The Evolution of Overseas Chinese Social Organization in the Nineteenth Century Western Malay States

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Evolution of Overseas Chinese Social Organization in the Nineteenth Century Western Malay States / THE EVOLUTION OF OVERSEAS CHINESE SOCIAL ORGANIZATION IN THE NINETEENTH CENTURY WESTERN MALAY STATES by IJxSIGH WOH-FEWG B'tA., University of Malaysia, I968 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of Anthropology and Sociology We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA January, 197^ In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may tie granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of $ a cj; olo The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date J o-i-v CA^-T-V^ ' ^ 1H 4- ABSTRACT An attempt is made to demonstrate that locally-based Chinese communities ss such did not take shape at the point of setttoent in the western Malay States during the early half of the nineteenth century. Rather, they evolved end eventually emerged through a slow process of change, the effects of which may be found mirrored in the fluctuating fortunes of the initially all-powerful and all-encompassing secret societies. With growing length of settlement and expansion, differentiation took place and social stratification occurred. Economic and social leadership emerged and became stabilized. Com ensurately, stakes in and attachment to the local environment mounted. Thus almost imperceptibly to the participants, locally-based and orientated overseas communities took shape and grew. As the yardstick of social prestige became increasingly interpreted in local terms, leaders began to court the favours of the masses more and more. • In this arocess, the coming of indirect British rule in the Malay States contributed not a little to its gatherigg:,:momentuB. Owing to the relative scarcity of comprehensive historical data on the subject and the period under study, it has also been the aim of this thesis to provide some detailed background information on the politics of the: host society as well as the groupings of the various secret societies xn Malaya. TABLE OF CONTENTS Chapter Page I Introduction 1 II The Western Malay States and the Bole of the Host'- 11 Society III Movement' of Chinese Miners into the Malay States; 30 Secret Societies: their Hole and Development from 1810-1860. IV Social Organization of the Mines, I83O-I87O. 64 V Developments from I87O to I89O. 113 VI Conclusion 184 VII. Bibliography 196 List of Figures and Tables -Groupings of the Chinese in the Western Malay States in iv the Nineteenth Century (Table) -Map A - The Malay Statess Place-Names Referred to in v. the Text -Map B - The Larut District of Perak vi -Map.C'- Areas of Origin for Chinese Migrants to the Malay vi States Tables- GROUPINGS OF THE CHINESE IN THE WESTERN MALAY STATES IN THE NINETEENTH CENTURY Secret Society Dialect Groups Mining Area. GHEE HIN jL -Fei Chew 4l -Klian Bahru (Hakka) -Sun Neng ^ -KLian Bahru -Teochew -Perak -Chin Chew -Perak (Hokkien) -Cantonese -Perak HAI SAN -Fei Chew -Sungei Ujong, Klang, Kuala (Hakka) . Lumpur -Chin Sang }A -KLian Pauh (Hakka) * TSUNG PAK KUN llf -Kah Yeng Chew ft* -Sungei Ujong, Kanching, (Hakka) Langat TOA PEH KONG 'LN -local-born Hokkien -Perak HO HUP SEAH -jfn ;j:jL -Sun Neng -Klian Bahru -Cantonese -dissidents HO SENG -Perak JOHORE \ MAP A. •'- THE MALAY STATES "Pv. SINGAPORE" MAP THE LARUT DISTRICT OF PERAK MAP C:-AREAS OF ORIGIN FOR CHINESE MIGRANTS TO THE MALAY STATES ACKNOWLEDGMENT The author wishes to thank, The University of British Columbia for the -provision of funds for the course of her studies, Professor C. BeIshaw for his initial aid and continued interest, Dr. K.O.L. Burridge for the invalusble assistance he h«s offered in this respect, Dr. G. Johnson who had been Supervisor, Counsellor and. friend throughout the long period of struggle, Drs. Willmott and Wickberg for their consta.nt and helpful suggestions and ideas. And all those members of the Department who have in one way or a.nother given freely of their time and attention. Chapter I INTRODUCTION -Ia• in recent years much attention has turned to the study of overseas Chinese communities in Southeast Asia and North America, Their continued survival as distinct communities within larger host societies challenges scholars in the field to seek an explanation of the phenomenon. Interest has turned to the nature and possible significance of Chinese organizational behaviour outside of China. These attempts have given rise to different theories on how Chinese associations and the initial common stock of organizational experience from which these derived, influenced and lent continuity to the cultural survival of the Chinese overseas, Crissman attempted to establish that a relationship exists between the social experience of the Chinese peasart at home and that which he faced overseas. The crux of this explanation lay in the existence of 1 an "inter-relationship of urban and rural Chinese culture and society". 2 Through this inter-relationship seemingly rural 'sociologicallprinciples!* of social organization became readily adaptable and relevant even to essentially urban situations overseas. Thus, as Crissman concludes: The unity underlying the diversities in urban and rural life demanded a parallel, and in a sense inevitably 1, Crissman, L.W., "The Segmentary Structure of Urban Overseas Chinese Comm• unities, " Man, 2(2), p, 202 (1967) 2. See Skinner, G.W., "Chinese Peasants and the Close Community: Ah Open and Shut Case," Comparative Studies in Society and History. 1_3_(3)» July, 1971. similar, development of Chinese urban society abroad. The basic sociological principles that organize rural life- descent, locality, and occupation— are also used to order urban society. Indeed it is not just the same principles, but the same facts of stipulated agnation and origin which are used, a use made possible by the putatively temporary 3 nature of migration to cities, whether in China or abroad. From this model of analysis, one does acquire new insight into the raison d'etre of overseas Chinese organizations within their new environ• ment. It allows greater perception of the meaning and functions which these transplanted frameworks of social action held for their participants. In addition, Crissman outlined some of the major criss-crossing principles of social coherence which help to elucidate the basis of social cohesion within an apparently dissected and segmented Chinese community. Reference to the Chinese context and origins of overseas Chinese social structures therefore enables one to assess organizational behaviour of Chinese 'migrants in a new light. Despite the presence of essential similarities in needs and experiences as Crissman's analysis has shown, it must nevertheless be recognized that however similar the Chinese and overseas situations may appear, they nonetheless could not be exactly identical. This disparity must in turn necessitate modifications and adaptations of what began essentially as a "common Chinese core of social experiences»" Indeed the process of modification and adaptation was a never- ending one in the history of community development among overseas Chinese. '£he::existence of these factors thus makes a realistic appraisal of overseas Chinese communities incomplete if seen solely in terms of a structural model of analysis. In this respect, Freedman's theory appears to provide a more comprehensive approach. Freedman argues that the bases of overseas Chinese social organization change and differentiate in response to 3. Crissman, p. 202. -3- particular circumstances existent in the community, he it a growth in scale or a development in complexity. The idea of a link between evolutionary change and internal needs of the community presents a more realistic picture not only of change but of the necessary adaptation which must have taken place at the time of settlemtnt. In fact Freedman1s study of "Immigrants and Associations" demonstrates that in the nineteenth century, "once the anti-dynastic apparatus was moved overseas it adapted itself to new aims. These aims included the assertion of the independence of the Chinese in territory under the control of 'foreigners' and the building up of some kind of community organization to meet the needs of new settlements." A' further illustration may be found in a comparison of Crissman's and Freedman's observations on the major bases of social cohesion in overseas Chinese communities. Crissman's segmentary system offers the principles of locality, clan and speech group affinity as the major pivots of social organization in migrant Chinese communities. The employment of the cross- cutting nature of these traditional loyalties, Crissman argues, provided a "powerful agent of social cohesion.Freedman on the other hand believes that for the case of Singapore it was the secret societies which cut across the more basic and conventional mainsprings of Chinese social organization mentioned by Crissman. W.E. Willmott's study of the Chinese in Cambodia presents yet another variation of local organizational behaviour, a type he ascribed to the "system of indirect rule adopted by the French."^ Contrary to the Singapore situation, the Chinese community in Phnom-Penh was marked by a "paucity of associations, almost none of which included members from more than one speech group.Thus, it appears that sufficient modifications h> Freedman, M.V., "Immigrants and Associations: Chinese in Nineteenth Century Singapore," Comp. Studies in Society and History. _3_(l), Oct. I960, p. 33. 5. Crissman, p. 19^ _4- of the migrants' social experiences occur to make consideration of internal needs within any single overseas Chinese community important to the analysis. Willmott's observation also brings up a third variable which circumscribes the Behaviour of Chinese overseas •— that is the influence of the host government and their policies.
Recommended publications
  • The Thatung in Cap Ngo Meh (Lantern Festival) Ritual in Hakka
    M. Ikhsan Tanggok, Te Tatung in Cap Ngo Meh (Lantern Festival) Ritual in Hakka Society 655 Te Tatung in Cap Ngo Meh (Lantern Festival) Ritual in Hakka Society in Singkawang, West Kalimantan-Indonesia1 M. Ikhsan Tanggok Chin Kung Corner, Ciputat [email protected] Abstract: Cap Ngo Meh and Tatung are two things that cannot be sepa- rated from the life of Hakka people in Singkawang. In each Cap Ngo Meh festival, the performance of Tatung is a must. Cap Ngo Meh festival would not be completed if there was no performance of Tatung. Tatung can help humans and otherwise humans also have to give gifts to him. Terefore, Tatung is a special performance in Cap Ngo Meh festival in Singkawang. Te main purpose of this paper is to show the relationship between Tatung performance and Cap Ngo Meh festival in Singkawang. Te function of Tatung performance in Cap Ngo Meh festival in Singkawang is not only to repel evil spirits that may afect humans, but also to promote economics, improving of popularity himself and tourism in Singkawang. Keywords: Tatung, Cap Ngo Meh festival, Exchange, Soul, Gods, Belief. Abstrak: Cap Ngo Meh dan Tatung merupakan dua hal tak dapat dipisahkan dari kehidupan masayarakat Hakka di Singkawang. Dalam setiap perayaan Cap Ngo Meh, penampilan Tatung merupakan keha- rusan. Tanpa Tatung tidak ada Cap gho Meh, maka Tatung menjadi penampilan istimewa di Singkawang di setiap perayaan Cap Gho Meh. Fungsi penampilan Tatung ini ternyata bukan saja untuk mengusir ruh jahat yang akan memengaruhi manusia, tetapi juga memromosikan ke- pentingan ekomi, pluralitas, dan wisata di Singkawang.
    [Show full text]
  • Act II, Signature Xvii - (1)
    We can also trace that peculiar social movement which led some factories, ships, restaurants, and households to clean up their backstages to such an extent that, like monks, Communists, or German aldermen, their guards are always up and there is no place where their front is down, while at the same time members of the audience become sufficiently entranced with the society's id to explore the places that had been cleaned up for them [Erving Goffman, The Presentation of Self (New York: Anchor Press, 1959), p. 247]. II — xvii — What Was That Good For? Coalition forces pour into Ossian. In Las Vegas, Roveretto Messimo ponders taking on a new client to pay his bills. A U.S. detachment breaks into the Impersonal Terrace while Fuald, deported back to Ossian, plots revenge by organizing the looting of the Hermitage. Charles, drugged by Ferguson’s alien soporifics, agrees to print an article exposing the eco– terrorist aims of the Founder’s League. In the 13th century, the fanatical inquisitor Conrad prepares to declare anathema against Fr. Anselm. ~ page 215 ~ This is the cover art for the single "War" by the artist Edwin Starr. The cover art copyright is believed to belong to the label, Gordy, or the graphic artist.* "War" Act II, Signature xvii - (1) *[Image & caption credit and following text courtesy of Wikipedia]: "War" is a soul song written by Norman Whitfield and Barrett Strong for the Motown label in 1969. Whitfield first produced the song — a blatant anti-Vietnam War protest — with The Temptations as the original vocalists. After Motown began receiving repeated requests to release "War" as a single, Whitfield re-recorded the song with Edwin Starr as the vocalist, deciding to withhold the Temptations ' version so as not to alienate their more conservative fans.
    [Show full text]
  • A-Guide-To-Selected-Chinese-Clan
    1 CONTENTS A. TEOH SI CHENG HOE TONG PENANG 4 Bincheng Zhangshi Qinghe Tang 260-B, Lebuh Carnarvon, 10100 Pulau Pinang. B. CHEW SI KEE SAN TONG 6 Bincheng Zhoushi Qishan Tang 33, Lebuh Kimberley, 10100 Pulau Pinang. C. PERSATUAN ZHUANG & YAN PULAU PINANG 8 Binzhou Zhuangyan Tongzonghui 26, Lebuh Kimberley,10100 Pulau Pinang. D. LAM YEONG TONG YAP TEMPLE 10 Bincheng Nanyang Tang Yeshi Zongci 71, Lebuh Armenian, 10200 Pulau Pinang. E. LEONG SAN TONG KHOO KONGSI 12 Longshan Tang Qiu Gongsi 18, Medan Cannon, 10200 Pulau Pinang. F. SEH TEK TONG CHEAH KONGSI 16 Shide Tang Xie Gongsi 8, Lebuh Armenian, 10200 Pulau Pinang. G. ENG CHUAN TONG TAN KONGSI 20 Yingchuan Tang Chen Kongsi 28, Seh Tan Court, Lebuh Pantai, 10300 Pulau Pinang. H. BOON SAN TONG KHOO KONGSI 22 Wenshan Tang Qiu Gongsi 117A, Lebuh Victoria, 10300 Pulau Pinang. MAP 26 I. HAR YANG SIT TEIK TONG YEOH KONGSI 28 Bincheng Xiayang Zhide Tang Yang Gongsi 3, Gat Lebuh Chulia, 10300 Pulau Pinang. 2 J. KEW LEONG TONG LIM KONGSI 32 Bincheng Jiulong Tang Lin Gongsi 234, Lebuh Pantai, 10300 Pulau Pinang. K. KOO SAING WOOI PENANG 36 Bincheng Liu Guan Zhang Zhao Guchenghui 67, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. L. CHIN SI TOONG SOO 38 Bineng Chenshi Zongci 64, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. M. NG SEE KAH MIEW 40 Wushi Jiamiao 40, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. N. LEE SIH CHONG SOO, PENANG 42 Bincheng Lishi Zongci 39, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. O. TAY KOON OH KONGSI | TENG BEE OH TOON BOK TONG | SEH FOO KONGSI ANN TENG TONG 44 Dijun Hu Gongsi 70, Lebuh Penang, 10200 Pulau Pinang.
    [Show full text]
  • THE MEDIA's INFLUENCE on SUCCESS and FAILURE of DIALECTS: the CASE of CANTONESE and SHAAN'xi DIALECTS Yuhan Mao a Thesis Su
    THE MEDIA’S INFLUENCE ON SUCCESS AND FAILURE OF DIALECTS: THE CASE OF CANTONESE AND SHAAN’XI DIALECTS Yuhan Mao A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts (Language and Communication) School of Language and Communication National Institute of Development Administration 2013 ABSTRACT Title of Thesis The Media’s Influence on Success and Failure of Dialects: The Case of Cantonese and Shaan’xi Dialects Author Miss Yuhan Mao Degree Master of Arts in Language and Communication Year 2013 In this thesis the researcher addresses an important set of issues - how language maintenance (LM) between dominant and vernacular varieties of speech (also known as dialects) - are conditioned by increasingly globalized mass media industries. In particular, how the television and film industries (as an outgrowth of the mass media) related to social dialectology help maintain and promote one regional variety of speech over others is examined. These issues and data addressed in the current study have the potential to make a contribution to the current understanding of social dialectology literature - a sub-branch of sociolinguistics - particularly with respect to LM literature. The researcher adopts a multi-method approach (literature review, interviews and observations) to collect and analyze data. The researcher found support to confirm two positive correlations: the correlative relationship between the number of productions of dialectal television series (and films) and the distribution of the dialect in question, as well as the number of dialectal speakers and the maintenance of the dialect under investigation. ACKNOWLEDGMENTS The author would like to express sincere thanks to my advisors and all the people who gave me invaluable suggestions and help.
    [Show full text]
  • Names of Chinese People in Singapore
    101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis.
    [Show full text]
  • David Li-Wei Chen Handbook of Taiwanese Romanization
    DAVID LI-WEI CHEN HANDBOOK OF TAIWANESE ROMANIZATION DAVID LI-WEI CHEN CONTENTS PREFACE v HOW TO USE THIS BOOK 1 TAIWANESE PHONICS AND PEHOEJI 5 白話字(POJ) ROMANIZATION TAIWANESE TONES AND TONE SANDHI 23 SOME RULES FOR TAIWANESE ROMANIZATION 43 VERNACULAR 白 AND LITERARY 文 FORMS 53 FOR SAME CHINESE CHARACTERS CHIANG-CH旧漳州 AND CHOAN-CH旧泉州 63 DIALECTS WORDS DERIVED FROM TAIWANESE 65 AND HOKKIEN WORDS BORROWED FROM OTHER 69 LANGUAGES TAILO 台羅 ROMANIZATION 73 BODMAN ROMANIZATION 75 DAIGHI TONGIONG PINGIM 85 台語通用拼音ROMANIZATION TONGIONG TAIWANESE DICTIONARY 91 通用台語字典ROMANIZATION COMPARATIVE TABLES OF TAIWANESE 97 ROMANIZATION AND TAIWANESE PHONETIC SYMBOLS (TPS) CONTENTS • P(^i-5e-jT 白話字(POJ) 99 • Tai-uan Lo-ma-jT Phing-im Hong-an 115 台灣羅馬字拼音方案(Tailo) • Bodman Romanization 131 • Daighi Tongiong PTngim 147 台語通用拼音(DT) • Tongiong Taiwanese Dictionary 163 通用台語字典 TAIWANESE COMPUTING IN POJ AND TAILO 179 • Chinese Character Input and Keyboards 183 • TaigIME臺語輸入法設定 185 • FHL Taigi-Hakka IME 189 信聖愛台語客語輸入法3.1.0版 • 羅漢跤Lohankha台語輸入法 193 • Exercise A. Practice Typing a Self­ 195 Introduction in 白話字 P^h-Oe-jT Romanization. • Exercise B. Practice Typing a Self­ 203 Introduction in 台羅 Tai-l6 Romanization. MENGDIAN 萌典 ONLINE DICTIONARY AND 211 THESAURUS BIBLIOGRAPHY PREFACE There are those who believe that Taiwanese and related Hokkien dialects are just spoken and not written, and can only be passed down orally from one generation to the next. Historically, this was the case with most Non-Mandarin Chinese languages. Grammatical literacy in Chinese characters was primarily through Classical Chinese until the early 1900's. Romanization in Hokkien began in the early 1600's with the work of Spanish and later English missionaries with Hokkien-speaking Chinese communities in the Philippines and Malaysia.
    [Show full text]
  • Janet Yong University of Malaya
    Associate Professor Janet Yong University of Malaya Abstract The language diversity of Penang Hokkien – a hybrid of native Malay and Hokkien dialect loan words. Penang Hokkien is a typical dialect spoken only on the island of Penang by the Chinese who have settled there since the 16th century. Unlike the Malacca Peranakan or Baba Malay, many of the Penang Peranakan did not have mixed Malay heritage, and the Penang Peranakan community has also tended to remain more Chinese than the Baba Malay. The Baba Malay language is a Malay-based creole of mixed low Malay and Hokkien Chinese colloquialisms. Penang Hokkien, on the other hand, is Chinese-based but has absorbed Malay linguistic influences. The Penang Peranakan have developed a language that is a cross between native Malay and Hokkien dialect loan words. When the two languages merged, extensive borrowing from either languages is unavoidable. However, linguistic borrowing in Penang Hokkien is far from being always a necessity. Words and phrases are used creatively, spontaneously and habitually in a hybrid style. This paper discusses the unique phonological, morphological and lexical traits of Penang Hokkien words, phrases and expressions. Nine categories of borrowing from Malay are found: complete borrowing of a whole word, partial copying but retaining its Hokkien Chinese element, complete borrowing with syllable deletion, half a word borrowing, sound change (voice to voiceless and vice versa), either first or last consonant change, vowel change, shortening in the borrowing and switch in word order (Malay to Chinese word order)..
    [Show full text]
  • Sinophone Southeast Asia
    Sinophone Southeast Asia - 9789004473263 Downloaded from Brill.com09/25/2021 02:55:49AM via free access Chinese Overseas HISTORY, LITERATURE, AND SOCIETY Chief Editor WANG Gungwu Subject Editors Evelyn Hu-DeHart David Der-wei WANG WONG Siu-lun volume 20 The titles published in this series are listed at brill.com/cho - 9789004473263 Downloaded from Brill.com09/25/2021 02:55:49AM via free access Sinophone Southeast Asia Sinitic Voices across the Southern Seas Edited by Caroline Chia Tom Hoogervorst LEIDEN | BOSTON - 9789004473263 Downloaded from Brill.com09/25/2021 02:55:49AM via free access This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Chia, Caroline, editor. | Hoogervorst, Tom, 1984– editor. Title: Sinophone Southeast Asia : Sinitic voices across the Southern Seas / by Caroline Chia, Tom Hoogervorst. Description: Leiden; Boston : Brill, [2021] | Series: Chinese overseas: history, literature, and society; 1876-3847 ; volume 20 Identifiers: LCCN 2021032807 (print) | LCCN 2021032808 (ebook) | ISBN 9789004421226 (hardback) | ISBN 9789004473263 (ebook) Subjects: LCSH: Chinese language—Variation—Southeast Asia. | Chinese language—Social aspects—Southeast Asia.
    [Show full text]
  • Captivation, False Connection and Secret Societies in Singapore D.S
    Douglas Farrer is Visiting Professor of Performance at the University CONTRIBUTOR of Plymouth, and Associate Professor of Anthropology at the University of Guam. He has conducted extensive field research in Singapore, Malaysia, and Guam. Dr. Farrer’s research interests include martial arts, sorcery, anthropology of performance, visual anthropology, sociology of religion, social theory and psychoanalysis. His publications include War Magic: Religion, Sorcery, and Performance [2016]; Martial Arts as Embodied Knowledge: Asian Traditions in a Transnational World [2011]; and Shadows of the Prophet: Martial Arts and Sufi Mysticism [2009]. CAPTIVATION, FALSE CONNECTION AND SECRET SOCIETIES IN SINGAPORE D.S. FARRER DOI ABSTRACT 10.18573/mas.48 Interminable ritual repetition of set movements (taolu) has resulted in Chinese martial arts facing trenchant criticism as being useless in fight sports, mixed martial arts, and actual combat. In Singapore, the neglect of body-callousing or conditioning methods in Chinese martial arts may render them KEYWORDs unfit for unarmed combat. This led me to ask whether the entire edifice of set practice in the martial arts is based upon a false Captivation, false connection, connection. Researching Hong Shen Choy Li Fut, a Chinese psychoanalysis, performance, fighting style notoriously infested with gangsters in the red-light triads, Chinese martial arts, district of Singapore, I was informed that all Chinese martial taolu, combat, Singapore. arts and lion dance associations are triads. Nevertheless, even here I was shown curious dancelike interpretations for martial CITATION arts moves taught. Does the endless repetition of sets captivate the performer into a delusional belief that they are becoming Farrer, D.S. ‘Captivation, a better fighter? Are the audiences of such sets, performed in False Connection and Secret dramatic rendition, similarly held captive in a false connection? Societies in Singapore’, Martial Arts Studies 5, 36-51.
    [Show full text]
  • Penang Hokkien Basics
    Penang Hokkien Basics Lessons: www.penang-traveltips.com/penang-hokkien.htm Facebook: https://www.facebook.com/groups/learnpenanghokkien/ Email: [email protected] Introduction "Penang Hokkien Basics" provides you the foundation to speak and write Penang Hokkien, all within one. In this condensed lesson, you learn the romanization system, grammar, sentence construction, various parts of speech, basic words to make your own sentences, and basic phrases. This is sufficient for short- term visitors to Penang. If you want to progress to a more advanced level, follow the more detailed lessons at Learn Penang Hokkien on the web, where you also get to learn the history of Penang Hokkien. If you want to practise using Penang Hokkien with other learners, join the Learn Penang Hokkien Facebook Group. You can download the latest free copies of "Penang Hokkien Basics" from the Penang Travel Tips website at: http://www.penang-traveltips.com/pdf/penang-hokkien.pdf Objective The objective of Learn Penang Hokkien is to make Penang Hokkien easy for everybody to learn. Through Learn Penang Hokkien, you learn to speak, read and write the language using a simple romanized system. TJ Romanization System The TJ Romanization System is the system created for you to write Penang Hokkien using a standard keyboard, without any additional characters. Spelling Detailed lesson at: http://www.penang-traveltips.com/hokkien/spelling.htm The spelling system is based on English and Malay. The system tries to capture as close as possible the way Penang Hokkien speakers spell words, while establishing a rule over how words are expected to be spelled.
    [Show full text]
  • Butt Pirates
    Wing Chun Kuen: A Revised Historical Perspective (Part 2: Red Junks, pirates and secret societies) Abstract In the previous article, the Wing Chun ‘myth’ was dismissed due to the lack of supporting evidence for the existence of the Southern Shaolin Monastery. It would appear that the Southern Shaolin Monastery and the subsequent account of its destruction was based on the verified Northern Shaolin Monastery. In this article, an alternate historical account for the development of Wing Chun is provided, where fiction becomes fact. This is achieved through analysing how and why Wing Chun developed within a travelling Cantonese Opera Company during a turbulent time of China’s history, where piracy and political violence were prevalent. Introduction From the first article, the historical accuracy of the Wing Chun legend was discussed with the ‘traditional’ historical accounts of Ng Mui and the Southern Shaolin Monastery being questioned due to the lack of any verifiable evidence. The core argument centred on establishing whether the stronger historical account of the Tiandihui, who share the same history in part, with Wing Chun, could accurately verify the existence of the Southern Shaolin Monastery. Although the Tiandihui ‘foundation account’ which is shared with candidates at initiation ceremonies make reference to the Southern Shaolin Monastery, historical records of the Tiandihui do not provide the location for the Monastery. It is most likely that the Guanyinting Pavillion, a small roadside temple was where the Tiandihui first met, although given the size, it is very unlikely to have been a working Monastery. Additionally, given the parallels between the Tiandihui’s ‘foundation account’ and the verified historical sources from the Northern Shaolin Monastery, it would appear that the ‘foundation account’ was a direct copy from the Northern Shaolin Monastery.
    [Show full text]
  • Smedley Award Report for District 01 As of September 30, 2016
    10/13/2016 Smedley Award Report For District 01 Page 1 of 1 2:30 pm As of September 30, 2016 CUS8123 Club Division/Area Club Name New Member Total Award 00000021 B 05 Santa Monica Club 21 5 YES 00000280 D 01 South Bay Toastmasters Club 7 YES 00000638 A 06 Westside Toastmasters 5 YES 00001032 B 01 Toastmasters 90210 Club 6 YES 00002681 B 03 Century City Toastmasters Club 5 YES 00004131 E 05 Long Beach Live Wires Club 5 YES 00005983 A 04 Sand & Sea Speakers Club 5 YES 00007800 F 06 Funny Bones Toastmasters 8 YES 00787672 E 06 Cerritos Cheerful Chatters 5 YES 04373395 F 04 Trojan Speech 6 YES 05540349 E 05 Laserfiche Toastmasters 7 YES 05595673 C 03 Digital Toasters 7 YES 10/13/2016 Smedley Award Report For District 02 Page 1 of 1 2:30 pm As of September 30, 2016 CUS8123 Club Division/Area Club Name New Member Total Award 00000822 E 53 Kirkland Eclectics Toastmasters Club 6 YES 00004470 A 11 Bellingham Evening Toastmasters Club 5 YES 00007137 E 56 A Touch of Class Toastmasters Club 6 YES 00710634 G 71 Cosmos Toastmasters Club 6 YES 00714760 F 62 Eastgate Expounders Club 5 YES 00849176 E 52 Microsoft Early Birds Club 5 YES 00935462 G 74 Amazon Toastmasters Club 6 YES 01231280 F 61 Issaquah Highlands Toastmasters Club 6 YES 02967790 F 65 Downtown Bellevue Toastmasters 9 YES 03119281 A 15 Confidence Builders 5 YES 05316072 E 52 Tachi Toasters 6 YES 10/13/2016 Smedley Award Report For District 03 Page 1 of 1 2:30 pm As of September 30, 2016 CUS8123 Club Division/Area Club Name New Member Total Award 00000499 S 04 Gilbert Toastmasters Club 7
    [Show full text]