 0:10 0 Chandolin 0 C 1920 m 2:0 Ch. Anc oqs 0: Mottec 20 0 Ayer 0: :2 pierre des 21 1 15 1556 m :15 0:30 0 via o 10 lies sauvages 0:15 10 :20 0:25 0: 1 0 ferrata 0:35 3 c 1:05 les moulins 1:35 24 1655 m 0:35 16 St-Luc 0:50 0:5 0 0:30 0 16 5 0: 0: 1: :40 15 5 19 25 2 1 1 0 5 0: 0 0: 0 1 0:30 : 0:20 : 0 3 0:35 0:25 0 5 5 :35 : 1 1 .25 :25 0 20 0 0 5 0 4 15 1 : 0 le moulin : 1 1:20 0 :4 0 35 1 1: 2 :4 27 0:30 25 0 0:20 0: 1:05 1:20 26 0:10 2:30 0 0:50 :3 0 0 La Combaz 0 24 0 :4 50 :4 1:0 5 0 1282 m 0: 1:1 25 direction 0: 0:10 0 0:20 Soussillon 1388 m 14 chippis 6 0:30 0:50 0 sierre La 4 :20 0:25 20 Rêche 10 0: 0:10 15 0: beauregard 1692 m 0 0: 10 0:1 25 0:05 direction 0:10 1283 m 0 : Mission 0 20 20 chandolin 20 :35 1: 1304 m 0: 0:10 0:20 0:15 00 0:1 1: 0: 0 1 0: 0:10 5 15 : 1 0 0: 0: 0:10 2 5 l 0 30 0:05 1:15 23 0: 0:25 6 0:15 e a 0:15 0:10 25 0:45 20 c 0 :2 0 0: n 0:05 0 20 : 13 s e g L 10 i 0 0 0 7 v 0:2 :1 a o : 15 n u es 0 l a g M r o a rasse 0:20 s 5 4 5 30 1:00 0:25 0: 0 0: 0 4 0:15 0:40 : 0:20 :4 0 0 Vissoie 0:40 1204 m 2 5 0:35 5 Les 9 chemin des chevaliers 0:25 0:40 0 Pontis :5 Saint-Jean 958 m 5 Fang 1395 m Grimentz 966 m Mayoux 1564 m 1292 m 0:30 1 direction 3 SECTEUR ZINAL ET ENVIRONS 8 Pinsec Sektor Zinal und Umgebung / Zinal and surrounding area chippis 1292 m Niouc ns 902 m rasi Sar sierre es direction e d Au départ de / Start in / from Zinal ss Bi les voualans 1 Plats de la Lée vercorin 2 Chemin des Clautis n c e s e 3 Mine de Cuivre de la Lée v i n a 4 Sorebois a SECTEUR ST-LUC, CHANDOLIN ET ENVIRONS l Sektor St-Luc, Chandolin und Umgebung / St-Luc, Chandolin surrounding area 5 Cabane du Petit Mountet 6 Barrage de Moiry Au départ de / Start in / from St-Luc 7 Roc de la Vache – Lac d’Arpitettaz 1 Chemin du Pain et des Moulins 8 Hôtel Weisshorn 2 Chemin historique vers Chandolin 9 Col de la Forcletta 3 Chemin de Prosper 10 Cabane d’Arpitettaz 4 Chemin de la Barma 11 Cabane du Grand Mountet 5 Promenade du Bisse / Pierre des sauvages 12 Cabane de Tracuit Offices du Tourisme 6 Chemin historique vers Vissoie 13 Sentier des Arolles 7 Prilett - Hôtel Weisshorn 14 Sorebois – Cabane du Petit Mountet Chandolin + 41 27 476 17 15 8 Prilett - Copaté - Alpage de Nava Au départ de Mottec / Start in / from Mottec Grimentz + 41 27 476 17 00 Au départ de / Start in / from Chandolin 15 Grimentz St-Luc + 41 27 476 17 10 SECTEUR VISSOIE ET ENVIRONS 9 Illgraben - Ponchet 16 Sorebois Vercorin + 41 27 455 58 55 Sektor Vissoie und Umgebung / Vissoie and surrounding area 10 Cabane de l’Illhorn Au départ d’ / Start in / from Ayer Zinal + 41 27 476 17 05 11 Sommet de l’Illhorn Au départ de / Start in / from Nouic 17 Sentier didactique Zau Zoura 12 Tsapé - Lac Noir - Sentier de la Chénégouga 1 Route historique vers Sierre 18 Alpage de Nava Remontées mécaniques 13 Soussillon - Les Pontis 2 Chemin du Bisse 19 Les Morasses 14 Chemin historique vers Fang Chandolin + 41 27 475 67 50 3 La Source 20 Mission – Vissoie 15 Chemin des Coqs 4 Beauregard - Plan Palet - Ponchet - Chandolin 21 Hôtel Weisshorn Grimentz + 41 27 476 20 00 16 Tsapé - Schwarzhorn 22 St-Luc + 41 27 476 15 50 Au départ de / Start in / from Fang Col de la Forcletta Au départ de / Start in / from Tignousa Vercorin + 41 27 452 29 00 5 Chemin historique vers Vissoie Au départ de / Start in / from Mission 17 Chemin des Planètes - Hôtel Weisshorn 6 Chemin historique vers Chandolin 23 Grimentz Zinal + 41 27 476 20 50 18 Cabane Bella-Tola 7 Chemin historique vers St-Luc 24 Gillou 19 Circuit des 3 Lacs 8 Bisse des Sarrasins - Vercorin 25 Cuimey 20 Col du Meiden 9 Les Pontis Bureau des guides 21 Tsapé Au départ de / Start in / from La Combaz Au départ de / Start in / from Vissoie 22 Lacs et Sommet du Toûno 26 Vissoie Anniviers + 41 78 965 71 20 10 Centre du Valais - Hôtel Weisshorn 23 Sommet de la Bella-Tola et Phare de Griolet 27 Mission EN MONTAGNE, PRUDENCE = BONNES VACANCES ! SECTEUR GRIMENTZ ET ENVIRONS SECTEUR VISSOIE ET ENVIRONS Téléphérique Place de pique-nique Sektor Grimentz und Umgebung / Grimentz and surrounding area Sektor Vissoie und Umgebung / Vissoie and surrounding area Les Offices du Tourisme déclinent toute responsabilité en cas d’accident.
Recommended publications
  • Web Roadbook TVA 2021 ANG
    HIKING TOUR OF THE VAL D’ANNIVIERS TOURVALDANNIVIERS.CH NGLISH e WOWWeLCOMe. ! REaDY TO MaKE MEMORIES? Hé! Let's stay in touch: Find us on social media to discover, revisit and share all the things that make our region so exciting. BeTWeeN TRANQUILLITY aND WONDER - THE PERFECT BALANCE - Walk at your own pace, follow the signs, and picnic when and where ever you want. Sleep somewhere different every night and marvel at the extraordinary scenery of this region in Central Valais. The traditional circuit leads you from Sierre via, in order, Chandolin/ St-Luc, Zinal, Grimentz and Vercorin and back to Sierre. Each day’s walk is around 5 hours. Optional visit on the last day: discover the Vallon de Réchy, a natural jewel and highlight. Each stage can be done separately if you wish to shorten your stay. It is also interesting to spend two nights in each resort to take advantage of what is on offer locally. 4 HIKING TOUR OF THe VAL D’ANNIVIeRS - VALID FROM JUNE 19 TO OCTOBER 2, 2021 * - THe TRAIL This description was produced for A symbol indicates the route along the whole a standard 5 night tour, we suggest length of the trail. It can be done without a you adapt it to suit your own programme. guide. So you are free to go at your own pace and choose your own picnic spots and stop- • From 2 nights in a hotel, gîte or ping points to admire the panoramas and mountain hut: Sierre, St-Luc/ landscapes which reveal themselves along Chandolin, Zinal, Grimentz and the way.
    [Show full text]
  • Human Nature in the Valais 1 35
    • • HUMAN NATURE IN THE VALAIS 1 35 HUMAN NATURE IN THE VALAIS BY ARNOLD LUNN (The following article is the substance of an address given by the author to the Alpine Club on May 3, I955·) NTELLECTUAL fashions are as unpredictable as fashions in dress. Morgarten was as romantic in the eyes of the eighteenth-century intellectual as Marathon. If Gibbon had been a better German scholar he would have completed his study of the rise of Switzerland rather than written of the Decline of the Roman Empire. ' There is one theme,' he wrote in 1762, ' which I should prefer to all others, the history of the liberty of the Swiss, of that independence which a brave people rescued from the House of Austria, defended against the Dauphin of France, and finally sealed ~rith the blood of Charles of Burgundy.' For Wordsworth and Shelley it was not only Switzerland but the Swiss who were romantic, but when the common people began to invade the country, the intelligentsia transferred their worship to other shrines. ' Mont Blanc at sunset,' wrote Oscar Wilde, ' flushes like a rose with shame perhaps at the prevalence of the tourists.' There are, of course, tourists who would make any self-respecting mountain blush, but it is amusing to note that people who talk like this always regard themselves as exceptions to the general rule that Switzerland has been ruined by the influx of foreigners. The verdict of the intelligentsia on Switzerland is crystallised in a remark which Graham Greene attributes to one of his characters in The Third Man.
    [Show full text]
  • Press Kit Sat De 2012 Web.Pdf
    CHANDOLIN GRIMENTZ ST-LUC SIERRE VERCORIN ZINAL Sierre-Anniviers, ... Quelle der Echtheit ! www.sierre-anniviers.ch Ein Ziel, Entspannen Sie sich zwei Welten in der Natur Sierre, Salgesch und Umgebung zusammen mit den 5 Stationen Stellen Sie sich ein vollständig erhaltenes Tal vor, ohne Straßen im Val d’Anniviers (Chandolin, St. Luc, Grimentz, Zinal, Vercorin), oder Bauten, mit unbegrenzten Wandermöglichkeiten und im Mittelwallis, bieten sowohl bunte Attraktionen wie abwechs- Tierbeobachtungen sowie das Kennenlernen der reichhaltigen lungsreiche Landschaften: Rhonetal umgeben von Berggipfeln, und aussergewöhnlichen Alpenflora : Willkommen im Réchytal. Naturschutzgebiete, unberührte Dörfer, reichhaltige Gastronomie, Die Wanderleiter begleiten Sie, um die reichhaltige Flora und aber auch Wintersport, Trekking, Nervenkitzel, ... Sommer wie die Tierwelt an diesen Orten zu bewundern und zu schätzen. Winter, Quelle der Echtheit ! Kennen Sie das Geheimnis des Rufes vom Hirsch ? Zwischen Sierre und Gampel bildet der natürliche Pfyn-Wald ein Wahrzeichen der Biodiversität in der Schweiz. Auch hier überstürzen sich einmalige Gegebenheiten; der große Pinienwald kämpft um sein Überleben gegen die Ausbreitung der Eiche, die Rhone hat einen wilden Lauf und der riesige Illgraben kennt eine ständige Erosion ; all dies verleiht der Gegend seinen typi- schen Bergcharakter ! Lebendige Traditionen Über Jahrhunderte von der Sonne geschwärzte Häuser und Kornspeicher, der Gletscherwein, dort oben in den hohen Weinkellern, die Kuhkämpfe auf den Alpen, Alpauf-
    [Show full text]
  • La Commune De Vissoie De 1798 À 1904
    Tour de Vissoie, par Raphaël Ritz (1829-1894). Musée de la Majorie à Sion La commune de Vissoie de 1798 à 1904 Le régime féodal, en Valais, prit fin avec la Révolution de 1798. Les mandataires des communes du Bas-Valais en profitè­ rent pour proclamer leur indépendance. Une assemblée provi­ soire des représentants de toute la vallée du Rhône s'ouvrit à St-Maurice le 16 mars suivant pour élaborer une nouvelle cons­ titution. En dépit des soulèvements de mai 1798 et 1799, le Valais continua à faire partie de la République helvétique. Au printemps 1802, voyant que son plan d'annexion du Va­ lais à la France avait échoué, Bonaparte fit proclamer le pays république indépendante, sous la protection de la France, de l'Italie et de la Suisse. En 1810, le Valais fut incorporé à la France sous le nom de Département du Simplon. La chute de Napoléon en 1813 lui rendit la liberté. Notre pays entra dans la Confédération en 1815. Cependant, le Haut-Valais continuait à exercer sa prédominance sur le Bas. Celui-ci, de 1830 à 1839, travailla à obtenir une re­ présentation proportionnelle à la diète. Après cette date, plusieurs constitutions éphémères virent le jour en Valais, d'inspiration tantôt libérale, tantôt conservatrice. I. Le territoire de la commune de Vissoie Les limites du territoire de la commune de Vissoie ont beau­ coup varié durant la période qui va de 1798 à 1904. Jusqu'en 1798, aucun plan ne permet de les indiquer exactement. Il est toutefois possible de les reconstituer grâce aux données que nous possédons sur l'organisation de la vallée d'Anniviers à cette époque et sur la situation des biens dont la confrérie du St-Esprit d'Anniviers tirait des redevances 1.
    [Show full text]
  • Communes 06.05.2021 SRF | DGB
    Communes 06.05.2021 SRF | DGB Communes / Gemeinden RF/GB Agarn Leuk Albinen Leuk Anniviers Arrondissement Ayer Sierre Anniviers Arrondissement Chandolin Sierre Anniviers Arrondissement Grimentz Sierre Anniviers Arrondissement Saint-Jean Sierre Anniviers Arrondissement Saint-Luc Sierre Anniviers Arrondissement Vissoie Sierre Arbaz Sion Ardon Sion Ausserberg Leuk Ayent Sion Baltschieder Brig Bellwald Brig Bettmeralp Sektor Betten Brig Bettmeralp Sektor Martisberg Brig Binn Brig Bister Brig Bitsch Brig Blatten Leuk Bourg-Saint-Pierre Martigny Bovernier Martigny Brig-Glis Brig Bürchen Leuk Chalais Sierre Chamoson Sion Champéry Monthey Chippis Sierre Collombey-Muraz Monthey Collonges Monthey Conthey Sion Crans-Montana Arrondissement Chermignon Sierre Crans-Montana Arrondissement Mollens Sierre Crans-Montana Arrondissement Montana Sierre Crans-Montana Arrondissement Randogne Sierre Dorénaz Monthey Eggerberg Brig Eischoll Leuk Eisten Brig Embd Brig Ergisch Leuk Ernen Sektor Ausserbinn Brig Ernen Sektor Ernen Brig Ernen Sektor Mühlebach Brig Communes 06.05.2021 SRF | DGB Ernen Sektor Steinhaus Brig Evionnaz Monthey Evolène Sion Ferden Leuk Fiesch Brig Fieschertal Brig Finhaut Martigny Fully Martigny Gampel-Bratsch Sektor Bratsch Leuk Gampel-Bratsch Sektor Gampel Leuk Goms Sektor Blitzingen Brig Goms Sektor Grafschaft Brig Goms Sektor Münster-Geschinen Brig Goms Sektor Niederwald Brig Goms Sektor Reckingen-Gluringen Brig Grächen Brig Grengiols Brig Grimisuat Sion Grône Sierre Guttet-Feschel Leuk Hérémence Sion Icogne Sierre Inden Leuk Isérables
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • Saint-Luc / Chandolin
    TIA – Analyse de destination : Saint-Luc/Chandolin Mai 2017 Saint-Luc / Chandolin ORGANISATION TOURISTIQUE Structure Saint-Luc/Chandolin est une station de ski de Suisse située dans la commune du Val d'Anniviers qui est regroupe les villages suivants : Chandolin, Grimentz/St-Jean, Saint-Luc, Vissoie et Zinal. Les villages de Saint-Luc et de Chandolin possèdent leur propre office du tourisme qui accueille, informe les hôtes et assure l’animation des lieux. Anniviers Tourisme (bureau) est l’organe administratif pour toutes offices du tourisme de la commune d’Anniviers. Il gère les ressources humaines et coordonne les manifestations de la vallée. La promotion touristique régionale du Val d’Anniviers est planifiée par le bureau marketing du Val d’Anniviers à Sierre. Partenaires touristiques Les partenaires touristiques du Val d’Anniviers forment l’ossature de l’offre touristique et une interface avec les hôtes. Les partenaires sont : la commune, les Remontées mécaniques, les hébergeurs, l’Office du Tourisme de Sierre et Vercorin, les prestataires d’activités, commençants, restaurateurs et artisans, les Ecoles de Ski, Car Postal, Clubs et associations, Bourgeoisies, Paroisses, Instances touristiques, Médias, Tours Opérateurs externes, Reka. Ces prestataires sont regroupés selon leur fonction dans trois sphères : civile, économique et stratégique ou décisionnelle/politique. Statut juridique L’office de tourisme de Saint-Luc et de Chandolin ainsi que celle de la région du Val d’Anniviers fonctionnent sous l’égide d’une société de développement (Organisme financier qui permet le développement dans une région de l’activité industrielle en apportant de l’aide aux entreprises). Cette société de développement regroupe les membres affiliés qui participent à la vie socio-touristique du lieu.
    [Show full text]
  • Hidden Gem in the Swiss Alps - Jane Peel, St Luc Monday January 25, 2016
    Hidden gem in the Swiss Alps - Jane Peel, St Luc Monday January 25, 2016 - There are hundreds of ski areas in Switzerland, from the very small to the very big. The temptation to head to famous resorts means you could be missing out on a real gem. St Luc-Chandolin. Heard of it? Been there? If so, you'll know what a beautiful, unspoilt place it is. And you'll even now be wishing we'd shut up and keep it a secret. Sorry, it's too good to ignore. Beautiful St Luc and Chandolin are, in fact, two picturesque villages a few kilometres apart in the Val d'Anniviers in the Valais region of south-west Switzerland. The pistes linking the two villages are long, winding and quiet. Outside the holidays and weekends it's possible to go from top to bottom and not see another soul. It means there's scope for some serious piste-blasting. The only real drag is, well, the drags. There are lots of them, although there is a now a fast new chairflift, improving access between the two villages. The lifts serve pistes from 3000m down to 1650m, with many of the lower altitude runs taking you through the trees. Empty pistes and trees An energetic skier or boarder can cover most of the groomed trails in a day, so it's obviously not the biggest resort. But a Val d'Anniviers lift pass will give you access to a total of 220km of runs, covering Grimentz-Zinal and Vercorin on the other side of the valley.
    [Show full text]
  • La Confrérie Du St-Esprit D'anniviers
    La confrérie du St-Esprit d'Anniviers Le val d'Anniviers s'ouvre sur la rive gauche du Rhône en face de Sierre, près de l'embouchure de la Navisence, sa rivière principale. Il mesure 35 km de longueur sur 10 km environ de largeur avec une superficie de 260 km2, y compris 65 km2 de glaciers. Nous rencontrons sur la rive droite les villages de Niouc, Fang, Vissoie, St-Luc, Chandolin, Mission, Ayer et la station de Zinal ; sur la rive gauche, ceux de Pinsec, Mayoux, St-Jean et Grimentz. La vallée se divise en Y géant par une arête qui, de la Dent Blanche et du Grand Cornier, descend par la Corne de Sorebois 1. Le rendement économique du val d'Anniviers est relative­ ment faible. On y trouve des prairies, des jardins et, là où le sol le permet, des champs de pommes de terre, de froment, de seigle. Le chanvre a disparu. On y cultive aussi des fèves et des arbres fruitiers. Dans les mayens et les alpages paissent des vaches de la race d'Hérens, des moutons et des chèvres. Enfin, on exploite des forêts de mélèzes, de pins et de sapins. Les Anniviards ont acheté des prés et des vignes dans la région de Sierre pour accroître leur maigre revenu. Les bâtiments anciens, comme dans le Valais central, sont séparés par les différents services et les habitations, groupées en village, se composent d'un ou de plusieurs étages, moitié en bois et moitié en pierre. Le grenier est monté sur pilotis soute­ nant des pierres plates pour préserver les provisions des ron­ geurs.
    [Show full text]
  • Valais Delights Your Culinary Senses”
    Press trip “Valais delights your culinary senses” Destinations: Leuk, Sierre-Anniviers, Saas-Fee Dates: from Thursday, 7th, to Monday, 11th September 2017 Participants: TBC (max 10 international journalists) Topics: Valais regional products and local dishes, wine tourism, local culinary know-how Events: Vineyard Hike in Sierre, Nostalgic Culinary Mile in Saas-Fee VALAIS/WALLIS PROMOTION Valais delights your culinary senses Valais is a land of gourmet delights Wines with fine aromas, intensely tasty fruits and rare spices are plentiful in Valais thanks to the exceptional amount of sunshine enjoyed here. You see, Valais is a true garden of delights, with something for every taste. Whether Valais rye bread, a relaxing raclette or precious saffron: Valais cuisine brings to perfection what nature has to offer. And when it is coupled with the warmth of Valais hospitality, you can be sure of a thoroughly unforgettable and pleasurable gourmet experience. www.valais.ch/en/know-how/regional-products-dishes Leuk Discover traces of history in Leuk: the Roman fireplace and the medieval Bishops palace bear witness to Leuk's great past. Susten is the gateway to the Pfynwald Nature Reserve, a forest that is the largest contiguous pine forest in central Europe. Its variety of habitats never fails to impress the visitor. In this relatively small region you will find boiling hot steppes, dry pine forests and primeval alluvial forests, ponds and rough pasture land. www.leuk.ch Interview partners in Leuk* : - Thibaud Marcault, Marketing and Sales Manager at Kasperskian Caviar Sierre-Anniviers Sierre Wine-growing and cultural events are both of great importance here.
    [Show full text]
  • Rapport Des Courses Des Randonneurs Du CAS Groupe De Sierre Pour 2006
    Rapport des courses des randonneurs du CAS groupe de Sierre pour 2006 Je vous donne un aperçu des sorties faites à ce jour : 25 janvier sortie ski alpin : Chandolin – St.Luc (10 participants) 15 février Randonnée en raquettes : St.Luc – Chalet Blanc – Cab.Bella Tola – Par.di Modzes – St.Luc (10 participants) 01 mars Randonnée en raquettes : Col des Planches – La Crevasse – Col des Planches (annullé) 15 mars Randonnée en raquettes : Les Planars-Crêt du Midi-les Giettes-Vercorin (11 participants) 12 avril Randonnée en raquettes : Zinal – Vichiesso –Cab. Pte.Mountet – Zinal (9 participants) 07 avril Sortie ski alpin : Lauchneralp-Lötschental (7 participants) 26 avril Randonnée en raquettes : Siviez-Lac de Cleuson-Siviez (6 participants) 03 mai Randonnée pédestre : Dachspfad (chemin du blairau) Agarn-Unterems- Turtmann-Agarn (17 participants) 17 mai Sortie grillade avec petit circuit : Bernunes-Chute de la Raspille- Planige-Bisse Neuf-Miège-Bernunes. (18 personnes) 02 juin Randonnée pédestre : Ausserberg – Tossibode – Raaft – Ausserberg (8 participants) 14 juin Randonnée pédestre : Torgon – Plan de Croix – Outanne – le Linleu- Torgon (16 participants) du 24.06 au 01.07 Randonnée pédestre dans les Cévenne organisé par la section , 28 participant dont 14 du groupe de Sierre. 30 juin Randonnée pédestre : Chandolin – barrage Illsee –Lac Noir – Chandolin (6 personnes) 12 juillet Randonnée pédestre : Saas Grund – Kreuzboden – Almagelleralp – (Sentier de l’Aventure) – Saas Almagell – Saas Grund (14 participants) 26 juillet Randonnée pédestre : Col
    [Show full text]
  • Presskit Summer 2019 EN.Pdf
    Contents of this press pack. At the heart of summer. 3 How to get to Valais. 4 Picture library. 4 Contact. 4 Valais in figures. 5 25 top experiences in Valais. 5 The action stage. 9 Mountain biking. 10 Cycling. 14 Hiking. 18 Trail running. 21 The gourmet stage. 24 The family stage. 30 The culture stage. 35 The relaxation stage. 40 The innovation stage. 43 New for summer 2019. 46 Key events. 51 How to use this press pack This document was designed so that you can find out more about subjects covered by means of hyperlinks. These can be followed in different ways. : Direct link Direct link 2 Valais At the heart of summer. An exceptionally sunny climate (nearly 300 days a year), majestic peaks more than 4,000 metres high, pristine natural landscapes and a wealth of mouth-watering local produce for an innovative cuisine: Valais promises an unforgettable summer. Valais is an unrivalled playground for outdoor activ- ity enthusiasts, foodies, families and culture lov- ers alike. Land of tradition and innovation, Valais boasts many contrasting facets and is a delight to explore on foot or by bike, with friends, family or solo. Discover unforgettable experiences, unmissable events and all that’s new: summer 2019 is your next destina- tion. Welcome to Valais! 3 How to get to Valais. Wherever you are travelling from, Valais is easy to reach by public transport, private vehicle or plane. By private car Easy Card The A9 motorway is the principal route leading to Valais. From The Easy Card is ideal for exploring Valais: it gives free access the north, motorists can reach Valais via the Swiss capital, Bern, to public transport from Lake Geneva to the Lötschental val- and transit the Lötschberg railway tunnel using the car shuttle ley.
    [Show full text]