Gastgeberverzeichnis Romantischer Rhein

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gastgeberverzeichnis Romantischer Rhein Schöner Schlafen - Sleep Well Ihre Gastgeber am Romantischen Rhein Your hosts on the Romantic Rhine 2016/2017 www.romantischer-rhein.de Mäuseturm und Ruine Ehrenfels / ”Mäuseturm“ and the ruins of Ehrenfels Castle 2 www.romantischer-rhein.de Inhalt / Contents Andernach .................................................................... 6 Bacharach .................................................................... 8 Bad Breisig ................................................................ 10 Bad Hönningen ............................................................. 13 Bendorf ......................................................................... 14 Bingen .......................................................................... 15 Boppard ....................................................................... 24 Bornich ......................................................................... 27 Braubach ...................................................................... 28 Dörscheid ..................................................................... 30 Kamp-Bornhofen .......................................................... 31 Kaub / Sauerthal .......................................................... 32 Kestert .......................................................................... 34 Koblenz ......................................................................... 35 Lahnstein ..................................................................... 38 Leutesdorf .................................................................... 45 Linz .............................................................................. 46 Lorch ............................................................................ 47 Neuwied ....................................................................... 49 Niederburg ................................................................... 50 Oberwesel ..................................................................... 51 Osterspai / Filsen ......................................................... 53 Remagen ...................................................................... 54 Rhens ........................................................................... 56 Rüdesheim und Assmannshausen ............................... 57 St. Goar ........................................................................ 64 St. Goarshausen / Nochern / Patersberg / Weisel .......... 66 Trechtingshausen ......................................................... 70 Vallendar ...................................................................... 71 Weißenthurm ................................................................ 72 Legende / Legend ......................................................... 73 Klassifizierung / Classification ..................................... 74 Kontakt / Contact Romantischer Rhein Tourismus GmbH An der Königsbach 8 56075 Koblenz Tel. +49 (0)261 973847-0 Fax +49 (0)261 973847-14 [email protected] www.romantischer-rhein.de www.facebook.com/RomantischerRhein Impressum / Acknowledgements Herausgeber / Publisher: Romantischer Rhein Tourismus GmbH Projektmanagement / Project management: Katharina Schattner Auflage / No. of copies: 20.000 Stand / As of: 01 / 2016 Gestaltung / Design: kippconcept.de Titelfoto / Cover photo: Christian Schakat Kaub mit Burg Pfalzgrafenstein / Kaub and Pfalzgrafenstein Castle Foto Rückseite / Back cover photo: Friedrich Gier Fotos / Photos: Tourist-Informationen und Verbandsgemeinden / DB-Bahnhof / DB-station Kommunen in der Region, Dominik Ketz, Willi Knopf, Thomas Merz, Friedrich Gier/gierfotobonn.eu Übersetzung / Translation: Caroline Taunt Translations, Filsen Druck / Print: Görres-Druckerei und Verlag GmbH 3 EIFEL • ERFURT • FRÄNKISCHES SEENLAND LAUSITZER SEENLAND • MAGDEBURG OSTFRIESLAND • ROMANTISCHER RHEIN RUPPINER SEENLAND • SÄCHSISCHE SCHWEIZ Urlaub für Alle in neun deutschen Regionen Wir engagieren uns rund um Ihren Aufenthalt, damit Sie unsere Regionen genießen können. Nutzen Sie unsere barrierefreien Angebote. www.barrierefreie-reiseziele.de RRT_AZ_MW_UVz_202x132_151208_Pfade.indd 1 08.12.15 15:50 4 www.romantischer-rhein.de Herzlich willkommen / Welcome „Wer schläft sündigt nicht“ – so lautet ein Sprichwort. Und “He who sleeps cannot sin” says a German proverb. And doch sind hier am Rhein so manche Plätze, wo man sein yet here on the Rhine there are certain resting places which müdes Haupt zur Ruhe bettet, fast eine Sünde wert. would almost be worth sinning for … Und was gibt es besseres, als in der schönsten Zeit des Jah- And what could be finer than setting out refreshed and res ausgeschlafen und gestärkt in den Tag zu starten um invigorated to explore this holiday region at the nicest diese Urlaubsregion zu entdecken. Denn am Romantischen time of the year. After all, the Romantic Rhine has so Rhein gibt es viel zu erleben, zu Wasser, zu Lande oder in much waiting to be discovered – on the water, on terra der Luft. Wie in kaum einer anderen Landschaft in Europa, firma and in the air. Hardly any other European lands- verbindet sich hier außergewöhnliche Natur mit einer über cape offers such a unique combination: an exceptional 2.000 Jahre alten Kultur – und der majestätisch dahin natural landscape and a cultural heritage spanning more fließende Rhein verbindet die Höhepunkte dieses Tals, das than 2,000 years – and through its midst flows the ma- gleich zwei UNESCO Welterbe in sich birgt. jestic Rhine, linking all the highlights of this impressive Hier begegnet man auf Schritt und Tritt einer ganz beson- valley which is home to no less than two UNESCO World deren Symbiose aus Burgen und Schlössern, mittelalterlich Heritage Sites. anmutenden Orten und wunderbaren Weinen. Wherever you go you’ll find a very special mix of Oder um es mit den Worten Clemens Brentanos auszu- fortresses and castles, medieval towns and wonderful drücken: wines. „Ich habe noch keine Landschaft gesehen, die mir so wohl To put it in the words of the German poet Clemens Brentano: tat als diese …“ “Never have I seen a landscape as wholesome as this …” Blick auf Bacharach / View of Bacharach 5 Andernach gehört zu den ältesten Andernach is one of the oldest towns Städten Deutschlands und blickt auf in Germany and looks back on a more eine mehr als 2.000-jährige Geschich- than 2,000-year history. The historical Andernach te zurück. Die historische Altstadt old town, as well as the parks, which sowie die Parkanlagen, die zu den are amongst the most beautiful along schönsten am Rhein zählen, laden the Rhine, are ideal for gentle walks Tourist-Information zum Flanieren ein. Erkunden Sie die and strolls. Explore the ‘Edible Town’ Andernach.net GmbH Essbare Stadt entlang der historischen along the ancient town wall, whe- Konrad-Adenauer-Allee 40 Stadtmauer, wo es heißt „Pflücken er- re the motto is: “picking permitted” (im Geysir Erlebniszentrum) laubt“. Ein touristisches Highlight ist The highest cold-water geyser in the (Geyser Discovery Centre) der höchste Kaltwasser-Geysir der Welt world, and the Geysir Discovery Centre 56626 Andernach sowie das Geysir-Erlebniszentrum. Dort are particularly popular with tourists. Tel. 02632-987948-0 gehen Sie auf Entdeckertour und erfah- Visitors embark upon a journey of dis- Fax 02632-987948-30 ren alles über das Naturphänomen des covery and find out all there is to know [email protected] Kaltwasser-Geysirs. about the natural phenomenon of the www.andernach-tourismus.de cold-water gey ser. Seehotel Maria Laach HHHH Der spirituellen Ausstrahlung des wie ein It is difficult to escape the spiritual aura Ein Unternehmen der Vereinigung der Schutzring umliegenden Naturschutzgebie- created by the protective ring of the surroun- Benediktiner zu Maria Laach e.V. tes mit seinen Seebildern, Feldlandschaf- ding nature reserve, with its lake vistas, field Am Laacher See 1 ten, Wäldern, Lavahügeln und der großen, landscapes, forests, lava hills and the exten- 56653 Maria Laach 900-jährigen Klosteranlage, kann sich nie- sive, 900-year-old monastery. Tel. 02562-5840, Fax 02652-584522 mand entziehen. Seehotel Maria Laach offers a unique quality [email protected] Seehotel Maria Laach bietet eine Qualität only rarely encountered – in the newly exten- www.seehotel-maria-laach.de der erlebenswerten Seltenheit. Auch im neu ded teaching and learning area for state-of- 32 EZ / single ab / from 80,- erweiterten Lehr- und Lernbereich für Ta- the-art conferences and seminars, for examp- 37 DZ / double ab / from 135,- gungen und Seminare modernster Art oder le, or in our health spa for strengthening the HP / half-board 35,- im Gesundbad zur Stärkung des Körpers body, not to mention the special appeal of VP / full-board 70,- und auch in der Ansprache der vielseitigen the multi-faceted and culturally significant Sitzplätze Restaurant / innen / inside 150 kulturgeschichtlich wertvollen Klosteranla- monastery complex and its abbey church. seats restaurant außen / outside 150 ge mit dem Münster. 4e8bdug69h 70jc3kf Parkhotel „Am Schänzchen“ HHH Superior Die 28 Doppel- und Einzelzimmer mit Bal- 28 double and single rooms with balcony, Inhaber: Bernhard Ruf kon verfügen über Dusche/WC, Telefon, shower/WC, telephone, radio, TV, mini- Konrad-Adenauer-Allee 1 Radio, TV, Minibar, Haarfön, Safe sowie bar, hairdryer, safe and DSL connection. 56626 Andernach DSL-Anschluss. Unsere modern & hell ge- Enjoy fresh cuisine in the bright, modern Tel. 02632-920500, Fax 02632-920600 staltete Galerie mit offenem Kamin & das gallery with open fire & in our restaurant
Recommended publications
  • Burgen Auf Engem Raum. Aktion Und Reaktion Im Mittelalterlichen Burgenbau Und Das Problem Der Identifikation
    Olaf Wagener Burgen auf engem Raum. Aktion und Reaktion im mittelalterlichen Burgenbau und das Problem der Identifikation Zusammenfassung Anhand ausgewählter Beispiele kann aufgezeigt werden, dass zwei in unmittelbarer Nach- barschaft zueinander befindliche Burgen, die auf den ersten Blick dem Phänomen einer ‚Doppelburg‘ entsprechen, aus unterschiedlichen Gründen entstanden sein können. Dabei kann es sich um Vorgängeranlagen oder Vorbefestigungen handeln, aber die zweite Burg kann auch die Reaktion auf eine bereits existierende Anlage sein, beispielsweise in Form ei- ner Belagerungsburg. Das Verhältnis der beiden Burgen zueinander ist dabei nicht statisch, sondern kann sich aufgrund geänderter politischer Lagen kurzfristig und durchaus auch nur kurzzeitig verändern. Keywords: Belagerungsburg; Burgverlagerung; Vorwerk; Vorbefestigung; Vorgängeranla- ge; Nachbarburg Selected examples show how two castles directly adjacent to one another that at first sight would seem to correspond to the phenomenon of a “twin castle” may have different causes for their emergence. Previous installations or prefortifications may be the cause, or the sec- ond castle may also be the reaction to an already existing structure, for example in the form of a siege castle. The relationship of the two castles to one another is not static in this un- derstanding, but rather can change at short notice, or even only briefly, because of altered political circumstances. Keywords: siege castle; castle displacement; barbican; prefortification; predecessor castle; neighboring castle
    [Show full text]
  • Hermes' Portal Issue
    Hermes’ Portal Issue #15 Hermes’ Portal Issue n° 15 October 2005 Who’s who . .3 Publisher’s corner . .3 Treasures of the Sea . .5 by Christopher Gribbon A Gazetteer of the Kingdom of Man and the Isles . .5 The Out Isles . .5 Running a Game on Man . .20 Appendix II: Dramatis Personae . .27 Appendix III: Island Families . .39 Appendix IV: Kings of Man and the Isles . .43 Appendix V: Bishops of Sodor and Man . .43 Appendix VI: Genealogy of the Royal Family of Man . .44 Appendix VI: Timeline of Major Events . .47 Appendix VII: Glossary . .49 Appendix VIII: Manx Gaelic . .52 Vis sources . .54 by Sheila Thomas and John Post Complicating the 5th Edition Combat System . .58 by Ty Larson Liturgical cursing . .61 by Sheila Thomas Omnibus Grimoire Scroll X: Vim . .65 by Andrew Gronosky Hermes’ portal Publisher: Hermes’ Portal Contributors: Christopher Gribbon, Andrew Gronosky, Tyler Larson, John Post, Sheila Thomas. Illustrations: Scott Beattie (p. 5, 15, 17, 32, 35), Radja Sauperamaniane (back), Angela Taylor (p. 4, 8, 11, 16, 18, 55, 57, 60, 62, 64, 67), Alexander White (cover, border & p. 22, 24) & Lacroix P., Sciences & Lettres au Moyen-Age … (Firmin-Didot, Paris, 1877). Editorial and proofreading help: Sheila Thomas, layout: Eric Kouris Thanks: All the people who submitted ideas, texts, illustrations or helped in the production of this issue. Hermes’ Portal is an independent publication dedicated to Ars Magica players. Hermes’ Portal is available through email only. Hermes’ Portal is not affiliated with Atlas Games or White Wolf Gaming Studio. References to trademarks of those companies are not intended to infringe upon the rights of those parties.
    [Show full text]
  • Ehemaliges Bodewig-Museum in Oberlahnstein
    Ehemaliges Bodewig-Museum in Oberlahnstein Schlagwörter: Museumsgebäude Fachsicht(en): Kulturlandschaftspflege Gemeinde(n): Lahnstein Kreis(e): Rhein-Lahn-Kreis Bundesland: Rheinland-Pfalz Bodewigmuseum in Oberlahnstein (2016) Fotograf/Urheber: Milena Bagic Museumsgebäude Das ehemalige Bodewig-Museum befindet sich in der Bodewigstraße 32 in Oberlahnstein. 1914 wurde es in dem Neubau mit Walmdach und torartigem Vorbau als das „Heimatmuseum für Oberlahnstein und den Kreis St. Goarshausen“ eröffnet. Namensgeber war Dr. Robert Bodewig, der am 1. Dezember 1857 in Wermelskirchen geboren wurde. Robert Bodewig (1857-1923) Bodewig war Archäologe, Gymnasiallehrer und Reichslimeskommissar. Er war Vorsitzender des Lahnsteiner Altertumsvereins. Bodewig widmete sich in Oberlahnstein intensiv der Geschichte seiner Wahlheimat. Im Jahr 1894 erschien seine erste Arbeit unter dem Titel „Lahnstein im Dreißigjährigen Krieg“ als Beilage zum Programm des Realprogymnasiums Oberlahnstein. „Die Reichslimeskommission ernannte ihn 1897 zum ehrenamtlichen Streckenkommissar für den Limesabschnitt 2 (Bad Ems bis vor Holzhausen a.d.H.) sowie zum Straßenkommissar für den rückwärtigen Limesbereich zwischen Rheinbreitbach und Bad Schwalbach. Als solcher leitete [er] die Ausgrabungen zur Erforschung des Römischen Limes und seiner Kastelle“ (StA Lahnstein in RLK v. 23.11.2007). Bodewig entdeckte u.a. den römischen Burgus (Grenzbefestigungsanlage) in Niederlahnstein. Sein Ziel war, die Bau- und Bodendenkmäler zu erhalten und sie zu erforschen. Als die Wenzelskapelle aufgrund der Erweiterung des Güterbahnhofs weichen musste, forderte er erfolgreich den Wiederaufbau neben der Bahnstrecke. Robert Bodewig verstarb am 4. Dezember 1923 in Oberlahnstein. In seine Zeit als Vorsitzender des Altertumsvereins fällt der Bau des Heimatmuseums. Im Jahr 1945 kam es zur Schließung des Museums. Ein Teil der Sammlung kann heute im Hexenturm in Oberlahnstein besichtigt werden.
    [Show full text]
  • DB Netz AG Network Statement 2016 Valid from 14 April 2015 DB Netz
    DB Netz AG Network Statement 2016 valid from 14 April 2015 DB Netz AG Headquarters I.NMN Version control Date Modification 12.12.2014 Amendment of Network Statement 2015 as at 12 December 2014 (Publication of the Network Statement 2016) Inclusion of detailed information in sections 1.9 ff and 4.2.5 ff due to 14.10.2015 commissioning of rail freight corridors Sandinavian-Mediterranean and North Sea-Balitc. Addition of connection to Port of Hamburg (Hohe Schaar) in section 13.12.2015 3.3.2.5 Printed by DB Netz AG Editors Principles of Network Access/Regulation (I.NMN) Theodor-Heuss-Allee 7 60486 Frankfurt am Main Picture credits Front page photo: Bildschön, Silvia Bunke Copyright: Deutsche Bahn AG Contents Version control 3 List of Annexes 7 1 GENERAL INFORMATION 9 1.1 Introduction 9 1.2 Purpose 9 1.3 Legal basis 9 1.4 Legal framework of the Network Statement 9 1.5 Structure of the Network Statement 10 1.6 Term of and amendments to the Network Statement 10 1.7 Publication and opportunity to respond 11 1.8 Contacts at DB Netz AG 11 1.9 Rail freight corridors 12 1.10 RNE and international cooperation between DB Netz AG and other RIUs 14 1.11 List of abbreviations 15 2 CONDITIONS OF ACCESS 16 2.1 Introduction 16 2.2 General conditions of access to the railway infrastructure 16 2.3 Types of agreement 17 2.4 Regulations and additional provisions 17 2.5 Special consignments 19 2.6 Transportation of hazardous goods 19 2.7 Requirements for the rolling stock 19 2.8 Requirements for the staff of the AP or the involved RU 20 2.9 Special conditions
    [Show full text]
  • Vaccinations Are Delayed for Army in Europe As Cases Rise
    SPORTS: COVID aftershocks MUSIC are still being felt Page 48 Dua Lipa, nominated for 6 Grammys, is GAMES: Mario takes an icon in the making an exciting turn Page 18 Page 16 AP predictions, Page 15 BOOKS: How the US lost the Pech Valley Page 27 stripes.com Volume 79 Edition 233 ©SS 2021 FRIDAY,MARCH 12, 2021 $1.00 VIRUS OUTBREAK Vaccinations are delayed for Army in Europe as cases rise BY JENNIFER H. SVAN Stars and Stripes KAISERSLAUTERN, Germa- ny — The largest U.S. military hospital overseas might have to cancel coronavirus vaccinations as of next week, as supplies dwin- dle and new deliveries are de- layed, it said. Most appointments to get a fol- low-up shot at Landstuhl Regional Medical Center near Ramstein Air Base could be canceled start- ing Tuesday morning and patients will be “rescheduled as soon as we are resupplied,” LRMC said in a LESS post on its Facebook page Wednesday. New supplies of the vaccine might not arrive for several weeks, it said. Only second doses are available for now, LRMC said. The delay contrasts with com- LUSTER mands in the U.S., the Asia-Pacific region and the Middle East, sever- al of whom have recently received large vaccine shipments. PAOLO BOVO/U.S. Army The Landstuhl holdup could put U.S. Army paratroopers participate in an Eagle Sokol 21 exercise at Pocek Range in Postonja, Slovenia, on Tuesday. The Ronald Reagan some patients who have already Institute’s “National Defense Survey” showed declining trust in the military in the past three years.
    [Show full text]
  • Unclassified Xxix S E C\E T
    A. Fighter; Total claims against enemy aircraft during the month were 39-0-13 in the air and 1-0-2 on the ground. Missions 25 Sorties 296 d. Flak.— XIX TAC aircraft losses for the month because of flak Tons Bombs on Tgts 128 were unusually high. Out of the 50 aircraft lost, 35 were victims of Tons Frags 14.69 flak. The enemy, realizing that the greatest threat to the success of Tons Napalm 7.15 its ARD3NNBS salient was American air power, built up a very strong Tons Incendiaries 10.25 anti-aircraft defense around the entire area. Rockets 22 Claims (air) 4-1-1 The TTY TAC A-2 Flak Officer, reporting near the end of the Geraan retreat from the Bulge area, said: B. Reconnaissance: "The proportion of flak protection to troops and area involved (in Tac/R Sorties 58/36 1. INTRODUCTION. the ARDENNES area) was higher than in any previous operation in this P/R Sorties 7/6 war's history. Artillery sorties 4/2 a. General.— opening the year of 1945, the XIX Tactical Air Com­ mand-Third US Army team had a big job on its hands before it could re­ "Flak units were apparently given the highest priorities in supply C. Night Fighter: sume the assault of the SIEGFRIED LINE. The German breakthrough into of fuel and ammunition. They must also have been given a great degree of the ARDENNES had been checked but not yet smashed. The enemy columns freedom in moving over roads always taxed to capacity. Sorties 15 which had surged toward the MEUSE were beginning to withdraw, for the Claims (air) 1-0-0 v­ wily Rundstedt's best-laid plans had been wrecked on the rock of BAS­ "In addition to the tremendous quantities of mobile flak assigned TOGNS.
    [Show full text]
  • Heritage at Risk
    H @ R 2008 –2010 ICOMOS W ICOMOS HERITAGE O RLD RLD AT RISK R EP O RT 2008RT –2010 –2010 HER ICOMOS WORLD REPORT 2008–2010 I TAGE AT AT TAGE ON MONUMENTS AND SITES IN DANGER Ris K INTERNATIONAL COUNciL ON MONUMENTS AND SiTES CONSEIL INTERNATIONAL DES MONUMENTS ET DES SiTES CONSEJO INTERNAciONAL DE MONUMENTOS Y SiTIOS мЕждународный совЕт по вопросам памятников и достопримЕчатЕльных мЕст HERITAGE AT RISK Patrimoine en Péril / Patrimonio en Peligro ICOMOS WORLD REPORT 2008–2010 ON MONUMENTS AND SITES IN DANGER ICOMOS rapport mondial 2008–2010 sur des monuments et des sites en péril ICOMOS informe mundial 2008–2010 sobre monumentos y sitios en peligro edited by Christoph Machat, Michael Petzet and John Ziesemer Published by hendrik Bäßler verlag · berlin Heritage at Risk edited by ICOMOS PRESIDENT: Gustavo Araoz SECRETARY GENERAL: Bénédicte Selfslagh TREASURER GENERAL: Philippe La Hausse de Lalouvière VICE PRESIDENTS: Kristal Buckley, Alfredo Conti, Guo Zhan Andrew Hall, Wilfried Lipp OFFICE: International Secretariat of ICOMOS 49 –51 rue de la Fédération, 75015 Paris – France Funded by the Federal Government Commissioner for Cultural Affairs and the Media upon a Decision of the German Bundestag EDITORIAL WORK: Christoph Machat, Michael Petzet, John Ziesemer The texts provided for this publication reflect the independent view of each committee and /or the different authors. Photo credits can be found in the captions, otherwise the pictures were provided by the various committees, authors or individual members of ICOMOS. Front and Back Covers: Cambodia, Temple of Preah Vihear (photo: Michael Petzet) Inside Front Cover: Pakistan, Upper Indus Valley, Buddha under the Tree of Enlightenment, Rock Art at Risk (photo: Harald Hauptmann) Inside Back Cover: Georgia, Tower house in Revaz Khojelani ( photo: Christoph Machat) © 2010 ICOMOS – published by hendrik Bäßler verlag · berlin ISBN 978-3-930388-65-3 CONTENTS Foreword by Francesco Bandarin, Assistant Director-General for Culture, UNESCO, Paris ..................................
    [Show full text]
  • Rheingaulinie Gesamtverkehr RE9, RB10 G 10 Neuwied Koblenz Kaub Wiesbaden Frankfurt RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 T
    RheingauLinie Gesamtverkehr RE9, RB10 G 10 Neuwied Koblenz Kaub Wiesbaden Frankfurt RMV-Servicetelefon: 069 / 24 24 80 24 t NeuwiedKoblenz # StadtmitteKoblenz # HauptbahnhofNiederlahnsteinOberlahnstein # Braubach # Osterspai # # Filsen # Kamp-Bornhofen# KestertSt. # Goarshausen # Kaub #Lorchhausen # Lorch AssmannshausenRüdesheimGeisenheim a.Oestrich-Winkel Rh. HattenheimErbachEltville (Rheingau)NiederwallufWiesbaden-SchiersteinWiesbaden-BiebrichWiesbaden HauptbahnhofMainz-KastelFrankfurt-Höchst Frankfurt Hauptbahnhof P+R P+R P+R P+R P+R P+R X79 RB23 ICE RB23 RB23 ICE S1 S1 RE4 S1 ICE RE20 RE54 RE85 S6 IC RE25 RE25 RB21 S8 S9 RB11 S2 IC RB22 RE55 RE98 S7 RE2 RB75 S9 RB12 RE2 RE30 RB58 RE99 S8 RE14 RE3 RB34 RE60 S9 # = Bahnhof ist nicht zum RMV-Tarif erreichbar X26 X76 RE20 RE4 RB40 RB61 S1 RB22 RE5 RB41 RB67 : Station für Rollstuhlfahrer zugänglich X72 S2 RB12 RB48 RB68 S3 : Station für Rollstuhlfahrer mit Hilfe zugänglich RE14 RE50 RE70 S4 zusätzliche Fahrten zwischen Lorchhausen, Rüdesheim und Wiesbaden Hbf auch auf der Buslinie 171 RB15 RB51 RB82 S5 Montag - Freitag Am 24.12. und 31.12. Verkehr wie Samstag Linie RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RB10 RE9 RB10 RB10 RB10 RB10 RB10 RB10 Neuwied # ab 4.37 5.37 7.02 7.37 8.37 9.37 10.37 11.37 Koblenz Stadtmitte # 4.49 5.49 7.17 7.49 8.49 9.49 10.49 11.49 Koblenz Hauptbahnhof # 4.52 5.52 6.52 7.24 7.52 8.52 9.52 10.52 11.52 12.22 Niederlahnstein # 4.58 5.59 6.59 7.30 7.59 8.59 9.59 10.59 11.59 12.29 Oberlahnstein # 5.01 6.02 7.02 7.33 8.02 9.02 10.02 11.02 12.02 12.32 Braubach # 5.06 6.06 7.06 7.37 8.06 9.06 10.06 11.06 12.06 12.36 Osterspai # 5.10 6.10 7.10 7.41 8.10 9.10 10.10 11.10 12.10 12.40 Filsen # 5.13 6.13 7.13 7.44 8.13 9.13 10.13 11.13 12.13 12.43 Kamp-Bornhofen # 5.16 6.16 7.16 7.47 8.16 9.16 10.16 11.16 12.16 12.46 Kestert # 5.20 6.20 7.20 7.51 8.20 9.20 10.20 11.20 12.20 12.50 St.
    [Show full text]
  • DB Netz AG Network Statement 2020 Valid from 15.12.2019
    DB Netz AG Network Statement 2020 valid from 15.12.2019 DB Netz AG Headquarters I.NMN Version control Date Modification 09.12.2018 Amendment of Network Statement 2019 as at 09. December 2018 (Publication of the Network Statement 2020) 06.12.2018 Addition of detailed information concerning funding of rail freight transport by way of pro-rated financing of the approves track access charges 13.02.2019 Amendment of Network Statement 2020 due to decision of the Fed- eral Network Agency (BNetzA) to the application of DB Netz AG for approval of the charging principles and charges for the provision of the minimum access package with effect from 15. December 2019 (TPS 2020) 21.06.2019 Amendment Section 6.3.3.1 of the Network Statement 08.08.2019 Amendment Section 6.5 of the Network Statement “Incentive system to enhance performance capability” 23.10.2019 Addition of detailed information concerning the implementation of terms of use Click&Ride Printed by DB Netz AG Editors Principles of Network Access/Regulation (I.NMN) Theodor-Heuss-Allee 7 60486 Frankfurt am Main Picture credits Front page photo: Urheber: Volker Emersleben Copyright: Deutsche Bahn AG Network Statement 2020, editorial status 23.10.2019 2 Notes 1. Pending court proceedings regarding prohibitions of individual clauses The following clauses may still be modified due to court proceedings: Section 2.9.8.3 The Federal Network Agency (BNetzA) rejected the intended modification in section 2.9.8.3 sentence 2 lit. c) of the Network Statement 2018 with its decision of 18 November 2016 – BK 10-16-0009_Z, namely the modification to use the word “material” in relation to contractual duties.
    [Show full text]
  • Bad Ems Dausenau Niederlahnstein Fachbach Oberlahnstein
    71,0 70,0 72,0 67,0 73,0 66,0 69,0 68,0 A3 65,0 74,0 78,0 77,0 76,57 75,0 79,0 Öffentlicher Slip 76,0 82,0 80,0 81,0 Slip 83,0 83,20 84,0 85,0 86,0 Lahnstein Friedrichssegen Dausenau Bootshaus auf der Lahn 1 Saisonliegeplätze, 87,0 Slipanlage, Gästestege, 89,0 Gaststätte 56112 Lahnstein Mobil: 0151 22886477 88,0 Hotel Restaurant 10 Wirtshaus 11 Gästestege 12 Campingplatz Dausenau 94,0 90,0 Münch-Werft 9 „Lahnhof“ an der Lahn Gemeinde Dausenau Gästestege, Kanuverleih, 93,0 4 Sommer- und Winterliegeplätze, 1 Gästesteg 1 Gästesteg für Kurzaufenthalte Gaststätte, WC, Toilette, Reparaturliegeplatz, Bootsservice, Lahnstraße Lahnstraße von wenigen Tagen Dusche, Strom, Wasser Schweißarbeiten 56132 Dausenau 56132 Dausenau kostenlos - Tel.: 02603 13964 Ahlerhof 20 Tel.: 02603 6174 Tel.: 02603 6525 ohne Strom / Wasser www.campingplatz-dausenau.de 56112 Lahnstein (Friedrichssegen) Mobil: 0151 61339398 95,0 Mobil: 0151 23454504 92,0 www.muench-werft.de 91,82 Gaststätte Zum 91,0 2 Schleusenhäuschen KPM Krahwinkel Gästestege Antriebstechnik, Marinisierung, Emser Landstraße 20 Beratung und Fehleranalyse, 56112 Lahnstein Ersatzteile, Vor-Ort-Service Fachbach 129,0 128,0 Tel.: 02621 627312 Ahlerhof 18 96,0 56112 Lahnstein (Friedrichssegen) Bad Ems Schleuse Nievern 5 Yachtcharter Deißner Tel.: 02621 40550 Schleuse Bad Ems Tel. 02603 14527 96,78 Tel.: 0800 3880001 www.kpm-krahwinkel.de 127,0 Tel. 02603 70540 Dausenau 97,0 Mobil: 0176 38800018 129,40 126,97 98,0 www.my-charter.net 6 Rudergesellschaft 99,0 Slip Lahnstein 1922 e. V.
    [Show full text]
  • Rheintal Premium Circular Trails in the Rhine Valley
    Premium-Rundwege im Rheintal Premium circular trails in the Rhine valley Aktualisierte Auflage Siegburg Bonn SIEG 1 Apollinaris-Schleife S 2 Linzer Basalt-Schleife Bad 3 Breisiger Ländchen Godesberg Siebengebirge 4 Wäller Tour Bärenkopp Königswinter 5 Wäller Tour Klosterweg REMAGEN Rolandseck Bad Honnef 6 Fürstenweg Oberwinter 7 Wäller Tour Unkel Iserbachschleife 1 8 Traumpfad Saynsteig Remagen 2 Unteres Mittelrheintal 9 Traumpfad 1 AHR Linz Waldschluchtenweg Sinzig 4 Waldbreitbach 10 Traumpfad Streuobstwiesenweg 3 Bad Hönningen Apollinaris-Schleife Bad Breisig 5 11 Traumpfad Wolfsdelle Rheinbrohl Brohl-Lützing 12 Traumpfad Sie gilt als Hauptwerk der deutschen Romantik und als Rengsdorf Rheingoldbogen Leutes- 6 7 Gesamtkunstwerk des 19. Jahrhunderts: die reich ausgestattete Namedy 13 Traumpfädchen Spayer dorf BlickinsTal Apollinariskirche Remagen, der die Tour ihren Namen zu verdan- Andernach 14 Mittelrhein-Klettersteig ken hat. Der stetige Wechsel zwischen Offenland und schatten- Neuwied 15 Traumschleife Elfenlay spendendem Wald ist charakteristisch für die Apollinaris-Schleife. Weißenthurm 8 16 Traumschleife Marienberg Ausklingen lassen können Sie Ihre Wanderung in den Restaurants Mülheim-Kärlich Bendorf 17 und Cafés an der wunderschönen Remagener Rheinpromenade. Bassenheim 10 Traumschleife Hasenkammer Koblenz Vallendar 9 The trail is named after the richly decorated Apollinaris Church Wolken 18 Traumschleife Fünfseenblick Remagen, which is considered a major work of the German 19 Traumschleife Romantic period and a synthesis of 19th century art. The constant Winningen Ehrbachklamm change from open countryside to shady woodland is characteristic Bad Ems MOSEL 20 Lahnstein Traumschleife Rheingold of the Apollinaris circular hike. After your walk you can relax in 11 LAHN Rhens 21 Loreley-Extratour one of the restaurants and cafés along Remagen’s beautiful Rhine 14 12 Braubach 22 13 Traumschleifchen promenade.
    [Show full text]
  • European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively.
    [Show full text]