The Emergence and the Way of Life of the Wage
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Thatung in Cap Ngo Meh (Lantern Festival) Ritual in Hakka
M. Ikhsan Tanggok, Te Tatung in Cap Ngo Meh (Lantern Festival) Ritual in Hakka Society 655 Te Tatung in Cap Ngo Meh (Lantern Festival) Ritual in Hakka Society in Singkawang, West Kalimantan-Indonesia1 M. Ikhsan Tanggok Chin Kung Corner, Ciputat [email protected] Abstract: Cap Ngo Meh and Tatung are two things that cannot be sepa- rated from the life of Hakka people in Singkawang. In each Cap Ngo Meh festival, the performance of Tatung is a must. Cap Ngo Meh festival would not be completed if there was no performance of Tatung. Tatung can help humans and otherwise humans also have to give gifts to him. Terefore, Tatung is a special performance in Cap Ngo Meh festival in Singkawang. Te main purpose of this paper is to show the relationship between Tatung performance and Cap Ngo Meh festival in Singkawang. Te function of Tatung performance in Cap Ngo Meh festival in Singkawang is not only to repel evil spirits that may afect humans, but also to promote economics, improving of popularity himself and tourism in Singkawang. Keywords: Tatung, Cap Ngo Meh festival, Exchange, Soul, Gods, Belief. Abstrak: Cap Ngo Meh dan Tatung merupakan dua hal tak dapat dipisahkan dari kehidupan masayarakat Hakka di Singkawang. Dalam setiap perayaan Cap Ngo Meh, penampilan Tatung merupakan keha- rusan. Tanpa Tatung tidak ada Cap gho Meh, maka Tatung menjadi penampilan istimewa di Singkawang di setiap perayaan Cap Gho Meh. Fungsi penampilan Tatung ini ternyata bukan saja untuk mengusir ruh jahat yang akan memengaruhi manusia, tetapi juga memromosikan ke- pentingan ekomi, pluralitas, dan wisata di Singkawang. -
Names of Chinese People in Singapore
101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis. -
Captivation, False Connection and Secret Societies in Singapore D.S
Douglas Farrer is Visiting Professor of Performance at the University CONTRIBUTOR of Plymouth, and Associate Professor of Anthropology at the University of Guam. He has conducted extensive field research in Singapore, Malaysia, and Guam. Dr. Farrer’s research interests include martial arts, sorcery, anthropology of performance, visual anthropology, sociology of religion, social theory and psychoanalysis. His publications include War Magic: Religion, Sorcery, and Performance [2016]; Martial Arts as Embodied Knowledge: Asian Traditions in a Transnational World [2011]; and Shadows of the Prophet: Martial Arts and Sufi Mysticism [2009]. CAPTIVATION, FALSE CONNECTION AND SECRET SOCIETIES IN SINGAPORE D.S. FARRER DOI ABSTRACT 10.18573/mas.48 Interminable ritual repetition of set movements (taolu) has resulted in Chinese martial arts facing trenchant criticism as being useless in fight sports, mixed martial arts, and actual combat. In Singapore, the neglect of body-callousing or conditioning methods in Chinese martial arts may render them KEYWORDs unfit for unarmed combat. This led me to ask whether the entire edifice of set practice in the martial arts is based upon a false Captivation, false connection, connection. Researching Hong Shen Choy Li Fut, a Chinese psychoanalysis, performance, fighting style notoriously infested with gangsters in the red-light triads, Chinese martial arts, district of Singapore, I was informed that all Chinese martial taolu, combat, Singapore. arts and lion dance associations are triads. Nevertheless, even here I was shown curious dancelike interpretations for martial CITATION arts moves taught. Does the endless repetition of sets captivate the performer into a delusional belief that they are becoming Farrer, D.S. ‘Captivation, a better fighter? Are the audiences of such sets, performed in False Connection and Secret dramatic rendition, similarly held captive in a false connection? Societies in Singapore’, Martial Arts Studies 5, 36-51. -
Dutch Commerce and Chinese Merchants in Java Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde
Dutch Commerce and Chinese Merchants in Java Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde Edited by Rosemarijn Hoefte KITLV, Leiden Henk Schulte Nordholt KITLV, Leiden Editorial Board Michael Laffan Princeton University Adrian Vickers Sydney University Anna Tsing University of California Santa Cruz VOLUME 291 The titles published in this series are listed at brill.com/vki Dutch Commerce and Chinese Merchants in Java Colonial Relationships in Trade and Finance, 1800–1942 By Alexander Claver LEIDEN • BOSTON 2014 This is an open access title distributed under the terms of the Creative Commons Attribution‐ Noncommercial‐NonDerivative 3.0 Unported (CC‐BY‐NC‐ND 3.0) License, which permits any noncommercial use, and distribution, provided no alterations are made and the original author(s) and source are credited. The realization of this publication was made possible by the support of KITLV (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies). Front cover illustration: Sugar godown of the sugar enterprise ‘Assem Bagoes’ in Sitoebondo, East Java, ca. 1900. Collection Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV), Leiden (image code: 6017). Back cover illustration: Five guilder banknote of De Javasche Bank, 1934. Front side showing a male dancer of the Wayang Wong theatre of Central Java. Back side showing batik motives and a text in Dutch, Chinese, Arabic and Javanese script warning against counterfeiting. Design by the Dutch artist C.A. Lion Cachet. Printed by Joh. Enschedé en Zonen. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Claver, Alexander. Dutch commerce and Chinese merchants in Java : colonial relationships in trade and finance, 1800-1942 / by Alexander Claver. -
Uncovering the Myths of Two 19Th-Century Hokkien Business Personalities in the Straits Settlements
Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 5, 2011-12 南方華裔研究雜志, 第五卷, 2011-12 Uncovering the Myths of Two 19th-century Hokkien Business Personalities in the Straits Settlements ©2012 Wong Yee Tuan* The aim of this paper is to uncover and clarify the identities of two 19th-century Hokkien business personalities, namely Khoo Thean Poh 邱天保 and Khoo Tiong Poh 邱忠波, who had their business operating centre based in Penang and Singapore respectively, the two most important ports-of-call of the British colonies in Southeast Asia. Two scholarly works – The Contest for North Sumatra by Anthony Reid and Shiwai Wu Taoyuan Letu Zai Danxin 世外无桃园 乐土在丹心 (No Paradise in the World and Elysium in His Mind) by Qiu Ge Ping 邱格屏,1 deal with Khoo Tiong Poh, but they both confuse Khoo Tiong Poh with Khoo Thean Poh. In order to rectify this situation, I will point out the reasons for the two scholars making the mistake; present seven sources that distinguish the two Hokkien business personalities and present biographical accounts which illuminate their family backgrounds, sociopolitical connections, and business involvements in the Straits Settlements and beyond. Reasons for Errors Reid identified Khoo Tiang Poh as Khoo Tiong Poh, who established a shipping firm Bun Hin & Co. in association with Raja Wichit of Phya Puket in 1874.2 To Reid, these two romanized Chinese names refer to the one person though there is a spelling difference in the middle names – Tiang and Tiong. It is indeed common for the romanized Chinese name of a personality to be transcribed in different forms in the colonial records or documents. -
Reproduced from Penang Chinese Commerce in the 19Th Century
ISEAS–Yusof Ishak Institute (formerly Institute of Southeast Asian Studies) was established as an autonomous organization in 1968. It is a regional centre dedicated to the study of socio-political, security and economic trends and developments in Southeast Asia and its wider geostrategic and economic environment. The Institute’s research programmes are the Regional Economic Studies (RES, including ASEAN and APEC), Regional Strategic and Political Studies (RSPS), and Regional Social and Cultural Studies (RSCS). ISEAS Publishing, an established academic press, has issued more than 2,000 books and journals. It is the largest scholarly publisher of research about Southeast Asia from within the region. ISEAS Publishing works with many other academic and trade publishers and distributors to disseminate important research and analyses from and about Southeast Asia to the rest of the world. 00 PenangChinComPrelimsIT-7P.indd 2 2/10/15 3:39 pm First published in Singapore in 2015 by ISEAS Publishing 30 Heng Mui Keng Terrace Singapore 119614 E-mail: [email protected] • Website: bookshop.iseas.edu.sg All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the ISEAS–Yusof Ishak Institute. © 2015 ISEAS–Yusof Ishak Institute, Singapore The responsibility for facts and opinions in this publication rests exclusively with the author and his interpretation do not necessarily reflect the views or the policy of the publisher or its supporters. ISEAS Library Cataloguing-in-Publication Data Wong, Yee Tuan. Penang Chinese Commerce in the 19th Century: The Rise and Fall of the Big Five. -
The Founding of Singapore and the Chinese Kongsis of West Borneo (Ca.1819–1840)
99 The Founding of Singapore and the Chinese Kongsis of West Borneo (ca.1819–1840) Ying-kit CHAN* Abstract Many historians have examined why Singapore failed to be a major trading center before the nineteenth century. This paper revisits the current scholarly literature on the founding of Singapore to make two arguments. First, I argue that we cannot understand the founding of Singapore and its role in the British Second Empire without delineating Singapore’s role as a forest- and marine-goods metropolis in the precolonial Chinese trading networks of Southeast Asia. Second, I try to show how the Chinese kongsis 公司公司 of West Borneo turned Singapore into a forest- and marine-goods metropolis, formed their own political and social institutions, and collectively functioned as a third autonomous pseudostate power alongside the British and the Dutch. This reconceptualization enables us to see the founding of Singapore as a joint enterprise, and not a solely British achievement. Keywords: British Empire, Chinese kongsis, forest and marine goods, Singapore, West Borneo Introduction Britain contested with France for naval mastery in the Atlantic, the Mediterranean, and the Indian Ocean in the eighteenth century. At the end of the Seven Years’ War (1756–1763), the main reservoirs of British strength in the Indian Ocean were in Bengal and on the Coromandel Coast. The Seven Years’ War and subsequent wars between the British and French were fought in continental Europe, Canada, the West Indies, India, and the Philippines. From these experiences, the British realized that their economic and military security rested on a continental balance of power and global naval supremacy. -
Chinese Migrations, with Special Reference to Labor Conditions
U. S. DEPARTMENT OF LABOR JAMES J. DAVIS, Secretary BUREAU OF LABOR STATISTICS ETHELBERT STEWART, Commissioner BULLETIN OF THE UNITED STATES \ BUREAU OF LABOR STATISTICS / .........{No. 340 MISCELLANEOUS SERIES CHINESE MIGRATIONS, WITH SPECIAL REFERENCE TO LABOR CONDITIONS By TA CHEN, A. M. Sometime Fellow of Columbia University JULY, 1923 WASHINGTON GOVERNMENT PRINTING OFFICE 1923 Digitized for FRASER http://fraser.stlouisfed.org/ Federal Reserve Bank of St. Louis ADDITIONAL COPIES OF THIS PUBLICATION M A Y BE PROCURED FROM THE SUPERINTENDENT OF DOCUMENTS GOVERNMENT PRINTING OFFICE W ASHINGTON, D . C . AT 35 CENTS PER COPY PURCHASER AGREES NOT TO RESELL OR DISTRIBUTE THIS COPY FOR PROFIT.— PUB. RES. 57, APPROVED M AY 11, 1922 Digitized for FRASER http://fraser.stlouisfed.org/ Federal Reserve Bank of St. Louis CONTENTS. Page. I ntroduction..................................................................................................................... 1-3 Chapter I.—A survey of Chinese migrations.............................................................. 4-21 History and scope of Chinese emigration.......................................................... 4, 5 Causes of emigration................................................................................................ 5-12 Methods of emigration............................................................................................. 12-16 The junk............................................................................................................ 12,13 Emigration -
Anthony Reid the Influx of Chinese Into Malaysia in Particular
PROOF Chinese on the mining frontier in southeast asia Anthony Reid The influx of Chinese into Malaysia in particular and “Central Southeast Asia” more generally is often popularly attributed to colonial rule, as if the pluralism they exemplified were not “natural” to the region. In reality, the Peninsula has always been highly plural, and the advance of the Chinese mining frontier within it preceded the British.1 This essay documents some of the means by which Chinese mining advanced the economic frontiers in Southeast Asia ahead of European capital. Tin, being the most obvious ex- ample, takes center stage in this story. early controversies How metals technology spread in Southeast Asia in the earliest periods is a matter of considerable and long-standing debate, particularly since the Ban Chiang excavations in Thailand in the 1970s raised the possibility that bronze-working there may have been as old as that in China. The earliest Ban Chiang periodizations have now been largely discredited, however, and a consensus is emerging that the Southeast Asian bronze age began in the middle of the second century B.c.e., that it was distinct from any of the older “Chinese” traditions, yet somehow related to them, and that it long pre-dated the rise of states in Southeast Asia. Gold, iron, copper, and tin were undoubtedly mined, smelted, and worked into ornaments, utensils, and weapons in Southeast Asia before the Common Era (c.e.), and Chinese records of contact with Lao peoples at the end of the sixth century c.e. de- clare that they made their own bronze drums in a manner different from the Chinese. -
Glossary Ban Dar Harbour Master, the Official Coordinating Foreign Trade on Behalf of a Ruler
Glossary ban dar Harbour master, the official coordinating foreign trade on behalf of a ruler. Also syahbandar, shabandar or subandar. bendahara The leading official in a Malay sultanate. chandu Opium that has been prepared for smoking. Tjandoe in Dutch spelling. Chettiar A caste of Indian moneylenders. chinteng A policeman employed by a revenue farmer in order to protect his monopoly against such threats as smuggling. Federated Malay The Malay States of Perak, Selangor, Negri Sembilan and States (FMS) Pahang. kangchu A Chinese headman in charge of a river mouth settlement of a pepper and gambier plantation in Singapore, Johor or Riau. In Johor kangchus were also revenue farmers. kapitan system The system by which indigenous and colonial authorities appointed headman of the Chinese population, usually with the title 'captain' (Kapitan China) but in the Netherlands Indies with the titles 'lieutenant', 'captain' and 'major'. kong A Thai administrative unit. kongsi A Chinese association or partnership, usually referring in this volume to a syndicate formed to bid for and operate a rev enue farm. krom A Thai administrative unit. laksamana 'Admiral', the title of a high official in a Malay sultanate. mentri 'Minister', the title of a high ranking official in a Malay sultanate. Specifically, the title of the ruler of Larut, a district in the Perak sultanate. nai 'Master', in contrast to phrai (q.v.). A Thai term. Nan yang 'Southern Ocean', the Chinese term for the Southeast Asian region. Outer Possessions Dutch term for the areas of the Netherlands Indies outside Java. Also known as the 'Outer Islands'. paddy Unhusked rice. -
APPENDIX: the 36 Oaths of China's Triad Societies
APPENDIX: The 36 Oaths of China's Triad Societies 1. Mter having entered the Hong Gates I must treat the parents and relatives of my sworn brothers as mine own kin. I shall suffer death by five thunderbolts if I do not keep this oath. 2. I shall assist my sworn brothers to bury their parents and brothers by offering financial or physical assistance. I shall be killed by five thunderbolts if I pretend to have no knowledge of their troubles. 3. When Hong brothers visit my house I shall provide them with board and lodging. I shall be killed by a myriad of swords if I treat them as strangers. 4. I will always acknowledge my Hong brothers when they identify themselves. If I ignore them I shall be killed by a myriad of swords. 5. I shall not disclose the secrets of the Hong family, not even to my parents, brothers or wife. I shall never disclose the secrets for money. I shall be killed by a myriad of swords if I do so. 6. I shall never betray my sworn brothers. If, through a misunder standing, I have caused the arrest of one of my brothers, I must release him immediately. If I break this oath I will be killed by five thunderbolts. 7. I will offer assistance to my sworn brothers who are in trouble, in order that they may pay their passage fee. If I break this oath, may I be killed by five thunderbolts. 8. I must not cause harm or bring trouble to my sworn brothers or Incense Master. -
Introduction
1 INTRODUCTION As a Hakka boy born and raised in Perak, despite its proximity, I only learned about Penang as a trading port established by Francis Light from school history texts. It was not until a trip in the year 2000 that I came to know Penang better personally. Walking around the streets of George Town, the business centre of Penang, I was amazed to see five temple-likekongsi houses standing magnificently in the middle of the town. These fivekongsis are believed to have owned at least half of the shops and houses in the old part of George Town. More interestingly, they were once connected with each other by some secret passages and started the worst riots in the British colony at that time. Later, I came to know that a group of wealthy merchants from five Hokkien families founded thesekongsis in the nineteenth century. Despite all this mythology, surprisingly, no one has ever seen fit to place them under a scholarly examination. Who were these Hokkien merchants and what roles did they play in Penang? How important were they? It was questions like these that stimulated me to ponder the relationship between those little-known Hokkien merchants and Penang about two centuries ago and to embark on researching the story about them. In the existing literature, Penang’s history has been framed within a colonial paradigm and studied from a top-down angle. The rise of Penang as a hub of commerce and trade, to many scholars, was due to the British free trade and free port policies as well as the legendary Francis Light.