Studia Anglica Posnaniensia 53 (2018): 223–255 doi: 10.2478/stap-2018-0010

STUDIA ANGLICA POSNANIENSIA 1968–2017: THE COMPLETE BIBLIOGRAPHY

PAULINA ZAGÓRSKA

Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań

The first volume of Studia Anglica Posnaniensia was issued in 1968, containing the total of ten papers. 1968 was a difficult year, especially in Poznań, due to the political climate which resulted in numerous protests and manifestations. Viewed in this light, establishing an international journal was indeed a big step promoting openness and academic cooperation beyond political boundaries, in spite of the harsh political reality in Poland. This openness has characterized Studia Anglica Posnaniensia ever since its beginnings. Today the journal boasts as many as fifty-three volumes with over 900 papers written by scholars from all corners of the world, on a variety of topics. What started as a modest, rather local project – the first volume contained only two papers by foreign scholars – has grown to earn its own place and significance amongst European journals devoted to English linguistics and literary studies. In order to celebrate the fiftieth anniversary of the journal we are publishing a bibliography of all the papers – many of them seminal – that appeared in Studia Anglica Posnaniensia between 1968 and 2017. We hope that this list will serve as an inspiration for future submissions, so that we can continue our mission to disseminate knowledge and embrace diversity.

Aarst, Flor. 1982. The contrastive analysis debate: Problems and solutions. 14. 47–68. Abu-Ssaydeh, Abdul-Fatah. 2005. Variation in multi-word units: The absent dimension. 41. 125– 146. Adamczyk, Elżbieta. 2001. Old English reflexes of Sievers’ Law. 36. 61–72. Adamczyk, . 2006. The formal composition of puns in Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost: A corpus-based study. 42. 301–321. Adamska-Sałaciak, Arleta. 1984. Some notes on the origin of Middle English /a/. 17. 51–62. Adamska-Sałaciak, Arleta. 1989. On explaining language change teleologically. 22. 53–74. Adamska-Sałaciak, Arleta. 2008. Prepositional entries in English-Polish dictionaries. 44. 339–372.

224 P. Zagórska

Adamska-Sałaciak, Arleta. 2016. Continuity and change in The (New) Kosciuszko Foundation Dictionary. 51(1). 83–98. Adamczyk, Elżbieta. 2001. Old English reflexes of Sievers’ Law. 36. 61–72. Adamczyk, Elżbieta. 2002. Reduplication and the Old English strong verbs class VII. 38. 23–34. Adamczyk, Elżbieta. 2004. Grammatical change in Old English strong verbs: Early traces of elimination. 40. 15–54. Adamczyk, Elżbieta. 2008. Disintegration of the nominal inflection in Anglian: The case of i-stems. 44. 101–120. Adekoya, Olusegun. 1997. Linguistic experimentation in The Wizard of Law. 32. 157–167. Afendras, Evangelos A. & Nicolaos S. Tzannes. 1971. More on informational entropy, redundancy and sound change. 3. 13–24. Affeldt, Stefanie. 2018. The burden of ‘white’ sugar: Producing and consuming whiteness in Australia. 52(4). 439–466. Aguirre, Manuel. 2002. Phasing Beowulf : An aspect of narrative structure in fairytale and epic. 37. 359–386. Aguirre, Manuel. 2014. “Thrilled with chilly horror”: A formulaic pattern in Gothic fiction. 49(2). 105–123. Ahlqvist, Anders. 1988. Of unknown [?] origin. 21. 69–73. Akande, Akinmade Timothy. 2008. Investigating dialectal variation in the English of Nigerian university graduates: Methodology and pilot study. 44. 431–456. Albanyan, Ahmed & Dennis R. Preston. 1998. What is standard American English? 33. 29–46. Alonso-Almeida, Francisco. 2009. Stance marking and register in Middle English charms. 45(1). 13–29. Alonso-Almeida, Francisco & Laura Cruz-García. 2010. The value of may as an evidential and epistemic marker in English medical abstracts. 46(3). 59–73. Ambroży, Paulina. 2000. Barth’s The Sot-Weed Factor – a case of hypertextuality. 35. 293–307. Ambroży, Paulina. 2003. The Black Bird of Edgar Allan Poe and Wallace Stevens’ Thirteen Blackbirds. 39. 279–287. Ambroży, Paulina. 2015. Wading through black jade in Marianne Moore’s sunken cathedral: The modernist sea poem as a Deleuzian fold. 50(4). 79–97. Anderson, John M. 1976. Perfect possibilities and existential constraints. 7. 3–6. Anderson, John M. 1994. Contrastivity and non-specification in a dependency phonology of English. 28. 3–35. Anderson, John M. 1997. Preliminaries to a history of sentential subjects in English. 31. 21–28. Anderson, John M. 2000. “What became of Waring?” Questioning the predicator in English. 35. 53–80. Anderson, John M. 2003. Only connect. 39. 3–46. Anderson, John M. 2004. No less than four notes on less. 40. 55–74. Anderson, John M. 2005. Let and the “bare infinitive”: An exploratory exercise in traditional (notional) grammar. 41. 29–52. Anderson, John M. 2008. Finiteness, subjunctives, and negation in English. 44. 203–215. Anderson, John M. 2012. Types of lexical complexity in English: Syntactic categories and the lexicon. 47(4). 3–51. Arabski, Janusz. 1968. A linguistic analysis of English composition errors made by Polish students. 1. 71–89. Armborst, David. 1977. The Germanic diphthongs *ai and au in Old Frisian and Old English and the origin of the Old English (West Saxon) digraph ie. 9. 55–69.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 225

Arnaiz, Patricia & Jessica Pérez-Luzardo. 2014. Anxiety in Spanish EFL university lessons: Causes, responsibility attribution and coping. 49(1). 57–76. Augst, Gerhard. 1991–1993. New trends in the research on word-family dictionaries. 25–27. 183– 197. Awedyk, Wiesław. 1971. Some remarks on the phonology of Old English. 3. 69–74. Awedyk, Wiesław. 1975. Middle English she. 6. 125–127. Awonusi, V. O. 1996. Politics and politicians for sale: An examination of advertisting English in Nigeria’s political transition programme. 30. 107–135. Babalola, E. A. 1986. The romantic image in Keats’s Ode on a Grecian Urn. 19. 165–171. Babalola, E. Taiwo. 2002. The development and preservation of Nigerian languages and cultures: The role of the local government. 37. 161–171. Bachman, Maria. 1972. Some recent tendencies in contemporary Dickens criticism. 4. 173–182. Balazy, Teresa. 1975. Warren’s Meet Me in the Green Glen: An interpretation. 6. 147–155. Balazy, Teresa. 1977. External mediation in Flannery O’Connor’s Wise Blood. 9. 169–195. Bald, Wolf-Dietrich. 1979. English intonation and politeness. 11. 93–101. Bantas, Andrei. 1977. A bird’s eye-view of English influences upon the Romanian lexis. 9. 119–133. Bańczerowski, Jerzy. 1972. What should we base the strategy of glottodidactics on? 4. 127–139. Bartnik, Artur. 2007. Categorial heterogenity: Old English determiners. 43. 75–96. Bartnik, Ryszard. 2008. Peter Ackroyd’s London as the backdrop to esoteric corners of the past and present. 44. 489–497. Bartnik, Ryszard. 2009. [Un]succesful “metabolization” of the Northern Irish War: The post– troubles trauma in Glenn Patterson’s writing. 45(1). 163–173. Bartnik, Ryszard. 2010. Living in the face of menacing ‘unreason’ – Martin Amis’s The Second Plane as a response to ideological fundamentalisms. 46(3). 93–101. Bartnik, Ryszard. 2014. On South African violence through Giorgio Agamben’s biopolitical framework: A comparative study of J. M. Coetzee’s Disgrace and Z. Mda’s Ways of Dying. 49(4). 21–36. Bator, Magdalena. 2006. Scandinavian loanwords in English in the 15th century. 42. 285–299. Bator, Magdalena. 2007. The Scandinavian element beyond the Danelaw. 43. 167–180. Bator, Magdalena & Marta Sylwanowicz. 2017. Measures in Medieval English recipes – culinary vs. medical. 52(1). 21–52. Beatty, John. 1979. An analysis of some verbs of motion in English. 11. 127–144. Benatti, Ruben & Tiziana Tarantini. 2017. Dialects among young Italian-Australians: A shift in attitude and perception. 52(4). 467–483. Bennett, W. A. 1984. Terms for a change: The metalanguage of linguistics. 17. 115–119. Bennett, William. 1991–1993. What is infinitival to? 25–27. 155–168. Bennet, William. 1995. A case of syntactic change in English. 29. 31–38. Berezowski, Leszek. 1997. Iconic motivation for the definite article in English geographical proper names. 32. 127–144. Berry, Ralph. 1972. The problem of Antonio. 4. 161–172. Berry, Roger. 1994. “Blackpool would be a nice place unless there were so many tourists” – some misconceptions about English grammar. 28. 101–112. Berry, Roger. 1999. The use of generic we in written political commentary in Hong Kong. 34. 211–225. Berry, Roger. 2009. The pedagogic grammarian’s dilemma: Modality and personality in grammatical description. 45(1). 117–135.

226 P. Zagórska

Bertacca, Antonio. 2001. Naturalness, markedness and the productivity of the Old English a-declension. 36. 73–93. Beukema, Frits & Ron Verheijen. 1982. The equi-noc-tial quandary. 14. 121–136. Bialystok, Ellen. 1998. Beyond binary options: Effects of two languages in the bilingual mind. 33. 47–60. Bilynsky, Michael. 2004. Binary correlations of Middle English one-root deverbal coinages in the OED textual prototypes. 40. 135–151. Bilynsky, Michael. 2006. Derivationally related deverbal synonyms in Middle English. 42. 115– 131. Borgogni, Daniele. 2017. Clipped wings and the great abyss: Cognitive stylistics and implicatures in Abiezer Coppe’s ‘prophetic’ recantation. 52(1). 53–71. Borkin, Ann. 1980. On some conjuncts signalling dissonance in written expository English. 12. 47–59. Borowska-Szerszun, Sylwia. 2007. The unruly household in John Heywood’s Johan Johan. 43. 265–273. Borsley, Robert D. 1979. Some remarks on heads. 11. 3–13. Borsley, Robert D. & Ewa Jaworska. 1981. Some remarks on equatives and related phenomena. 13. 79–108. Borysławski, Rafał. 2002. The elements of Anglo-Saxon wisdom poetry in the Exeter Book riddles. 38. 35–47. Borysławski, Rafał. 2005. The laughing maiden: Feminine wisdom in Chrétien de Troyes’ Le Conte du Graal. 41. 211–223. Bourne, Jill. 1998. Constructing “linguistic maturity”: Interactions around written text in the primary classroom. 33. 61–71. Branach-Kallas, Anna. 2018. Misfits of war: First World War nurses in The Daughters of Mars by Thomas Keneally. 52(4). 409–426. Breul, Carsten. 2000. Non-stranded preposition + relative who(m): Syntactic discussion and corpus-related problems. 35. 137–151. Bronk, Katarzyna. 2013. “Much, I am sure, depends on you”: James Fordyce’s lessons on female happiness and perfection. 48(4). 49–62. Bronk, Katarzyna. 2018. “Next unto the gods my life shall be spent in contemplation of him”: Margaret Cavendish’s dramatised widowhood in Bell in Campo (i&ii). 52(3). 345– 362. Bruder, Mary Newton & Christina Bratt Paulston. 1977. A typology of structural pattern drills. 9. 135–154. Bublitz, Wolfram. 1989. Topical coherence in spoken discourse. 22. 31–51. Bugaj, Joanna. 2002. Verb morphology of south-western Middle Scots. 38. 49–59. Bukowska, Joanna. 2002. Promises kept and broken - the power of a spoken word in the chivalric word of Le Morte Darthur. 38. 61–73. Bukowska, Joanna. 2006. Studies on Old and Middle English literature in Poland (1910–2006). 42. 405–425. Burzyńska, Katarzyna. 2017. Bad Boys meet the Swan of Avon: A re-visioning of Hamlet in Sons of Anarchy. 52(2). 269–283. Calle Martín, Javier. 2017. When that wounds are evil healed: Revisiting pleonastic that in early English medical writing. 52(1). 5–20. Calle-Martín, Javier & Antonio Miranda-García. 2010. From the manuscript to the screen: Implementing electronic editions of mediaeval handwritten material. 46(3). 3–20.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 227

Carstensen, Broder. 1979. The influence of English on German - syntactic problems. 11. 65–77. Carstensen, Broder. 1980. The gender of English loan-words in German. 12. 3–25. Carter, Steven. 1997. A note on Robert Frost and Ernest Hemingway. 32. 217–218. Carter, Steven. 1999. Hawthorne our contemporary: Nathaniel Hawthorne’s The Birthmark and Ethan Brand. 34. 341–346. Carter, Steven. 2003. The reader erect: Edgar Allan Poe’s The Premature Burial. 39. 303–308. Castillo, Concha. 2001. On the non-expressed object of Old English infinitives. 36. 111–129. Castillo, Concha. 2016. The morphological trigger of V-to-T: The case of Old English. 51(1). 5–50. Cattell, Ray. 1978. Grammar and the facts of life. 10. 3–16. Ceynowa, Andrzej. 1981. In defense of stage directions. Some remarks on language in modern drama. 13. 191–203. Chalupský, Petr. 2012. When William met Mary: The rewriting of Mary Lamb’s and William- Henry Ireland’s stories in Peter Ackroyd’s The Lambs of London. 47(4). 177–195. Chance, Jane. 2002. Representing rebellion: The ending of Chaucer’s Knight’s Tale and the castration of Saturn. 38. 75–92 Chandran, K. Narayana. 1995. “In memory only...”: Allusions to T. S. Eliot’s poetry in Donald Barthelme’s Great Days. 29. 173–178. Charęzińska, Anna. 1987. Radical pragmatics and the scope of negation. 20. 123–128. Chernovaty, Leonid. 1990. Grammar teaching: The inductive vs deductive issue revisited. 23. 111–119. Christian, Donna. 1998. Language learning in school: The promise of two-way immersion. 33. 73–80. Christie, Sheila. 2002. “Thei stodyn upon stoyls for to beheldyn hir”: Margery Kempe and the power of performance. 38. 93–103. Chrzanowska, Elżbieta. 1986. Factivity revisited. 19. 129–141. Chwalibóg, Ewa. 1981. Phonological evidence for morphological complexity of Latinate formations in English and Polish. 13. 43–55. Cieślak, Magdalena. 2015. “...the ruins of Europe in back of me”. Jan Klata’s Shakespeare and the European condition. 50(4). 67–77. Cieślicka, Anna. 2002. Comprehension and interpretation of proverbs in L2. 37. 173–200. Cieślicka, Anna. 2004. Lexical-level representation of morphologically complex words: Effects of priming Polish compound words with stem- or compound-related associates. 40. 225– 244. Cieślicka-Ratajczak, Anna. 1995. The mental lexicon in second language learning. 29. 105–117. Ciszek, Ewa. 2002. ME -lich(e)/-ly. 38. 105–129. Ciszek, Ewa. 2004. On some French elements in Early Middle English word derivation. 40. 111– 119. Ciszek, Ewa. 2006. LME -ship(e). 42. 179–187. Ciszek, Ewa. 2012. The Middle English suffix -ish: Reasons for decline in productivity. 47(2–3). 27–39. Ciszek-Kiliszewska, Ewa. 2014. Middle English preposition twēn(e). 49(3). 91–111. Ciszek-Kiliszewska, Ewa. 2016. John Lydgate’s use of prepositions and adverbs meaning ‘between’. 51(3). 45–61. Cohen, Andrew D. 1982. Introspecting about second language learning. 15. 139–146. Cohen, Andrew D. 1998. Contrastive analysis of speech acts: What do we do with the research findings? 33. 81–92.

228 P. Zagórska

Coldewey, John C. 2002. Watching the watchers: Drama spectatorship and counter-surveillance in sixteenth-century Chester. 38. 131–146. Coleman, Michael C. 1998. “Some kind of gibberish”: Irish-speaking children in the national schools, 1850-1922. 33. 93–103. Colman, Fran. 1997. Old English : That is (,) an orthographic problem (noch einmal). 31. 29–39. Colman, Fran. 2008. Names, derivational morphology, and Old English gender. 44. 29–52. Comrie, Bernard. 1974. Order and tell in a transformational grammar of English. 5. 3–8. Conde-Silvestre, Juan C. 2001. The code and context of Monasteriales Indicia: A semiotic analysis of late Anglo-Saxon monastic sign language. 36. 145–169. Conde Silvestre, Juan Camilo & Juan Manuel Hernández Campoy. 2002. Modern geolinguistic tenets and the diffusion of linguistic innovations in Late Middle English. 38. 147– 177. Connor, Ulla. 1998. Contrastive rhetoric: Developments and challenges. 33. 105–116. Corder, S. P. 1968. Double-object verbs in English. 1. 15–28. Cortes Rodriguez, Francesco J. & Marta Gonzalez Orta. 2006. Anglo-Saxon verbs of sounds: Semantic architecture, lexical representation and constructions. 42. 249–284. Coulthard, Malcolm. 1998. Making texts speak: The work of the forensic linguist. 33. 117–130. Crespo García, Begoña & Isabel Moskowich-Spiegel Fandiño. 2004. Enlarging the lexicon: The field of technology and administration from 1150 to 1500. 40. 163–180. Csapó, József. 1977. A contrastive study of lexical relations in English and Hungarian. 9. 105– 117. Cygan, Jan. 1970. Consonant clusters and distinctive clusters. 2. 31–40. Cygan, Jan. 1970. English vowels and syllable peaks. 2. 5–18. Cygan, Jan. 1971. Distinctive features and final consonant clusters in English. 3. 25–36. Cygan, Jan. 1975. Preliminaries to the study of English word-stress. 6. 117–123. Czarnowus, Anna. 2004. “My cours, that hath so wyde for to turne,/ Hath moore power than woot any man”: The children of Saturn in Chaucer’s Monk’s Tale. 40. 299–310. Czarnowus, Anna. 2007. Chaucer’s Clergeon, or towards holiness in The Prioress’s Tale. 43. 251–264. Czarnowus, Anna. 2008. “Stille as ston”: Oriental deformity in The King of Tars. 44. 463–474. Czarnowus, Anna. 2012. The holy and the unholy in Chaucer’s Squire’s Tale. 47(2–3). 115–128. Czerwińska, Anna. 2018. Between Anzac Day and Waitangi Day. 52(4). 427–438. Czubak, Marzena. 1989. Life and sterility in King Lear. 22. 163–174. Dahiyat, Eid A. 1983. Jonathan Swift’s The Battle of the Books: Background and satire. 16. 265– 272. Dahiyat, Eid A. 1987. The Philistine deity Dagon: The semitic origin and two possible derivations. 20. 213–216. Dahiyat, Eid A. 1990. The theme and structure of Thomas Carew’s Coelum Britannicum. 23. 121–129. Dalton-Puffer, Christiane. 1997. On the histories of de-verbal adjectives in Middle English. 31. 41–55. Danchev, Andrei. 1988. Historical dialect split and later language contact: Old Bulgarian jat’ and Modern English /a/ in Modern Bulgarian. 21. 89–111. Dancygier, Barbara & Ewa Mioduszewska. 1984. Semanto-pragmatic classification of conditionals. 17. 121–133. Davies, Eirlys E. 1986. English vocatives: A look at their function and form. 19. 91–106. Davies, Eirlys E. 1987. The role of the title in poetic discourse. 20. 217–225.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 229

Davies, Eirlys E. 1994. The names of love: Vocatives and signatures in Valentine messages. 28. 79–99. De Camp, David. 1968. The field of creole languages. 1. 29–51. de la Cruz Cabanillas, Isabel. 1997. The conflict of homonyms revisited. 32. 101–113. de la Cruz Cabanillas, Isabel. 2000. Rolle’s Ego Dormio in Manuscript Trinity College Dublin 155. 35. 33–41. de la Cruz Cabanillas, Isabel. 2008. Chinese loanwords in the OED. 44. 253–274. de la Cruz Cabanillas, Isabel & Cristina Tejedor Martínez. 2006. Chicken or hen? Domestic fowl metaphors denoting human beings. 42. 337–354. de la Cruz, Juan M. 1972. Notes on the transformational analysis of phrasal verb structures in contemporary English. 4. 61–79. de la Cruz, Juan M. 1976. Context-sensitivity in Old and Middle English. 8. 3–43. de la Cruz, Juan. 1994. Psych-verbs in Old English: From their origin in the lexicon to final syntactic structure. 28. 37–48. de Lange, Adriaan M. 1991–1993. Ideology:text:reader:towards interpreting “committed” texts. 25–27. 227–247. de Lange, Adriaan M. 1994. A pluralist approach to postmodernist fictional endings. 28. 151–169. de Mello Moser, Fernando. 1979. The island and the vision: English Renaissance approaches to the problem of perfection. 11. 155–162. Dekeyser, Xavier & Mia Ingels. 1988. Socio-historical aspects of relativisation in late 16th century English: Ca. 1550–1600. 21. 25–39. Delany, Sheila. 2002. Medieval Marxists: A tradition. 38. 11–21. Diachkov, M. V. 1976. A note on differences between tense-aspect systems of Krio and English. 7. 17–19. Díaz Vera, Javier E. 1996. From Domesday Book to Lay Subsidy Rolls: Place-names as informants of linguistic change. 30. 37–43. Diensberg, Bernhard. 1984. Historical phonology and markedness. 17. 39–50. Diensberg, Bernhard. 1987. A phonological and semantic description of animal sounds as found in Modern English dialects. 20. 19–32. Diensberg, Bernhard. 2010. The origin of abandon and random. 46(1). 7–16. Dietz, Klaus. 2008. The etymology of Modern English monkey. 44. 25–28. Dimitrijević, Naum R. 1981. A comparative study of the lexical availability of monolingual and bilingual schoolchildren. 13. 109–130. Dixon, R. M. W. 2005. Comparative constructions in English. 41. 5–27. Dixon, R. M. W. 2006. The articles in English. 42. 31–46. Dixon, R. M. W. 2008. Twice and constituency. 44. 193–201. Dixon, R. M. W. 2009. The grammatical status of the same. 45(1). 3–11. Dor, Juliette. 1987. Chaucer and dialectology. 20. 59–68. Doyle, Aidan. 1996. Compounds and syntactic phrases in modern Irish. 30. 83–95. Drazdauskiene, Maria Liudvika. 1990. The potential meaning of language and its development. 23. 73–83. Drazdauskiene, Maria Liudvika. 1997. The intricacy of idiomatic meaning and the comprehending mind yet extant. 32. 69–75. Drazdauskiene, Maria Liudvika. 2000. Address and the use of its potential in Shakespeare’s plays. 35. 179–2003. Drazdauskiene, Maria Liudvika. 2008. Evaluative meaning and its cultural significance. 44. 373– 389.

230 P. Zagórska

Drąg, Wojciech. 2016. Heteroglossia and fragmentariness in The Absent Therapist by Will Eaves. 51(4). 53–65. Drewniak, Dagmara. 2012. Memory and forgetting in Lisa Appignanesi’s The Memory Man. 47(4). 163–175. Drewniak, Dagmara. 2015. Addicted to the Holocaust – Bernice Eisenstein’s ways of coping with troublesome memories in I Was a Child of Holocaust Survivors. 50(2–3). 39–50. Dreyer, Carisma & Johann L. van der Walt. 1995. The significance of learner variables as predictors of ESL proficiency. 29. 91–103. Durczak, Jerzy. 1992. Out of Egypt – Ihab Hassan’s confidential criticism. 24. 3–12. Durczak, Joanna. 1979. Norman Mailer’s Why are we in Vietnam? as an epilogue to William Faulkner’s hunting sequel of Big Bottom woods. 11. 183–200. Durczak, Joanna. 1992. David Wagoner’s poetry of instruction. 24. 13–28. Duszak, Anna. 1983. Some remarks on contextual boundness and semantic relations in the thematic-structure of sentences. 16. 85–96. Duszak, Anna. 1983. Word order and the communicative perspective. 16. 77–84. Duszak, Anna. 1984. A note on rhematic subjects in English. 17. 135–145. Dylewski, Radosław. 2003. Personal endings of ablaut verbs in early American writings. 39. 149– 176. Dylewski, Radosław. 2004. The n-less versus -n past participle forms of certain ablaut verbs in seventeenth and early eighteenth century American and British English. 40. 193–208. Dylewski, Radosław. 2016. Buszel, kombajner, and rels: Fisiak’s 1961 corpus of English borrowings in Polish fifty five years later. 51(3). 63–94. Dylewski, Radosław & Piotr Jagodziński. 2012. Lexical borrowings and calques from African American slang in Polish youth slang – A study based on a selected internet forum. 47(4). 113–132. Dyła, Stefan. 1982. Some further evidence against an impersonal passive analysis of Polish impersonal constructions. 15. 123–128. Dyła, Stefan. 1982. Why there can be no rule of inversion in EST. 15. 55–60. Dziczek-Karlikowska, Hanna. 2010. Error-based evidence for interference from Polish gliding rules on English pronunciation. 46(3). 75–92. Dziemianko, Anna. 2002. Coding systems in monolingual English learners’ dictionaries: Form and utility. 37. 201–230. Elandt, Ewa. 1983. Puritan and quaker opposition to performances of Shakespeare in the early American theatre. 16. 241–254. Elandt, Ewa. 1991–1993. “The judicious author”: A note on possibly the first American production of Romeo and Juliet. 25–27. 267–270. Elandt-Jankowska, Ewa. 1984. John Webster’s The White Devil: A study in black humor and laughter as audience response. 17. 209–217. El-Hassan, Shahir. 1989. Stativity and variation in English adjectives and nouns. 22. 101–117. Emons, Rudolf. 1988. Chomsky’s grammar as a paradigm? 21. 113–121. Emons, Rudolf. 1997. Corpus linguistics: Some basic problems. 32. 61–68. Engels, Leopold K. 1982. Testing and mastery learning of English vocabulary at university level. 15. 129–138. Enkvist, Nils Erik. 1974. “Theme dynamics” and style: An experiment. 5. 127–135. Erdmann, Peter H. 1974. On the graphemic representation of ME /g/ in Modern English. 5. 45–55. Erdmann, Peter H. 1978. It’s I, it’s me: A case for syntax. 10. 67–80. Erdmann, Peter H. 1988. Postposed indefinite of-pronouns. 21. 145–155.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 231

Eruvbetine, A. E. 1984. Beauty: The Keatsian aesthetic ideal. 17. 251–269. Eruvbetine, A. E. 1986. The Keatsian myth of the poetic approach to life. 19. 173–189. Eruvbetine, A. E. 1987. John Keats’s notion of the poetic imagination. 20. 163–177. Esteban-Segura, Laura. 2014. The dialectal provenance of London, Wellcome Library, MS 5262. 49(3). 79–90. Fabiszak, Jacek. 1995. The (inter-)theatricality of Marlovian prologues. 29. 189–197. Fabiszak, Jacek. 1996. A portrait of the artist as a Shakespearean character in The Winter’s Tale. 30. 149–157. Fabiszak, Jacek. 1999. Elizabethan stage vs. cinema in Kenneth Branagh’s Hamlet. 34. 333–340. Fabiszak, Małgorzata. 1999. A semantic analysis of emotion terms in Old English. 34. 133–146. Fekete, Tamás. 2015. Anglo-Scandinavian code-mixing in English place-names. 50(4). 5–23. Fernández Martínez, Dolores. 2012. Authority in Lowth’s and Priestley’s prefaces to their English grammars. 47(4). 97–111. Fidelholtz, James L. 1979. English spelling as a near-optimal orthography. 11. 103–107. Fidelholtz, James L. 1979. Neutralization in English syllables and its relation to rhyme in poetry. 11. 79–85. Filipczak, Dorota. 2007. Paradise revisited: Images of the first woman in the poetry of Joy Kogawa and the fiction of Thomas King. 43. 291–303. Filipowicz, Halina. 1975. Black theatre and drama: Lifting a veil. 6. 161–176. Filipowić, Rudolf. 1972. Some problems in studying the English elements in the main European languages. 4. 141–158. Fisiak, Jacek. 1968. Prevocalic consonant clusters in the history of English. 1. 3–14. Fisiak, Jacek. 1970. The semantics of English loanwords in Polish. 2. 41–49. Fisiak, Jacek. 1982. Middle English -ong > -ung revisited. 14. 17–27. Fisiak, Jacek. 1983. Some problems in historical dialectology. 16. 5–14. Fisiak, Jacek. 1984. The voicing of initial fricatives in Middle English. 17. 3–21. Fisiak, Jacek. 2000. Studies on Old and Middle English language in Poland (1900–2000). 35. 3–17. Fisiak, Jacek. 2002. Margaret Schlauch. 38. 7–9. Foeller-Pituch, Elżbieta. 1992. “Odysseus among the Muskrat-Eaters”: Intertextuality in John Barth’s Tidewater Tales. 24. 29–25. Fries, Peter H. 1972. On pernicious recursion. 4. 35–50. Fries, Peter H. 1977. English predications of comparison. 9. 95–103. Fries, Peter H. & Julie Fair. 1978. The structure of texts: A preliminary report. 10. 95–104. Fries, Udo. 1976. Topics and problems in ‘dialogue-linguistics’. 7. 7–15. Fries, Udo. 2008. Shipping news. 44. 329–338. Fujiwara, Hiroshi. 1997. Carwash and rent-a-car: A typological investigation. 31. 57–66. Ganim, John M. 2002. Medievalism and orientalism at the world’s fairs. 38. 179–190. Gąsiorowski, Piotr. 1991–1993. Heavy consonants and compensatory lengthening. 25–27. 71–80. Gąsiorowski, Piotr. 1999. The history of [ɔ:]: Is there regular orthographically conditioned sound change? 34. 43–53. Gąsiorowski, Piotr. 2006. A Shibboleth upon their Tongues: Early English /r/ revisited. 42. 63–76. Głowacka, Dorota. 1988. Fantasy of water-lily and ice-nine: Metaphor of death in Boris Vian’s L’écume des jours and Kurt Vonnegut’s Cat’s Cradle. 21. 235–248. Goldman, Stephen H. 1981. American science fiction of the twentieth century: Metaphors for American attitudes toward the future. 13. 163–176. González Torres, Elisa. 2010. The bases of derivation of Old English affixed nouns: Status and category. 46(2). 21–43.

232 P. Zagórska

Görlach, Manfred. 1986. Diachronic translation, or: Old and Middle English revisited. 18. 15–35. Görlach, Manfred. 1997. Usage in the Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European Languages. 31. 67–77. Gozdawa-Gołębiowski, Romuald. 1987. Functional approach to pronominal anaphora. 20. 151– 161. Górska, Elżbieta. 1982. A way of testing the productivity of Word Formation Rules (WFRs)? 14. 169–174. Górska, Elżbieta. 2001. Recent derivatives with the suffix -less: A change in progress within the category of English private adjectives? 36. 189–202. Górska, Elżbieta. 2003. On partonomy and taxonomy. 39. 103–111. Górska, Elżbieta. 2009. On the diversity of linguistic evidence for conceptual metaphor. 45(2). 81–106. Greene, Christopher L. 1979. The gospel of the blessed bramble. 11. 41–47. Gregersen, Sune. 2017. The status of Old English dare revisited. 52(3). 325–343. Grove, Thomas N. 1979. Some observations on the “marvelous” Old Wives’ Tale. 11. 201–202. Grygiel, Marcin. 2004. Semantic changes within the domain BOY in panchronic perspective. 40. 153–161. Gussmann, Edmund. 1974. Global rules and phonological processes. 5. 75–86. Gussmann, Edmund. 1986. The unnatural phonology of Icelandic and Polish velar palatalisations. 18. 37–57. Gussmann, Edmund. 2002. The dental suffix in Modern Icelandic: Phonology, morpho(phono)logy, and the lexicon. 38. 191–214. Guzmán-González, Trinidad. 2003. Revisiting the revisited: Could we survive without the Great Vovel Shift? 39. 121–131. Haas, Renate. 2002. Caroline Spurgeon – English studies, the United States, and internationalism. 38. 215–228. Haegeman, Liliane. 1982. Mid-position of time-adverbials in journalistic prose: An attempt at an explanation. 15. 73–76. Haegeman, Liliane. 1986. The present subjective in contemporary British English. 19. 61–74. Hamdan, Jihad & Shehdeh Fareh. 1997. Dictionaries as a potential source of error for Arab EFL learners: Evidence from verb argument structures. 32. 197–216. Hans, Aleksandra. 1999. Spelling practices in three manuscripts of the Canterbury Tales. 34. 123–132. Hanssen, Ken R. 2016. Medusa’s head: Boss rattlers, rattlesnake queens, and goddamn true love in Harry Crews’s A Feast of Snakes. 51(1). 99–113. Harris, Martin. 1981. It’s I, it’s me: Further reflections. 13. 17–20. Hawes, Thomas & Sarah Thomas. 1996. Actional and relational verbs in newspaper editorials. 30. 131–139. Hayashi, Tetsumaro. 1975. Orlando Furioso, Robert Greene’s romantic comedy. 6. 157–160. Hayashi, Tetsumaro. 1978. Robert Greene as an Elizabethan poet. 10. 221–228. Hebda, Anna. 2002. Open syllable lengthening before /t/ and /k/ in the language of Cursor Mundi – the evidence from rhyme vowels. 38. 229–237. Herbst, Thomas & Gertrud Scholtes. 1983. Towards a history of English studies in Europe. 16. 233–240. Hermerén, Lars. 1978. Testing the meaning of modals. 10. 137–140. Hernández-Campoy, Juan Manuel. 1999. Geolinguistic models of analysis of the spatial diffusion of sociolinguistic innovations. 34. 7–42.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 233

Hickey, Raymond. 1982. Remarks on pronominal usage in Hiberno-English. 15. 47–53. Hickey, Raymond. 1982. Syntactic ambiguity in Hiberno-English. 15. 39–45. Hickey, Raymond. 1986. A promise is a promise: On speech acts of commitment in English. 18. 69–80. Hickey, Raymond. 1986. Standard English, deviation and interference: A reply to Roger Lass. 19. 11–14. Hill, Archibald A. 1971. Trees of descent in linguistics and textual criticism. 3. 3–12. Hlebec, Boris. 1986. Sources of shared polysemy in English spatial adjectives. 18. 205–222. Hlebec, Boris. 2003. Connectivity and indirect connection in English. 39. 113–120. Hlebec, Boris. 2008. General attitudinal meanings in RP intonation. 44. 275–295. Hlebec, Boris. 2012. Where boys, girls and children come from. 47(2–3). 59–68. Hlebec, Boris. 2015. Lexical definitions of some performative verbs. 50(1). 27–44. Horn, George M. 1977. An analysis of certain reflexive verbs and its implications for the organization of the lexicon. 9. 17–42. Horn, George M. 1978. Another look at complement sentences. 10. 17–34. Hornero Corisco, Ana M. 1997. French influence on English prepositions: A study of Ancrene Wisse. 32. 33–45. Houck, Noel & Susan Gass. 1998. Dancing a waltz to rock & roll music: Resolving conflicting discourse expectations in cross-cultural interaction. 33. 131–139. Husni, Khalil. 1981. Ishmael’s Leviathanic vision: A study in whiteness. 13. 177–190. Husni, Khalil. 1984. The confidence-man’s colourful-colourless masquerade: Melville’s theatre of the absurd “in black and white”. 17. 219–231. Idziak, Małgorzata. 1992. John Donne and the seventeenth century maps. 24. 37–45. Igboanusi, Herbert. 2006. Syntactic innovation processes in Nigerian English. 42. 393–404. Iglesias-Rábade, Luis. 2003. The Middle English preposition in: A semantic analysis. 39. 57–76. Iglesias-Rábade, Luis. 2007. Twin lexical collocations in legal late Middle English. 43. 17–47. Ihalainen, Ossi. 1982. On the notion “Possible grammatical change”: A look at a perfectly good change that did not quite make it. 15. 3–11. Ingham, Richard. 2006. Negative concord and the loss of the negative particle ne in Late Middle English. 42. 77–97. Ingham, Richard. 2008. Contact with Scandinavian and late Middle English negative concord. 44. 121–137. Innes-Parker, Catherine. 2002. The “gender gap” reconsidered: Manuscripts and readers in late- medieval England. 38. 239–269. Irie, Keitaro. 1989. The views and characteristics of Professor Bohumil Trnka: His Selected Papers in Structural Linguistics. 22. 131–139. Iwanicka, Ewa. 1976. Yes, no and so. 8. 65–75. Jacobson, Sven. 1982. Modality nouns and the choice between to+infinitive and of+ing. 15. 61–71. Jakubowski, Piotr. 2002. West Midland and Southwestern adjectival systems in Early Middle English: A reanalysis. 38. 271–278. Jakubowski, Piotr. 2006. On derivational suffixes in three Late Middle English romances: Guy of Warwick, Bevis of Hampton, and Sultan of Babylon. 42. 189–201. Jakubowski, Piotr. 2006. Verb forms in medieval Anglo-Irish texts. 42. 203–211. Janicka-Świderska, Irena. 2002. Two saint’s plays/conversion plays form Bodleian Ms Digby 133. 38. 279–293. Janicki, Karol. 1980. Deviance beyond grammar. 12. 61–71. Jankowski, Michał. 1994. Practical automatic phonemic transcription systems. 28. 143–150.

234 P. Zagórska

Jarad, Najib Ismail. 2010. On the relationship between grammaticalization and reanalysis. 46(1). 51–70. Jarad, Najib Ismail. 2010. The breakup of Old English to-infinitive: Causes and consequences. 46(3). 21–42. Jarczok, Anita. 2015. Re-constructing the self in language and narrative in Eva Hoffman’s Lost in Translation: A Life in a New Language and Anaїs Nin’s Early Diaries. 50(2–3). 21–37. Jarząb, Joanna. 2014. The significance of space in Iris Murdoch’s The Unicorn as a twentieth- century Irish Gothic novel. 49(4). 5–20. Jasińska, Aleksandra. 1991–1993. The metaphors of poetry in Yeats’s Last Poems. 25–27. 271–282. Jaworska, Ewa. 1982. On the structure of adverbial subordinate clauses in English and Polish. 14. 137–167. Jaworski, Adam. 1983. Referring: A sociolinguistic perspective. 16. 161–171. Jaworski, Adam. 1998. The silence of power and solidarity in Fallen Sons. 33. 143–152. Jędrzejkiewicz, Marta. 1974. The exposure of literary conventions in The Egoist by George Meredith. 5. 185–191. Jędrzejko, Paweł. 1996. The deep structure of narrative element in neoclassical fable. 30. 169–182. Johansson, Stig & Signe Oksefjell. 1998. A friend of my mother(‘s): On the use of genitive vs. common case in postmodifying of-phrases. 33. 153–164. Johnson, Theodore C. 1988. English vulgarism and second language learners. 21. 163–176. Jucker, Andreas H. 1990. Word order changes in Early Middle English: Some evidence against the conservatism of subordinate clauses. 23. 31–42. Jucker, Andreas H. 2014. Courtesy and politeness in Sir Gawain and the Green Knight. 49(3). 5–28. Jurczyk, Rafał. 2017. The loss of grammatical gender and case features between Old and Early Middle English: Its impact on simple demonstratives and topic shift. 52(2). 203–250. Kabell, Inge & Hanne Lauridsen. 1986. Accent in English as described by the earliest Danish grammars of English. 19. 15–27. Kahlas-Tarkka, Leena. 2004. A “two-way relationship in English” revisited: On reciprocal expressions in early English, with a digression into Modern English uses. 40. 121–134. Kakietek, Piotr. 1970. Some observations on the modals will and shall. 2. 51–57. Kakietek, Piotr. 1975. Remarks on the "sporadic" can. 6. 79–82. Kakietek, Piotr. 1976. The perfect auxiliaries in the language of Shakespeare. 8. 45–53. Kalaga, Wojciech. 1977. Harold Pinter’s tragicomic techniques. 9. 197–208. Kalaja, Paula & Sirpa Leppänen. 1998. Towards discursive social psychology of Second Language Learning: The case of motivation. 33. 165–180. Kalisz, Roman. 1998. Prototypes and invariants in linguistic categorisation. 33. 181–193. Kałuża, Irena. 1971. Some examples of motivation in transformational grammar. 3. 37–49. Kałuża, Irena. 1975. The feature “count” and semantic information. 6. 61–71. Kałuża, Irena. 1984. Antithesis - a linguistic approach. 17. 101–114. Kamińska, Anna. 2007. The word order of Old English and Old High German non-conjoined declarative clauses in different text types. 43. 49–73. Kamionowski, Jerzy. 2017. “Dig, what makes your mouth so big?”: Off–modern nostalgia, symbolic cannibalism, and crossing the border of the universal language in Clarence Major’s The Slave Trade: View from the Middle Passage. 52(2). 251–268. Kapitułka, Krystyna. 1968. An interpretation of some images and metaphors of The Songs of Innocence and of Experience. 1. 117–125. Kapitułka, Krystyna. 1976. G. M. Hopkins and some Polish poetic doctrines. 7. 121–135. Kastovsky, Dieter. 1982. “Privative opposition” and lexical semantics. 14. 29–45.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 235

Kastovsky, Dieter. 1997. Sign-oriented vs. form-oriented linguistics and word-formation. 31. 79–90. Kavka, Stanislav J. 2000. Some hints on the importance of teaching idiomaticity. 35. 205–216. Kavka, Stanislav J. 2002. On the idiomatic status of English compounds. 37. 119–129. Kavka, Stanislav J. 2003. Inflectional and/versus derivational morphology: Clear-cut types or continua? 39. 177–189. Kaye, Jonathan & Barbara Nykiel. 1981. Loan words and abstract phonotactic constraints. 13. 21–42. Kazik, Joanna. 2002. Worshipping Corpus Christi: Mary Magdalene in the English mystery cycles. 38. 295–309. Kazik, Joanna. 2009. Of people and places: Urban gendering in the English plays. 45(2). 161–172. Kaznowski, Andrzej. 1974. Some observations on the intuitive understanding of the concept of agency. 5. 113–126. Kelecsenyi, Nora. 1994. The representation of Black English in black fiction after the 1940s. 28. 171–178. Kella, Elizabeth. 2015. Affect and nostalgia in Eva Hoffman’s Lost in Translation. 50(2–3). 7–20. Kewes, Paulina. 1992. Intratextual text interaction and cultural reinterpretation in Toni Morrison’s The Bluest Eye. 24. 47–56. Kębłowska, Magdalena. 1999. Are contemporary Polish teachers of English democratic or authoritarian – teachers’ and students’ perceptions: A survey. 34. 307–318. Kębłowska, Magdalena. 2002. The role of the foreign language teacher in the classroom – The teachers’ beliefs and role behavior versus the students’ expectations. 37. 317–327. Kielar, Barbara Z. 1971. The method of double context in translation. 3. 89–93. Kiełkiewicz, Agnieszka. 1986. The status of prescriptivism in sociolinguistics. 18. 177–188. Kiełkiewicz-Janowiak, Agnieszka. 1995. Sociolinguistics and the computer: Pronominal address in Shakespeare. 29. 49–56. Kiełtyka, Robert. 2005. Zoosemic terms denoting female human beings: Semantic derogation of women revisited. 41. 167–186. Kilarski, Marcin. 1997. The case of the unmarked gender in loanwords. 32. 89–99. Kiliński, Janusz. 1984. Elements of Neo-platonism in William Shakespeare’s Romeo and Juliet. 17. 271–277. Kitson, Peter. 1996. The dialect position of the Old English Orosius. 30. 3–35. Kitson, Peter. 1997. Worth(y). 31. 105–115. Kizelbach, Urszula. 2012. Iconicizing kingship in Elizabethan England: Strategic acting by Queen Elizabeth I. 47(2–3). 147–160. Kjellmer, Göran. 1988. Conjunctional/adverbial which in substandard English. 21. 157–162. Kjellmer, Göran. 2002. On relative which with personal reference. 37. 17–38. Kjellmer, Göran. 2009. On adjectival connotations. 45(1). 91–104. Kleparski, Grzegorz A. 2003. Churls, harlots and sires: The semantics of Middle English synonyms of man. 39. 47–55. Knappe, Gabriele & Michael Schumann. 2006. Thou and ye: A collocational-phraseological approach to pronoun change in Chaucer’s Canterbury Tales. 42. 213–238. Kniezsa, Veronika. 1988. Accents and digraphs in the Peterborough Chronicle. 21. 15–23. Kolasińska, Paulina. 2013. Early Old English nominal system: Synchronic declensions in the Vespasian Psalter. 48(4). 35–48. Kołodziejska, Agnieszka. 2006. “But why do I describe what all must see?”: Verbal explication in the Stuart masque. 42. 511–529.

236 P. Zagórska

Komorowska, Hanna. 1994. Curriculum development for in-service teacher education in Poland. 28. 113–121. Koopman, Willem F. 1991–1993. The order of dative and accusative objects in Old English and scrambling. 25–27. 109–121. Kopaczyk, Joanna. 2001. The Scots – Northern English continuum of marking noun plurality. 36. 131–140. Kopaczyk, Joanna. 2012. Long lexical bundles and standardisation in historical legal texts. 47(2–3). 3–25. Kopaczyk, Joanna, Matylda Włodarczyk & Elżbieta Adamczyk. 2016. Medieval multilingualism in Poland: Creating a corpus of Greater Poland court oaths (ROThA). 51(3). 9–35. Kopcewicz, Andrzej. 1968. Poe’s philosophy of composition. 1. 101–108. Kopcewicz, Andrzej. 1971. Assertion of loneliness (Robert Penn Warren’s The Ballad of Billie Potts). 3. 107–112. Kopcewicz, Andrzej. 1992. The intertextual paradigm. 24. 57–66. Kopcewicz, Andrzej. 1995. The Machine in Henry Adams, Frank R. Stockton and Thomas Pynchon. A paradigmatic reading. 29. 137–164. Kopcewicz, Andrzej. 2002. Limbo: From Finnegans Wake to At Swim-Two-Birds. 37. 329–357. Kopczyński, Andrzej. 1971. Degree of voicing in initial stops in educated Polish and American English. 3. 75–79. Kopytko, Roman. 1986. Perception verb complements and diachronic syntax. 18. 131–138. Kopytko, Roman. 1986. Verbs of sensory cognition: A semantic analysis of a lexical field in the lexicon of ME. 19. 29–36. Kopytko, Roman. 1988. The impersonal use of verbs in William Shakespeare’s plays. 21. 41–51. Kopytko, Roman. 1998. Relational pragmatics: Towards a holistic view of pragmatic phenomena. 33. 195–211. Kopytko, Roman. 2000. Interactional pragmatics: Towards a theory of performance. 35. 117–136. Korosadowicz-Strużyńska, Maria. 1980. Word collocations in FL vocabulatory instruction. 12. 109–120. Koshiishi, Tetsuya. 2002. Collateral adjectives, Latinate vocabulary and English morphology. 37. 49–88. Kowalik, Barbara. 2005. Reviving Christian and druid ideals in St. Erkenwald. 41. 225–235. Kowalik, Barbara. 2006. A popular code for the annunciation in medieval English lyrics. 42. 477– 499. Krajka, Jarosław. 2000. Verbal idioms in focus – towards the continuum of idiomatic expressions. 35. 217–231. Krakowian, Bogdan & S. Pit Corder. 1980. Polish foreigner talk. 12. 73–81. Krámský, Jiří. 1986. Stylostatistical investigation of personal pronouns in Modern English. 18. 153–176. Krawczak, Karolina. 2005. A holistic, socio-cognitive model of language and language change: A diachronic semasiological story of bedlam. 41. 153–166. Kristensson, Gillis. 1986. On voicing of initial fricatives in Middle English. 19. 3–10. Kristensson, Gillis. 1991–1993. OE wagu ‘something quaking’. 25–27. 65–70. Krygier, Marcin. 1994. The strong verb system in the Peterborough Chronicle. 28. 49–69. Krygier, Marcin. 1997. Theory recycling: The case of i-umlaut. 31. 117–121. Krygier, Marcin. 2001. Reconsidering the history of the English verbal system. 36. 51–59. Krygier, Marcin. 2002. A re-classification of Old English nouns. 38. 311–319.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 237

Kryk, Barbara. 1979. Presupposition and its application to the analysis of factive verbs. 11. 109– 125. Kryk, Barbara. 1982. The relation between predicates and their sentential complements. A pragmatic approach to English and Polish. 14. 103–120. Kryk, Barbara. 1990. On pragmatic universals. 23. 63–72. Krzeszowski, Tomasz P. 1974. Contrastive generative grammar. 5. 105–112. Krzyszpień, Jerzy. 1979. The periphrastic subjunctive with magan in Old English. 11. 49–64. Krzyszpień, Jerzy. 1984. On the impersonal-to-personal transition in English. 17. 63–69. Krzyżaniak, Dagmara. 2005. From heresy to sainthood. Joan of Arc’s quest for identity in Bernard Shaw’s Saint Joan. 41. 289–295. Krzyżanowski, Henryk. 1976. Cloze tests as indicators of general language proficiency. 7. 29–43. Krzyżanowski, Henryk. 1976. Programmed instruction and the teaching of grammar: A cognitive view. 8. 129–136. Krzyżyński, Janusz. 1976. A study of the attitudes and motivation of learners of English in Polish secondary schools. 8. 89–103. Kucała, Bożena. 2008. Spiritualism in neo-Victorian fiction. 44. 499–507. Kucała, Bożena. 2013. John Banville’s Shroud: A deconstructionist’s confession. 48(2–3). 93–102. Kühlwein, Wolfgang. 1972. The state of applied contrastive linguistics as reflected by the 19th Annual Round Table Meeting. 4. 81–91. Kühlwein, Wolfgang. 1998. Celtic influence on Old English rhetoric – a case study of the interface between diachronic contrastive rhetoric and history of art. 33. 213–243. Kuhn, Joseph. 2008. “Cold pastoral”: Irony and the eclogue in the poetry of the Southern Fugitives. 44. 539–548. Kujałowicz, Agnieszka. 2005. Cross-linguistic influence in the production of German prepositions by Polish learners of English and German. 41. 187–198. Kuk-Korytowska, Ewa. 1979. The fiction of John Hawkes. The structured vision. 11. 177–182. Kusek, Robert. 2016. Scholar – fictionist – memoirist: David Lodge’s documentary (self–)biography in Quite a Good Time to Be Born: 1935–1975. 51(1). 115–131. Kusovac, Olivera & Jelena Pralas. 2016. Repetition as trapped emotion in Tennessee Williams’s The Glass . 51(4). 29–51. Kutnik, Jerzy. 1992. John Cage: Towards a poetics of interpenetration and non-obstruction. 24. 67–78. Kwarciński, Wojciech. 2004. Recipient design of statutes and judgments. 40. 209–224. Kwirynowicz, Agnieszka. 2005. The analysis of the semantics of Middle English mowen in the light of its rise to epistemicity and eventuality. 41. 115–124. Lachman, Michał. 2007. History or journalism: Two narrative paradigms in Bloody Sunday. Scenes from the Saville Inquiry by Richard Norton-Taylor. 43. 305–314. Lamidi, Mufutau T. 2007. The noun phrase structure in Nigerian English. 43. 237–250. Lass, Roger. 1977. On the phonetic specification of Old English /r/. 9. 3–16. Lass, Roger. 1986. Irish influence: Reflections on “standard” English and its opposites, and the identification of calques. 18. 81–87. Lass, Roger. 1991–1993. Old English fricative voicing unvisited. 25–27. 3–45. Lass, Roger. 1997. Arse longa, vita brevis: Last words on “harmful homophony”. 32. 21–31. Lautamatti, Liisa & Raija Markkanen. 1998. Pragmatics and mental images. 33. 245–260. Lawendowski, Bogusław. 1970. Some observations concerning emphasis. 2. 73–83. Lee, W. R. 1982. Providing and avoiding various types of communication activity in the foreign- language classroom. 15. 147–152,

238 P. Zagórska

Legocka, Ewa. 1976. Man and the hierarchy of the Christian Platonism as presented in selected poems of Edmund Spenser. 7. 149–157. Leitner, Gerhard. 1986. Reporting the “events of the day”: Uses and function of reported speech. 18. 189–204. Leong, Alvin Ping. 2000. Rethinking theme and rheme: Some indications from a respondent study. 35. 153–178. Leontiev, Aleksey A. 1988. What is the Overlord actually doing with a situation? 33. 261–264. Lew, Robert. 1997. Towards a taxonomy of linguistic jokes. 31. 123–152. Lewandowska, Barbara. 1974. Indirect questions in the English of the fifteenth century. 5. 57–66. Lewandowska, Barbara. 1974. Some remarks on interrogative and relative pronouns in English. 5. 67–73. Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 1983. Convention and creativity in natural language. 16. 97–105. Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 1986. Cognitive basis for dynamic semantics. 19. 107–117. Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 1998. Negativity as a cognitive and interactional concept. 33. 265–280. Limon, Jerzy. 1982. Romeo and Juliet (III, i) – a staging alternative. 15. 153–160. Linn, Michael D. 1988. The origin and development of the Iron Range dialect in northern Minnesota. 21. 75–87. Linnarud, Moira. 1976. Lexical density and lexical variation – An analysis of the lexical texture of Swedish students’ written work. 7. 45–52. Lipińska, Maria. 1974. Existential sentences in English and Polish. 5. 87–103. Lipińska, Maria. 1975. A note on the realistic claims of the transformational grammar. 6. 3–12. Lipka, Leonhard. 1982. Causatives and inchoatives in English and their treatment in recent lexicographic practice. 14. 3–16. Lipski, Jakub. 2018. Travellers, connoisseurs, and Britons: Art commentaries and national discourse in the travel writings of Daniel Defoe and Tobias Smollett. 52(3). 363–375. Lis, Kinga. 2015. Richard Rolle’s Psalter rendition: The work of a language purist? 50(1). 45–70. Lowrey, Brian. 2014. Participial perception verb complements in Old English. 49(3). 43–61. Ludwikowska, Joanna. 2013. (Breaking) the law: Social control, self–help and violence in The Tale of Gamelyn. 48(4). 63–77. Ludwikowska, Joanna. 2014. Uncovering the secret: Medieval women, magic and the other. 49(2). 83–102. Ludwikowska, Joanna. 2017. Objects, words, and religion: Popular belief and Protestantism in Early Modern England. 52(1). 103–145. Lynch, Sharon J. 1991–1993. Untangling the bilingual education controversy. 25–27. 215–226. Ładuniuk, Magdalena. 2015. “Autobiographical in feeling but not in fact”: The finale of Alice Munro’s Dear Life. 50(2–3). 141–153. Łączyńska, Klaudia. 2016. The swift and secret messenger: John Wilkins’s Mercury and the paradoxes of language. 51(2). 77–91. Łobodziec, Agnieszka. 2015. Literariness and racial consciousness in Paule Marshall’s memoir Triangular Road and Gloria Naylor’s fictionalized memoir 1996. 50(2–3). 51–61. Łozowski, Przemysław. 2002. Language in time: A lesson functionalists may learn from Margaret Schlauch. 38. 321–330. Machniewski, Maciej. 2003. The phenomenon of cryptic interference: Some remarks concerning the process of translation on the basis of an empirical study of sight translation. 39. 263–277.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 239

Maciulewicz, Joanna. 2000. Scott’s hi/story telling – a postmodern reading of Kenilworth. 35. 285–291. Maciulewicz, Joanna. 2002. In the space between history and fiction – the role of Walter Scott’s fictional prefaces. 37. 387–395. Maciulewicz, Joanna. 2004. Sir Walter Scott’s licentia historica – the historical novel as a displaced romance. 40. 323–331. Maciulewicz, Joanna. 2005. Knight–errantry of the twentieth century in Graham Greene’s Monsignor Quixote. 41. 261–267. Maciulewicz, Joanna. 2007. The protean nature of Irish tale: The generic analysis of Maria Edgeworth’s Ennui. 43. 275–282. Maciulewicz, Joanna. 2009. The pleasure of the eighteenth-century texts: The conflation of literary and critical discourse in the early novelistic tradition. 45(2). 173–180. Maciulewicz, Joanna. 2014. The transformations of the novelistic canon: The comparison of Daniel Defoe’s and Penelope Aubin’s dedication to truth and virtue. 49(4). 55–62. Mackay, Ronald & Marcela Williamson. 1978. A trial use of cloze test procedure in the assessment of reading comprehension. 10. 211–220. MacKenzie, Clayton G. 2006. Ideas of landscape in John Keats’ Teignmouth poems. 42. 501–510. Maj, Ewa. 2015. Two oral histories of the two first ladies: Jacqueline Kennedy and Lady Bird Johnson. 50(2–3). 175–188. Majewicz, Alfred F. 1979. Ethnonyms of Siberia and their adjectivization in English: Oriental inquiries into English lexicography. 11. 151–154. Makowiecki, Stefan. 1972. An analysis of humour in the works of Malcolm Lowry. 4. 195–201. Malak, Janusz. 1991–1993. The function of the present participle in the predicative position in Old English. 25–27. 123–141. Malicka-Kleparska, Anna. 1987. “One affix - one rule” vs. “categorial derivational rule” – a re- appraisal. 20. 101–114. Małecka, Katarzyna. 2012. “The undiscovered country”, “A kind behind the door”, “Neverland”, or “A small unfocused blur”: Uncanny literary definitions of death. 47(4). 147–162. Małecka, Katarzyna. 2015. The self lost, the self adjusted: Forming a new identity in bereavement memoirs by American women. 50(2–3). 155–174. Markey, T. L. 1988. English -s vs. -th in the third person singular: Historical contrasts and cross language argumentation. 21. 3–13. Martín Díaz, María Auxiliadora. 2002. Old English ēa in Middle Kentish place-names. 38. 331– 351. Martin, James. 1976. Towards a definition of phonological competence – an evaluative matrix. 8. 121–128. Marton, Waldemar. 1968. Equivalence and congruence in transformational contrastive studies. 1. 53–62. Marton, Waldemar. 1970. English and Polish nominal compounds: A transformational contrastive study. 2. 59–72. Marton, Waldemar. 1971. Transformational grammar, psychology, and foreign-language textbooks. 3. 81–88. Marton, Waldemar. 1972. Pedagogical implications of contrastive studies. 4. 115–125. Marton, Waldemar. 1990. Some remarks on the anti-pedagogical aspects of Krashen’s theory of second-language acquisition. 23. 95–110. Mauranen, Anna. 1998. Another look at genre: Corpus linguistics vs. genre analysis. 33. 304–315.

240 P. Zagórska

Mausch, Hanna. 1983. Deverbal nomina agentis and instrumenti in Polish: Which is which? Neutralizations and decoding. 16. 133–159. Mausch, Hanna. 1986. A note on LME gender. 18. 89–100. Mausch, Hanna. 1989. Personal pronouns and markedness: An interpretation of grammatically conditioned changes. 22. 81–90. Mausch, Hanna. 1991–1993. Democratic you and paradigm. 25–27. 143–153. Mazurek, Monika. 2007. The author and the reader – “Us and them” in Maria Edgeworth’s texts for children and young adults. 43. 283–290. Mazurek, Monika. 2014. Nurslings of Protestantism: The questionable privilege of freedom in Charlotte Brontë’s Villette. 49(4). 37–54. McConchie, Roderick W. 1988. “It hurteth memorie and hindreth learning”: Attitudes to the use of the vernacular in sixteenth century English medical writings. 21. 53–67. McDavid Jr., Raven I. 1974. New directions in American dialectology. 5. 9–25. Mele-Marrero, Margarita. 2012. A Testimonie’s stance: Editorial positioning in Ælfric’s Sermo in Die Pascae. 47(4). 81–95. Mendelius, Cezary. 1977. The Buffalo Polish community - a preliminary profile. 9. 155–168. Mertens-Fonck, Paule. 1984. The place of the Vespasian Psalter gloss in the history of English. 17. 17–28. Mesthrie, Raj. 1997. Lexicography from below. 31. 153–161. Miller, D. Gary. 2002. The origin and diffusion of English 3sg -s. 38. 353–361. Milroy, James. 2001. Received pronunciation: Who “receives” it and how long will it be “received”? 36. 15–33. Moessner, Lilo. 1984. Impersonal constructions in Early Middle English. 17. 29–38. Moessner, Lilo. 1991–1993. How English are Old English relative constructions? 25–27. 95–107. Mokrowiecki, Tomasz. 2007. The pre-verbal i- in Early Middle English: An analysis of the formal parameters of the prefixed verbs. 43. 141–166. Mokrowiecki, Tomasz. 2012. Reduplication of consonant graphemes in the Ormulum in the light of Late Old English scribal evidence. 47(4). 53–79. Molencki, Rafał. 1987. Some observations on relative clauses in the Old English version of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum. 20. 83–99. Molencki, Rafał. 1997. Albeit a conjunction, yet it is a clause: A counter-example to unidirectionality hypothesis? 31. 163–178. Molencki, Rafał. 1999. A history of the English perfect infinitive. 34. 91–121. Molencki, Rafał. 2002. The status of dearr and þearf in Old English. 38. 363–380. Molloy, Séan. 1992. Conrad, Joyce, and the English reader. 24. 79–89. Mołczanow, Aleksy. 1995. Set reference relationships and the phrasal syntax of quantifiers in English. 29. 73–90. Moralejo-Gárate, Teresa. 2001. Composite predicates and idiomatisation in Middle English: A corpus-based approach. 36. 171–187. Moskowich, Isabel. 2009. Of medicineȝ sedatyueȝ: Some notes on adjective position and oral register in Middle English medical texts. 45(1). 57–68. Moskowich, Isabel & Begoña Crespo. 2006. Lop-webbe and henne cresse: Morphological aspects of the scientific register in Late Middle English. 42. 133–145. Moss, Michael. 2000. Subject and predicate agreement in the development of generative grammar. 35. 81–116. Mourón-Figueroa, Cristina. 2006. In-phrases from a semantic perspective: Evidence from The York Cycle. 42. 147–164.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 241

Mukhin, Anatolij M. 1987. Valency and combinatorial capacity of verbs. 20. 47–58. Mukkatash, Lewis. 1978. The expletive it revisited. 10. 81–94. Mulligan, Maureen. 2016. The representation of Francoist Spain by two British women travel writers. 51(4). 5–27. Myk, Małgorzata. 2015. Life fictions: Radicalization of life–writing in Leslie Scalapino’s Zither & Autobiography and Dahlia’s Iris: Secret Autobiography & Fiction. 50(2–3). 127–140. Nagucka, Ruta. 1968. An interpretation of the because construction in Middle English. 1. 63–70. Nagucka, Ruta. 1971. Some remarks on genitival relations in English. 3. 51–59. Nagucka, Ruta. 1978. A note on ME subjectless sentences. 10. 49–53. Nagucka, Ruta. 1979. The grammar of OE hatan. 11. 27–39. Nagucka, Ruta. 1983. On transitivity and intransitivity of the same (?) verb in English. 16. 25–43. Nagucka, Ruta. 1997. Glossal translation in the Lindisfarne Gospel According to Saint Matthew. 31. 179–201. Nagucka, Ruta. 2000. Conceptual semantics and grammatical relations in Old English. 35. 19–32. Nagucka, Ruta. 2002. Determination and interpretation of semantic lexical underspecification in Old English homilies. 38. 381–392. Nagucka, Ruta. 2008. The unfinished cline of grammaticalisation? Reflections on the uses of OE under and its derivatives. 44. 53–61. Nakayasu, Minako. 2010. Towards a pragmatic analysis of modals shall and will in Chaucer’s language. 46(4). 73–96. Nakayasu, Minako. 2013. Modals, speech acts and (im)politeness: Interactions in Shakespeare’s plays. 48(4). 5–33. Nakayasu, Minako. 2014. Wilt thou be lord of all the world? Modals and persuasion in Shakespeare. 49(1). 5–30. Nałęcz-Wojtczak, Joanna. 1980. Uncle Silas – A link between the Gothic romance and the detective novel in England. 12. 157–167. Napiórkowska, Krystyna. 1976. Language as an aspect of the search for identity in Harold Pinter’s The Homecoming. 8. 151–156. Napiórkowska, Krystyna. 1977. Harold Pinter’s No Man’s Land: Communication in the making. 9. 209–216. Nawrocka-Fisiak, Jadwiga. 1976. -er derivatives in Modern English. 7. 53–69. Nawrocki, Gerard. 1995. The Blithedale Romance and Charles Fourier. 29. 199–209. Nelde, P. H. 1984. Three issues in languages in contact. 17. 147–156. Nettmann, Kinga. 1997. Peer-correction: Support or discouragement? The psychological aspect of peer error treatment from the correctee’s perspective at secondary school and university levels. 32. 179–195. Nevalainen, Terttu. 1997. Recycling inversion: The case of initial adverbs and negators in Early Modern English. 31. 203–214. Newman, John G. 1999. The spread of the s-plural in Middle English (1150–1420): A corpus study. 34. 73–89. Newman, John. 2001. A corpus-based study of the figure and ground in sitting, standing, and lying constructions. 36. 203–216. Newman, John. 2010. Allomorphy in the plural morpheme of Old English disyllabic neuter a-stem nouns: Analogy and token frequency. 46(4). 3–23. Nganga, B. 1984. An interview with Cyprian Ekwensi. 17. 279–284. Nicolaisen, W. F. H. 1986. The structure and function of names in English literature. 18. 139– 152.

242 P. Zagórska

Niedzielski, Henri. 1983. Teaching natural speech understanding. 16. 205–231. Niwa, Yoshinobu. 2008. Why does ga- not appear in the Gothic past participle? 44. 13–23. Nosek, Jiří. 1995. Winston S. Churchill’s use of metaphors. 29. 39–47. Novo Urrarca, Carmen & Laura Pesquera Fernández. 2014. Alternation vs. allomorphic variation in Old English word-formation: Evidence from the derivational paradigm of strong verbs. 49(2). 63–82. Nowakowska, Nina. 1974. Metaphor from a linguistic point of view. 5. 131–151. Nowakowska, Nina. 1977. On generativity. Can grammars generate the language of poetry. 9. 71–76. Nowakowski, Mirosław. 1975. Generative grammar and theories of language change (methodological and historical aspects). 6. 13–59. Nowicki, Wojciech. 1980. The picaresque and its early adaption in England: A note on Jack Wilton. 12. 177–184. Nwabuwe, Johnson O. 1988. Reason as supplementary ration in Thomas Hardy’s Desperate Remedies. 21. 187–205. Nykiel, Barbara & James L. Fideholtz. 1981. On a class of foreign suffixes in Polish and English: Some remarks on -izm and -ist. 13. 57–77. Nykiel, Joanna. 2004. The saving slide to dynamism: Ellipsis caught up in its otherness. 40. 181– 192. Nykiel, Joanna. 2005. A glance at the true self of Shakespearean ellipsis. 41. 147–152. Nykiel, Joanna. 2007. Resolution of ellipsis: Evidence from Old English sluicing. 43. 111–125. O’Grady, William D. 1982. The subject relation in Middle English. 14. 87–90. Ogura, Mieko & William S.-Y. Wang. 2006. Ambiguity and language evolution: Evolution of homophones and syllable number of words. 42. 3–30. Ogura, Michiko. 2008. Periphrastic renderings and their element order in Old English versions of the Gospels. 44. 63–82. Ogura, Michiko. 2016. Some peculiar forms of Old English verbs. 51(2). 31–43. Okulska, Urszula. 1999. Stereotypes and language stigma: The causes of prejudice against the weaker sex in Early Modern England. 34. 171–190. Okunoye, Oyeniyi & Akin Odebunmi. 2003. Different story, different strategy: A comparative study of Achebe’s style(s) in A Man of the People and Anthills of the Savannah. 39. 289–301. Oleksy, Elżbieta. 1992. The ineffable socialities in writing: Hawthorne and Percy. 24. 91–103. Olesiejko, Jacek. 2009. Heaven, hell and middangeard: The presentation of the universe in the Old English Genesis A. 45(1). 153–162. Olesiejko, Jacek. 2013. Treasure and spiritual exile in Old English Juliana: Heroic diction and allegory of reading in Cynewulf’s art of adaptation. 48(2–3). 55–70. Olesiejko, Jacek. 2014. Wealhtheow’s peace–weaving: Diegesis and genealogy of gender in Beowulf. 49(1). 103–123. Orešnik, Janez. 1999. Naturalness: The English s-genitive and of-phrase. 34. 191–200. Orešnik, Janez. 2003. Naturalness: Some English (morpho)syntactic examples. 39. 77–101. Orešnik, Janez. 2007. Natural Syntax: English dependent clauses. 43. 219–236. Orešnik, Janez. 2008. Natural Syntax: English reported speech. 44. 217–252. Orešnik, Janez. 2009. Natural Syntax of Belfast English (I) subject-verb agreement, (II) imperative. 45(2). 107–143. Orešnik, Janez. 2010. Natural Syntax: The English indefinite article. 46(4). 41–71.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 243

Orman, Steve. 2013. Timon of Athens (1606?) and Timon (1602?): Rhetorical and ritualistic violence. 48(1). 85–99. Ortega Barrera, Ivalla. 2009. The advice genre (1400–1599). Genre and text type conventions. 45(2). 39–58 Osterwalder, Hans. 1999. Madness in the family in realistic and absurd guise: Miller’s The Last Yankee and Pinter’s Moonlight. 34. 319–331. Östman, Jan-Ola. 1981. A functional approach to English tags. 13. 3–16. Owczarek, Dorota. 2015. The female experience of the Other. 50(2–3). 95–110. Pablé, Adrian, Radosław Dylewski & Agnieszka Urbańska. 2009. Nonstandard were and the nonstandard forms of the preterite negative of to be in nineteenth century New England Civil War letters and literary dialect portrayals. 45(2). 59–80. Pakosz, Maciej. 1974. Some aspects of the role of intonation in English versification. 5. 153–163. Parkin, D. Harry. 2014. The onomastic data of the fourteenth-century poll tax returns: A case for further dialectological study of Late Medieval English. 49(2). 33–61. Pasicki, Adam. 1972. An outline grammar of the English while/when/as temporal clauses. 4. 93–105. Pasicki, Adam. 1975. Some aspects of adverbs of frequency. 6. 73–78. Pawałowski, Zbigniew. 1976. An analysis of the effect of motivational complex upon the attitude of committment to the study of English in selected groups of Polish students. 8. 137–149. Pawelczyk, Joanna. 2002. The discursive construction of gendered identity: AAE. 37. 89–118. Pawlak, Mirosław. 2000. Optimizing interaction in the second language classroom. 35. 233–258. Pawlak, Mirosław. 2002. Error correction practices of Polish and American teachers. 37. 293– 316. Pawlak, Mirosław. 2004. On the effectiveness of options in grammar teaching: Translating theory and research into classroom practice. 40. 269–287. Pawlak, Mirosław & Mariusz Kruk. 2012. The development of learner autonomy through internet resources and its impact on English language attainment. 47(2–3). 69–91. Pawłowska, Monika. 1999. A parallel development in the history and acquisition of be going to in English. 34. 201–210. Pazukhin, Rostislav. 1987. Proper names: A dispute of misconceptions. 20. 33–45. Pennanen, Esko V. 1988. Word-formation revisited. Topical aspects of English word-formation. 21. 123–143. Pérez Lorido, Rodrigo. 2009. Reconsidering the role of syntactic “heaviness” in Old English split coordination. 45(1). 31–56. Pestka, Dariusz. 1989. A typology of Oscar Wilde’s comic devices. 22. 175–193. Pienemann, Manfred. 1998. Second Language Acquisition: The procedural skill hypothesis. 33. 317–331. Pieper, Ursula. 1984. Is parental language sexually differentiated? 17. 71–80. Piirainen-Marsh, Arja. 1998. Meaning and the social context: Notes on the pragmatics of cross- linguistic and cross-cultural intelligibility. 33. 333–341. Platzer, Hans. 1996. The temporary merger of OE scītan and scyttan, or: A case of harmless homophony. 30. 69–82. Platzer, Hans. 1997. A brief rejoinder to Wright (1997). 32. 17–20. Pogonowski, Jerzy. 1978. Local properties of texts. 10. 131–135. Pogonowski, Jerzy. 1978. Mathematical model of linguistic analysis. 10. 123–130. Pogonowski, Jerzy. 1979. Global properties of language levels. 11. 143–150.

244 P. Zagórska

Poks, Małgorzata. 2015. Epistemic disobedience and decolonial healing in Norma Elía Cantú’s Canícula. 50(2–3). 63–80. Polański, Kazimierz. 1970. The place of generative grammar in present day linguistics. 2. 19–29. Polański, Kazimierz. 1972. From the history of the word vodka. 4. 159–160. Polański, Kazimierz. 1972. Notes on functional properties of deep structure categories. 4. 3–13. Pope, Alan H. 1992. Lexical repetition in American poetry. 24. 105–116. Porter, Donald. 1976. Scientific English: An oversight in stylistics? 8. 77–87. Post, Michael. 1986. On the semantic indeterminacy of denominal adjectives. 18. 59–68. Poussa, Patricia. 1982. The evolution of early standard English: The creolization hypothesis. 14. 69–85. Prado-Alonso, Carlos. 2016. A constructional analysis of obligatory XVS syntactic structures. 51(1). 51–82. Preston, Dennis R. 1975. Variation in language – its significance in English as a second language. 6. 135–146. Preston, Dennis R. 1976. Imagery in The Duchess of Malfi. 7. 109–120. Preston, Dennis R. 1984. Excuse me; you’re standing on my pencil - the naturalness of ESL dialogues. 17. 165–176. Przedlacka, Joanna. 2001. Estuary English and RP: Some recent findings. 36. 35–50. Przemecka, Irena. 1980. Negro critics on Negro literature. 12. 151–156. Pulsiano, Phillip & Joseph McGowan. 1990. Fyrd, here, and the dating of Beowulf. 23. 3–13. Puppel, Stanisław. 1979. Some notes on the non-cyclic assignment of stress contours in di- syllabic verbs and nouns in English. 11. 87–92. Puppel, Stanisław. 1989. Some dynamic aspects of speech production. 22. 75–80. Puppel, Stanisław. 1994. Some aspects of the monitoring (regulation) function in speech production. 28. 71–77. Pysz, Agnieszka. 2005. Noun phrase internal gender agreement in Late Old English and Early Middle English. 41. 85–97. Quawas, Rula. 1997. Evelina: A new womanly woman. 32. 219–227. Quawas, Rula. 2005. Carving an identity and forging the frontier: The self-reliant female hero in Willa Cather’s O Pioneers!. 41. 237–250. Quawas, Rula. 2012. Margaret Fuller’s conversations: Speaking as revision and feminist resistance. 47(2–3). 129–146. Quintana-Toledo, Elena. 2009. Middle English medical recipes: A metadiscursive approach. 45(2). 21–38. Rachwał, Tadeusz. 1992. “This was The Book [. . ] the unofficial supplement”. Milton’s truth and Bruno Schulz’s “methologic”. 24. 117–129. Raidt, Edith H. 1997. A case of David and Goliath: The changing position of Afrikaans vis-á-vis eleven official languages. 31. 215–225. Raigón Rodríguez, Antonio R. & Ángela M. Larrea Espinar. 2015. General and specific culture learning in EFL textbooks aimed at adult learners in Spain. 50(1). 5–25. Raizis, Marius Byron. 1984. Lord Byron as a prose humorist. 17. 197–208. Rathay, Wilfried. 1978. Some aspects of modality as seen from a semantic point of view. 10. 105–122. Raumolin-Brunberg, Helena. 1997. Reciprocal pronouns: From discontinuity to unity. 31. 227–236. Rączkowska, Marzena. 1980. The patterns of life in Carson McCullers’ fiction. 12. 169–176. Reszkiewicz, Alfred. 1972. On the rise of Old English secondary non-front short vowel phonemes. 4. 23–33.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 245

Retlewska, Teresa. 1975. On the performative analysis of imperatives. 6. 83–90. Richards, Jack. 1971. Patrick White, Australian novelist. 3. 113–119. Rissanen, Matti. 1997. In search of happiness: Felicitas and beatitudo in early English Boethius translations. 31. 237–248. Ritt, Nikolaus. 1991–1993. Early Middle English vowel quantity, universal tendencies and the explanation of sound change. 25–27. 47–63. Ritt, Nikolaus. 1997. Now you see it, now you don’t: Middle English lengthening in closed syllables. 31. 249–270. Roca, Ignacio M. 1978. Language learning and the Chomskyan revolution. 10. 141–209. Rocha, Fernando José da. 1980. On the reliability of error analysis. 12. 83–90. Rodríguez-Álvarez, Alicia. 2010. Teaching punctuation in Early Modern England. 46(1). 35–49. Rodríguez Juárez, Carolina. 2006. A multi-dimensional description of Subject assignment in English: A corpus-based study. 42. 355–391. Rogos-Hebda, Justyna. 2016. The visual text: Bibliographic codes as pragmatic markers on a manuscript page. 51(3). 37–44. Rogowski, Andrzej. 1980. Language learning and a search for a theory. An attempt at methodological analysis of the cognitive grammar teaching sequence. 12. 91–107. Rose, Christine M. 2002. What every goodwoman wants: The parameters of desire in Le Menagier de Paris/The Goodman of Paris. 38. 393–410. Rowicka, Grażyna. 1987. Synthetical comparison of English adjectives. 20. 129–149. Rozumko, Agata. 2002. Countable, uncountable and collective nouns in the early eighteenth century English – an overview. 37. 131–159. Rozumko, Agata. 2017. Adverbial markers of epistemic modality across disciplinary discourses: A contrastive study of research articles in six academic disciplines. 52(1). 73–101. Rulewicz, Wanda. 1974. Some modern theories of poetic drama. 5. 165–175. Rulewicz, Wanda. 1976. Myth and ritual in the drama of T. S. Eliot. 7. 137–147. Rusiecki, Jan. 1991–1993. Consumer research in language teaching: Graduates’ opinions on the effectiveness of foreign language instruction in Polish secondary schools. 25–27. 199–214. Rusiecki, Jan. 1995. Language improvement schemes in teacher training programmes as seen by teachers and teacher trainers. 29. 119–124. Ruszkiewicz, Dominika. 2016. “Be war in tyme, approchis neir the end”: The sense of an ending in The Testament of Cresseid. 51(2). 93–106. Ruszkiewicz, Piotr. 1982. English phonology and morphology: Some revisions and suggestions. 15. 7–102 Ruszkiewicz, Piotr. 1999. Morphological and syntactic categories in the theory of generative grammar. 34. 227–265. Ruszkowska-Buchowska, Dominika. 2004. Cubist aesthetics in Stevens’ The Man with the Blue Guitar: Defence against surrealism. 40. 333–349. Rutkowska, Hanna. 1999. Pronouns in the Cely letters. 34. 147–169. Rutkowska, Hanna. 2001. Ortography in the Cely letters. 36. 243–264. Rutkowska, Hanna. 2002. Towards a more analytic expression of grammatical relationships: The use of prepositions and adverbs in Early English correspondence. 38. 411–432. Rutkowska, Hanna. 2007. Evidence for morphological restructuring in the second person pronoun in early English correspondence. 43. 181–193. Rutkowska, Hanna. 2013. Towards regularisation: Morphological spelling in several editions of the Kalender of Shepherdes. 48(1). 7–28.

246 P. Zagórska

Rutkowska, Hanna. 2016. Stylistic devices in The Schoole of Vertue, an early modern manual of good conduct for children. 51(3). 95–124. Ryan, J. S. 1989. Clerks to the language - the twentieth century New Zealand lexicographers of English. 22. 3–29. Rybarkiewicz, Włodzimierz. 1977. On the nature of the concepts “given” and “new” in linguistic analysis. 9. 77–85. Rybarkiewicz, Włodzimierz. 1977. The word order in Old English prose and the functional sentence perspective. 9. 87–93. Rybińska, Krystyna. 2016. The absurd as a representation: Towards a hermeneutics of the inexplicable (the problematic case of Godot). 51(4). 67–86. Rydlewska, Julita. 1986. Epicoene and the craft of comedy. 18. 223–230. Ryniak, Leszek. 1994. Emotions and space: A cognitive approach to metaphor in Samuel Beckett’s Happy Days. 28. 179–193. Rzepa, Agnieszka. 1997. The ultimate America – Marge Piercy’s Woman on the Edge of Time. 32. 229–235. Rzepa, Agnieszka. 1999. Neither in nor out: A lover of witches. Androgyny in American popular culture. A case study. 34. 355–368. Rzepa, Agnieszka. 2015. The concept of the self in Come Walk With Me: A Memoir by Beatrice Mosionier. 50(2–3). 81–94. Saameno Aivar, Emilio. 1997. Levels of complexity in relative clauses. 32. 115–126. Sadowski, Piotr. 1987. Time and destiny – in search of the cosmological conceptions underlying Hamlet’s story. 20. 179–195. Sadowski, Piotr. 1992. Interpretation of literary process – a systemic approach. 24. 131–139. Saeed, Aziz Thabit. 2004. Some pragmatic considerations in the positioning of if-clause in conditional sentences. 40. 245–255. Saeed, Aziz Thabit. 2008. Some pragmatic considerations in the choice between this or that in English narrative discourse. 44. 391–407. Saeed, Aziz Thabit & Shehdeh Fareh. 2006. Some contextual considerations in the use of synonymous verbs: The case of steal, rob, and burglarize. 42. 323–336. Saeed, Aziz Thabit & Shehdeh Fareh. 2012. Arab EFL learners’ acquisition of verbs of senses. 47(1). 3–24 Sampson Anderson, Salena. 2014. Saving the “undoomed man” in Beowulf (572b–573). 49(2). 5–31. Sampson Anderson, Salena. 2017. Differences across levels in the language of agency and ability in rating scales for large second-language writing assessments. 52(2). 147–172. Sánchez-Cuervo, Margarita. 2010. Rhetorical evaluation of seventeenth century prefaces to English treatises on midwifery. 46(1). 17–34. Sądej, Kinga. 2009. The grammaticalization of down. 45(1). 105–115. Scahill, John. 1997. Something old, something new: English orthography in the thirteenth-century South-West Midlands. 31. 271–282. Scheffler, Paweł. 2002. The interpretation of English reflexive pronouns by Polish learners of English. 37. 231–253. Scheu, U. Dagmar. 1997. Towards intercultural education in Europe. 32. 237–252. Scheu, Dagmar & J. Saura Sánchez. 2002. Asymmetrical cultural assumptions, the public self and the role of the native speaker: Insights for the expansion of intercultural education in foreign language teaching. 37. 255–278.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 247

Scheuer, Sylwia. 2002. Some remarks on stylistic shifs in interlanguage speech: The case of “reading” and “speaking” errors. 37. 39–48. Scholfield, Phil. 1982. Vocabulary explanation by paraphrase in context. 15. 103–121. Schultze, Brigitte. 2005. The poetics of grammar as challenge and chance in literary translations. 41. 269–288. Schulze, Rainer. 1986. Strategic indeterminacy and face-work. 19. 75–89. Schustereder, Stefan. 2013. Coming to terms with a pagan past: The story of St Erkenwald. 48(2–3). 71–92. Scott, Charles T. 1986. English front round vowels: A synchronic and diachronic interpretation. 18. 3–14. Ščur, G. S. 1975. On some peculiarities of the subjunctive in English. 6. 107–116. Ščur, G. S. & N. V. Svavolya. 1976. On one peculiarity of the verb of the English language in the U.S.A. (with special reference to Black English). 7. 21–28. Sebouhian, George. 1979. Apocalyptic vision and the American character. 11. 163–176. Sehnert, James & Michael Sharwood-Smith. 1974. The verbalization of instrumentals in English. 5. 37–44. Selinker, Larry. 1972. A brief reappraisal of contrastive linguistics. 4. 15–21. Semrau, Janusz. 1983. Flying a kite. Ronald Sukenick’s Up and Out. 16. 255–263. Semrau, Janusz. 1986. An interview with Ronald Sukenick. 18. 231–239. Semrau, Janusz. 1989. Magritte, Godard, and Walter Abish’s architectonic fiction. 22. 141–152. Semrau, Janusz. 1992. Mapping it out. Abish, Proust, Mrs. Dip, and the Pueblo Indians. 24. 141– 151. Semrau, Janusz. 1992. Post scriptum: An interview with Walter Abish. 24. 153–158. Semrau, Janusz. 2006. De same ole Huck – America’s speculum meditantis. A (p)re-view. 42. 427–461. Semrau, Janusz. 2007. The dis-closure of Huckleberry Finn: Natura naturata vs. lumen naturale, lighting out vs. Lichtung. 43. 315–365. Semrau, Janusz. 2008. Usable vs. abusable past. A reflection apropos of two (publication- politicization) dates in the history of U.S. literature. 44. 549–564. Semrau, Janusz. 2009. American literature in Studia Anglica Posnaniensia 1968–2008: A comprehensive bibliography. 45(2). 181–185. Semrau, Janusz. 2010. Dubious American license: The first in flight. 46(4). 97–105. Semrau, Janusz. 2012. Between habits of the heart and copulation of clichés: Some popular American stories, mores and shibboleths. 47(2–3). 93–114. Semrau, Janusz. 2012. Vertiginous pull of negative rhetoric: The American “NO! in thunder”. 47(1). 61–71. Semrau, Janusz. 2013. Hawthorne’s perspectival perversity: What if Wakefield were (about) a woman?; or, credo quia absurdum. 48(1). 45–84. Seppänen, Aimo. 1987. On the status of the that/the contrast in Present-day English. 20. 3–18. Seppänen, Aimo & Gunnar Bergh. 1996. Subject extraction in English: Some problems of interpretation. 30. 45–67. Seppänen, Aimo, Rhonwen Bowen & Joe Trotta. 1995. On the so-called complex prepositions. 29. 3–29. Setecka, Agnieszka. 2004. Courtly love in the world “without a hero”: W. M. Thackeray’s Vanity Fair. 40. 311–322. Setecka, Agnieszka. 2005. Victorian quest in a medieval romance: Alfred Tennyson’s Enid. 41. 251–259.

248 P. Zagórska

Setecka, Agnieszka. 2012. Needles, china cups, books, and the construction of the Victorian feminine ideal in Rhoda Broughton’s Not Wisely, But Too Well and Elizabeth Gaskell’s North and South. 47(1). 47–60. Setecka, Agnieszka. 2018. “Gold … was certainly very attractive; But he did not like New South Wales as a country in which to live. ” The representation of Australian society in Trollope’s John Caldigate. 52(4). 395–408. Shaheen, Abdel–Rahman. 1981. The style of Beowulf: A study of diction and rhetorical devices. 13. 149–162. Shaheen, Abdel-Rahman. 1986. Humor in sir Philip Sidney’s The Defense of Poesy: “The right” poet as critic. 19. 191–205. Sharwood Smith, Michael. 1972. English verbs of future reference in a pedagogical grammar. 4. 52–60. Sharwood Smith, Michael. 1975. English word order, error analysis and pedagogical solutions. 6. 129–133. Shevchuk, Yurko I. 1991–1993. The linguistic and literary tradition in the functional and stylistic stratification of the English vocabulary. 25–27. 169–181. Shields, Kenneth Jr. 2001. On the origin of the English diminutive suffix -y, -ie. 36. 141–144. Shohamy, Elana. 1998. Inside the “black box” of classroom language tests. 33. 343–352. Shuy, Roger W. 1998. What we do with English when we take notes: Evidence form a civil lawsuit. 33. 353–363. Siarkiewicz, Ewa. 1976. Teaching English in the language laboratory: A pilot study for a questionnaire. 8. 105–120. Sidropoulou, Maria. 1990. On the monotonicity of adverbial sentential connection. 23. 43–62. Siedlecka, Grażyna. 1974. Carlyle’s conception of history. 5. 177–183. Sielanko, Elżbieta. 1995. Split coordinated structures in Late Old English. 29. 57–72. Sienicka, Marta. 1968. Poetry in the prose of In the American Grain by William Carlos Williams. 1. 109–116. Sienicka, Marta. 1970. The protagonist of Paterson: Continuity and continuation. 2. 85–90. Sienicka, Marta. 1971. William Carlos Williams’s theory and practice of poetic measure. 3. 121–129. Sienicka, Marta. 1972. William Carlos Williams and some younger poets. 4. 183–193. Sierz, Krystyna. 1984. Some medieval concepts in Shakespeare’s plays. 17. 233–249. Sikorska, Liliana. 1994. The language of entropy: A pragma-dramatic analysis of Samuel Beckett’s Endgame. 28. 195–208. Sikorska, Liliana. 1995. Lost in the labyrinth: Some aspects of difference and translation. 29. 179–187. Sikorska, Liliana. 1996. Mapping the problemes of sexual desire in The Book of Margery Kempe. 30. 141–148. Sikorska, Liliana. 2000. Constructing the Middle Ages in contemporary literature and culture: The reading of Irish Murdoch’s The Green Knight. 35. 259–271. Sikorska, Liliana. 2001. The construction of power and pride in the framework of political allegory in the Middle English Pride of Life. 36. 265–274. Sikorska, Liliana. 2002. Internal exile: Dorothea of Montau’s inward journey. 38. 433–444. Simon-Vandenbergen, A. M. 1983. “Subjunctive” may: A fossilizing pattern. 16. 71–76. Singleton, David. 1998. Age and the second language lexicon. 33. 365–376. Skibniewski, Leszek, 1984. Some trends in current research on composing. 17. 177–196.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 249

Skibniewski, Leszek. 1988. The writing processes of advanced foreign language learners in their native and foreign languages: Evidence from thinking-aloud and behavior protocols. 21. 177–186. Skibniewski, Leszek & Maria Skibniewska. 1986. Experimental study: The writing processes of intermediate/advanced foreign language learners in their foreign and native languages. 19. 143–163 Skorasińska, Monika. 2014. Can in Shakespeare and Marlowe. 49(1). 31–55. Sobecki, Sebastian. 2006. Nature’s farthest verge or landscapes beyond allegory and rhetorical convention? The case of Sir Gawain and the Green Knight and Petrarch’s Ascent of Mount Ventoux. 42. 463–475. Sobkowiak, Włodzimierz. 1983. Angled bracketing and asymmetrical disjunctivity. 16. 107–119. Sobkowiak, Włodzimierz. 1984. On some /n/-final prefixes, boundaries and nasal assimilation. 17. 81–99. Sobkowiak, Włodzimierz. 1990. On the phonostatistics of English onomatopeia. 23. 15–30. Sobol, Helena W. 2015. In defence of the textual integrity of the Old English Resignation. 50(1). 71–93. Sokół, Jarosław. 1988. Examples of direct carnivalization from Hemingway. 21. 207–216. Sosa Acevedo, Eulalia. 2009. Lexical classes and the conative construction in Old English. 45(1). 69–90. Sosnowska, Monika. 2013. Necrophelia and the strange case of afterlife. 48(2–3). 103–123. Spolsky, Bernard. 1998. The role of English as a language of maximum access in Israeli language practices and policies. 33. 377–397. Spyra, Piotr. 2012. The God of the Middle English Cleanness and his erotic exhortations of purity. 47(4). 133–145. Sroka, Kazimierz. 1971. Compositional and locational features of verbal constructions. 3. 95–106. Stachura, Paweł. 2010. The B-effect, or: How to do literary criticism with a nuclear power–plant. 46(4). 107–119. Staczek, John J. 1983. Lexical decomposition, incorporation and paraphrase in ESOL. 16. 191–203. Staczek, John J. 1986. The English pronominal reflexive: An aspect of usage variation. 19. 119–128. Staczek, John J. 1987. Sentential and discoursal reflexives in English: A matter of variation. 20. 115–121. Stadnik, Katarzyna. 2010. Moten in Canterbury Tales: The speaker’s expression of the self. 46(3). 43–57. Stadnik, Katarzyna. 2016. Linguistic modality and female identity in Chaucer’s Clerk’s Tale. 51(2). 45–76. Stalmaszczyk, Piotr. 1997. Celtic elements in English vocabulary – a critical reassessment. 32. 77–87. Stenroos, Merja. 2002. Free variation and other myths: Interpreting historical English spelling. 38. 445–468. Stevick, Robert D. 2004. Graphotactics of the Old English Alexander’s Letter to Aristotle. 40. 3–13. Stockwell, Robert & Donka Minkova. 1997. On drifts and shifts. 31. 283–303. Stolarski, Łukasz. 2018. Intensity of the reader’s voice in the reading aloud of fiction: Effects of the character’s gender. 52(3). 285–323. Stolze, Radegundis. 2002. The hermeneutic approach in translation. 37. 279–291. Strugielska, Ariadna. 2012. An integrated approach to conventionality and its implications for the semantics of emotion terms. 47(1). 25–46.

250 P. Zagórska

Stubbs, Michael. 1998. A note on phraseological tendencies in the core vocabulary of English. 33. 399–410. Szczepaniak, Renata. 2003. What users do with dictonaries in situations of comprehension deficit: An empirical study. 39. 191–232. Szczepaniak, Renata & Arleta Adamska-Sałaciak. 2010. Telling it straight: A comparison of selected English and Polish idioms from the semantic field of speaking. 46(1). 71–93. Szwedek, Aleksander. 1971. The English finite verb system. 3. 61–68. Szwedek, Aleksander. 1972. The subjunctive in English. 4. 107–114. Szwedek, Aleksander. 1984. Functional sentence perspective: Towards a greater precision? 17. 285–291. Szwedek, Aleksander. 1997. Iconicity of nouns and verbs in the information structure of the sentence. 32. 47–59. Szwedek, Aleksander. 1998. English resultant, affected and eventive objects in Polish grammar. 33. 411–419. Szwedek, Aleksander. 2010. Focus on focus. A review article of Aspects of the Grammar of Focus: A Minimalist View by Przemysław Tajsner. 46(2). 45–80. Szwedek, Aleksander. 2010. The language that is not. A reply to Professor Tajsner. 46(2). 127– 130. Szymanek, Bogdan. 1982. Cyclic word formation rules and the haplological constraint. 14. 175–184. Tajsner, Przemysław. 1987. On the nature of some indicative-subjunctive asymmetry in Polish. 20. 69–81. Tajsner, Przemysław. 2008. Inverse binding and the status of the Spec. TP position in Polish. 44. 409–429. Tajsner, Przemysław. 2010. Focus in focus. Replying Professor Szwedek. 46(2). 81–126. Tajsner, Przemysław. 2015. On Specification Predication and the derivation of copular to-clauses in Polish. 50(4). 25–66. Takala, Sauli. 1998. Language teaching policy effects – a case study of Finland. 33. 421–430. Tambovtsev, Yuri, Ludmila Tambovtsev & Juliana Tambovtsev. 2003. Some stylistic typological distances between the prose of some British writers. 39. 247–261. Tarantowicz-Gasiewicz, Monika. 2004. Linguistic computer tutors and learner autonomy. 40. 289–298. Tarone, Elaine. 1998. Sociolinguistic perspective on an SLA theory of mind. 33. 431–444. Taylor, Michael. 1980. Saying. 12. 27–46. Taylor, Michael. 1983. The modernity of Shakespeare’s Coriolanus. 16. 273–289. Tempska, Urszula. 1987. The spatial aspects of five chosen novels by Jane Austen and Charlotte and Emily Brontës. A comparative study of Pride and Prejudice, Mansfield Park, Jane Eyre, Villette, Wuthering Heights. 20. 197–212. Timofeeva, Olga. 2016. Bide nu æt gode þæt ic Grecisc cunne: Attitudes to Greek and the Greeks in the Anglo-Saxon period. 51(2). 5–29. Tissari, Heli. 2001. Metaphors we love by: On the cognitive metaphors of LOVE from the 15th century to the present. 36. 217–242. Tobin, Yishai. 1983. Using linguistics to help students read Old English. 16. 183–189. Tomaszczyk, Jerzy. 1980. On accented speech: The Polish of Polish Americans. 12. 122–137. Tomaszczyk, Jerzy. 1981. Some thoughts on accented speech: The English of Polish Americans. 13. 131–147. Tomaszewska, Magdalena. 2014. On the auxiliary status of dare in Old English. 49(3). 63–77.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 251

Torre Alonso, Roberto & Darío Metola Rodríguez. 2013. Closing suffixes in Old English: A study based on recursive affixation. 48(2–3). 27–54. Traxel, Oliver M. 2012. Pseudo-archaic English: The modern perception and interpretation of the linguistic past. 47(2–3). 41–58. Trigg, Stephanie. 2002. “Ye louely ladyes with youre longe fyngres”: The silkwomen of medieval London. 38. 469–484. Tristram, Hildegard L. C. 2004. Diglossia in Anglo-Saxon England, or what was spoken Old English like? 40. 87–110. Trobevšek Drobnak, Frančiška. 1994. The Old English preverbal ge- in the light of the theory of language changes as strengthening or weakening. 28. 123–141. Trobevšek Drobnak, Frančiška. 2009. The interaction of form and content: Syntactic constructions and grammatical environment. 45(2). 145–159. Trudgill, Peter. 1998. “Short o” in East Anglia and New England. 33. 445–450. Trudgill, Peter. 2001. Received pronunciation: Sociolinguistic aspects. 36. 3–13. Trudgill, Peter. 2008. The historical sociolinguistics of elite accent change: On why RP is not disappearing. 44. 3–12. Tucker, G. Richard & Richard Donato. 1998. Designing and implementing an innovative foreign language program: Reflections from a school district – university partnership. 33. 452–461. Turski, Marcin. 1995. John Barth’s playful treatment of history in The Sot-Weed Factor. 29. 165– 172. Turski, Marcin. 1996. The experience of the frontier in John Barth’s The Sot-Weed Factor. 30. 183–189. Turski, Marcin. 2001. Intertextual competence: The reader’s key to the treasure. 36. 311–323. Valera, Salvador. 2014. English -ly adverbs: From subject orientation to conversion. 49(1). 77–102. Valero-Garcés, Carmen. 1997. Pro-drop parameter and double mention: A case study of Spanish students of English. 32. 145–155. Van Buren, Paul. 1978. Localism, comparatives and (hopefully) applied linguistics. 10. 55–65. van Kemenade, Ans. 1991–1993. Verbal position in Old English: Evidential problems. 25–27. 81–94. van Kemenade, Ans. 1997. Negative-initial sentences in Old and Middle English. 31. 91–104. van Lier, Leo. 1998. All hooked up: An ecological look at computers in the classroom. 33. 281–301. Vázquez, Nila. 2010. Scribal intrusion in the texts of Gamelyn. 46(2). 3–20. Vea Escarza, Raquel. 2013. Old English adjectival affixation: Structure and function. 48(2–3). 5–25. Veisland, Jørgen. 2008. The stain and the sign. Poetics in Philip Roth’s The Human Stain. 44. 475–488. Ventola, Eija. 1998. Constructing and maintaing sexist ideologies: Horses sweat, men perspire, women glow. 33. 463–474. Viereck, Wolfgang. 1979. Social dialectology: A plea for more data. 11. 15–25. Viereck, Wolfgang. 1997. The areal analysis of dialectal features: The gravity centre method as applied to SED morphosyntactic data. 31. 305–316. Viereck, Wolfgang. 2002. Insights into the cultural history of Europe as provided by the Atlas Linguarum Europae. 37. 3–15. Viereck, Wolfgang. 2002. Pronominal usage in dialectal English. 38. 485–500. Viereck, Wolfgang. 2006. Language policy in Germany and beyond. 42. 47–62. Viereck, Wolfgang. 2008. English family names. 44. 155–191.

252 P. Zagórska

Walczak, Bogdan. 1983. The earliest borrowings from English into Polish. 16. 121–131. Walczak, Bogdan. 1990. British proper names in the oldest Polish newspaper. 23. 85–94. Walkden, George & Donald Alasdair Morrison. 2017. Regional variation in Jespersen’s Cycle in Early Middle English. 52(2). 173–201. Walker, Marshall. 1989. Robert Penn Warren, Audubon and imagination. 22. 153–162. Walton, Douglas. 1976. Some considerations on the nihil obstat analysis of the modal auxiliary verb can. 8. 55–63. Warner, Richard. 1982. Discourse logic and conventional implicature. 14. 91–102. Watts, Noel. 1980. The new net goes fishing – recent Maori writing in New Zealand. 12. 139–142. Watts, Richard J. 1982. The conjunction that: A semantically empty particle? 15. 13–37. Watts, Richard J. 1983. Laying the formalist ghost: An answer to the charge of scienticism. 16. 15–24. Watts, Richard J. 1983. On infinitival complement clauses. 16. 45–69. Watts, Richard J. 1984. Narration as role-complementary interaction: An ethnomethodological approach to the study of literary narratives. 17. 157–164. Watts, Richard J. 1986. Complementation and meaning. 18. 101–129. Watts, Richard J. 1986. Relevance in conversational moves: A reappraisal of well. 19. 37–59. Wawrzyniak, Agnieszka. 2006. The semantic dissolution of the structure in ME shulen on its path to epistemicity. 42. 239–247. Wegner, Alicja. 1975. Noun phrase analysis of the infinitive complement sentences. 6. 91–106. Wegner, Alicja. 1976. The derivation of infinitive forms in Mirk’s Festial. 7. 71–93. Wegner, Alicja. 1977. Some aspects of predicate relations in complex sentences in the fifteenth century English. 9. 44–53. Wełna, Jerzy. 1976. Gender determiners in American English (A study in the grammar of loanwords). 7. 95–108. Wełna, Jerzy. 1999. “Downs and ups” of short [e] before nonprevocalic [r], or Late Middle English e-lowering. 34. 55–72. Wełna, Jerzy. 2000. Grammaticalization in early English. 35. 43–51. Wełna, Jerzy. 2001. Suppletion for suppletion, or the replacement of ēode by went in English. 36. 95–110. Wełna, Jerzy. 2002. Metathetic and non-metathetic form selection in Middle English. 38. 501–518. Wełna, Jerzy. 2004. Middle English ē-raising: A prelude to the Great Vowel Shift. 40. 75–85. Wełna, Jerzy. 2005. Nim or take? A competition between two high frequency verbs in Middle English. 41. 53–69. Wełna, Jerzy. 2005. “Now you see it, now you don’t” once more: The loss and insertion of dental stops in medieval English. 41. 71–84. Wełna, Jerzy. 2006. Permanent and sporadic loss of the semivowel [w] after consonants in medieval English, with special reference to so, also and such. 42. 99–114. Wełna, Jerzy. 2007. The loss of [ei] : [ai] opposition in Middle English. 43. 3–16. Wełna, Jerzy. 2008. Karl Luick’s Historische Grammatik and Medieval English consonant changes. 44. 83–100. Wełna, Jerzy. 2009. The monophthongisation of diphthongs before dorsal fricatives: A corpus study. 45(2). 3–16. Wełna, Jerzy. 2010. On early pseudo-learned orthographic forms: A contribution to the history of English spelling and pronunciation. 46(4). 25–39. Wełna, Jerzy. 2014. The rise of standard I (< ME ich): A contribution to the study of functional change in English. 49(3). 29–41.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 253

Weseliński, Andrzej. 1976. Irony and melodrama in The Heart of the Matter. 8. 167–173. Whyatt, Bogusława. 1995. Baby talk – the language addressed to language-acquiring children: A review of the problem. 29. 125–135. Whyatt, Bogusława. 2003. Reading for translation: Investigating the process of foreign language text comprehension from an information processing perspective. 39. 133–147. Wicher, Andrzej. 1991–1993. Patterns of thinking in medieval romances: An interpretation of Sir Orfeo and The Wooing of Etaine. 249–266. Wicher, Andrzej. 2000. The fourtheenth century mystics as God’s children (an introductory cognitive study). 35. 273–284. Wicher, Andrzej. 2001. The idea of cultural continuity in G. Chaucer’s House of Fame. 36. 289– 301. Wicher, Andrzej. 2009. “The dread of something after death” – The relationship between Shakespeare’s Hamlet and some medieval dream visions and ghost stories. 45(1). 137–152. Widawski, Maciej. 2013. Semantic change in African American slang. 48(1). 29–44. Wieliczko-Paprota, Emilia. 2018. Laurence Housman’s The Moon-Flower and Victorian mystic imagination. 52(3). 377–392. Wierzchowska, Justyna. 2015. Narrating motherhood as experience and institution: Experimental life–writing in Mary Kelly’s Post–Partum Document (1973–79). 50(2–3). 111–125. Wilczyński, Marek. 1987. Nathaniel Hawthorne’s Young Goodman Brown – an attempt at deconstruction. 20. 227–239. Wilczyński, Marek. 1992. Supplementing the abyss – H. P. Lovecraft and Edgar Allan Poe. 24. 159–168. Wilczyński, Marek. 1999. Maidens, corpses, and words: Edgar Allan Poe and the failure of the sublime. 34. 347–354. Wilczyński, Marek. 2001. From Edwards to Slosson: Typology, nature and the New England domestic gothic. 36. 303–309. Wilczyński, Marek. 2008. Secret passage through Poe: The transatlantic affinities of H. P. Lovecraft and Stefan Grabiński. 44. 531–538. Wischer, Ilse. 2006. Markers of futurity in Old English and the grammaticalization of shall and will. 42. 165–178. Wischer, Ilse. 2008. What makes a syntactic change stop? On the decline of periphrastic do in Early Modern English affirmative declarative sentences. 44. 139–154. Wiszniowska, Marta. 1976. Elizabethans on modern stage. Shakespeare and Marlowe versus Marowitz and Bond. 8. 157–166. Wiszniowska, Marta. 1980. Re-interpreting Osborne. 12. 144–149. Witalisz, Władysław. 2001. Orality and literacy in Middle English religious literature on the example of medieval lives of Christ. 36. 275–288. Witalisz, Władysław. 2002. Epic or romance: Authorial concept of genre in Middle English Visions of Troy. 38. 519–526. Witalisz, Władysław. 2008. A (crooked) mirror for knights – the case of Dinadan. 44. 458–462. Witkoś, Jacek. 2008. On the correlation between A-type scrambling and lack of Weak effects. 44. 297–327. Włodarczyk, Matylda. 2005. Is reanimation of voices possible? Pragmatics of reported speech in selected Middle English texts. 41. 99–113. Włodarczyk, Matylda. 2007. “More strenger and mightier”: Some remarks on double comparison in Middle English. 43. 195–217.

254 P. Zagórska

Wode, Hennig. 1978. The L2 acquisition of English in a natural setting. 10. 35–48. Wojciechowska, Sylwia. 2010. Locus amoenus or locus : The Forest of Arden as a setting in As You Like It. 46(3). 103–116. Wojtyś, Zbigniew. 1988. The dialectics of fiction: Flann O’Brien’s At Swim-Two-Birds. 21. 217– 233. Wolf, Gőran. 2007. Possible origins of different usages in Present-Day spoken and written English. 43. 127–139. Woryma, Piotr. 1996. A sample contrastive analysis of The Blue Hotel by Stephen Crane and The Nigger of the ‘Narcissus’ by Joseph Conrad. 30. 159–168. Wright, Laura. 1997. Sex differences in historical syntax: Early Modern English testimonies in the MS minutes of the Court of Governors of the Royal Hospitals of Bridewell and Bethlem 1559–1599. A pilot study. 31. 317–344. Wright, Laura. 1997. More on the history of shit and shut. 32. 3–16. Wysocka, Maria. 1989. FL teachers vs. FL learners at the university level: A presentation of student views. 22. 119–129. Yagi, Sane M. & Shehdeh Fareh. 2004. Parallel conjunctive relations in EFL. 40. 257–268. Yang, Yonglin. 1996. The cooperative principle and the functional transition in English verbs. 30. 97–105. Yang, Yonglin. 1999. A functional-stratificational analysis of what-clauses for pedagogical grammar. 34. 267–289. Yusuf, Yisa Kehinde. 1997. “To propose is human”: Eliminating sexist language from English proverbs. 32. 169–178. Zabrocki, Janusz. 1974. Some remarks on the transformational analysis of sentences with modal adverbs. 5. 27–36. Zapędowska, Magdalena. 1999. Spatial relationships in Emily Dickinson’s poetry. 34. 381–401. Zapędowska, Magdalena. 2005. From Very to Whitman: The shaping of Emerson’s poet. 41. 297–325. Zbierska-Sawala, Anna. 1989. On the status of French derivational suffixes in Early Middle English. 22. 91–99. Zbierski, Henryk. 1968. Some notes on the structure and the imagery of Shelley’s Ode to the West Wind. 1. 91–99. Zbierski, Henryk. 1970. Friar Lawrence’s “benefit of clergy”. New light on the denouement of Shakespeare’s Romeo and Juliet. 2. 91–102. Zbierski, Henryk. 1971. Possible echoes of Boccaccio’s Decameron in the balcony scene of Romeo and Juliet. 3. 131–138. Zbierski, Henryk. 1978. Some aspects of development and decline of Shakespearean tragedy. 10. 229–240. Zbierski, Henryk. 1994. Some notes on Polish translations of Shakespeare’s plays: Past and present. 28. 209–217. Zbierski, Henryk. 1995. Joseph Conrad world wide and his Polish footprints. 29. 211–213. Ziaja-Buchholtz, Mirosława. 1999. A female peon and the state of war in Thomas Middleton’s A Game at Chess. 34. 369–379. Ziółkowska, Maria Z. 1983. Performance or competence? Some remarks on the limitations of discourse analysis. 16. 173–180. Zybert, Jerzy. 2003. Form in learning foreign lexis. 39. 233–246. Zybert, Jerzy. 2005. Another learning strategy? 41. 199–209. Zybert, Jerzy. 2010. Spontaneous use of vocabulary learning strategies. 46(1). 95–107.

Studia Anglica Posnaniensia 1968–2018… 255

Żuchowski, Rafał. 1998. Stops and other sound-symbolic devices expressing the relative lenght of referent sounds in onomatopeia. 33. 475–490. Żuchowski, Rafał. 1999. Selected aspects of phonostatistics in American poetry. 34. 291–305.