Yerli Müzik Türkiye’Nin Şarkili Tarihine Adanmiş Resimli Küçük Sözlük a Brief Illustrated Glossary of Turkey’S History Through Music
YERLİ MÜZİK TÜRKİYE’NİN ŞARKILI TARİHİNE ADANMIŞ RESİMLİ KÜÇÜK SÖZLÜK A BRIEF ILLUSTRATED GLOSSARY OF TURKEY’S HISTORY THROUGH MUSIC bi’bak * IN REFERENCE TO MUSIC, THE MUSIC INDUSTRY DEFINES YERLİ MÜZİK AS RECORDINGS YERLİ MÜZİK* PRODUCED WITHIN TURKEY FOR TURKISH-SPEAKING AUDIENCES. angi siyasi yönetim, toplumsal kırılma veya eko- çağıran Çağrı veya Almanya’da yaşayan Türkiyeli o matter what political system, societal change (Tourism Song), or an unpublished tune on Turk- H nomik kriz olursa olsun - şarkılar hep bir ülkenin göçmenlere adanmış ve daha önce yayımlanma- N or economical crisis - songs and musical trends ish migrants in Germany: Berlin Berlin. Ranging gelişimini ve değişimini yansıtırlar. Yani müzik ve mış bir şarkı Berlin Berlin bunlara örnek. Sözlük, always reflect on a country’s development. Music from ostensibly different places such as Gezi Park, müzisyenler dönemlerine tanıklık ederler. İşte Gezi Parkı, Kreuzberg ve İMÇ gibi ilk bakışta belki and musicians can, in this light, be considered as Kreuzberg and İMÇ, the glossary moves through şarkılar ve toplum arasındaki bu karşılıklı bağlan- bir araya gelmeyeceği düşünülen ama her biri witnesses to history. In Turkey, this interconnect- the diverse landscape of music production, draw- tının Türkiye’de tecrübeli bir gözlemcisi var: Müzik Türkiye’nin sınırları içindeki ve ötesindeki müzik edness of songs and society, music and history has ing a map of music culture in Turkey and beyond. tarihçisi, yazarı ve koleksiyoneri Murat Meriç, üretimine tanıklık etmiş önemli mekanları da es a qualified observer: Murat Meriç, music historian, Berlin’deki proje mekanı bi’bak için Yerli Müzik – geçmiyor. author and collector, curated the live radio perfor- Türkiye’nin Şarkılı Tarihi adlı etkinlikler dizisinin mances Yerli Müzik – Turkey’s History Through Murat Meriç is a radio producer, author, music kuratörlüğünü üstlendi.
[Show full text]