1

2 AU 5 MAI 2019

10, RUE SHERBROOKE O. SAINT-LAURENT metropolisbleu.org bluemetropolis.org 2 3

Créée en 1997, la Fondation Metropolis bleu est un organisme de charité qui a pour mission de réunir les gens de langues et de cultures diverses autour du plaisir de lire et d’écrire, permettant ainsi l’éclosion de la créativité et de la compréhension interculturelle. La Fondation présente annuellement un Festival littéraire international et offre, tout au long de l’année, une gamme de programmes éducatifs et sociaux en classe et en ligne. Ces programmes utilisent l’écriture et la lecture comme outils thérapeutiques, de persévérance scolaire et de lutte contre la pauvreté et l’exclusion.

Blue Metropolis Foundation is a not-for-profit organization founded in 1997 that brings together people from different cultures to share the pleasures of reading and writing, and encourages creativity and intercultural understanding. The Foundation produces an Annual Literary Festival of international calibre and offers a wide range of educational and social programs year-round, both in classrooms and on line. These programs use reading and writing as therapeutic tools, encourage academic perseverance, and fight against poverty and isolation.

Fondatrice - Linda Leith - Founder DE GRANDS ANNIVERSAIRES & DES AUTEURS QUI CHANGENT LE MONDE ! SIGNIFICANT ANNIVERSARIES & AUTHORS WHO ARE CHANGING THE WORLD!

Hubert T. Lacroix Président du conseil d’administration Chair of the Board of Directors

Depuis mon arrivée au Conseil Since joining the Board of Directors of d’administration de Metropolis bleu, en Blue Metropolis last January, I’ve had janvier dernier, j’ai eu l’occasion de constater the opportunity to see just how seriously à quel point le mot « diversité » est pris au the word “diversity” is taken within this sérieux au sein de cette belle institution wonderful cultural organization. Whether culturelle. Qu’il s’agisse des thèmes du it’s in relation to the Festival’s themes, its É Festival, de son prix de la Diversité, de son Diversity Prize, its LGBTQ series… or whether volet LGBTQ… ou qu’il s’agisse des clientèles it’s in relation to the communities that its rejointes par ses programmes éducatifs et social and educational programs reach out scolaires (aînés, bambins, réfugiés ou ados to (the elderly, the very young, refugees and d pour ne nommer que ceux-ci), la diversité teens, among others), diversity is part of Blue fait partie de l’ADN de Metropolis bleu. Met’s DNA. This edition will be no different Cette édition ne sera pas en reste avec les than previous ones and will demonstrate the i précédentes et démontrera à nouveau à quel degree to which writers are key players in our point les écrivains sont des acteurs clés society, providing so many opportunities for de notre société, nous offrant de multiples reflection and for enjoyment, both through t fenêtres de réflexion ou d’évasion tant dans their novels and their non-fiction works. o leurs romans que dans leurs essais. Starting April 26, I will have the pleasure À l'avance, je me fais une joie de suivre, of following my ever-energetic daughters, dès le 26 avril prochain, infatigables filles, Margaux and Juliette, both voracious readers, Margaux et Juliette, lectrices inlassables, to numerous events at the TD-Blue Metropolis dans les nombreux événements du Festival Children’s Festival, which presents over des enfants TD Metropolis bleu qui propose one hundred free activities for children plus d’une centaine d’activités gratuites ages 0 to 12. pour les 0 à 12 ans et pour leurs parents. 5

William St-Hilaire LINDA AMYOT Présidente-directrice générale DIRECTRICE DÉLÉGUÉE À LA PROGRAMMATION et directrice artistique JEUNESSE ET AUX PROGRAMMES ÉDUCATIFS President, General Manager, and Artistic Director

Cette édition fera écho à quelques grands This edition marks several significant anniversaires : celui des 50 ans de anniversaries, such as Woodstock’s 50th, Woodstock, celui des 100 ans qu'aurait eus the centenary year of the birth of feminist and INGRID BEJERMAN l'auteure, militante sociale et féministe humanist author Simonne Monet-Chartrand, DIRECTRICE DÉLÉGUÉE À LA PROGRAMMATION EN ESPAGNOL ET EN PORTUGAIS Simonne Monet-Chartrand, tandis que and in 2019, underlines both UNESCO’S 2019 marque l’Année internationale des International Year of Indigenous Languages langues autochtones (UNESCO) et des and the UN’s International Year of the droits des premiers peuples (ONU)… Rights of Indigenous Peoples. On offer, an Voici donc une extraordinaire cuvée incredible selection of writers and thinkers d’auteurs et de penseurs qui changent le who are changing the world: novelists, poets, monde : romanciers, poètes, philosophes, philosophers, economists, and musicians CHRISTOPHER DIRADDO économistes, musiciens réunis pour brought together around powerful themes ATTACHÉ À LA PROGRAMMATION LGBTQ l’occasion autour de thèmes puissamment such as the fight against social inequality, évocateurs comme la lutte contre les Indigenous literatures from around the world, inégalités sociales, les littératures women and words, and ecology. autochtones dans le monde, le féminisme, These themes might appear to be quite l’écologie. different from each other, but when you Des thèmes en apparence distincts les uns step back and look at them from a certain ANNIE HEMINWAY des autres mais qui, tout bien considéré, distance, they all lead to change, to the power CONSEILLÈRE À LA PROGRAMMATION convergent vers le changement, notre that we have to change our world, and our DES LITTÉRATURES D’EXPRESSION FRANÇAISE pouvoir d'intervention sur le monde et sur ecosystem. l'écosystème qui nous entoure. Woodstock marked an era when all the Woodstock marqua une époque où tous les dreams and hopes for a better and more rêves et les espoirs d’un monde meilleur et just world were permitted. Fifty years later, plus juste étaient permis. Cinquante ans plus where are we with the fight against inequality, tard, où en sommes-nous dans la lutte contre against racism? What have we done to MARIE-ANDRÉE LAMONTAGNE les inégalités, contre le racisme ? Qu’avons- the planet? Who are these women who are DIRECTRICE DÉLÉGUÉE À LA PROGRAMMATION EN FRANÇAIS nous fait de la planète ? Qui sont ces femmes changing the world? At this point in time, qui font entendre des voix différentes ? Les Indigenous literatures and imaginary worlds littératures et les imaginaires autochtones have a vital role to play, with their knowledge y trouvent cependant leur place avec leurs and wisdom that are increasingly relevant…. sagesses plus que jamais d’actualité… Welcome to a Festival full of inspiring and Nous vous proposons un Festival et des engaged artists and thinkers, an edition that SHELLEY POMERANCE invités passionnants et engagés, une édition is guaranteed to make waves! DIRECTRICE DÉLÉGUÉE À LA PROGRAMMATION qui n'a pas fini de faire parler d'elle ! EN ANGLAIS 6 7

À PROPOS ABOUT BLUE MET 3 MISSION DE LA FONDATION 9 MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT 17 ÉQUIPE METROPOLIS BLEU BLUE MET TEAM

LES PRIX DU FESTIVAL AWARDS 18 GRAND PRIX LITTÉRAIRE INTERNATIONAL METROPOLIS BLEU BLUE METROPOLIS INTERNATIONAL LITERARY GRAND PRIX 19 PREMIO METROPOLIS AZUL 22 PRIX DES MOTS POUR CHANGER METROPOLIS BLEU BLUE METROPOLIS WORDS TO CHANGE PRIZE 23 PRIX LITTÉRAIRE DES PREMIERS PEUPLES METROPOLIS BLEU BLUE METROPOLIS FIRST PEOPLES LITERARY PRIZE 26 PRIX LITTÉRAIRE VIOLET METROPOLIS BLEU PRÉSENTÉ PAR AIR CANADA BLUE METROPOLIS VIOLET LITERARY PRIZE PRESENTED BY AIR CANADA 27 PRIX DE LA DIVERSITÉ METROPOLIS BLEU/CONSEIL DES ARTS DE MONTRÉAL BLUE METROPOLIS/CONSEIL DES ARTS DE MONTRÉAL LITERARY DIVERSITY PRIZE 28 PRIX ANTHONY- ATKINSON POUR L’ÉGALITÉ ANTHONY ATKINSON EQUALITY PRIZE

LES VOLETS DU FESTIVAL TRACKS

30 IDÉES & SOCIÉTÉS : REGARDS SUR LES INÉGALITÉS IDEAS AND SOCIETY PERSPECTIVES ON SOCIAL INEQUALITY 32 LITTÉRATURES ET VOIX AUTOCHTONES INDIGENOUS VOICES AND LITERATURES 33 ÉCOLOGIE ET LITTÉRATURE, L’HOMME, L’ANIMAL, LA PLANÈTE ECOLOGY AND LITERATURE: HUMANS, ANIMAL, THE PLANET 34 DES FEMMES ET DES MOTS WOMEN AND WORDS 34 WOODSTOCK 35 LITTÉRATURE HISPANOPHONE ET LUSOPHONE SPANISH AND PORTUGUESE LITERATURE 36 LES ÉCRIVAINS LGBTQ À METROPOLIS BLEU LGBTQ WRITERS AT BLUE METROPOLIS 37 L’EFFET CONCORDIA À METROPOLIS BLEU THE CONCORDIA EFFECT AT BLUE MET! 38 CBC BLUE LITERARY SERIES 39 ALMEMAR 39 RENCONTRE AVEC DEUX PRIMO-ROMANCIERS PROMETTEURS 40 LA FRANCE DE TOUS LES VENTS ! 41 ATELIERS D’ÉCRITURE WRITING WORKSHOP

CALENDRIER ET INFOS PRATIQUES SCHEDULE AND PRACTICAL INFORMATION

53 COMMENT VOUS PROCURER DES BILLETS HOW TO PUCHASE TICKETS 54 CALENDRIER DES ACTIVITÉS SCHEDULE 65 INVITÉS ET ANIMATEURS WRITERS AND HOSTS 8

1969 - 2019 50 ANS / YEARS WOODSTOCK 9 MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT

QUEL EST LE LIVRE OU LA CHANSON QUI SYMBOLISE POUR VOUS CES ANNÉES À NULLES AUTRES PAREILLES? WHAT IS THE BOOK OR SONG THAT, IN YOUR MIND, SYMBOLIZES THESE EXTRAORDINARY YEARS?

JUSTIN TRUDEAU FRANÇOIS LEGAULT PABLO RODRIGUEZ Le très hon. Justin P. J. Trudeau, C.P., député Premier ministre du Québec Ministre du Patrimoine canadien Premier ministre du Canada Premier of Quebec et du Multiculturalisme The Rt. Hon. Justin P.J. Trudeau, P.C., M.P. Minister of Canadian Heritage Prime Minister of Canada and Multiculturalism

Chères amies, chers amis, L’effervescence de Woodstock est loin de s’être Chaque printemps, le Festival littéraire inter- C’est avec grand plaisir que je salue chaleu- limitée à la musique anglophone. Dans le national Metropolis bleu met en lumière reusement celles et ceux qui participent au 21e Québec de 1969, Robert Charlebois l’a incarnée le meilleur de la littérature d’ici et d’ailleurs. Festival littéraire international Metropolis bleu. à sa façon, avec son indémodable « Les ailes Cette année, il se penche sur un événement qui Toujours aussi présent dans l’imaginaire collec- d’un ange ». Encore aujourd’hui, on l’entend nous a marqué plusieurs générations : Woodstock. tif, Woodstock constitue un moment charnière de chanter, avec toute sa passion, qu’il « partirait Pour moi, « Somebody to Love » de Jefferson l’histoire des États-Unis qui marque l’avènement pour Québec ». Voilà une magnifique chanson Airplane est la chanson emblématique de cette de la jeunesse et l’opposition à l’ordre établi. Le pour souligner le 50e anniversaire de Woodstock époque. Cinquante ans plus tard, cette œuvre festival de cette année rend hommage à cette et revivre le Québec de l’époque. me ramène tout droit à la fin des années soixante période en revisitant des auteurs dont les œuvres Ce festival littéraire international est d’ailleurs et à ce grand festival, annonciateur d’un vent de nous permettent de goûter au plaisir de lire, de une belle occasion de revisiter la poésie des changement. rêver et d’imaginer. Je vous souhaite un festival musiciennes et musiciens de chez nous. Je tiens À titre de ministre du Patrimoine canadien et des plus mémorables. à saluer la Fondation Metropolis bleu qui fait du Multiculturalisme, je salue tous ceux et celles vivre ce rassemblement d’envergure. qui donnent vie à ce 21e Metropolis bleu. Dear Friends: Bon festival à toutes et à tous ! I am pleased to extend my warmest greetings Every spring, Blue Metropolis International Literary to everyone taking part in the 21st edition of Blue Woodstock’s effervescence is far from being Festival shines a light on the best literature from Metropolis International Literary Festival. confined to English-language music. In Québec in Canada and beyond. This year, it will take a look at Woodstock was a pivotal event in American 1969, Robert Charlebois embodied it in his own the multigenerational event that is simply known history that marked the rise of youth and opposition way with his timeless song ‘‘Les ailes d'un ange". as Woodstock. For me, ''Somebody to Love'' by to the established order, and it is still a part of Today, he still passionately sings “Si j’avais les ailes Jefferson Airplane is the definitive anthem of this our collective imagination. This festival pays tribute d’un ange/ je partirais pour… Québec.” This is a time. Fifty years later, this song still takes me back to that period in time by revisiting authors whose magnificent song to highlight the 50th anniversary to the sixties and that great festival that ushered works afford us the opportunity to enjoy reading, of Woodstock and relive Québec at that time. in the winds of change. dreaming and imagining. Please accept my best Moreover, this international literary festival is As Minister of Canadian Heritage and Multi- wishes for a memorable festival. the ideal opportunity to revisit the poetry of culturalism, I’d like to thank everyone who helped Québec musicians. I would like to pay tribute to bring together the 21st Blue Metropolis. Blue Metropolis Foundation, which is organizing this major event. Best wishes for a pleasant festival! MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT 10

QUEL EST LE LIVRE OU LA CHANSON QUI SYMBOLISE POUR VOUS CES ANNÉES À NULLES AUTRES PAREILLES? WHAT IS THE BOOK OR SONG THAT, IN YOUR MIND, SYMBOLIZES THESE EXTRAORDINARY YEARS?

CHANTAL ROULEAU NATHALIE ROY Ministre déléguée aux Transports et ministre Ministre de la Culture et des Communications responsable de la Métropole et de la région Ministre responsable de la Langue française de Montréal Minister of Culture and Communications Minister for Transport Minister responsible for the French Language Minister responsible for the Metropolis and the Region

Mon adolescence a été marquée par la musique À l’été 1969, à l’époque du festival Woodstock, de Janis Joplin, et particulièrement par la je n’avais que 5 ans. J’étais bien loin de savoir chanson « Me And Bobby McGee », qui est que ce festival de musique deviendrait bientôt une ode à la jeunesse et à la liberté. J’éprouve un des moments les plus importants de l’histoire un profond respect pour cette femme qui, de la musique populaire. au-delà de son personnage de rock star, était Point culminant de la contre-culture des à la fois vulnérable et forte. Derrière ses années 1960 et de la culture hippie, Woodstock paroles, on décèle la sensibilité d’une artiste continue de marquer les esprits, même après avant-gardiste. À la fin des années 1960, elle 50 ans, comme un symbole quasi mythique a contribué à briser les conventions dans d’un mouvement artistique qui a vu des hordes l’industrie culturelle et s’est imposée dans ce de jeunes transformer l’Occident au milieu du monde masculin. Dans l’histoire contemporaine, XXe siècle. cette grande chanteuse, partie trop tôt, reste Un festival qui a fait des petits; le Québec en un modèle pour les femmes. a même fait sa propre version… En Beauce ! Que ce festival vous permette de découvrir Bon festival ! ou de redécouvrir des artistes et des œuvres de During the summer of 1969, at the time that cette époque effervescente ! Woodstock took place, I was just 5 years old and My adolescence was enlivened by the music of oblivious to the fact that this festival would soon Janis Joplin, and particularly by the song Me and become one of the most important events in the Bobby McGee – an ode to youth and freedom. history of popular music. The culmination of I have a deep respect for this woman who, beyond 1960s counter-culture and the hippie movement, her rock star personality, was both vulnerable Woodstock continues to affect us, even 50 years and strong. Behind her words, we can see the after the fact, like a quasi-mythical symbol of a sensitivity of an avant-garde artist. In the late cultural movement that, mid-20th century, saw 1960s, she helped break conventions in the masses of young people transform the Western cultural industry and established herself in a male world. world. In contemporary history, this great singer, Woodstock gave birth to other festivals – who died far too young, remains a vital force Quebec even had its own version… In the Beauce! for women. This festival allows you to discover or rediscover artists and works from this exciting era! 11 MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT

VALÉRIE PLANTE SIMON BRAULT Mairesse de Montréal Directeur et chef de la direction Mayor of Montreal Conseil des arts du Canada Director and CEO | Canada Council for the Arts

Depuis plus de 20 ans, Metropolis bleu enrichit Pour moi, Woodstock c’est d’abord le film de le paysage culturel montréalais en proposant Michael Wadleigh dans lequel on assiste à la plus de 200 activités qui nous font vivre la performance de Joe Cocker qui reprend une passion de l’écriture et de la littérature. chanson des Beatles : « With a Little Help From En ce 50e anniversaire du Festival de My Friends ». Je pense que c’est à ce moment Woodstock, on nous invite à partager un coup que j’ai compris que l’interprétation pouvait de cœur musical ou littéraire. L’œuvre « Piece être un véritable art de création. Cocker a fait de of my Heart », interprétée par Janis Joplin, cette chanson relativement banale un hymne à occupera toujours une place spéciale dans mon l’amitié et à la solidarité humaine poignant, cœur et symbolise pour moi ce vent de bouleversant et inoubliable. changement social, politique et culturel qui For me, Woodstock is a quintessential Joe Cocker souffla un certain mois d’août 1969. performance—a cover of the Beatles’ “With a Je tiens à féliciter toute l’équipe de Metropolis Little Help From My Friends”—from a Michael bleu qui nous propose une programmation Wadleigh film. I think that’s when I realized that sans cesse renouvelée et contribue à trans- interpretation in and of itself could be a creative art mettre le goût de la lecture aux Montréalaises form. Cocker took a relatively banal song and made et Montréalais. it into a friendship anthem, a poignant, touching Bon Festival ! and unforgettable tribute to human solidarity. For over 20 years now, Blue Metropolis has been enhancing Montréal’s cultural landscape by offering more than 200 activities through which young and old can discover the joy of reading and writing literary works. On this 50th anniversary of the Woodstock Festival, we are invited to share a musical or literary work that has inspired us. The song ''Piece of My Heart", performed by Janis Joplin, will always have a special place in my heart: it symbolizes the wind of change that brought about the social, political and cultural shift in August of 1969. I would like to congratulate the entire Blue Metropolis team, who is behind the rich and ever- changing programming, for renewing, once again, Montrealers’ passion for literature. Have a great Festival! MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT 12

QUEL EST LE LIVRE OU LA CHANSON QUI SYMBOLISE POUR VOUS CES ANNÉES À NULLES AUTRES PAREILLES? WHAT IS THE BOOK OR SONG THAT, IN YOUR MIND, SYMBOLIZES THESE EXTRAORDINARY YEARS?

NATHALIE MAILLÉ LAURENCE HAGUENAUER DAVID LEVY Directrice générale Consule générale de France à Québec Consul général d’Israël à Montréal Conseil des arts de Montréal Consul General of Israel in Montreal Executive Director

Pour moi la période de Woodstock me fait Woodstock évoque pour moi un moment majeur En Israël, quand nous évoquons la fin des penser à la fin des années 1960 et me ramène à qui va bien au-delà d’un festival de musique années 1960 en règle générale et Woodstock L’Osstidcho. J'ai revu des extraits de Robert autour de Joan Baez ou Bob Dylan. Les paroles en particulier, l’on pense aux révolutions Charlebois, Yvon Deschamps, Louise Forestier des chansons, comme les mots des livres sociales et à l’influence culturelle américaine et Mouffe et ce que je retiens est leur style peuvent changer le monde. commençant à dépasser celle qui nous venait créatif unique. Quelle assurance et originalité Le Consulat général de France à Québec est d’Europe; à une montée de l’individualisme déconcertantes ! Fascinant de voir comment fier de poursuivre son soutien indéfectible au face au collectivisme qui avait tant marqué ces artistes pouvaient faire émerger de l’art à Metropolis Bleu. À l’heure des États généraux du les débuts de l’État d’Israël. Et c’est un livre partir d’une facture aussi atypique. Les textes livre en langue française, il apparaît plus que du regretté Amos Oz qui me vient à l’esprit : et la poésie de ces artistes obéissant à leurs jamais incontournable de consolider la relation Entre amis. Huit nouvelles tragi-comiques sur la propres règles m’ont séduite et surprise. Plus franco-québécoise dans ce domaine. Pour qu’une vie en kibboutz mais surtout sur nos passions, tard, j’ai compris que l’art c’était aussi cela... littérature riche de toutes les langues et de toutes nos faiblesses et la mélancolie de la solitude. Une prise de risque qui se moque des idées les cultures, dans toutes ses formes, puisse C’est avec joie que nous collaborons à nouveau formatées et ose pour laisser libre cours à continuer de nous ravir. avec Metropolis Bleu, au cours duquel il ne sera la créativité. L’Osstidcho ? Quelle belle déso- pas question de solitude mais bien de célébration In my mind, Woodstock evokes a significant point in béissance artistique. « entre amis ». Je nous souhaite à tous un riche time which was much more than a music festival festival. For me, the Woodstock era makes me think of the that featured Joan Baez and Bob Dylan. The lyrics of late 60s and, in particular, L’Osstidcho. Over the a song, like the words in a book, can change the When Israelis talk about the end of the 60s in years, I’ve often seen clips of the ground-breaking world. general and of Woodstock in particular, we think of show by Robert Charlebois, Yvon Deschamps, The Consulate General of France in Quebec is social revolution and of the American cultural Louise Forestier and Mouffe, and I’m always struck proud to provide ongoing support for Blue influence in Israel starting to upstage Europe’s, or by their audacity in imposing a totally new creative Metropolis. At this time, when the General the rise of individualism slowly replacing the style. What remarkable confidence and originality! Assembly on French-language literature is taking collectivism that had so marked the beginnings of It was fascinating to see how they were able to place, it is more vital than ever that we strengthen the State of Israel. And thus it is a book of the late create art out of such an atypical and disordered the relationship between France and Quebec in Amos Oz that I remember: Between Friends. Eight production. I was both seduced and surprised by this area, so that a literature made up of all tragi-comic short stories about life on the kibbutz but the process, by the scripting and poetry of these languages and cultures, in all its many forms, will even more about our passions, our weaknesses and artists who followed no rules but their own. Later, continue to give us enjoyment. the melancholy of solitude. I came to realize that this is what art is all about... It is with joy that we collaborate again with Blue It’s about taking risks, thumbing your nose at Met, a few days during which there will be no conventions and having the courage to dare to give question of solitude but of celebration "between your creativity free rein. L’Osstidcho? Quintessential friends". I wish us all a wonderful festival. artistic defiance. 13 MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT

FRANCESCO D’ARELLI MARKUS LANG Directeur de l'Institut Italien de Culture de Montréal KATHRIN MISERA-LANG Director of the Italian Cultural Institute of Montreal Consuls généraux d’Allemagne Consuls General of Germany

Je choisis la chanson Joan of Arc (Giovanna Félicitations au 21e Festival littéraire international D'Arco) de Leonard Cohen, traduite et interpré- Metropolis bleu ! Les 50 ans de Woodstock nous tée en italien par Fabrizio De André, auteur- rappellent non seulement le mouvement des compositeur-poète et figure incontournable hippies et la musique folk, rock, blues et de la culture italienne du XXe siècle. Cette country. C’était aussi l’époque du mouvement chanson, symbole des pacifistes, nous parle de la défense des droits du citoyen et des d’une Jeanne D’Arc fatiguée de la guerre et où protestations contre la guerre du Viêtnam. À on la redécouvre en femme charnelle, presque Woodstock, la fameuse chanteuse Joan Baez a amoureuse du feu qui la dévore sur le bûcher. fait entendre les aspirations de toute une Pour les autres chansons de Fabrizio De André, génération en interprétant le vieux gospel « We sans aucun doute, elles rejoignent l'esprit shall overcome ». C‘est dans cet esprit que, sept des grands chansonniers socialement engagés, ans plus tard, la chansonnière de la RDA Bettina toujours prêts à se porter à la défense d’indi- Wegner, opposée au régime communiste, a vidus marginalisés et à attaquer l'hypocrisie de la écrit la chanson « Kinder » (Enfants). Ces deux société moderne. femmes courageuses continuent à nous inspirer jusqu’à présent. My pick is the song "Joan of Arc" (Giovanna D'Arco), by Leonard Cohen, translated and sung in Congratulations to Blue Metropolis International Italian by Fabrizio De André, singer-songwriter Literary Festival on its 21st edition! Woodstock's and poet, and a key figure in 20th-century Italian 50th anniversary not only reminds us of hippies culture. This song, a symbol of the pacifist and folk, rock, blues and country music. These movement, tells the tale of a Joan of Arc who is were also the times of the civil rights movement war-weary and whom we rediscover as a sensual and the protests against the war in Vietnam. At woman, almost enamoured of the fire that Woodstock, the great singer Joan Baez expressed consumes her on the stake. Fabrizio De André’s the aspirations and desires of a whole generation other songs are, without a doubt, in the same by interpreting the gospel song "We Shall spirit as those of the great socially engaged Overcome". Moved by similar ideas, seven years singers, who are always ready to come to the later the singer-songwriter Bettina Wegner from defence of marginalized individuals and to attack the German Democratic Republic, who was the hypocrisy of contemporary society. against the Communist regime, wrote the famous song "Kinder" (Children). These two courageous women continue to inspire us today. MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT 14

QUEL EST LE LIVRE OU LA CHANSON QUI SYMBOLISE POUR VOUS CES ANNÉES À NULLES AUTRES PAREILLES? WHAT IS THE BOOK OR SONG THAT, IN YOUR MIND, SYMBOLIZES THESE EXTRAORDINARY YEARS?

ALEJANDRO ESTIVIL SARA CIRIZA Consul général du Mexique à Montréal Ambassade d’Espagne au Canada Consul General of Mexico in Montreal Embassy of Spain in Canada Conseillère culturelle Counsellor for Cultural Affairs

Seulement une chanson ? Difficile de se limiter à Lorsque je revois les images des longs champs une seule. Woodstock est un cri de liberté qui a de Woodstock, je pense sans aucun doute aux transcendé son époque. Alors que nous sommes printemps de Joan Baez et à son engagement envahis par le doute, ce concert prend tout son en faveur de la paix, qui m'ont toujours sens. L’esprit de Woodstock nous serait-il utile rappelé la guitare et les paroles essentielles pour tracer une nouvelle voie à l’humanité ? de Violeta Parra, en espagnol. Inévitablement, Woodstock fut une explosion créatrice qui a mis un sentiment de liberté acquis grâce à l'art me de l’avant des artistes reconnus (Hendricks, The vient aussi à l'esprit et il me semble presque Who, Janis Joplin), tout en faisant une place aux voir le grand écrivain Federico García Lorca et nouveaux venus. Parmi ceux-ci, un Mexicain : sa troupe de théâtre ambulant, « La Barraca », Carlos Santana. Personne n’a oublié son « Soul par lequel il a introduit le théâtre dans les Sacrifice ». Je dois ajouter que Woodstock s’est endroits les plus reculés d'Espagne… « Pour la traduit au Mexique, en 1971, par une expé- liberté, je saigne, je lutte, je survie » comme le rience mémorable pour la jeunesse mexicaine : chantait le compositeur Joan Manuel Serrat. Avándaro. Dans mon roman, Alfil, j’ai consacré When I imagine the images of the wide fields of un chapitre à cet épisode qui, dans mon pays, a Woodstock, I travel to Joan Baez's springtime mêlé le rock, la liberté, l’espoir et les changements and her commitment to peace, which has always sociaux. reminded me of the sounds of the guitar and the Just one song? It’s difficult to limit oneself to a essential lyrics of Violeta Parra, in Spanish. single song. Woodstock was a transcendental act Necessarily, a sense of freedom acquired through of freedom. When faced with our current existential art also comes to mind and it almost seems as if doubts, the example of that concert gains new I can visualize the great writer Federico García meaning. Today, we might we need the spirit of Lorca and his traveling theater group "La Woodstock to find a new way forward. Woodstock Barraca", with which he brought theatre to the was a creative explosion that featured established most remote places in Spain ... "For freedom, artists (Hendricks, The Who, Janis Joplin) and made I bleed, I fight, I survive" as the composer Joan way for new ones, among them a Mexican, Carlos Manuel Serrat sang. Santana. Who could forget his "Soul Sacrifice"? It’s important to point out that this experience had an impact on my country, with an event that was memorable for many young Mexicans: Avándaro, which took place in 1971. A chapter in my book Alfil is devoted to this phenomenon, this expression of rock music, freedom, hope and social turmoil that occurred in my country. 15 MOTS D’APPUI WORDS OF SUPPORT

YVES LALUMIÈRE MEREDITH DELLANDREA CAROLINE JAMET Président-directeur général, Tourisme Montréal Directrice régionale, Directrice générale President and Chief Executive Officer, CBC services anglais, Québec Radio, Audio et Grand Montréal Tourisme Montréal Managing Director, CBC Local Services Executive Director, Radio, Audio Quebec Region & Greater Montreal

Bien plus qu’un concert, le festival Woodstock, Quand je pense à Woodstock, je pense à Jimi À Woodstock, la musique et les aspirations qui a attiré près d’un demi-million de personnes, Hendrix. C’était le dernier musicien à jouer au d’une génération se cristallisent dans un est passé à l’histoire comme un événement festival de Woodstock. Beaucoup de spectateurs moment mythique. Un vent de liberté semblable phare du peace and love. Un mouvement qui avaient déjà quitté les lieux et ont raté son souffle en 1968 à Montréal. C’est L’Osstidcho ! s’est fait sentir jusque dans notre métropole, passage sur scène. C’est pourtant cette Le rock psychédélique de « Lindbergh » et des notamment lors du fameux « bed-in » de John prestation de deux heures de Jimi Hendrix qui, autres chansons de Charlebois avec les accords Lennon et Yoko Ono. On se souviendra que c’est au fil du temps, en est venue à symboliser planants de Louise Forestier; l’émergence lors de cet événement, tenu à l’hôtel Reine Woodstock pour beaucoup de gens. Elle d’Yvon Deschamps comme monologuiste de Elizabeth, que le célèbre Beatle qui devait marquait un tournant dans l’histoire de la génie… Le spectacle se conclut par « La fin du mourir peu de temps après a enregistré son musique. Quand j’entends « Purple Haze » de monde ». C’était effectivement la fin d’un célèbre hymne à la paix, « Give Peace a Chance ». Jimi Hendrix, je vois Woodstock. monde et la naissance d’un monde nouveau Pour moi, c’est la chanson par excellence de J’attends avec impatience le festival Metro- dans la culture québécoise. Cette créativité cette période d’effervescence culturelle et polis Bleu de cette année qui sera l’occasion inspire aussi le Festival Metropolis bleu qui sociale. de souligner l’anniversaire de Woodstock et célèbre l’écriture sous toutes ses formes. Radio- Bon festival ! Bienvenue aux touristes ! d’écouter de nombreux auteurs talentueux. Canada est fière de contribuer à sa présentation. Merci à l’équipe de Metropolis Bleu d’avoir une More than just a concert, Woodstock brought At Woodstock, the music and aspirations of a fois de plus organisé un festival passionnant. nearly half a million people together and went generation were crystallized in a mythical moment. down in history as a highlight of the peace and love When I think of Woodstock, I think of Jimi Hendrix. Similar winds of freedom were blowing in Montreal movement. And that cultural phenomenon found He was the last musician to perform at the in 1968. With L’Osstidcho!; the psychedelic rock its way to our fine city, notably when John Lennon Woodstock Festival. Many festival-goers had of Lindbergh and other songs performed by and Yoko Ono held their famous Bed-In at the already left the field and missed his set. Yet it is Jimi Charlebois, with soaring vocals provided by Louise Queen Elizabeth Hotel. It was during this event that Hendrix' two-hour performance that has come to Forestier; and Yvon Deschamps’ emergence as a the late Beatle recorded his anti-war hit “Give symbolize Woodstock for many people over the brilliant monologist… The show came to a close Peace a Chance.” To me, this song is the ultimate years. It was a defining moment in music history. with La fin du monde. For Québécois culture, it anthem of this period that was marked by intense When I hear his "Purple Haze," I picture Woodstock. really was the end of one world and the birth of cultural and social change. I would like to extend I look forward to this year's edition of Blue another. Such creativity also provides inspiration for a warm welcome to all tourists visiting Blue Metropolis where we will celebrate Woodstock and Blue Metropolis Festival, which celebrates writing Metropolis. hear from talented writers. Thanks to the Blue of all kinds. Radio-Canada is proud to contribute Enjoy the festival! Metropolis Foundation for putting together another to this cultural event. exciting Festival. J’aurai toujours un frère Un frère en qui croire J’aurai toujours un frère Un frère rempli d’espoir Avec lui j’irai dans le noir Avec lui sans rien voir Toujours un frère pour me guider Toujours un frère pour me retrouver - Gilles Sioui, auteur-compositeur wendat (1957-2017) tiré de la chanson Toujours un frère album Brother to Brother, 2013, Bros11201 17

ÉQUIPE METROPOLIS BLEU BLUE MET TEAM

ÉQUIPE INTERNE METROPOLIS BLEU COMITÉ-CONSEIL DE PROGRAMMATION EN FRANÇAIS WILLIAM ST-HILAIRE Présidente-directrice générale et artistique FRENCH-LANGUAGE ADVISORY PROGRAMMING COMMITTEE MARGOT FORTE Coordonnatrice - Programmations et Opérations ANNIE HEMINWAY Auteur et professeur de littérature et d’écriture créative CÉLINE FERNANDES Adjointe à la programmation à New York University FRÉDÉRICK GAUDIN-LAURIN Coordinateur des programmes éducatifs MARINE GURNADE Librairie Gallimard et sociaux & responsable des ressources bénévoles STÉPHANIE LAMÉTAIS Union des écrivaines et des écrivains québécois EMMA TOUVET Adjointe communication & logistique ÉRIC BÉDARD Historien, Téluq ALAIN GIGNAC Directeur, professeur titulaire, exégète biblique, COLLABORATEURS EXTERNES Institut d’études religieuses, Université de Montréal MARIO ALLAIRE Directeur de production FRANCIS GINGRAS Directeur, professeur titulaire, Département des littératures LOUISE BÉLISLE Designer graphique de langue française, Université de Montréal MYRIAM COMTOIS Relationniste médias francophones AMARYLL CHANADY Directrice et professeur titulaire, Département de littératures SHELLEY POMERANCE Traductrice et relationniste médias anglophones et de langues du monde, Université de Montréal DUMONT ST-PIERRE INC. Comptable GAËTAN PELLAN Attaché culturel, Consulat général de France à Québec BRIGITTE BOUCHARD Éditions Notabilia ÉQUIPE DE PROGRAMMATION SIMONE SAUREN Flammarion Canada LINDA AMYOT Directrice déléguée à la programmation jeunesse TANIA MASSAULT Éditions Alto et aux programmes éducatifs COMITÉ-CONSEIL DE PROGRAMMATION EN ANGLAIS INGRID BEJERMAN Directrice déléguée à la programmation ENGLISH-LANGUAGE ADVISORY PROGRAMMING COMMITTEE en espagnol et en portugais JASON CAMLOT Professor, Department of English, Concordia University CHRISTOPHER DIRADDO Attaché à la programmation LGBTQ SIMON DARDICK Co-publisher, Véhicule Press ANNIE HEMINWAY Conseillère à la programmation CHRISTOPHER DIRADDO Writer, Producer des littératuresd’expression française PETER MENDELOS Director, Paragraphe Books MARIE-ANDRÉE LAMONTAGNE Directrice déléguée ELISE MOSER Writer, Editor à la programmation en français GUY RODGERS Executive Director, ELAN SHELLEY POMERANCE Directrice déléguée à la programmation en anglais LORI SCHUBERT Executive Director, Quebec Writers’ Federation MARY SODERSTROM Essayist, Author CONSEIL D’ADMINISTRATION DEREK WEBSTER Poet, Editor HUBERT T. LACROIX – Nouveau Président du CA SHANNON WEBB-CAMPBELL Poet, Writer, Critic Conseiller stratégique, Blake, Cassels & Graydon S.E.N.C.R.L/s.r.l. CAMERON CHARLEBOIS Président sortant du conseil d’administration COMITÉ DE PROGRAMMATION EN ESPAGNOL ET EN PORTUGAIS Directeur exécutif, Bureau de planification et développement SPANISH AND PORTUGUESE-LANGUAGE PROGRAMMING COMMITTEE du campus, Université McGill INGRID BEJERMAN PhD Journalism, Concordia University PHILIPPE BÉLANGER Avocat associé McCarthy Tétreault HUGH HAZELTON PhD Modern Languages, Concordia University JOFFREY BIENVENUE Gestionnaire Infrastructure et Opérations TI/SI, Peerless Clothing Inc. LADY ROJAS BENAVENTE PhD Modern Languages, Concordia University MANDEEP (ROSHI) K. CHADHA Directrice exécutive LUZ MARÍA LEPE PhD Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, Universidad de Querétaro - Seja Trade Limited, maison de commerce internationale, CAROLINE HUGNY-MARTIALIS Éditions Urubu spécialisée dans le commerce avec l’Inde GREGORY MCCORMICK Toronto Public Library PETER DANIEL Principal, Ilian Consulting and Management, Inc. ALEJANDRO ESTIVILL Cónsul General de México en Montreal YOUSSEF FICHTALI Avocat, Fasken ZOILA SÁNCHEZ ESPINOSA Consulado General de México en Montreal ELLAYNE KAPLAN, Membre du conseil d’administration PILAR MARÍN Librería Las Américas LOUISE ANN MAZIAK, Membre du conseil d’administration PACO HERMOSÍN Librería Las Américas STEPHEN POWELL Professeur agrégé de littérature anglaise, CRISTINA FUENTES LAROCHE Hay Festival Americas Université de Guelph LAURA NIEMBRO Feria Internacional del Libro de Guadalajara CHRISTOPHE ROUBINET Trésorier - Directeur à l’investissement, Filaction GABRIELA ADAMO Fundación FILBA, Buenos Aires PIERRE-ANDRÉ THEMENS Secrétaire - Avocat conseil, CLAUDIA NEIRA BERMÚDEZ Centroamérica Cuenta Davies Ward Phillips & Vineberg S.E.N.C.R.L., s.r.l. JUAN CRUZ RUIZ El País de Madrid GINNY STIKEMAN Premio Azul ANGELA SIERRA Fondation LatinArte GLORIA MACHER Translator CYNTHIA RODRÍGUEZ UpaUpa FESTIVAL AWARDS LES PRIX DU FESTIVAL 18

GRAND PRIX LITTÉRAIRE INTERNATIONAL METROPOLIS BLEU BLUE METROPOLIS INTERNATIONAL LITERARY GRAND PRIX Annie Proulx

NOS LAURÉATS OUR WINNERS Charles Taylor 2018 Décerné chaque année, le Grand Prix Anita Desai 2017 littéraire international Metropolis bleu Anne Carson 2016 récompense un écrivain de renommée Nancy Huston 2015 internationale pour l’ensemble Richard Ford 2014 de son œuvre. Colm Tóibín 2013 Joyce Carol Oates 2012 Cette année, Metropolis bleu Amitav Ghosh 2011 récompense la romancière américaine Dany Laferrière 2010 Annie Proulx, qui recevra une bourse A. S. Byatt 2009 au montant de 10 000 $ CAN. Daniel Pennac 2008 The Blue Metropolis International Margaret Atwood 2007 Literary Grand Prix is awarded each Michel Tremblay 2006 year to a world-renowned author in Carlos Fuentes 2005 recognition of a lifetime of literary Paul Auster 2004 achievement. Maryse Condé 2003 Mavis Gallant 2002 This year, Blue Metropolis honours Norman Mailer 2001 American novelist Annie Proulx, who 2000 will receive a $10,000 prize. Annie Proulx est l'auteure de huit ouvrages, Marie-Claire Blais dont le roman Nœuds et dénouements et le recueil de nouvelles Les pieds dans MEMBRES DU JURY 2019 la boue. Elle a obtenu le Prix Pulitzer, JURY MEMBERS le National Book Award, le Irish Times Venez assister à la remise du prix qui International Fiction Prize et le Prix PEN/ aura lieu à la Grande Bibliothèque, Faulkner. L'adaptation cinématographique le samedi 4 mai, à 16 h, alors de sa nouvelle Brokeback Mountain, qu'Annie Proulx s'entretiendra d'abord publiée dans The New Yorker, a été avec la journaliste Eleanor Wachtel, couronnée d'un Oscar, d'un Golden Globe STEPHEN POWELL / PRÉSIDENT de CBC. et d'un BAFTA. Son plus récent roman s'intitule Barkskins. Annie Proulx vit à Join us for the award ceremony Seattle, dans l'état de Washington. which will take place at the Grande Bibliothèque, Saturday, May 4 at Annie Proulx is the author of eight books, 4 p.m., when Annie Proulx will appear including the novel The Shipping News and in conversation with CBC Radio's the story collection Close Range. Her many Eleanor Wachtel. honours include a Pulitzer Prize, a National SHELLEY POMERANCE Book Award, the Irish Times International Fiction Prize, and a PEN/Faulkner award. Her story “Brokeback Mountain,” which originally appeared in The New Yorker, was made into an Academy Award-winning film. Her most recent novel is Barkskins. She lives MARIE-ANDRÉE LAMONTAGNE in Seattle, Washington. FESTIVAL AWARDS 19 LES PRIX DU FESTIVAL

PREMIO METROPOLIS AZUL PATROCINADO POR GINNY STIKEMAN Claudia Piñeiro

NOS LAURÉATS OUR WINNERS Leila Guerriero 2018 Le Prix Metropolis Azul est décerné Francisco Goldman 2017 chaque année à l’auteur d’une œuvre Valeria Luiselli 2016 littéraire rédigée en espagnol, en Junot Díaz 2015 français ou en anglais qui aborde la Luís Alberto Urrea 2014 culture ou l’histoire hispanique, quel Sergio Ramírez 2013 que soit le pays d’origine de l’auteur. Le prix est parrainé par Ginny Stikeman afin d'assurer la présence MEMBRES DU JURY 2019 de la littérature espagnole au Festival JURY MEMBERS Metropolis bleu. Cette année, Metropolis bleu récompense la romancière et journaliste argentine Claudia Piñeiro, qui recevra une bourse de 5 000 $ pour l’ensemble de son œuvre. LAURA NIEMBRO GABRIELA ADAMO The Premio Metropolis Azul is given to an author from any country or region, Auteure argentine de grande réputation, for a work of any literary genre written Claudia Piñeiro pratique avec bonheur in Spanish, English or French, which plusieurs genres littéraires : romans explores some aspect of Spanish- policiers, nouvelles, scénarios de films, language culture or history. The prize théâtre, littérature pour la jeunesse, INGRID BEJERMAN JUAN CRUZ RUIZ is donated by Ginny Stikeman with the romans pour jeunes adultes. Son œuvre aim of continuing the presence of the a été récompensée par plusieurs prix : Spanish language at Blue Metropolis. LiBeraturpreis en Allemagne pour Elena This year, Blue Metropolis honours Sabe, prix Sor Juana Inés de la Cruz pour Argentine writer Claudia Piñeiro Las grietas de Jara, prix Pepe Carvalho for her work. She will receive a de Barcelona Negra et, maintenant, prix $5,000 prize. CLAUDIA NEIRA BERMÚDEZ Metropolis bleu Azul pour l’ensemble de son œuvre. Argentine writer Claudia Piñeiro is revered CONSEILLERS ADVISORS for her best-selling crime and mystery novels, short stories, film scripts and plays, as well Venez assister à la remise du prix as children’s and YA books. She is the qui sera suivie d’une rencontre recipient of numerous literary prizes, among entre la lauréate et la journaliste them the German LiBeraturpreis for Elena Ingrid Bejerman à l’Hôtel 10, salle Jardin, le vendredi 3 mai, à 19 h 30. Sabe, the Sor Juana Inés de la Cruz Prize for GINNY STIKEMAN GREGORY MCCORMICK Las grietas de Jara, and the Pepe Carvalho Join us for the award ceremony, de Barcelona Negra. She will be receiving to be followed by an onstage the Blue Metropolis Premio Azul for her body interview with Ingrid Bejerman, of work. at Hotel 10, Salle Jardin, Friday, May 3 at 7:30 p.m. FESTIVAL AWARDS LES PRIX DU FESTIVAL 20

Like most woods bosses Marchand tagged Indians and métis for river work. Indians were the best rivermen for the long-log drives. Their quick reactions and inborn sense of balance, he said, made them agile on moving logs. "Them sons a porcupines born in a canoe," Marchand said, and described himself as half French, half Malecite, half Penobscot and half Scots and, as a 200 percent man, was naturally more than a little skillful in a bateau. - Annie Proulx, Barkskins FESTIVAL AWARDS 21 LES PRIX DU FESTIVAL

White privilege is an absence of the consequences of racism. An absence of structural discrimination, an absence of your race being viewed as a problem first and foremost. - Reni Eddo-Lodge, Why I’m No Longer Talking to White People About Race FESTIVAL AWARDS LES PRIX DU FESTIVAL 22

PRIX DES MOTS POUR CHANGER METROPOLIS BLEU BLUE METROPOLIS WORDS TO CHANGE PRIZE Reni Eddo-Lodge

NOS LAURÉATS OUR WINNERS Charif Majdalani 2018 Créé en 2015, le Prix Des mots pour Imbolo Mbue 2017 changer Metropolis bleu est décerné Abdourahman Waberi 2016 à l’auteur d’une œuvre littéraire Gene Luen Yang 2015 qui contribue à une meilleure compréhension interculturelle et à une plus grande inclusion sociale. La remise MEMBRES DU JURY 2019 de ce prix est rendue possible grâce au JURY MEMBERS soutien financier de la Fondation R. Howard Webster et de la Fondation Cole. Metropolis bleu remettra un prix de 5 000 $ à la journaliste et essayiste britannique Reni Eddo-Lodge, pour son

essai Le racisme est un problème ANNIE HEMINWAY de Blancs. Created in 2015, the Blue Metropolis Words to Change Prize is given to the writer of a literary work that upholds the values of intercultural understanding and social inclusion. This prize is made Reni Eddo-Lodge est l'auteure de Le racisme SHELLEY POMERANCE possible thanks to the R. Howard Webster est un problème de Blancs, de longs mois Foundation and the Cole Foundation. en tête des best-sellers du Sunday Times. Blue Metropolis honours British author La journaliste britannique a entre autres and journalist Reni Eddo-Lodge, who will écrit pour The New York Times, The receive a $5,000 prize for her non-fiction Guardian, The Independent, BuzzFeed et title, Why I'm No Longer Talking to White New Humanist. Elle a participé à l'anthologie People About Race. dirigée par Nikesh Shukla, The Good MARIE-ANDRÉE LAMONTAGNE Immigrant. Elle anime un podcast, «About Race», dans lequel elle donne la parole à des voix marquantes des luttes antiracistes. Reni Eddo-Lodge is the author of the Sunday Venez assister à la remise du prix qui Times bestselling Why I’m No Longer Talking aura lieu à l'Hôtel 10, salle Jardin, to White People About Race. She has written le samedi 4 mai, à 14 h 30. for The New York Times, The Guardian, The Join us for the award ceremony which Independent, BuzzFeed and New Humanist, will take place at Hotel 10, Salle Jardin, among others. She contributed to The Good Saturday, May 4 at 2:30 p.m. Immigrant, an anthology edited by Nikesh Shukla, and hosts the podcast About Race, featuring key voices from antiracist activism.

ZELLER FAMILY FOUNDATION FESTIVAL AWARDS 23 LES PRIX DU FESTIVAL

PRIX LITTÉRAIRE DES PREMIERS PEUPLES METROPOLIS BLEU BLUE METROPOLIS FIRST PEOPLES LITERARY PRIZE Terese Marie Mailhot

Le Prix littéraire des Premiers Peuples Metropolis bleu a pour objectif d’accroître la visibilité au niveau national et international des écrivains issus des communautés autochtones, qu’ils soient romanciers, dramaturges ou poètes. Ce prix est décerné grâce au parrainage de la Fondation J.W McConnell, de la Fondation Chadha, de l'Université Concordia et de la Fondation Cole. Cette année, Metropolis bleu récompense l'écrivaine Terese Marie Mailhot, qui recevra une bourse de 5 000 $. Terese Marie Mailhot a grandi dans la réserve NOS LAURÉATS OUR WINNERS The Blue Metropolis First Peoples autochtone de Seabird Island en Colombie- Lee Maracle 2018 Literary Prize aims to increase Britannique. Elle a obtenu une maîtrise en écriture David Treuer 2017 national and international créative de l'Institute of American Indian Arts. Thomas King 2016 exposure to writers from Indigenous Elle a entre autres signé des textes dans The Los Annharte 2015 communities in order to highlight Angeles Times, The Rumpus, Carve Magazine, The the work of novelists, playwrights, Offing, The Toast, Yellow Medecine Review. Son MEMBRES DU JURY 2019 poets and other writers. The prize travail a bénéficié de nombreuses bourses : SWAIA JURY MEMBERS is sponsored by the J.W. McConnell Discovery Fellowship, Vermont Studio Center Family Foundation, the Chadha Fellowship, Writing by Writers Fellowship, Elk Family Foundation, Concordia Writer's Workshop Fellowhip et, tout récemment, University, the Zeller Family le Tecumseh Postdoctoral Fellow de l'Université Foundation and the Cole Foundation. Purdue à West Lafayette, dans l'Indiana, où elle réside maintenant. This year, Blue Metropolis honours writer Marie Terese Mailhot of the Terese Marie Mailhot is from Seabird Island, B.C. BILLY RAY BELCOURT Seabird Island Indian Band of She is in the Creative Writing Faculty at the Institute British Columbia, who will receive of American Indian Arts, where she graduated with a $5,000 prize. an MFA in fiction. Her work has appeared in the Los Angeles Times, The Rumpus, Carve Magazine, The Offing, The Toast, Yellow Medicine Review and elsewhere. The recipient of several fellowships— SWAIA Discovery Fellowship, Vermont Studio Center Venez assister à la remise du prix Fellowship, Writing by Writers Fellowship and the qui aura lieu à l'Hôtel 10, Elk Writer’s Workshop Fellowship—she was recently salle Saint-Laurent, named the Tecumseh Postdoctoral Fellow at Purdue le samedi 4 mai, à 13 h. University. She resides in West Lafayette, Indiana. Join us for the award ceremony

LINDSAY NIXON which will take place at Hotel 10, Salle St-Laurent, Saturday, May 4 at 1 p.m.

TRANSPORTEUR OFFICIEL / OFFICIAL CARRIER FESTIVAL AWARDS LES PRIX DU FESTIVAL 24

Nothing is too ugly for this world, I think. It’s just that people pretend not to see. - Terese Marie Mailhot, Heart Berries

And truly, when I think about it, no one owes me a proper and truthful account of their life. And I don't owe anyone veracity when it comes to mine. - Dionne Brand, Theory FESTIVAL AWARDS 25 LES PRIX DU FESTIVAL

M’en voudraient-elles si j’enlevais à chaque lettre de ton nom sa noirceur ? À chaque date de ton histoire, sa violence? Si je t’enlevais la mort et te prêtais la vie ? - Yara El-Ghadban , Je suis Ariel Sharon

C’est l’apanage des grands personnages de la littérature, nous trouvons toujours un trait, une facette, un geste qui nous invite à nous reconnaître en eux. Ou du moins, à nous mettre à leur place. - Claudia Piñeiro, Une chance minuscule FESTIVAL AWARDS LES PRIX DU FESTIVAL 26

PRIX LITTÉRAIRE VIOLET METROPOLIS BLEU PRÉSENTÉ PAR AIR CANADA BLUE METROPOLIS VIOLET LITERARY PRIZE PRESENTED BY AIR CANADA Dionne Brand

Le Prix littéraire Violet Metropolis bleu est le premier prix littéraire LGBTQ décerné à un écrivain canadien pour l’ensemble de son œuvre. Doté d’une bourse de 5 000 $, le prix est décerné chaque année en alternance à un auteur écrivant en français et à un auteur écrivant en anglais. La remise du prix est rendue possible grâce à la généreuse contribution d'Air Canada. En 2019, le Prix Violet est remis à la poète et romancière Dionne Brand. The Blue Metropolis Violet Prize is Canada’s first LGBTQ Literary Prize to be awarded to a Canadian writer for their body of work. The $5,000 bursary will alternate each year between a francophone and an anglophone writer. The prize is made possible thanks

to the generous contribution ©Jason Chow of Air Canada. This year, the prize will be awarded to Dionne Brand a remporté le Griffin Dionne Brand is the winner of the Griffin poet, novelist, essayist and non-fiction Poetry Prize, le Prix du Gouverneur Poetry Prize, the Governor General’s writer Dionne Brand. général, le Prix Trillium, le Pat Lowther Literary Award, the Trillium Book Award, Memorial Award, le Toronto Book the Pat Lowther Memorial Award, the Award et le Harbourfront Festival Prize Toronto Book Award and the Harbourfront pour l'ensemble de sa contribution à la Festival Prize for her contribution to the littérature. Lauréate du Toronto’s Poet world of books and writing. Brand was Rendez-vous à l'Hôtel 10, salle de 2009 à 2012, elle a été admise à l’Ordre Toronto’s Poet Laureate from 2009 to 2012. Jardin, samedi 4 mai, à 20 h, alors du Canada en 2017. L’an dernier, elle a In 2017, she was inducted into the Order que Dionne Brand recevra son fait paraître le roman Theory de même of Canada. In 2018, she released a new prix et sera interviewée par la qu’un recueil de poésie qui décloisonne novel, Theory, and a genre-bending poetry journaliste Nantali Indogo, la notion de genre, The Blue Clerk. collection, The Blue Clerk. de CBC Radio.

Join us at Hotel 10, Salle Jardin, NOTRE LAURÉATE OUR WINNER Nicole Brossard 2018 Saturday, May 4 at 8 p.m. when Dionne Brand will receive her prize MEMBRES DU JURY 2019 JURY MEMBERS and be interviewed by CBC Radio's Nantali Indongo.

JOHN GREYSON BILL RICHARDSON ZOE WHITTAL

MERCI À NOS DONATEURS : MARK GALLOP ET WILLIAM ST-HILAIRE FESTIVAL AWARDS 27 LES PRIX DU FESTIVAL

PRIX DE LA DIVERSITÉ METROPOLIS BLEU/CONSEIL DES ARTS DE MONTRÉAL BLUE METROPOLIS/CONSEIL DES ARTS DE MONTRÉAL LITERARY DIVERSITY PRIZE Yara El-Ghadban

Le Prix de la diversité Metropolis bleu/Conseil des arts de Montréal est remis afin de récompenser l'œuvre publiée au Québec d'un écrivain issu de l’immigration, appartenant à une communauté culturelle de la ville de Montréal et vivant à Montréal. Cette année, la romancière et anthropologue Yara El-Ghadban reçoit le prix pour son roman Je suis Ariel Sharon. Le prix est remis par le Conseil des arts de Montréal et la Fondation Metropolis bleu en collaboration avec l’université McGill et la Fondation Cole. The Blue Metropolis/Conseil des arts de Montréal Literary Diversity Prize is awarded in recognition of a body of work published in Quebec by a

©Manoucheka Lachérie writer from an immigrant background who belongs to a cultural or ethnic community within the city of Montreal Romancière et anthropologue palestinienne, Palestinian novelist and anthropologist Yara and who resides in Montreal. Yara El-Ghadban vit et écrit à Montréal. El-Ghadban lives and writes in Montreal. This year, author and anthropologist Elle a publié chez Mémoire d’encrier son Her novels L’ombre de l’olivier (2011), Yara El-Ghadban will be honoured premier roman L’ombre de l’olivier (2011) Le parfum de Nour (2015) and Je suis Ariel for her novel Je suis Ariel Sharon, et Le parfum de Nour (2015). Son plus récent Sharon, which was released in September published by Mémoire d'encrier. roman Je suis Ariel Sharon est paru en 2018, are all published by Mémoire d’encrier. septembre 2018. This prize is awarded by the Conseil

des arts de Montréal and Blue Metropolis Foundation in collaboration NOS LAURÉATS OUR WINNERS with McGill University and the Cole Alina Dumitrescu 2018 Foundation. Xue Yiwei 2017 Ghayas Hachem 2016

MEMBRES DU JURY 2019 JURY MEMBERS Yara El-Ghadban recevra une bourse de 3 000 $ lors de la remise du prix qui aura lieu à l'Hôtel 10, à l'Espace Godin, le samedi 4 mai, à 15 h.

MARIE-ANDRÉE OANA GHAYAS HACHEM Yara El-Ghadban will receive a LAMONTAGNE AVASILICHIOAEI $3,000 prize at an award ceremony to be held at Hotel 10, Espace Godin, Saturday, May 4 at 3 p.m. FESTIVAL AWARDS LES PRIX DU FESTIVAL 28

PRIX ANTHONY- ATKINSON POUR L’ÉGALITÉ ANTHONY ATKINSON EQUALITY PRIZE PRÉSENTÉ PAR LE FESTIVAL METROPOLIS BLEU ET L’OBSERVATOIRE QUÉBÉCOIS DES INÉGALITÉS PRESENTED BY BLUE METROPOLIS FESTIVAL AND THE OBSERVATOIRE QUÉBÉCOIS DES INÉGALITÉS Joseph E. Stiglitz

Le prix Anthony-Atkinson pour l'égalité récompense un ouvrage accessible et érudit ayant contribué de façon significative au débat public sur les inégalités économiques et sociales, y compris en proposant des solutions pour les réduire. L'ouvrage doit avoir été écrit ou traduit en français ou en anglais au cours de la dernière décennie. Il doit être publié par une maison d’édition canadienne, américaine ou européenne et disponible au Canada. Le prix est doté d'une bourse de 5 000 $ CAN. Économiste britannique de renom, Anthony B. Atkinson (1944-2017) est l'auteur d'une œuvre importante qui contribue à une meilleure compréhension des inégalités économiques. The Anthony Atkinson Equality Prize is awarded in recognition of an accessible and scholarly Joseph E. Stiglitz est un économiste américain, MEMBRES DU JURY 2019 work of non-fiction that has made a significant professeur à l’Université de Columbia. Lauréat JURY MEMBERS contribution to the public debate on social du prix Nobel d’économie, ancien économiste en inequality, including by proposing solutions to chef de la Banque mondiale, il a été choisi par le reduce social inequality. The book must have magazine Time comme l’une des cent figures les been written in, or translated into, either French plus influentes dans le monde. Il est le premier or English within the last decade. It must be lauréat du prix pour ses deux essais, Le prix de published by a Canadian, American or European l’inégalité et La grande fracture, qui ont contribué NICOLAS ZORN publishing house, and be available in Canada. de façon significative au débat public sur les The prize is endowed with an amount inégalités économiques et sociales. of $5,000 CAN. Joseph E. Stiglitz is an American economist and a An acclaimed British economist, Anthony B. professor at Columbia University. A recipient of the Atkinson (1944-2017) authored an impressive Nobel Memorial Prize in Economic Sciences, he is body of work, which has contributed to a better a former senior chief economist of the World Bank. understanding of economic inequality. In 2011 Stiglitz was named by Time magazine as SHELLEY POMERANCE one of the 100 most influential people in the world. He receives the inaugural Blue Metropolis Anthony Atkinson Equality Prize, for The Price of Inequality and The Great Divide: Unequal Societies and What We Can Do About Them, two non-fiction works that Venez assister à la remise du prix qui aura have made a significant contribution to the public lieu lundi 29 avril, à midi 30, à l'Université de debate on social inequality. MARIE-ANDRÉE LAMONTAGNE Montréal, à l'amphithéâtre Ernest-Cormier (K-500), Pavillon Roger-Gaudry, alors que Joseph Stiglitz sera interviewé par Nicolas Zorn, directeur général de l'Observatoire québécois des inégalités. Join us for the award ceremony to be held at the Université de Montréal, Amphithéâtre Cormier (K-500), Pavillon Roger-Gaudry, on Monday April 29, at 12:30, when Joseph Stiglitz will be interviewed by Nicolas Zorn, Executive Director of the Observatoire québécois des inégalités. 29

To put it baldly, there are two ways to become wealthy: to create wealth or to take wealth from others. The former adds to society. The latter typically subtracts from it, for in the process of taking it away. - Joseph Stiglitz, The Price of Inequality: How Today's Divided Society Endangers Our Future

Puissent tous les hommes se souvenir qu’ils sont frères. - Voltaire, Traité sur la tolérance À la mémoire de Patrice Rodriguez, fondateur du Boulot vers… et de Paroles d’ExcluEs. Défenseur infatigable des plus fragiles et des moins nantis, homme de vision, ami regretté. LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS 30

IDÉES & SOCIÉTÉS : REGARDS SUR LES INÉGALITÉS IDEAS AND SOCIETY PERSPECTIVES ON SOCIAL INEQUALITY 31 LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS

Pour sa 21e édition, le Festival littéraire For its 21st edition, Blue Metropolis international Metropolis bleu réunit des International Literary Festival brings together écrivains, des philosophes, des journalistes, writers, philosophers, journalists, economists des économistes et des médiateurs culturels and cultural mediators, inviting them to LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER en les invitant à se pencher sur l’un des examine one of society’s most pressing L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER enjeux les plus criants de notre société – les issues – social inequality. And, in particular, THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE inégalités. Et à se pencher surtout sur les to examine the solutions on offer when one / 7 / Remise du prix Metropolis bleu Anthony- solutions qui s’offrent à partir du moment où looks at this question from a global and Atkinson pour l’égalité/ Blue Metropolis l’on envisage la question de façon globale et interdisciplinary perspective. In other words, Anthony Atkinson Equality Prize: Joseph E. interdisciplinaire, en un mot : vivante. from an active perspective. Stiglitz Notre époque se caractérise par une Our era is characterized by unprecedented / 27 / Blue Met Talks: inégalités croissance économique et des avancées economic growth and technological and / 43 / Racisme, anti-racisme et autocensure technologiques et scientifiques sans scientific advances. But what about the / 47 / Inégalités : par où commencer? précédent. Mais qu’en est-il des plus disadvantaged, the elderly? Is racism a thing / 53 / “It's the Economy, Stupid!" démunis, des aînés ? Le racisme est-il chose of the past? Is access to quality education for / 81 / Racism: A White Person’s Problem? / 87 / du passé ? L’accès à une éducation de qualité all just an example of wishful thinking? Have Les souffrances des uns, la parole des autres. Qui les dira sans trahir? pour tous est-il encore à l’état de vœu pieux ? the First Peoples’ cultures really acquired full / 93 / Toward a Better World? Les cultures des premiers peuples ont-elles recognition? vraiment obtenu droit de cité? Blue Metropolis presents a program of Metropolis bleu propose un programme activities (round-table discussions, talks, d’activités (tables rondes, conférences, etc.) etc.) on the topic of social inequality that sur le thème des inégalités sociales qui allows one to believe that a better world donne envie de croire à l’avènement is possible. d’un monde meilleur. This program is produced in collaboration Programme réalisé en collaboration avec with the Observatoire québécois des l’Observatoire québécois des inégalités inégalités sociales and generous partners. sociales ainsi que de généreux partenaires.

JOSEPH STIGLTIZ NICOLAS ZORN ESI EDUGYAN JUAN GREGORIO REGINO

RENI EDDO-LODGE DARREL J. MCLEOD TERESE MARIE MAILHOT

LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS 32 LITTÉRATURES ET VOIX AUTOCHTONES INDIGENOUS VOICES AND LITERATURES

TERESE MARIE DARRELL JOSÉPHINE MELANIE BRUCE JUAN GREGORIO LIZ MAILHOT J. MCLEOD BACON MUNUNGGURR- PASCOE REGINO HOWARD WILLIAMS

Un peu partout sur la planète, les voix Increasingly, literary Indigenous voices are littéraires autochtones sont de plus en plus making themselves heard worldwide, which is nombreuses à se faire entendre. Et on s’en something to be celebrated. Through novels, réjouit. Roman, poésie, essai : les littératures poetry and non-fiction works, Indigenous autochtones invitent à poser un regard literatures breathe new life into these forms, différent sur le monde, tout en contribuant inviting us to look at our world through the au renouvellement des formes. Ces voix lens of their cultures. These literary voices SHANNON littéraires sont diverses, singulières. Elles are varied and remarkable. They captivate, WEBB-CAMPBELL charment ou dérangent. Elles disent la they perturb. They speak of life’s beauty, of beauté du vivant, sa grandeur, sa fragilité. its grandeur and its fragility. THE UN has L’ONU a fait de l’année 2019 Année declared 2019 to be the International Year internationale des langues autochtones. of Indigenous Languages. Blue Metropolis Le Festival Metropolis bleu en donne à Festival presents a number of Indigenous entendre quelques-unes et promet bien des voices and promises to lead to exciting découvertes. discoveries.

LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 26 / Entre Abya Yala y la gran tortuga: la presencia indígena en la literatura de las Américas / 27 / Blue Met Talks : inégalités / 44 / Memoir: the Melding of Memory and Imagination / 50 / Prix des premiers peuples / First Peoples Prize: Terese Marie Mailhot / 61 / Do You Speak Indigenous? / 63 / Blue Met Talks : des femmes qui changent le monde / 78 / Babel bleu / Babel Blue / 81 / Racism: A White Person’s Problem? / 95 / Littératures autochtones, naissance et renaissance / Indigenous Literatures: Emergence and Re-emergence 33 LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS ÉCOLOGIE ET LITTÉRATURE L’HOMME, L’ANIMAL, LA PLANÈTE ECOLOGY AND LITERATURE: HUMANS, ANIMALS, THE PLANET

LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 38 / River Walk: Bodies / Water / 41 / Petit déjeuner avec Emily Dickinson / Breakfast with Emily Dickinson / 45 / Discover & Write from Natural History: Show & Tell / 52 / Humanisme et condition animale / 54 / Discover & Write from Natural History: The Workshop / 59 / Remise du grand prix 2019 / 2019 Grand Prix Event: Annie Proulx in Conversation with Eleanor Wachtel / 66 / Être vivant / 72 / Au cœur de la Guyane secrète : entre traditions et modernité / 75 / Pascoe and Proulx on the Planet: Past, Present and Future / 77 / Seul devant l’abîme écologique ? / 82 / Culture et nature : pourquoi les opposer ? / 84 / Discover & Write from Natural History: Reading & Reception / 90 / Robinson peut-il survivre sans Vendredi? Elle souffre et l’humanité souffre avec elle : The planet is suffering and humanity suffers décidément, la planète ne va pas bien du with along with it. Clearly, the earth is not tout. De diverses manières et sur tous les in good shape and literature reflects this in tons, la littérature s’en fait l’écho. Metropolis so many ways. As a result, Blue Metropolis bleu consacre un volet de sa programmation has devoted a series to this troubling topic. à ce sujet préoccupant. Pour prendre la When it comes to taking the measure of this mesure du problème, imaginer des solutions, problem, to inventing solutions, celebrating célébrer le vivant, secouer les États, all that is alive, shaking up governments, préserver un monde rempli de fleurs saving a world full of flowers and et d’abeilles, jeter les bases d’un nouveau bumblebees, and paving the way for a new pacte social avec les animaux, les écrivains social pact with the animals, writers definitely ont leur mot à dire. Et beaucoup plus have something to say. And more than just a qu’un mot… word or two… LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS 34

DES FEMMES ET DES MOTS WOMEN AND WORDS

Elles écrivent, elles réfléchissent sur l’art, In this series, women writers and thinkers l’engagement dans la vie publique, le speak out about art, activism, feminism, the féminisme, le mouvement #Moi aussi, les #MeToo movement, the rights of Indigenous droits des femmes autochtones ou des latino- women and those of South America, and of américaines. Et bien sûr, elles réfléchissent course, women in literature. They’ll address à la place des femmes dans la littérature. both the great strides women have made and Ce volet du Festival fait état des formidables the struggles that lie ahead. avancées des femmes et des luttes qu’il leur JOSÉPHINE BACON reste encore à mener.

LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 41 / Petit déjeuner avec Emily Dickinson / DIONNE BRAND EMILY DICKINSON Breakfast with Emily Dickinson / 63 / Blue Met Talks : des femmes qui changent le monde / 65 / Hommage à Simonne Monet-Chartrand

CLAUDIA PIÑEIRO KATHERINE NIKIDIS

WOODSTOCK

Il y a 50 ans, 500 000 mille personnes Fifty years ago, half a million people gathered convergeaient vers une ferme des monts on a dairy farm in the Catskill Mountains Catskill pour écouter les Arlo Guthrie, Joan to listen to great music performed by Arlo Baez, Ravi Shankar, Santana, The Greateful Guthrie, Joan Baez, Ravi Shankar, Santana, Dead, Janis Joplin, Jefferson Airplane, Jimi The Grateful Dead, Janis Joplin, Jefferson Hendrix et autres formidables musiciens. Airplane, Jimi Hendrix and many others. Woodstock chante la paix, l’amour et la Woodstock celebrated peace, love and music, musique, mais il survient à une époque but took place during a period of social and DAVID CLAYTON-THOMAS agitée sur les plans politique et social. political upheaval. Join us to re-experience Retrouvez-nous pour revivre ce moment the music and the memories of a momentous inoubliable. time.

LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 15 / Événement-bénéfice Easy Rider / 69 / Woodstock Redux: Peace, Love and Music / 99 / Woodstock Revival 2019 – événement-bénéfice 35 LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS

AZUL LITTÉRATURE HISPANOPHONE ET LUSOPHONE SPANISH AND PORTUGUESE LITERATURE

Cette année, toute La Mancha est bleu azul ! This year, the territory of La Mancha is La seconde langue parlée sur la planète, c’est Azul! Come explore the world’s second l’espagnol. Parcourez-en le territoire tel que international language as mapped by Ricardo cartographié par Ricardo Cayuela, tel que Cayuela, as presented in the libraries of présent en librairie avec Alberto Manguel, Alberto Manguel, as represented by the tel qu’entendu à travers les voix latino- voices of Latinocanadá, and as it existed canadiennes, tel qu’il a été à Abya Ayala à in the pre-Colombian times of Abya Ayala. l’époque pré-colombienne. Venez discuter Join us in conversations about the role of our avec nous de sujets aussi divers que la place intellectuals in writing, translating, activism, des intellectuels, la littérature, la traduction, feminism, and in response to violence. In le militantisme, le féminisme, les façons de addition, explorations of diversity, identity répondre à la violence, sans compter des and multiculturalism, all coming together in incursions en matière de diversité, d’identité the language of Cervantes. et de multiculturalisme, le tout dans la langue de Cervantes.

LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 10 / Écrire et traduire l’Amérique latine / 20 / Dans la fabrique des écrivains traducteurs / The Art and Craft of Writer-Translators / El arte y el oficio del escritor-traductor / 25 / El mapa de la lengua / 26 / Entre Abya Yala y la gran tortuga: la presencia indígena en la literatura de las Américas / 29 / Nunca olvidemos nada, nena / 33 / Premio Azul / 51 / Las nuevas escrituras: conversación Con Mario Bellatin / 58 / Un as en la manga: Manguel y las letras / 60 / La Mancha cubre el mundo: el español como lengua migrante / 61 / Do You Speak Indigenous? / 67 / Historias de Montreal / 74 / Girls, Princesses and Heroines: a Game / chicas, princesas y heroínas: Juego / 78 / Babel bleu / Babel Blue / 83 / We the Interwoven: An Anthology of Bicultural Iowa / 94 / Violeta + Azul = Verde

ALBERTO CLAUDIA JOSÉ MANUEL JUAN GREGORIO RICARDO MANGUEL PIÑEIRO FAJARDO REGINO CAYUELA

EN PARTENARIAT AVEC GINNY STIKEMAN / IN PARTNERSHIP WITH GINNY STIKEMAN

EMBASSY OF SPAIN IN MEDIA@MCGILL CONSULAT GÉNÉRAL DU MEXIQUE À MONTRÉAL ET INSTITUTO CULTURAL DE MÉXICO - MONTRÉAL COSMOVISIONES INDÍGENAS DE AMÉRICA ICE AMÉRICAS PENGUIN RANDOM HOUSE MÉXICO LIBRAIRIE LAS AMÉRICAS LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS 36

VIOLET METROPOLIS LES ÉCRIVAINS LGBTQ À METROPOLIS BLEU LGBTQ WRITERS AT BLUE METROPOLIS

LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 9 / Violet HOUR: NIGHT 1 / 32 / Violet HOUR: NIGHT 2 / 48 / Love, Identity and Expectations / 62 / Never Apart Legend Series: John Greyson / 68 / Prix Violet / Violet Prize: Dionne Brand / 73 / Brunch littéraire LGBT / 80 / La relève LGBTQ / 89 / La littérature LGBTQ+ au Québec après Stonewall

La série Metropolis Violet réunit divers Violet Metropolis brings together LGBTQ auteurs LGBTQ autour de lectures publiques, writers for public readings, panel de tables rondes, d’entrevues sur scène discussions, onstage interviews and the ainsi que pour remettre le Prix littéraire award ceremony for the Violet Metropolis Violet Metropolis bleu, maintenant dans Literary Prize, now in its second year. For our sa deuxième année d’existence. En 2019, la 2019 edition, we’ll take a look at the impact série Violet reviendra sur l’impact littéraire the Stonewall riots had on Quebec literature, qu’ont eu les émeutes de Stonewall. Elle explore the legendary career of director, se penchera sur l’extraordinaire carrière writer and activist John Greyson, and de l’écrivain, producteur et militant John celebrate Dionne Brand, a pillar of Canadian Greyson. Elle mettra à l’honneur un pilier literature whose work explores gender, race, de la littérature canadienne, Dionne Brand, sexuality and feminism. dont l’œuvre aborde les questions raciales et de genre, la sexualité et le féminisme.

GRAND PARTENAIRE DU VOLET LGBTQ METROPOLIS BLEU PRINCIPAL PARTNER OF BLUE METROPOLIS’ LGBTQ SERIES 37 LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS

L’EFFET CONCORDIA À METROPOLIS BLEU THE CONCORDIA EFFECT AT BLUE MET!

C’est avec un immense plaisir et beaucoup de fierté que Concordia annonce sa collaboration avec Metropolis bleu en 2019. Le talent et l’énergie des étudiants, des professeurs et des spécialistes de Concordia se mêleront à la trame de la programmation de ce festival multilingue JASON CAMLOT ARIELA FREEDMAN qui occupe une place de premier plan en Amérique du Nord. Les représentants de Concordia interviendront sur des sujets comme la justice sociale, la littérature LGBTQ+, les relations israélo-palestiniennes ou encore participeront à l’organisation de rencontres littéraires. Nous sommes KLARA DU PLESSIS KATHERINE MCLEOD particulièrement fiers de constater que la romancière américaine Annie Proulx, qui a étudié à l’Université Concordia et reçu un doctorat honorifique de notre Université, est la lauréate du Grand Prix. L’édition 2019 de Metropolis bleu sera donc une LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER occasion magnifique de faire rayonner les L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER représentants de Concordia. THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE It is with immense pleasure and pride / 20 / Dans la fabrique des écrivains traducteurs / that we announce Concordia University’s The Art and Craft of Writer-Translators / participation in Blue Met 2019. The talent El arte y el oficio del escritor-traductor and energy of Concordia’s experts, professors / 22 / Spokenweb Deep Curation and students will be woven into the fabric / 26 / Entre Abya Yala y la gran tortuga: of this year’s program for North America’s la presencia indígena en la literatura foremost multilingual literary festival. de las américas / 30 / 9th annual LLP Launch at Blue Met Concordians will offer poetry performances 9e édition du lancement annuel LLP and will share their knowledge on the à Met Bleu topics of Social Justice, LGBT+ literature, / 41 / Petit déjeuner avec Emily Dickinson / Palestinian-Israeli relations, literary Breakfast with Emily Dickinson curation, and many other subjects. We / 49 / Orly Castel-Bloom’s An Egyptian Novel: are very proud that Concordia alumnus "Irrational and Astonishing" and honorary doctorate recipient Annie / 55 / Prix Des mots pour changer / Words to Proulx will be awarded the Festival’s Change Prize: Reni Eddo-Lodge Grand Prix! Blue Metropolis 2019 will serve / 57 / Prix de la diversité / Diversity Prize: as a wonderful platform for Concordia’s Yara El-Ghadban representatives to shine. / 59 / Remise du grand prix 2019 / 2019 Grand Prix Event: Annie Proulx in Conversation Jason Camlot with Eleanor Wachtel Professeur, Département d’anglais, / 62 / Never Apart Legend Series: John Greyson Université Concordia / 68 / Prix Violet / Violet Prize: Dionne Brand Professor, Department of English, / 88 / Performing the Archive: A Remix Concordia University / 93 / Toward a Better World? LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS 38

LUNDI / MONDAY APRIL 29 AVRIL 5:30 P.M. ESI EDUGYAN IN CONVERSATION WITH AMANDA PARRIS Host: Amanda Parris

AMANDA PARRIS Event / 8 / SAMEDI / SATURDAY MAY 4 MAI 1 P.M. FIRST PEOPLES PRIZE: TERESE MARIE MAILHOT Host: Sonali Karnick SONALI KARNICK Event / 50 / CBC BLUE 2 P.M. "IT’S THE ECONOMY, STUPID!" With: Claudia Piñeiro, Laura O’Laughlin, LITERARY Elmer van dervlugt, and Kathy Dobson Host: Jonathan Montpetit SERIES Event / 53 / CBC RADIO AND CBC BOOKS JONATHAN MONTPETIT 2:30 P.M. WORDS TO CHANGE PRIZE: HAVE THE LATEST NEWS RENI EDDO-LODGE Host: Sean Henry ON YOUR FAVOURITE AUTHORS Event / 55 / CBC RADIO ET CBC BOOKS 4 P.M. 2019 GRAND PRIX EVENT: VOUS DONNENT LES DERNIÈRES ANNIE PROULX IN CONVERSATION NOUVELLES DE VOS ÉCRIVAINS SEAN HENRY WITH ELEANOR WACHTEL FAVORIS Host: Eleanor Wachtel Event / 59 / CBC and Blue Met once again collaborate to deliver 8 P.M. BLUE METROPOLIS VIOLET PRIZE engaging conversations with major literary figures. PRESENTED BY AIR CANADA: CBC hosts Eleanor Wachtel and Amanda Parris DIONNE BRAND conduct probing one-on-one interviews, and Paul Host: Nantali Indongo Kennedy leads a discussion on big ideas about the ELEANOR WACHTEL Event / 68 / fate of the planet. Local CBC personalities Sean Henry, Nantali Indongo, Sonali Karnick, Ainslie DIMANCHE / SUNDAY MacLellan and Jonathan Montpetit explore a MAY 5 MAI wide range of topics with acclaimed authors from 11 A.M. PASCOE AND PROULX around the world. ON THE PLANET: PAST, PRESENT Cette année encore CBC et Metropolis bleu NANTALI INDONGO AND FUTURE unissent leurs efforts pour proposer des échanges Host: Paul Kennedy stimulants avec des figures marquantes du monde With Bruce Pascoe and Annie Proulx littéraire. Les animatrices de CBC Eleanor Wachtel Event / 75 / et Amanda Parris mèneront de substantielles 3:30 P.M. TOWARD A BETTER WORLD? entrevues solos, tandis que Paul Kennedy Host: Ainslie MacLellan animera un débat sur des grandes idées liées au With Yousef Bashir, Pierre Jarawan, sort de la planète. De l’antenne montréalaise de PAUL KENNEDY and Domenica Martinello CBC seront mis à contribution des personnalités Event / 93 / bien connues, telles Sean Henry, Nantali Indongo, Sonali Karnick, Ainslie McLellan et Jonathan 4:30 P.M. TWO TRIBUTES: Montpetit, qui aborderont un large éventail de A TRIBUTE TO PAUL KENNEDY sujets avec des auteurs réputés d’un peu partout Hosts: Shelley Pomerance dans le monde. and Marie-Andrée Lamontagne AINSLIE MACLELLAN With Paul Kennedy Event / 96 / 39 LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS

RENCONTRE AVEC DEUX PRIMO-ROMANCIERS ALMEMAR PROMETTEURS En 2019, le volet Almemar devient multilingue, en présentant des activités en français, en anglais, en espagnol et en hébreu. On y retrouvera la romancière israélienne Orly Castel-Bloom, trois fois lauréate du Prix du Premier ministre d’Israël et du Prix Sapir en 2016. On y retrouvera aussi l’écrivain canado- argentin Alberto Manguel sous toutes ces facettes : auteur d’anthologies, essayistes, romancier, éditeur, traducteur et ancien directeur de la Bibliothèque nationale d’Argentine. De plus, la table ronde « Jérusalem of the Mind », sponsorisée par Gabriel Safdie, est de retour. Elle est dédiée à la mémoire du grand écrivain israélien Amos Oz, mort il y a un an. Elle se penchera sur les efforts de rapprochement et pour établir des relations entre Israéliens et Palestiniens. In 2019, our Almemar series takes a multilingual turn, with events in French, English, Spanish and Hebrew. Featuring Israeli author Orly Castel-Bloom, a three-time recipient of Israel’s Prime Minister’s Prize and winner of the 2016 Sapir Prize, and Alberto Manguel, the Argentine-Canadian anthologist, essayist, novelist, editor, translator and former director of the National Library of Argentina. Also, the Gabriel Safdie Event: Jerusalem of the Mind returns, dedicated to the Après 20 livres lus et six mois de débats, près de great Israeli author, Amos Oz, who died one year ago. This 200 lecteurs des clubs de lecture des Rendez-vous du event takes a close look at efforts at rapprochement premier roman ont élu leurs favoris. and relationships between Israelis and Palestinians. Le festival littéraire international Metropolis bleu braque ses projecteurs sur les primo-romanciers français et / 12 / Écrire au-delà des conflits québécois qui ont su gagner le cœur des lecteurs de cette / 13 / À quand la Cité des mots? nouvelle saison de clubs. Ils les ont aimés… pourquoi / 20 / Dans la fabrique des écrivains traducteurs / the Art and Craft of Writer-Translators / El arte y el oficio del escritor-traductor pas vous ? Venez les découvrir ! / 23 / Amos Oz: The Nature of Dreams Les deux auteurs présents au Festival : / 49 / Orly Castel-Bloom’s An Egyptian Novel: "Irrational and Astonishing" Meryem Alaoui (France) et Olivier Sylvestre (Québec) / 58 / Un as en la manga: Manguel y las letras / 86 / The Gabriel Safdie Event - Jerusalem of the Mind: On Rapprochement LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT / 97 / An Evening in Hebrew with Orly Castel-Bloom Discussing DANS LE CALENDRIER An Egyptian Novel / 28 / Premiers romans, premiers lecteurs / 76 / Entre immersion et distance, comment raconter un monde ?

ORLY CASTEL-BLOOM ALBERTO MANGUEL AMOS OZ

GABRIEL SAFDIE MITZI & MEL DOBRIN FAMILY FOUNDATION LES VOLETS DU FESTIVAL FESTIVAL TRACKS 40

LA FRANCE DE TOUS LES VENTS !

En 2019, au Festival, la littérature française est une maison ouverte à tous les vents ! En Guyane suivez la dernière enquête du capitaine Anato aux prises avec ses démons. En Guadeloupe, écoutez la vieille Antoine égrener avec drôlerie ses souvenirs à une jeune nièce ayant grandi en métropole. Des France, des univers, des rencontres stimulantes en perspective ! LE NUMÉRO VOUS INDIQUE OÙ RETROUVER L’ÉVÉNEMENT DANS LE CALENDRIER THE NUMBER INDICATES THE EVENT IN THE SCHEDULE / 17 / Les combats du roman / 39 / Guadeloupe et France: histoire mêlée, sang mêlé / 43 / Racisme, anti-racisme et autocensure / 72 / Au cœur de la Guyane secrète : entre traditions et modernité / 78 / Babel bleu / Babel Blue / 87 / Les souffrances des uns, la parole des autres. Qui les dira sans trahir? 41

ATELIERS D’ÉCRITURE DEUX WRITING WORKSHOPS HOMMAGES TWO TRIBUTES ANIMATRICE : ANNIE HEMINWAY GOETHE-INSTITUT 1626, BOULEVARD SAINT-LAURENT FRANÇAIS

AYMERIC CARON ESTELLE-SARAH BULLE COLIN NIEL SOPHIE DIVRY

VENDREDI / FRIDAY DIMANCHE / SUNDAY MAY 3 MAI MAY 5 MAI D'abord au regretté Maurice Forget, AYMERIC CARON : DEVENIR UN AU CŒUR DE LA GUYANE SECRÈTE : disparu il y a tout juste un an. HOMO ETHICUS OU PÉRIR ENTRE TRADITIONS ET MODERNITÉ L’homme, dont on connaît l’appétit 9 h 30 – 180 MINUTES 30 $ 9 h 30 – 180 MINUTES 30 $ insatiable pour toutes les formes Dans Vivant, Aymeric Caron envisage un nouveau L’adjutante Blakaman, héroïne de Sur le ciel effondré, vivre-ensemble. Ce sera l’homo ethicus ou la fin de Colin Niel, mène une enquête dans le Haut- d’art, a montré un appui indéfectible de l’humanité. Maroni. Là, le monde a bien changé... à d’innombrables organismes Aymeric Caron Colin Niel culturels à Montréal et au-delà. SAMEDI / SATURDAY ROBINSON PEUT-IL SURVIVRE Blue Met pays tribute to Maurice SANS VENDREDI ? Forget, who died exactly one year MAY 4 MAI 14 h – 120 MINUTES 20 $ ago. A man with an unquenchable GUADELOUPE ET FRANCE : Avec Trois fois la fin du monde, Sophie Divry a écrit passion for the arts, and an unfailing HISTOIRE MÊLÉE, SANG MÊLÉ une robinsonnade post-apocalyptique où le héros, supporter and champion of countless 9 h 30 – 180 MINUTES 30 $ après une explosion nucléaire se retrouve dans une arts organizations in this city and Dans Là où les chiens aboient par la queue, Estelle- ferme abandonnée dans le Lot. L’humain est-il fait beyond. Sarah Bulle s’interroge sur l’exil et le métissage : pour vivre seul ? la double origine est-elle toujours et partout une Sophie Divry source d’enrichissement ? Estelle-Sarah Bulle

FACILITATOR: MAUREEN SCOTT HARRIS RARE BOOKS AND SPECIAL COLLECTIONS, McGILL LIBRARY 3459 McTAVISH 4TH FLOOR ENGLISH – FREE – REGISTRATION REQUIRED (For details, see the calendar.)

SAMEDI / SATURDAY L’unique Paul Kennedy, bouclant MAY 4 MAI sa dernière saison à l’émission DISCOVER & WRITE FROM NATURAL HISTORY: Ideas à l’antenne de CBC, évoquera SHOW & TELL quelques souvenirs marquants 11:30 A.M. – Introduction – 90 MINUTES du Festival Metropolis bleu ainsi fréquenté pendant deux décennies. DISCOVER & WRITE FROM NATURAL HISTORY: THE WORKSHOP The inimitable Paul Kennedy winds 2 P.M. – Workshop – 120 MINUTES up his final season at CBC’s Ideas. Here at Blue Met, we’ll ask him to DIMANCHE / SUNDAY reminisce about two decades of very MAY 5 MAI personal Festival highlights. DISCOVER & WRITE FROM NATURAL HISTORY: READING & RECEPTION 1 P.M. – Reading – 120 MINUTES Gould, John. Twenty Original Water-Colour Drawings of Australian Birds. McGill Library. 42

Your source for intelligent reviews of English-language books from Quebec 43

NANTALI INDONGO SHOWCASES AN ARRAY OF CREATORS, THEIR STORIES AND THE MUSIC THAT INSPIRES THEM

THE

SATURDAYS AT 5PM

Marie-Louise Arsenault

En semaine 13 h 44

Vivez Montréal comme un Montréalais Experience Montréal like a Montrealer

Mon guide officiel de Montréal My official Montréal City Guide

une initiative de / an initiative of

The Friends of the McGill Library & Blue Metropolis present the 2019 Hugh MacLennan Lecture

Two-time winner of the Scotiabank Giller Prize for Washington Black (2018) & Half-Blood Blues (2011) Esi Edugyan In conversation with CBC host Amanda Parris

April 29, 2019 at 5:30pm

Moyse Hall, McGill University 853 Sherbrooke Street West Montreal, Quebec H3A 0G5 t t i p p o P

a r

a Online RSVP: www.mcgill.ca/library m a T

: t i d e

r Generously sponsored by Donald Walcot C 45

mobile depuis 15 ans 15à soutenir ANS l’expression des voix autochtones

QUAND LE CINÉMA CRÉE DES PONTS www.wapikoni.ca

Invitation! LANCEMENT printemps 2019 spring LAUNCH!

May Auteurs | Authors Deborah Campbell & Benoit Léger, traducteur 18h 6pm Denis Coupal, John Delacourt, Ariela Freedman & Peter Kirby, Les Justiciers d'Hochelaga 3mai Animation: Linda Leith, Katia Grubisic, Annie Heminway Leila Marshy, Aimée Verret

Hôtel 10 Éspace Godin LINDA LEITH PUBLISHING | LINDA LEITH ÉDITIONS 10 rue Sherbrooke MTL www.lindaleith.com 46

TOUT S’EXPLIQUE

LE POUVOIR DE LA LITTÉRATURE THE POWER OF LITERATURE Les lauréats du prix de Gouverneur général 2018 Governor General’s Award winners

CAUSERIE / TALKS Événement Event / 92 / 47

rabais de 20% - visites guidées du Montréal juif 20% off walking tours of jewish Montreal

Avec le code BLUEMJM à museemontrealjuif.ca/fr/visites/ with code BLUEMJM at museemontrealjuif.ca/tours

Valide jusqu’au 30 juin, 2019 aux premiers 75 acheteurs Offer valid until June 30, 2019 for first 75 purchasers Photographie : JPL-A & Library and Archives Canada 48

FILACTION FINANCE LA CULTURE PARTOUT AU QUÉBEC © Cirque Eloize

Québec : 418 522-3334 Montréal : 514 525-2042 filaction.qc.ca Ailleurs au Québec : 1 888 525-2075

“CAPTIVATING & GORGEOUS” “SIMPLY BREATHTAKING” – TIME OUT NEW YORK – ENTERTAINMENT WEEKLY

BY PAULA VOGEL

IT’S TIMES LIKE THESE WHEN ART MATTERS MOST

Indecent is presented by special arrangement with Dramatists Play Service, Inc., New York.

BUY YOUR TICKETS: 514.739.7944 / SEGALCENTRE.ORG

JEWISH PROGRAMMING PARTNER IN THE SYLVAN ADAMS THEATRE

T_1819_Indecent_Ad-BlueMet_v1.indd 1 2019-02-15 12:30 PM 49

There’s nothing like the thrill of a fi rst date… anything can happen! Q Experience the exhilaration and excitement of new love as one P willing participant is invited on stage for a blind date each night! T! A 11, 18, 25 Blind Date by Rebecca Northan starring Rebecca Northan, Emma Brager, Julie Orton, and David Benjamin Tomlinson April 9 – 28 centaurtheatre.com

SEASON SPONSOR

Place-d’Armes 514.288.3161

Centaur BlindDate 7x4.5 BlueMet-F.indd 1 2019-02-21 3:00 PM 50

Les libraires indépendants et le Festival littéraire international Metropolis Bleu complices pour vous faire découvrir les auteurs d’ici et d’ailleurs

leslibraires.ca Plus de 800 000 titres en inventaire! Lire un roman qui vous emporte, que vous ne pouvez lâcher, que vous essayez de faire durer comme un plaisir toujours reconduit reste un des grands bonheurs de notre vie de chaque jour. - Jean d’ ORMESSON Lire un roman qui vous emporte, que vous ne pouvez lâcher, que vous essayez de faire durer comme un plaisir toujours reconduit reste un des grands bonheurs de notre vie de chaque jour. - Jean d’ ORMESSON LES LIEUX DU FESTIVAL FESTIVAL VENUES 17 11 HOTEL10 10 Sherbrooke Ouest/West (coin/at Saint-Laurent)

Le Festival se déroule principalement à l’HOTEL10 mais aussi dans d’autres lieux à Montréal. Découvrez- les sur la carte. Consultez le calendrier pour connaître tous les lieux. VOUS AVEZ DES QUESTIONS ? ANY QUESTIONS? Most Festival events take place at Hotel 10, with a number held at other Montreal venues. Locate these venues on the INFO-FESTIVAL : 514 932-1112 map. Check the Events Schedule for all locations. [email protected]

3

16 14

15

12 9

1 6 2 8 4 5 7

10

HÔTEL10 1. Université McGill 2. Musée McCord 3. Librairie Gallimard 4. Librairie Paragraphe 5. Goethe-Institut Montreal 6. Librairie Las Americas COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL 7. BAnQ Grande Bibliothèque HOW TO GET TO THE FESTIVAL 8. Mexican Cultural Institute Montreal Transport collectif Public transportation 9. McGill Library Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line 10. Stock Bar Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line 11. Centre Never Apart Autobus 24 ou/or 55 bus lines 12. Lion d’Or 13. Musée du Montréal juif Le transport collectif est le meilleur moyen pour 14. La Maison des écrivains se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre. 15. Université de Montréal Public transportation is the best way to get to the Festival and from site to site. 16. Jewish Public Library 17. Théâtre Rialto Stationnement Parking • Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel 10 • Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets

52 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 BILLETTERIE BOX OFFICE REZ-DE-CHAUSSÉE | LOBBY Les prix incluent les frais de service I Ticket prices include service fees SALLE TARIFS ET RABAIS | RATES AND DISCOUNTS JARDIN ACCUEIL DES AUTEURS

• Tarif régulier | Regular rate : ET DES MÉDIAS SALON CLARK AUTHORS Entre 8 $ et 30 $ / Between $8 and $30 AND MEDIAS REGISTRATION • Passe Festival | Festival Pass: SALLE 60 $ accès illimité aux événements* du Festival TERRASSE L’EXÉCUTIVE $60 limited access to Festival events* 15 % sur la Passe Festival au prix régulier du 3 au 16 avril 2019 BAR 20 RUE CLARK 15% on the regular rate from April 3rd to 16th 2 *Sauf exception, voir détails en ligne ESPACE Some exceptions apply See details online ARTHUR

ASCENSEURS COMMENT VOUS PROCURER DES BILLETS ELEVATORS 4

HOW TO PURCHASE TICKETS ST-LAURENT BOULEVARD RESTAURANT • En ligne Online L’ESPACE GODIN 1 metropolisbleu.org/billetterie 3 LIBRAIRIE 5 | ENTRANCE bluemetropolis.org/boxoffice BOOKSTORE ENTRÉE • En personne ou par téléphone In person or by telephone RUE SHERBROOKE 1 KIOSQUE D’INFORMATION I INFORMATION DESK À LA VITRINE 2 RÉCEPTION DE L’HÔTEL I CHECK IN 2, rue Sainte-Catherine est ENTRÉE | ENTRANCE 3 TOILETTES I RESTROOMS Horaire d’hiver - jusqu’au 30 avril 2019 4 BILLETTERIE I BOX OFFICE Dimanche au mercredi | Sunday to Wednesday 11 h à 18 h/11 a.m. to 6 p.m. BILLETS DE FAVEUR I LAISSEZ-PASSER VIP Jeudi au samedi Thursday to Saturday de 11 h à 19 h /11 a.m. to 7 p.m. COMPLIMENTARY TICKETS I VIP PASSES er Horaire d’été - à partir du 1 mai 2019 5 LIBRAIRIE I BOOKSTORE Dimanche et lundi | Sunday and Monday 11 h à 18 h/11 a.m. to 6 p.m. Mardi au samedi | Tuesday to Saturday 11 h à 20 h/11 a.m. to 8 p.m. SOUS-SOL | BASEMENT À L’HOTEL10 AT HOTEL 10 10, rue Sherbrooke Ouest BLVD 44 GYM DE L’HÔTEL Du 3 au 5 mai 2019 | From May 3 to 5 Vendredi Friday 13 h 30 à 21 h 30 / 1:30 p.m. to 9:30 p.m. Samedi Saturday 9 h 30 à 22 h 30 / 9:30 a.m. to 10:30 p.m.

Dimanche Sunday 9 h 30 à 17 h / 9:30 a.m. to 5 p.m. RUE CLARK

LA LIBRAIRIE DU FESTIVAL BOOKSTORE

Librairie Paragraphe Bookstore ST-LAURENT Passez à la librairie du Festival, découvrez les livres des auteurs participants,

venez les rencontrer et faites dédicacer vos livres. Vous y trouverez aussi ST-LAURENT BOULEVARD des nouveautés et des collections thématiques. ASCENSEURS Visit the Festival bookstores to find books by participating authors. ELEVATORS Meet them and have your copies signed. New releases and thematic selections will also be available for your perusal. SORTIE | EXIT Du 3 au 5 mai From April 3 to 5 Vendredi Friday 13 h 30 à 23 h/1:30 p.m. to 11 p.m. RUE SHERBROOKE Samedi Saturday 9 h à minuit/ 9 a.m. to midnight Dimanche Sunday 9 h 30 à 18 h/ 9:30 a.m. to 6 p.m. SUR PLACE ON SITE % de rabais sur les livres du Festival ! 10 Discount on all Festival books! Accessibilité aux personnes à mobilité réduite. Accessibility to those with reduced mobility. Accès Internet WI-FI gratuit. Free wireless Internet connection is available.

PARLEZ DE NOUS SUR VOS RÉSEAUX SOCIAUX Un petit creux ? Feeling peckish? BE PART OF THE BUZZ Envie de prendre un verre ou de manger un petit morceau ? Rendez-vous au Bar 20 de l’HOTEL10, situé dans le lobby, à côté de la réception. #metbleu2019 #bluemet2019 Craving a small bite or a drink? Stop by Hotel 10’s wine bar, located in the lobby, next to the hotel reception.

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 53 MARDI / TUESDAY VENDREDI /FRIDAY APRIL 9 AVRIL APRIL 26 AVRIL

/ 1 / / 4 / BLIND DATE VÉHICULE PRESS 20 h / CENTAUR THEATRE SPRING LAUNCH CALENDRIER PLAY – 90 MINUTES 19 h / LA PETITE LIBRAIRIE There’s nothing like the thrill of a DRAWN & QUARTERLY DES ACTIVITÉS first date… Anything can happen! LAUNCH – 120 MINUTES Experience the exhilaration and Join us in celebrating the fiction of SCHEDULE excitement of new love as, each Mikella Nicol (translated by Lesley night, one willing participant Trites) and the poetry of Susan is invited on stage for a blind Glickman and James Arthur. LÉGENDE LEGEND date! A Spontaneous Theatre 176 Bernard Ouest creation by Rebecca Northan. Mikella Nicol, Lesley Trites, Pour des raisons de sécurité, nous vous demandons Performances April 9 to 28. Susan Glickman, James Arthur de quitter la salle après chaque événement même si 453 St. François-Xavier, info: ( Carmine Starnino, vous détenez un billet pour l’événement suivant dans centaurtheatre.com or 514-288-3161 Dimitri Nasrallah la même salle. Il est également interdit de laisser vos E $18 to $55 E F Free manteaux et effets personnels dans la salle entre deux événements. JEUDI / THURSDAY DIMANCHE /SUNDAY La plupart des événements se déroulent à l’HÔTEL 10. APRIL 28 AVRIL Pour les activités se déroulant à l’extérieur de l’hôtel, APRIL 11 AVRIL l’adresse complète est précisée dans la description de / 2 / / 5 / l’événement. BLIND DATE QUEER SUNDAY AT THE SEGAL: INDECENT For security reasons, we ask that you please vacate the PERFORMANCES 20 h / CENTAUR THEATRE 11 h / SEGAL CENTRE FOR room after each event even if you have a ticket for the PERFORMING ARTS PLAY – 90 MINUTES following event taking place in the same room. It is also PANEL DISCUSSION There’s nothing like the thrill of a prohibited to leave your coat and personal belongings – 60 MINUTES first date… Anything can happen! in the room in between two events. An enriching pre-show lecture Experience the exhilaration and and intimate talk given by Most events are held at Hotel 10. For activities taking excitement of new love as, each some of the community’s most place outside the hotel, the address is specified in the night, one willing participant is prominent artists and thinkers. event description. invited on stage for a , 5170 Cote-Sainte-Catherine, or queer blind date! A Spontaneous 514-739-7944 Theatre creation by Rebecca Northan. F Français/French ( Sarah Deshaies Performances April 11, 18 and 25. E Free E Anglais/English 453 St. François-Xavier, info: S Espagnol/Spanish centaurtheatre.com or 514-288-3161 / 6 / E $18 to $55 I Italien/Italian INDECENT SEGAL CENTRE AR Arabe/Arabic JEUDI /THURSDAY FOR PERFORMING ARTS H Hébreu/Hebrew PLAY – 115 MINUTES APRIL 25 AVRIL It's times like these when art matters M Multilingue/Multilingual / 3 / most. This deeply moving play charts PO Portugais/Portuguese JOURNÉE DU POÈME the story of an incendiary drama À PORTER and the artists who risked their LA/IL Langues autochtones, PERFORMANCE careers and their lives to perform it. Indigenous Languages – TOUTE LA JOURNÉE Directed by Lisa Rubin. April 28 ( Animateur/Host La Journée du poème à porter to May 19. To purchase tickets: célèbre la poésie de manière 514-739-7944 or segalcentre.org participative. Sa 3e édition aura lieu 5170 Cote-Sainte-Catherine le 25 avril 2019, simultanément E Tickets starting at $40 avec Poem in Your Pocket Day. Tout le monde peut participer en glissant un poème dans sa Les événements suivants seront poche ou en distribuant des précédés d'une courte lecture offerte poèmes. Pour plus d'information : par le Centre québécois du P.E.N. lapoesiepartout.com/poeme-a-porter. international. La poésie partout F E LA Gratuit The following events will be proceeded by a short reading presented by le Centre québécois du P.E.N. international and PEN Canada.

43 / 44 / 47 / 48 / 58 / 61 / 75 / 77 / 86 / 89 / 94

54 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 LUNDI / MONDAY MARDI / TUESDAY JEUDI / THURSDAY APRIL 29 AVRIL APRIL 30 AVRIL MAY 2 MAI

/ 7 / / 9 / / 12 / / 15 / PRIX ANTHONY-ATKINSON VIOLET HOUR: NIGHT 1 ÉCRIRE AU-DELÀ DES ÉVÉNEMENT-BÉNÉFICE POUR L’ÉGALITÉ/ ANTHONY 19 h / STOCK BAR CONFLITS EASY RIDER ATKINSON EQUALITY PRIZE: READING – 90 MINUTES 15 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD 17 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL10) JOSEPH E. STIGLITZ An evening of short readings by RENCONTRE D’AUTEURS SPECTACLE LITTÉRAIRE 12 h 30 / AMPHITHÉÂTRE ERNEST- LGBTQ writers published by Arsenal – 90 MINUTES – 90 MINUTES CORMIER (K-500), PAVILLON Pulp Press. Be forewarned: this event Dans les zones de conflits, l’actualité Pour marquer le 50e anniversaire ROGER-GAUDRY, UNIVERSITÉ takes place in the off-hours of a strip politique occupe le devant de la de Woodstock revivez les grandes DE MONTRÉAL club in Montreal’s gay village. Doors scène, jusqu’à faire oublier parfois aventures de la mythique CONFÉRENCE ET REMISE open at 6:30 PM. (18 and over) le travail patient de la littérature. Route 66. Les fonds recueillis DE PRIX – 105 MINUTES 1171 rue Ste-Catherine Est Des écrivains issus de mondes permettront de pour poursuivre L’économiste de réputation & Ness Lee, différents et le plus souvent opposés les activités éducatives de la internationale Joseph E. Stiglitz Arielle Twist, Téa Mutonji, peuvent-ils se rejoindre au-delà Fondation Metropolis bleu. est le premier lauréat du Prix C.E Gatchalian des conflits ? Deux romancières, To mark the 50th anniversary of Anthony-Atkinson pour l’Égalité. ( Christopher DiRaddo l’israélienne Orly Castel-Bloom et la Woodstock relive momentous En partenariat avec le CÉRIUM de E $5 canadienne d’origine palestinienne adventures on mythic Route 66. l’Université de Montréal et l’Obser- Yara El-Ghadban, discutent de In support of Blue Metropolis vatoire québécois des inégalités. MERCREDI / WEDNESDAY ce qui les sépare et les unit. Foundation’s educational activities. Internationally renowned economist 3700, boulevard Saint-Laurent Direction artistique/ Artistic direction: Joseph E. Stiglitz receives the MAY 1 MAI Orly Castel-Bloom, Yara El-Ghadban Lyne Tremblay & Matt Zimbel inaugural Anthony Atkinson ( Francis Gingras Lyne Tremblay Equality Prize. In partnership with / 10 / ÉCRIRE ET TRADUIRE F 10 $ ( Jean-François Leduc the CÉRIUM de l’Université de L’AMÉRIQUE LATINE F E 200 $ Reçu fiscal 175 $ Montréal and the Observatoire 17 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD / 13 / québécois des inégalités. TABLE RONDE – 90 MINUTES À QUAND LA CITÉ DES MOTS ? / 16 / 2900, boulevard Édouard-Montpetit Comment écrire sur la Bolivie 17 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD GUERNICA EDITIONS’ 2019 Joseph E. Stiglitz quand on vit désormais à des RENCONTRE D’AUTEUR SPRING BOOK LAUNCH ( Nicolas Zorn milliers de kilomètres ? Comment – 90 MINUTES 18 h 30 / LIBRAIRIE PARAGRAPHE E F Gratuit écrire sur Mexico quand on vient Dans La Cité des mots, Alberto LAUNCH – 90 MINUTES de Montréal ? Et comment traduire Manguel dit pourquoi il privilégie Join us for the exciting launch of au Québec l'incroyable diversité les mythes, les légendes et les Guernica's new releases! Featuring de l'Amérique latine ? Alejandro récits plutôt que les programmes fiction, poetry, nonfiction, and Saravia, auteur, Sauline Letendre, politiques au moment de bâtir un drama. Readings and discussion. traductrice, et Françoise Major, monde plus juste et plus durable. Free refreshments and admission. autrice et traductrice, discutent des Mais la littérature n’a-t-elle pas 2220 avenue McGill College échanges culturels et littéraires entre aussi pour fonction de raconter 514 845-5811 le Québec et l'Amérique latine. le monde tel qu’il est ? À quoi Ian T. Shaw, Arianna Dagnino, 3700, boulevard Saint-Laurent ressemblerait la Cité des mots ? Raymond Filip, Giovanna Riccio, Alejandro Saravia, Verra-t-elle jamais le jour ? Nicola Vulpe, Michael Springate Sauline Letendre, Françoise Major 3700, boulevard Saint-Laurent Rita Pomade ( Ingrid Bejerman Alberto Manguel E Free S F Gratuit ( Marie-Andrée Lamontagne JOSEPH E. STIGLITZ F 10 $ / 17 / / 11 / LES COMBATS DU ROMAN / 8 / TRIBUTE TO VITTORIO ROSSI / 14 / 19 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD ESI EDUGYAN IN 19 h / RIALTO THEATRE MARCHE MANIFESTIVE TABLE RONDE – 90 MINUTES CONVERSATION WITH GALA – 120 MINUTES EN POÉSIE On dit parfois du roman qu’il est AMANDA PARRIS Homage to an outstanding 17 h 30 / DÉPART DU CARRÉ une tranche de réel montrée en gros 17 h 30 / MOYSE HALL, ARTS BLDG., Italo-Québécois playwright, SAINT-LOUIS (DEVANT LA STATUE plan. Du coup, peut-il contribuer MCGILL UNIVERSITY DE NELLIGAN) actor, and author of fourteen à changer le monde en montrant INTERVIEW – 90 MINUTES DÉAMBULATION – 60 MINUTES memorable plays giving voice to ses dérives ? Le roman peut-il Two-time Giller winner Esi Edugyan Manifestons pour la poésie ! Pour the immigrant family experience. aborder les enjeux écologistes ou delivers the Hugh MacLennan la rendre présente dans l'espace VIP reception at 6 p.m. General sociaux de notre temps sans être Lecture, a Friends of the McGill public et pour entendre des voix admission at 7 p.m. plombé par des convictions ? Library/Blue Metropolis collaboration. trop souvent privées de tribune. Le Tickets: rialto.ticketpro.ca 3700, boulevard Saint-Laurent She discusses her latest book, parcours débutera, sera ponctué or 514-770-7773 Colin Niel, Peter Kirby, Washington Black, race and racism, et se terminera par des lectures. 5723 av du Parc Deni Ellis Béchard her Ghanaian heritage, growing Le public aura la possibilité de ( Isabelle Daunais Vittorio Rossi up in Canada, and much more. In ( Marianne Ackerman porter un poème sur une pancarte. F 10 $ conversation with Amanda Parris and Harry Standjofski Arrivez tôt pour préparer la vôtre. of CBC Arts’ "Exhibitionists" E $20 & $100 Atelier des lettres, Comité and "Marvin’s Room". Femmes du Centre québécois du RSVP: https://www.mcgill.ca/library/ P.E.N. International et invité.e.s. 853 Sherbrooke St. West surprises. Esi Edugyan ( Jonathan Lamy ( Amanda Parris F Gratuit E Free

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 55 VENDREDI / FRIDAY MAY 3 MAI

/ 18 / / 20 / / 22 / / 24 / AYMERIC CARON. DEVENIR DANS LA FABRIQUE DES SPOKENWEB DEEP CURATION MONTREAL: THE EQUIVOCAL UN HOMO ETHICUS OU PÉRIR ÉCRIVAINS TRADUCTEURS 14 h / SALLE JARDIN (HÔTEL10) CITY, THEN AND NOW 9 h 30 / GOETHE-INSTITUT / THE ART AND CRAFT OF READING AND DISCUSSION 16 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) ATELIER D’ÉCRITURE WRITER-TRANSLATORS / – 90 MINUTES PANEL DISCUSSION – 180 MINUTES EL ARTE Y EL OFICIO DEL Deep curation is an experimental TABLE RONDE – 60 MINUTES Faut-il replacer la morale au cœur ESCRITOR-TRADUCTOR approach to poetry reading Patrick Coleman, the author of de nos préoccupations pour mettre 11 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) organization, emphasizing the Equivocal City, which examines sur un pied d’égalité l’humain, le PANEL DISCUSSION directed nature of literary event French and English novels of chat, le mouton, la salamandre, TABLE RONDE – 60 MINUTES planning. The curator selects the Postwar Montreal, and authors le porc-épic, le pingouin, et le In literature, moving from one poems each reader will recite, as Kaie Kellough (Maple Leaf Rag, ouistiti ? Faut-il épargner les language to another is not simply well as the thematic arc of the Accordéon, Magnetic Euqator) and animaux doués de sensibilité et a matter of words, but also of poems’ placement and progression Catherine Leroux (La marche en d’empathie ? Dans son livre, Vivant, emotion. Are writers who also in relation to each other. The forêt, Le mur mitoyen/The Party Aymeric Caron envisage un nouveau work as translators better situated reading will be followed by a Wall, Madame Victoria) discuss the vivre-ensemble. Ce sera l’homo to recreate a book in its many discussion. Presented in collaboration city’s multiple literatures, past and ethicus ou la fin de l’humanité. facets? An incursion into the art with the SpokenWeb research present, and how they connect, 1626, boulevard Saint-Laurent and craft of writer-translators. program funded by SSHRC. overlap and diverge. Co-presented Aymeric Caron En littérature, le passage d'une Oana Avasilichioaei, by the Quebec Writers’ Federation. ( Annie Heminway langue à une autre n'est pas Liz Howard, Tess Liem Patrick Coleman, auteur de Equivocal F 30 $ seulement affaire de mots, mais ( Klara du Plessis City, ouvrage qui étudie les romans aussi d’émotions. Les écrivains E Free publiés en français et en anglais qui se doublent de traducteurs dans le Montréal de l’après-guerre, sont-ils mieux placés pour rendre échange avec les auteurs Kaie compte de l’œuvre dans toute Kellough et Catherine Leroux sur ses aspects ? Incursion dans la les diverses littératures nées de la fabrique des écrivains traducteurs. ville au cours de son histoire, sur En la literatura, la transición de la manière dont elles sont entrées un idioma al otro no es solo en contact, se sont croisées, ont una cuestión de palabras, sino suivi des voies différentes. emociones. ¿Están los escritores Une présentation de la Quebec que también son traductores Writers’ Federation. mejor ubicados para dar cuenta Patrick Coleman, Kaie Kellough, del trabajo en todos sus aspectos? Catherine Leroux Una incursión en la artesanía y el ( Linda Leith oficio de escritores-traductores. E F Free/Gratuit Nicolas Goyer,

José Manuel Fajardo, OANA AVASILICHIOAEI AYMERIC CARON Alberto Manguel, Gloria Macher ( Flavia García / 23 / / 19 / S E F Free AMOS OZ: THE NATURE QUEBEC ROOTS: OF DREAMS STRENGTHENING / 21 / 15 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT COMMUNITIES, SOCIAL INEQUALITY, (HÔTEL 10) THE PLACE I WANT TO BE MINORITIES AND LITERATURE, FILM – 90 MINUTES 10 h / SALLE SAINT-LAURENT 12 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) Screening of a documentary (HÔTEL 10) PANEL DISCUSSION about the great Israeli author, LAUNCH – 120 MINUTES – 60 MINUTES Amos Oz, who died in 2018. For Quebec Roots’ 14th edition, Domenico A. Beneventi, Université By filmmakers Yonathan and KAIE KELLOUGH English-speaking students from de Sherbrooke, explores queer Masha Zur, it follows Oz over a high schools in both the Montreal transgressions in Italian-Canadian two-year period as he seeks a / 25 / area and Nunavik explored, literature. Lianne Moyes, Université solution to the Israeli-Palestinian EL MAPA DE LA LENGUA through photography and writing de Montréal, discusses the conflict, meeting with statesmen, 16 h / INSTITUTO CULTURAL DE workshops, their fears and dreams, work of Cree poet Connie Fife. intellectuals, writers and his readers. MÉXICO - MONTREAL as well as issues related to youth Presented by the AICW and ( Hélène Bérubé CONFERENCE – 60 MINUTES at risk, such as marginalization, the Italian Cultural Institute. E 10 $ Ricardo Cayuela, Director Editorial homophobia and bullying. Domenico A. Beneventi, de Penguin Random House ( Monique Polak Lianne Moyes MéxicoMOVED discutirá TO EVENTlas formas #51 como E Free ( Sarah Henzi la literaturaVOIR ÉVÉNEMENT se da a conocer #51 E Free en el mundo hispanoparlante para dar un panorama de la creación literaria actual. 2055, Peel ( Ricardo Cayuela S Free

56 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 VENDREDI / FRIDAY MAY 3 MAI

/ 26 / / 27 / / 29 / / 32 / ENTRE ABYA YALA Y LA GRAN CÉRÉMONIE D’OUVERTURE ET NUNCA OLVIDEMOS NADA, VIOLET HOUR: NIGHT 2 TORTUGA: LA PRESENCIA BLUE MET TALKS : INÉGALITÉS NENA 19 h / STOCK BAR INDÍGENA EN LA LITERATURA / OPENING CEREMONY AND 18 h / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS READING – 90 MINUTES DE LAS AMÉRICAS BLUE MET TALKS ON SOCIAL LAUNCH – 60 MINUTES An evening of short readings by 16 h 30 / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS INEQUALITY Cuentos que oscilan entre lo real LGBTQ writers appearing at the PANEL DISCUSSSION 17 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) y lo fantástico, entre la nieve festival. Be forewarned: this event – 60 MINUTES COCKTAIL – 75 MINUTES canadiense y el caribe de Cartagena, takes place in the off-hours of a strip Dos escritores indígenas, Juan Le monde, nos sociétés, la vie sont entre un padre olvidado y una club in Montreal’s gay village. Doors Gregorio Regino de México y Darrel J. faits d’inégalités de toutes sortes en extraña Natalie Portman, un Borges open at 6:30 PM. (18 and over) McLeod de Canadá, conversan con el dépit des progrès de la démocratie dando cátedra en Montreal y un 1171 rue Sainte-Catherine Est autor boliviano-canadiense Alejandro et des droits humains. Pourquoi ? vendedor con alas que clausura Dionne Brand, Darrel J. McLeod, Saravia, uno de los fundadores de Est-ce une fatalité ? Peut-on les las pesadillas de sus clientes. Kagiso Lesego Molope, la revista hispano-quebequense The atténuer ? Des écrivains et des 2075, boulevard Saint-Laurent Lorimer Shenher, H. Nigel Thomas Apostles Review, sobre el dinamismo penseurs de divers horizons nous Gerardo Ferro Rojas ( Christopher DiRaddo actual de la literatura indígena livrent le fruit de leur réflexion sur le ( Humberto Medina E $5 de las Américas y su efecto en la sujet dans une série d’interventions S Free literatura panamericana. Preguntas brèves et stimulantes. La vente / 33 / en español, francés e inglés. des billets pour assister à cette / 30 / PREMIO AZUL 2075, boulevard Saint-Laurent activité sera remise à la Fondation 9TH ANNUAL LLP LAUNCH 19 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) Juan Gregorio Regino, Darrel J. du Centre jeunesse de Montréal. AT BLUE MET PRIZE CEREMONY E McLeod, Alejandro Saravia / In spite of the progress of 9 ÉDITION DU LANCEMENT – 60 MINUTES ( Will Straw democracy and human rights, the ANNUEL LLP À MET BLEU Argentine writer Claudia Piñeiro, E S Free world, our societies, life itself, are 18 h / SALLE SAINT-LAURENT revered for her best-selling crime (HÔTEL 10) made up of many forms of inequality. and mystery novels, short stories, LANCEMENT – 90 MINUTES Why is this? Is it inevitable? Can film scripts, and plays, receives Linda Leith launches new books we alleviate or minimize some the Blue Metropolis Premio published in English by LLP and forms of inequality? Writers and Azul for her body of work. in French by LLÉ – and welcomes thinkers from various fields reflect La réputée romancière argentine recent authors from Salon .ll. on this topic in a series of short Claudia Piñeiro reçoit le Prix De nouvelles parutions de Linda stimulating talks. Proceeds from Azul Metropolis Bleu 2019, pour Leith Éditions (en français) et de ticket sales for this event will l’ensemble de son oeuvre qui Linda Leith Publishing (en anglais) be donated to the Fondation du touche avec bonheur à divers genres en présence des contributeurs/ Centre jeunesse de Montréal. littéraires: romans policiers, romans Reni Eddo-Lodge, trices récentes au Salon .ll. à énigme, nouvelles, scénarios Melanie Mununggurr-Williams, Ariela Freedman, Denis Coupal, de films, pièces de théâtre. Annie Proulx, Deni Ellis Béchard John Delacourt, Benoit Léger, Claudia Piñeiro Cornelia Funke, Darrel J. McLeod, Zoran Minderovic ( Ingrid Bejerman CORNELIA FUNKE Sophie Divry, Jonathan Roy, ( Linda Leith, Katia Grubisic, S E F 10 $ Hubert T. Lacroix Annie Heminway, Aimée Verret ( William St-Hilaire, Nicolas Zorn E F Gratuit / Free / 34 / E F 20$ (incluant un vin d’honneur; PIERRE JARAWAN’S “THE including a glass of wine) / 31 / STORYTELLER”: FROM THE DC BOOKS SPRING LAUNCH SAFETY OF GERMANY TO / 28 / 18 h 30 / LIBRAIRIE PARAGRAPHE VOLATILE BEIRUT PREMIERS ROMANS, LAUNCH – 90 MINUTES 19 h 30 / GOETHE-INSTITUT PREMIERS LECTEURS Writers, readers, friends of DC INTERVIEW – 60 MINUTES 17 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD Books – all are welcome to Writer and slammer Pierre Jarawan RENCONTRE D’AUTEURS celebrate our annual spring discusses his debut novel, The – 90 MINUTES launch during Blue Metropolis Storyteller, a Der Spiegel bestseller Dialogue entre deux des primo- Festival. Music, refreshments, free that reflects both his Lebanese roots romanciers français et québécois qui admission, with readings from and his upbringing in Germany. An HUBERT T. LACROIX ont séduit les lecteurs des Rendez- new and upcoming DC titles. intimate and suspenseful story of vous du premier roman. Échange en 2220 avenue McGill College exile, civil war and family secrets. présence des lecteurs, membres des 514 845-5811 1626 boul. Saint-Laurent clubs participants. Un cocktail suivra Greg Santos, Eleni Zisimatos, 514 499-0159 la discussion. En collaboration avec Steve Luxton, Keith Henderson, Pierre Jarawan Zsolt Alapi, John Emil Vincent l’UNEQ, le Festival du premier roman ( Elisabeth Tutschek ( Greg Santos, Keith Henderson de Chambéry/Lectures Plurielles et E $10 E Free les librairies Gallimard et du Square. 3700, boulevard Saint-Laurent Meryem Alaoui, Olivier Sylvestre ( Éric Simard, Céline Beaudry F gratuit

MELANIE MUNUNGGURR-WILLIAMS

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 57 VENDREDI / FRIDAY SAMEDI / SATURDAY MAY 3 MAI MAY 4 MAI

/ 35 / / 38 / / 41 / / 43 / MATTERS OF GREAT RIVER WALK: BODIES / WATER PETIT DÉJEUNER AVEC EMILY RACISME, ANTI-RACISME UNIMPORTANCE: FROM SHORT 9 h / HÔTEL 10 DICKINSON / BREAKFAST ET AUTOCENSURE STORY TO SHORT FILM WALKING TOUR WITH EMILY DICKINSON 11 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) 20 h / SALLE SAINT-LAURENT – 180 MINUTES 10 h / SALLE GODIN (HÔTEL 10) TABLE RONDE – 60 MINUTES (HÔTEL 10) Come walk along the St. Lawrence CAUSERIE/TALK – 90 MINUTES Le racisme est de plus en plus FILM AND DISCUSSION River and observe wind, water, and In 1755 Emily Dickinson wrote: dénoncé pour ce qu’il est: une forme – 60 MINUTES wildlife. Inspired by short readings, “To make a prairie it takes a virulente de bêtise et d’injustice. Liana Cusmano’s 22-minute film, we will write and contemplate, clover and one bee, / One clover, Mais cette nécessaire prise de Matters of Great Unimportance, considering our human selves in and a bee. / And revery.The revery parole a suscité son contre-discours, explores cultural heritage, gender the living world. Session begins and alone will do, / If bees are few.” le politiquement correct, qui peut identity, mental health and ends at Hotel 10; group will travel Join in the revery as two devotees conduire à l’autocensure, disent ses interpersonal relationships. Two by metro and on foot. Good boots, of this great American poet détracteurs. Où s’arrêter ? Réponse friends are in love with the same hat, water bottle, writing materials. explore her life and work. d’écrivains. La vente des billets pour woman. Neither belongs to the 12 participants, maximum. Pour faire surgir une prairie, écrit assister à cette activité sera remise right social class. A story about Rain date: Sunday, May Emily Dickinson dans un poème, il à parts égales au Montreal City struggling to be accepted and letting 5, 9. a.m. to noon. faut du trèfle et des abeilles, des Mission et au Collectif Bienvenue, go of other people’s standards and ( Elise Moser abeilles et du trèfle, et beaucoup de tous deux organismes voués à expectations. Presented by the AICW E $15 rêverie. Et si le trèfle ou les abeilles l’accueil d’immigrants et de réfugiés. and the Italian Cultural Institute. font défaut, ce n’est pas grave : la Colin Niel, Mauricio Segura, Liana Cusmano,Domenico A. / 39 / rêverie suffira. Venez rêver autour de Gesuino Nemus Beneventi GUADELOUPE ET FRANCE: l’œuvre et de la vie d’une des grands ( Fabien Deglise ( Christina Sforza HISTOIRE MÊLÉE, SANG MÊLÉ poètes américaines, en compagnie F 8 $ E Free 9 h 30 / GOETHE-INSTITUT de deux de ses ferventes lectrices. ATELIER D’ÉCRITURE Dominique Fortier, Nicola Nixon / 44 / / 36 / – 180 MINUTES ( Shelley Pomerance MEMOIR: THE MELDING OF THIS REALLY HAPPENED: Dans Là où les chiens aboient E F 25 $ MEMORY AND IMAGINATION OBSESSIONS par la queue, Estelle-Sarah Bulle 11 h / SALLE SAINT-LAURENT 20 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) confronte la diversité des voix et (HOTEL 10) LITERARY PERFORMANCE des expériences des Guadeloupéens PANEL DISCUSSION – 90 MINUTES sur leur île et en métropole. – 90 MINUTES The live storytelling event, This Elle s’interroge sur l’exil et le To what degree is a memoir based Really Happened, is back at Blue métissage : la double origine est-elle on memory and on imagination? Metropolis presenting stories on toujours et partout une source Is the memoir really meant for the theme “Obsessions”. Come d’enrichissement ? Comment survivre the reader – or is it therapeutic, and hear some of your favourite à l’inéluctable exil vers la métropole ? written for the author? writers talk about their passions, 1626, boulevard Saint-Laurent Four authors discuss the pleasures compulsions, and preoccupations. Estelle-Sarah Bulle and problems of memoir-writing. Nisha Coleman, Maggie Panko, ( Annie Heminway Mark Abley, Darrel J. McLeod Ann Lambert, Joel Yanofsky, F 30 $ Lorimer Shenher, Terese Marie Deni Ellis-Béchard, Andrea Wilson DOMINIQUE FORTIER Mailhot ( Maria Schamis Turner / 40 / ( Shelley Pomerance $10 E $15 SOCIAL INEQUALITY AND / 42 / E ITALIAN CANADIANS MONTREAL’S HIDDEN 9 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) / 45 / PRE-EVENT HISTORIES: A POSTCOLONIAL SIMPLY HILARIOUS PANEL DISCUSSION DISCOVER & WRITE WALKING TOUR FROM NATURAL HISTORY: A storytelling event featuring – 60 MINUTES 10 h / LOBBY (HÔTEL 10) Montreal women writers of Italian SHOW & TELL some of the funniest seniors WALKING TOUR 11 h 30 / RARE BOOKS AND SPECIAL from our Simply Hilarious project. heritage discuss social inequality. – 120 MINUTES What happens when a young woman COLLECTIONS, MCGILL LIBRARY This 20-minute event is being Created by Donovan King of Griffin WORKSHOP – 90 MINUTES presented as a pre-event for those tells her family that she wants to Tours, this classic Montreal walking become a writer? What does it mean Session 1: Participants will have attending This Really Happened. tour visits the famous sites and the opportunity to interact with the to be raised in a traditional family attractions - but comes with a and to pursue an untraditional path? historical materials in the Blacker / 37 / postcolonial twist! Learn about Wood Natural History Collection, What’s the situation of Italians who Montreal's hidden histories and LATE BLUE NIGHTS WITH QWF have recently arrived in Canada? and will choose an item to write 22 h / LE PSY darkest secrets on the only tour that Presented by the AICW and about in Session 2 (optional). Poet/ AFTER HOURS – 180 MINUTES covers the city's most controversial the Italian Cultural Institute. essayist Maureen Scott Harris will Looking for somewhere to go after and taboo topics with a critical Francesca LoDico speak about the practice of natural official Festival hours? Come hang eye! A maximum of 40 participants. history as a model for nature writing. Christina Sforza Presented by Bloomsday Montreal. out at Late Blue Nights, hosted Giulia Verticchio To register: http://ow.ly/TFtg30nqi5g ( Donovan King by Rachel McCrum of the Quebec ( Domenic A. Beneventi 3459, rue McTavish, 4th Floor E $15 Writers’ Federation, with an Open E F I Free Maureen Scott Harris Mic, a multitude of languages E Free and drinking into the wee small hours. From 10 p.m. to 1 a.m. 2073 rue St-Denis, lepsybar.com ( Rachel McCrum M Free 58 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 SAMEDI / SATURDAY MAY 4 MAI

/ 46 / / 49 / / 52 / / 54 / A BOUQUET OF TITLES FOR ORLY CASTEL-BLOOM’S HUMANISME ET CONDITION DISCOVER & WRITE SPRING: NEW ENGLISH BOOKS “AN EGYPTIAN NOVEL”: ANIMALE FROM NATURAL HISTORY: FROM QUEBEC “IRRATIONAL AND 14 h / AUDITORIUM (GRANDE THE WORKSHOP 12 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) ASTONISHING” BIBLIOTHÈQUE) 14 h / RARE BOOKS AND SPECIAL READING – 60 MINUTES 13 h / MUSEUM OF JEWISH ENTRETIEN – 90 MINUTES COLLECTIONS, MCGILL LIBRARY Join us as novelists and poets MONTREAL Une rencontre exceptionnelle entre WORKSHOP – 120 MINUTES read from their latest work! INTERVIEW – 60 MINUTES Élisabeth de Fontenay, philosophe Session 2: Limited to 20 participants Co-presented by Blue Metropolis A three-time recipient of Israel’s et essayiste française dont les who have attended the morning and the Quebec Writers’ Federation. Prime Minister’s Award, Orly Castel- ouvrages sur la condition animale session. Maureen Scott Harris will Mark Abley, Denis Coupal, Bloom fuses fact and fiction in this font autorité, et Aymeric Caron, suggest ways of writing about nature Tanya Evanson, David Homel, unconventional telling of her family’s journaliste français, auteur de using natural history documents, Vanessa Sasson, story: their migration from Egypt to Vivant, qui plaide pour un nouveau with examples. Participants will write Shannon Webb-Campbell Israel, expulsion from a kibbutz, life contrat social entre le vivant. from/about the items they have ( Meredith Marty-Dugas in modern-day Tel Aviv. An Egyptian Elisabeth de Fontenay sera en duplex chosen. There will be time to share E Free Novel won the 2016 Sapir Prize, depuis Paris. Aymeric Caron, sur la writing, and to discuss the process. while Castel-Bloom’s earlier title, scène de la Grande Bibliothèque. To register: http://ow.ly/ztsS30nqi8D / 47 / Dolly City, is included in UNESCO’s Tous deux s’entretiendront 3459 McTavish, 4th Floor INÉGALITÉS : Collection of Representative Works. avec Michel Desautels Maureen Scott Harris PAR OÙ COMMENCER ? 4040 boulevard Saint-Laurent journaliste à Radio-Canada. E Free 12 h 30 / SALLE EXÉCUTIVE Orly Castel-Bloom (HÔTEL 10) 475, boulevard de Maisonneuve est ( Ariela Freedman Élisabeth de Fontenay, / 55 / TABLE RONDE – 60 MINUTES E $10 Aymeric Caron PRIX DES MOTS POUR Que ce soit entre les hommes et ( Michel Desautels CHANGER / WORDS TO les femmes, entre les cultures ou / 50 / F 10$ CHANGE PRIZE: entre les pays, les inégalités peuvent PRIX DES PREMIERS PEUPLES RENI EDDO-LODGE prendre plusieurs formes. Les causes / FIRST PEOPLES PRIZE: 14 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) varient, mais les résultats sont les TERESE MARIE MAILHOT PRIZE CEREMONY mêmes. Qu’en est-il des solutions ? 13 h / SALLE SAINT-LAURENT – 60 MINUTES La vente des billets pour assister (HÔTEL 10) L’auteure et journaliste Reni Eddo- à cette activité sera remise à parts PRIZE CEREMONY Lodge reçoit le prix Des mots pour égales au Montreal City Mission – 60 MINUTES changer pour son essai Le racisme et au Collectif Bienvenue, tous Terese Marie Mailhot, of the Seabird est un problème de Blancs, qui deux organismes voués à l’accueil Island Indian Band, of British interroge avec brio ce que signifie d’immigrants et de réfugiés. Columbia, receives the 2019 First être une personne de couleur en Gisèle Kayata-Eid, Milder Villegas, Peoples Prize for her New York Times Grande-Bretagne, de nos jours. Nicolas Zorn, Jonathan Roy bestselling memoir, Heart Berries. British author and journalist Reni ( Anne Lagacé-Dowson Terese Marie Mailhot, appartenant Eddo-Lodge receives the Words to F 8 $ au peuple autochtone Seabird ÉLISABETH DE FONTENAY Change Prize for her non-fiction book Island, de la Colombie-Britannique, Why I’m No Longer Talking to White reçoit le Prix des Premiers Peuples / 53 / People About Race, a compelling 2019 pour son récit Heart “IT’S THE ECONOMY, STUPID!” exploration of what it is to be a Berries, inscrit parmi les meilleurs 14 h / SALLE EXÉCUTIVE (HÔTEL 10) person of colour in Britain today. vendeurs du New York Times. PANEL DISCUSSION Reni Eddo-Lodge Terese Marie Mailhot – 60 MINUTES ( Shelley Pomerance / Sean ( Shelley Pomerance, When a version of this phrase Henry Sonali Karnick was first coined by Bill Clinton’s E 10$ $10 E campaign team to remind people of the necessity of talking about / 56 / NICOLAS ZORN / 51 / the economy, it struck a chord and YOUSEF BASHIR: PEACE EL MAPA DE LA LENGUA BUILDER AND MEMOIRIST since then, resurfaces periodically. / 48 / 13 h 30 / INSTITUTO CULTURAL DE 14 h 30 / MUSEUM OF JEWISH LOVE, IDENTITY AND MÉXICO - MONTREAL This panel will question whether MONTREAL EXPECTATIONS CONFERENCE – 60 MINUTES the economy is at the root of all of INTERVIEW – 60 MINUTES 12 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) Ricardo Cayuela, Director Editorial society’s ills and, inversely, if it can Palestinian Khalil Bashir was a PANEL DISCUSSION de Penguin Random House cure our increasingly inegalitarian committed pacifist, even after the – 60 MINUTES México discutirá las formas como world. Should we see everything in Israeli Defence Forces occupied his Three writers discuss their original la literatura se da a conocer an economic light? Proceeds from home, even after his 15 y.o. son takes on LGBTQ relationships in en el mundo hispanoparlante ticket sales for this event will be Yousef was shot by an Israeli soldier their most recent books, which take para dar un panorama de la donated equally to Montreal City and paralyzed from the waist down. us from Canada to Egypt, South creación literaria actual. Mission and Collectif Bienvenue, Now, Yousef Bashir embraces his late Africa and St. Vincent. Co-presented 2055, Peel two organizations dedicated to father’s pacifism, writing about it in by the Montreal Review of Books. ( Ricardo Cayuela welcoming immigrants and refugees. his memoir The Words of My Father. Leila Marshy, H. Nigel Thomas, S Free Claudia Piñeiro, Laura O’Laughlin, 4440 boulevard Saint-Laurent Elmer van der Vlugt, Kagiso Lesego Molope Yousef Bashir Kathy Dobson ( Christopher DiRaddo ( Leila Marshy ( Jonathan Montpetit E $5 E 10 $ E $8

59 SAMEDI / SATURDAY MAY 4 MAI

/ 57 / / 59 / / 61 / / 64 / PRIX DE LA DIVERSITÉ / GRAND PRIX 2019 : ANNIE DO YOU SPEAK INDIGENOUS ? VALLUM MAGAZINE AND DIVERSITY PRIZE: PROULX IN CONVERSATION 18 h / SALLE JARDIN (HOTEL 10) CHAPBOOK LAUNCH YARA EL-GHADBAN WITH ELEANOR WACHTEL INTERVIEW – 60 MINUTES 19 h / ROCKET SCIENCE ROOM 15 h / SALLE GODIN (HÔTEL 10) 16 h / AUDITORIUM Writer and language researcher LAUNCH – 120 MINUTES REMISE DE PRIX / CEREMONY (GRANDE BIBLIOTHÈQUE) Bruce Pascoe and slam champion Join us at the Rocket Science Room AWARD – 60 MINUTES REMISE DE PRIX / AWARD Melanie Mununggurr-Williams, for the joint launch of Vallum 16:1 La romancière montréalaise d’origine CEREMONY – 120 MINUTES both Aboriginal Australians, “Connections” and A. F. Moritz’s palestinienne Yara El-Ghadban Remise du Grand Prix littéraire and Mazatec poet and ethnolinguist new chapbook, Art of Surgery. reçoit le prix de la diversité Metropolis bleu à la romancière Juan Gregorio Regino talk about Featuring an inspiring evening of Metropolis bleu/Conseil des arts de américaine plusieurs fois primée their respective Indigenous readings from Vallum’s latest poets! Montréal pour son roman Je suis Annie Proulx pour l’ensemble de languages as well as about “madre Doors open at 6:30 pm, readings Ariel Sharon, écrit en français. son œuvre, dont Barkskins, Noeuds tierra” and the “woman-centred at 7 pm. This event is PWYC. Palestinian Montrealer Yara et Dénouement et la nouvelle nature” of these languages. Suggested donation $10 for entry El-Ghadban receives the Blue Brokeback Mountain, adaptée au Juan Gregorio Regino, and a free copy of issue 16:1! Metropolis/Conseil des arts de cinéma avec le succès que l’on sait. Melanie Mununggurr-Williams, For more information visit Montréal Diversity Prize for her Échange en anglais avec Eleanor Bruce Pascoe www.vallummag.com novel Je suis Ariel Sharon. Wachtel de l’émission Writers and ( Jessica Coon 170 Jean Talon Ouest, Suite # 204 Yara El-Ghadban Company de CBC. E S $10 A. F. Moritz, Bryan Sentes, ( Shelley Pomerance, Award-winning American author Erin Robinsong, Colin Morton, Philippe Bélanger Annie Proulx receives the Blue / 62 / Mark Grenon, Deanna Radford F 10 $ Metropolis Literary Grand Prix for NEVER APART LEGEND and others! her body of work, which includes SERIES: JOHN GREYSON E $10 or PWYC Barkskins, The Shipping News and 18 h / NEVER APART “Brokeback Mountain”, which INTERVIEW – 60 MINUTES / 65 / inspired the critically acclaimed A one-on-one interview with director, HOMMAGE À SIMONNE major motion picture. In conversation writer, video artist and activist John MONET-CHARTRAND with Eleanor Wachtel of CBC Greyson, whose work has made 19 h 10 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) Radio’s Writers and Company. an indelible impact on Canadian SPECTACLE LITTÉRAIRE 475, boulevard de Maisonneuve est and queer cinema. Co-presented by – 20 MINUTES Annie Proulx Never Apart and Image & Nation. Les comédiennes Sophie Faucher et ( Marie-Andrée Lamontagne, 7049 rue Saint-Urbain Geneviève Rioux mettent leurs pas Eleanor Wachtel John Greyson dans ceux de la militante et pionnière E 15 $ ( Matthew Hays des droits des femmes Simonne DIONNE BRAND E Free Monet-Chartrand, qui aurait eu / 60 / 100 ans cette année, et évoquent / 58 / LA MANCHA CUBRE EL / 63 / son parcours en musique et en mots, UN AS EN LA MANGA: MUNDO: EL ESPAÑOL COMO BLUE MET TALKS : à partir du récit autobiographie Ma MANGUEL Y LAS LETRAS LENGUA MIGRANTE DES FEMMES QUI vie comme rivière. En coproduction 15 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT 17 h / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS CHANGENT LE MONDE avec La Maison de la littérature. (HÔTEL 10) DISCUSSION – 60 MINUTES 18 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) Sophie Faucher, Geneviève Rioux INTERVIEW – 60 MINUTES Las muchas mutaciones de la CONFÉRENCE – 75 MINUTES ( Line Boilly El escritor, editor y traductor segunda lengua internacional del Sept femmes, dont l’action, chacune F 10 $ (compris dans le billet d’entrée argentino/canadiense Alberto planeta: el español. Extendido dans son domaine, contribue à de Blue Met Talks) Manguel conversa con Ingrid sobre dos continentes y con 400 changer le monde, prennent la Bejerman sobre Borges, bibliotecas, millones de hablantes nativos, parole. Les recettes de cet événement / 66 / Buenos Aires y ser judío. la lengua del Quijote ha ganado seront versées intégralement au ÊTRE VIVANT Alberto Manguel una fuerte posición en la industria Collège Sainte-Marcelline et au 19 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT ( Ingrid Bejerman global del entretenimiento, así Trafalgar School for Girls afin de (HÔTEL 10) S 8$ como en la economía. ¿Cómo esta soutenir des programmes sociaux. RENCONTRE D’AUTEURS capacidad que tiene el español Short talks by seven women – 90 MINUTES para viajar está cambiando tanto who are changing the world, by Quelle place l’être humain occupe-t-il ese idioma como las culturas que speaking out and speaking up, by véritablement sur l’échelle du vivant irriga, y cómo está filtrándose en el demanding and denouncing, whether et dans la nature ? Dialogue entre paisaje cultural de la humanidad? it’s through the prism of social le journaliste et essayiste Aymeric 2075, boulevard Saint-Laurent activism, politics, art or the written Caron, auteur de Vivant, qui en José Manuel Fajardo, word. Proceeds from this event go appelle à une nouvelle classification Julie Barlow towards supporting social programs du vivant, et l’anthropologue Serge ( Rafael Osío Cabrices at Collège Sainte-Marcelline Bouchard, auteur, notamment, des S 10 $ and Trafalgar School for Girls. Confessions animales - Bestiaire I Joséphine Bacon, Claudia Piñeiro, et II, ouvrages qui mettent en scène Yara El-Ghadban, Terese Marie le dialogue millénaire entre les Mailhot, Dionne Brand, humains et les animaux sauvages. SERGE BOUCHARD Katherine Nikidis Aymeric Caron ( Line Boilly Serge Bouchard F E 20 $ ( Marie-Andrée Lamontagne F 10 $

60 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 SAMEDI / SATURDAY DIMANCHE / SUNDAY MAY 4 MAI MAY 5 MAI

/ 67 / / 69 / / 72 / / 74 / HISTORIAS DE MONTREAL WOODSTOCK REDUX: AU COEUR DE LA GUYANE GIRLS, PRINCESSES AND 19 h 30 / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS PEACE, LOVE AND MUSIC SECRÈTE : ENTRE TRADITIONS HEROINES: A GAME / CHICAS, BOOK LAUNCH – 60 MINUTES 20 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) ET MODERNITÉ PRINCESAS Y HEROÍNAS: Una nueva mirada narrativa sobre LITERARY PERFORMANCE 9 h 30 / GOETHE-INSTITUT JUEGO el paisaje urbano canadiense y una – 60 MINUTES ATELIER D’ÉCRITURE 10 h 30 / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS reivindicación del español como parte Il y a 50 ans, c’était Woodstock! – 180 MINUTES GAME AND STORYTELLING / de la cultura del país, la antología Le musicien et auteur David L’adjutante Blakaman, héroïne JUEGO Y HORA DEL CUENTO Historias de Montréal reúne a más Clayton-Thomas, du groupe Blood de Sur le ciel effondré, de Colin – 90 MINUTES de 20 escritores hispanoamericanos Sweat and Tears, en fut l’une des Niel, mène une enquête dans Girls just wanna have stories: let’s que residen en Canadá. Cada uno têtes d’affiche. En compagnie du le Haut-Maroni. Là, le monde a turn princesses into heroines! It's de ellos aporta un relato en el que musicien et producteur Matt Zimbel, changé. Les Amérindiens s’éloignent true that we love princesses and Montreal es la protagonista, a veces il évoque ce week-end d’août de leurs traditions tandis que les pink, but we don't want to be activa y otras pasiva, de ficciones 1969, quand 500 000 personnes évangélistes convertissent à tour rescued all the time. We are strong, y de realidades que proyectan su s’enfoncèrent allègrement dans la de bras. Les sociétés minières and we want to show the world all indudable potencial literario. boue, la vase et le chaos pour vivre déversent du cyanure dans les that we can do. Let's play a game of 2075, boulevard Saint-Laurent l’une des expériences musicales fleuves. Après une soirée d’initiation turning princesses into heroines. ( Juan Gavasa, Martha Bátiz, marquantes de notre époque. amérindienne dans un village For children (ages 5 to 8). José Antonio Villalobos Woodstock at 50! Woodstock wayana, un jeune garçon disparaît... Las chicas sólo quieren historias: S E F $8 headliner and author David 1626, boulevard Saint-Laurent ¡Juguemos a cambiar princesas Clayton-Thomas of Blood Sweat Colin Niel por heroínas! Es verdad que nos and Tears joins musician/producer ( Annie Heminway encantan las princesas y el rosado, Matt Zimbel to reminisce about F 30 $ pero lo que no nos gusta es que that weekend in August ’69 when nos tengan que rescatar todo el 500,000 people wallowed in mud, tiempo. Las niñas somos fuertes y muck and mayhem to experience queremos mostrarle al mundo todo one of the most momentous lo que podemos hacer. Juguemos a musical events of our time. cambiar las princesas por heroínas. David Clayton-Thomas Para niñas y niños (5 a 8 años). ( Matt Zimbel 2075, boulevard Saint-Laurent F E 10 $ Claudia Piñeiro ( Cynthia Rodriguez / 70 / S E Free LATE BLUE NIGHTS WITH QWF BRUCE PASCOE 22 h / LE PSY / 75 / AFTER HOURS – 180 MINUTES PASCOE AND PROULX ON THE / 68 / Looking for somewhere to go after PLANET: PAST, PRESENT AND PRIX VIOLET / VIOLET PRIZE: official Festival hours? Come hang FUTURE DIONNE BRAND out at Late Blue Nights, hosted 11 h / SALLE SAINT-LAURENT (HÔTEL 10) 20 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) by Rachel McCrum of the Quebec SOPHIE LABELLE REMISE DE PRIX / CEREMONY Writers’ Federation, with an Open PANEL DISCUSSION AWARD – 60 MINUTES Mic, a multitude of languages / 73 / – 60 MINUTES La poète, romancière, essayiste et and drinking into the wee small BRUNCH LITTÉRAIRE LGBT As we face the imminent destruction documentariste anglo-canadienne hours. From 10 p.m. to 1 a.m. 9 h 30 / SALLE GODIN (HÔTEL 10) and demise of our forests, deserts, Dionne Brand reçoit le prix Violet 2073 rue St-Denis, lepsybar.com BRUNCH LITTÉRAIRE rivers and oceans, American novelist Metropolis bleu présenté par Air ( Rachel McCrum – 90 MINUTES Annie Proulx (The Shipping News, Canada remis, pour l’ensemble de M Free Brunch littéraire des familles Brokeback Mountain, Barkskins) son œuvre, à un écrivain canadien LGBTQ : 2e édition and Aboriginal Australian writer issu de la communauté LGBTQ. / 71 / Un sympathique dimanche à Bruce Pascoe (Fox a Dog, Mrs, Cérémonie suivie d’un entretien sur THE WORDS AND MUSIC vivre en famille ! Au menu : Whitlam, Dark Emu) discuss scène et d’une séance de dédicaces. SHOW heure du conte avec l’auteure greed, overconsumption, and how Poet, novelist, essayist and non- 22 h / ESPACE GODIN Sophie Labelle et l’animatrice we should care for our planet fiction writer Dionne Brand receives LITERARY PERFORMANCE et comédienne Fanny LaCroix, now and in times to come. the Blue Metropolis Violet Literary – 90 MINUTES savoureux brunch, atmosphère Annie Proulx, Bruce Pascoe Prize presented by Air Canada, Montreal’s longest-running literary de fête. Que demander de plus ! ( Paul Kennedy $10 awarded to a Canadian LGBTQ writer variety show features top poets, Join us for an enjoyable Sunday E for their body of work. The award musicians, writers and performers. activity for the whole family! On ceremony will be followed by an An absorbing show curated to the menu: story hour with author onstage interview and book signing. light up many parts of your brain. Sophie Labelle and host/actor Fanny Dionne Brand Julie Bruck, Liz Howard, Lacroix, and a delicious brunch, all ( Nantali Indongo Kaie Kellough, Melanie in a relaxed and lively atmosphere. E 10$ Mununggurr-Williams, Sophie Labelle Creatures of the Ice Age ( Fanny Lacroix ( Ian Ferrier F E Gratuit / Free E $7 or PWYC

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 61 DIMANCHE / SUNDAY MAY 5 MAI

/ 76 / / 79 / / 82 / / 85 / ENTRE IMMERSION ET MOVING TO THE CULTURE ET NATURE : BRICK BOOKS: DISTANCE, COMMENT FRONT BALCONY POURQUOI LES OPPOSER ? AUTHOR READINGS RACONTER UN MONDE ? 12 h / ST. JAMES UNITED CHURCH 12 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT 13 h / LIBRAIRIE PARAGRAPHE 11 h / MAISON DES ÉCRIVAINS PANEL DISCUSSION (HÔTEL 10) READING – 90 MINUTES TABLE RONDE – 75 MINUTES – 120 MINUTES DÉBAT – 60 MINUTES Brick Books presents recent Certains romanciers écrivent en A discussion inspired by playwright Au cours de son histoire, l’Occident poetry collections by Julie Bruck se plongeant dans la réalité de Endre Farkas’s image of his a souvent opposé culture et nature. (How to Avoid Huge Ships), leur sujet. D'autres privilégient immigrant mother and her feelings Pourquoi ? Est-ce vraiment justifié ? Susan Gillis (Yellow Crane), Susan le recul, l'observation, l'intuition. of isolation, as though she were Exemples et contre-exemples Elmslie (Museum of Kindness), Comment écrire au plus juste ? “on the back balcony” of her new puisés dans la littérature. Deanna Young (Reunion) and Deux primo-romanciers et deux home in Montreal. Panelists will Alberto Manguel, Gesuino Nemus, Darren Bifford (False Spring). auteurs chevronnés commentent discuss how new Quebecers can Suzanne Jacob Celebrating 44 years of poetry!! leur manière d'appréhender le move to the “front balcony”, taking ( Alain Gignac 2220 avenue McGill College, réel par le biais du roman. a more dynamic place in mainstream F 10 $ 514-845-5811 3492, avenue Laval cultural, social and political life. Julie Bruck, Susan Gillis, Sophie Divry, Deni Ellis Béchard, Includes a scene from the play / 83 / Susan Elmslie, Deanna Young, Meryem Alaoui, Olivier Sylvestre Arabic Lessons performed WE THE INTERWOVEN: Darren Bifford AN ANTHOLOGY OF ( Marie-Andrée Lamontagne by professional actors. ( Kitty Lewis F Gratuit BICULTURAL IOWA E Free 1435 City Councillors 12 h 30 / SALLE EXÉCUTIVE Ehab Lotayef, Nassab Chaya, (HÔTEL 10) / 77 / Rev. Paula Kline, Hend El Houseny SEUL DEVANT L’ABÎME BOOK LAUNCH – 60 MINUTES ( Jeanette Kelly Stories by three Iowans, intertwined ÉCOLOGIQUE ? E Free 11 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) by commonalities but unique to TABLE RONDE – 60 MINUTES / 80 / their lives and culture: Melissa Que pèsent les gestes individuels LA RELÈVE LGBTQ Palma is a first-generation Filipino- quand la planète brûle ? 12 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) American, Jesus "Chuy" Renteria Que pèse la littérature ? TABLE RONDE – 60 MINUTES is a Mexican-American from the Aymeric Caron, José Manuel Une discussion avec trois écrivain.e.s predominantly Hispanic Iowa town of Fajardo, Esther Laforce LGBTQ sur leurs récents ouvrages. West Liberty, Sadagat Aliyeva moved ( Stéphane Garneau Échanges sur l’avenir et les from Azerbaijan to the US in 2004. F 10 $ enjeux des littératures LGBTQ. ( Andrea Wilson S E Free MP Boisvert, Kevin Lambert, YOUSEF BASHIR Samuel Champagne / 84 / ( Marie-Ève Blais / 86 / F Gratuit DISCOVER & WRITE FROM NATURAL HISTORY: THE GABRIEL SAFDIE EVENT – JERUSALEM OF THE MIND: / 81 / READING & RECEPTION 13 h / RARE BOOKS AND SPECIAL ON RAPPROCHEMENT RACISM: A WHITE PERSON’S 13 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) PROBLEM? COLLECTIONS, MCGILL LIBRARY READING – 120 MINUTES PANEL DISCUSSION 12 h 30 / MCCORD MUSEUM – 90 MINUTES PANEL DISCUSSION Session 3: Readings by Maureen Scott Harris, and by participants An event in memory of the late, GESUINO NEMUS – 60 MINUTES great Israeli author Amos Oz. Inspired by the deliberately from the workshop who choose to share their writing Far from the political spotlight, / 78 / provocative book title, Why I’m No behind the scenes, what goes on BABEL BLEU / BABEL BLUE Longer Talking to White People About inspired by Blacker Wood items. Rare materials from the collection between Israelis and Palestinians? 11 h 30 / SALLE GODIN (HÔTEL 10) Race, a non-fiction work by British Between friends, colleagues, LECTURES – 60 MINUTES journalist Reni Eddo-Lodge, this will be on display in exhibition cases. Light reception with coffee, writers? With the Israeli West Des écrivains de toutes provenances panel, which includes Eddo-Lodge, Bank barrier in place, do people lisent des extraits de leurs livres Terese Marie Mailhot (Heart Berries) tea, and snacks. To register: http://ow.ly/Vf3H30nqib0 continue to forge connections? Is dans leur langue d’origine. and William Ging Wee Dere (Being rapprochement still possible? Writers from the world over Chinese in Canada: The Struggle 3459 McTavish, 4th Floor Maureen Scott Harris Yousef Bashir, Orly Castel-Bloom, read excerpts from their work for Identity, Redress and Belonging) E Free Yara El-Ghadban, Amal Alsana in its original language. examines the historic causes behind Alh-jooj, Lisa Goldman Alberto Manguel, Gesuino various forms of racism. Proceeds ( Joseph Rosen Nemus, Joséphine Bacon, Melanie from ticket sales for this event will E $10 Mununggurr-Williams, Pierre be donated equally to Montreal City Jarawan, Emiliano Monge, Mission and Collectif Bienvenue, À AUTEUR D’ENFANT Orly Castel-Bloom, Estelle-Sarah two organizations dedicated to DE 11 h À 16 h / TERRASSE DES NATIONS, HÔTEL 10 Bulle, Jose Manuel Fajardo, welcoming immigrants and refugees. ATELIER D’ÉCRITURE ET DE DESSIN Claudia Piñeiro 690 rue Sherbrooke ouest Des enfants de toutes origines imaginent un monde meilleur et racontent une ( Marika Ivert Reni Eddo-Lodge, William Ging histoire sur ce thème. Des artistes l’illustrent. Venez en famille. En collaboration M Gratuit Wee Dere, Terese Marie Mailhot avec l’association À auteur d’enfant et l’illustrateur Stéphane Lemardelé. ( Anne Lagacé-Dowson Children of many origins will imagine a better world and tell a story based E $8 on this theme, with artists illustrating their stories. Come with the whole family. In collaboration with the Association À auteur d’enfant and illustrator Stéphane Lemardelé. M Gratuit/Free 62 DIMANCHE / SUNDAY MAY 5 MAI

/ 87 / / 88 / / 91 / / 92 / LES SOUFFRANCES DES UNS, PERFORMING THE ARCHIVE: LE POUVOIR DE LA FAIRY TALES LA PAROLE DES AUTRES. QUI A REMIX LITTÉRATURE / THE POWER 15 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) LES DIRA SANS TRAHIR ? 14 h / LA VITROLA OF LITERATURE SPECTACLE LITTÉRAIRE 14 h / MUSÉE MCCORD LITERARY PERFOMANCE 14 h / SALLE ST-LAURENT – 60 MINUTES TABLE RONDE – 75 MINUTES – 60 MINUTES (HÔTEL 10) Sur scène, de jeunes lecteurs de Certaines communautés portent en Poet-musician-academic Jason CAUSERIE/TALKS 6 à 12 ans passionnés de jolies elles des histoires douloureuses que, Camlot and academic-flamenco – 75 MINUTES histoires aident des enfants de plus en plus, elles s’estiment en dancer Katherine McLeod take on La littérature peut-elle changer le de leur âge moins favorisés à droit, avec raison, de raconter elles- the challenge of making a new monde ? Six écrivains canadiens, goûter les joies de la lecture et mêmes. Cependant, la littérature, poetry reading out of readings poètes, romanciers, traducteurs, de l’écriture. Leurs complices, la recherche, l’art et l’imagination from the past. Join them as they choisis parmi les lauréats du prix parents et grands-parents, évoluent dans des mondes fluides. unarchive recordings from the de Gouverneur général 2018, applaudissent ces jeunes talents Comment, pour un créateur, raconter, SpokenWeb Project (spokenweb.ca), répondent à cette question de qui suivent déjà les traces de leurs évoquer ou dépeindre des réalités transforming voice into rhythm and manière à la fois personnelle et parents, prêts à changer le monde. autres sans trahir les communautés movement into poetry. Performance littéraire. Cet événement est organisé Onstage, young readers, 6 to12 y.o., concernées ? Certains sujets, to be followed by a Q&A session. en collaboration avec le Conseil who are avid fans of riveting stories, abordés par certaines personnes, Presented in collaboration des arts du Canada afin de mettre will offer children less fortunate dans certaines circonstances, with the SpokenWeb research particulièrement en valeur les than themselves the opportunity sont-ils devenus interdits? La program funded by SSHRC. finalistes et les gagnants des Prix to experience the joys of reading vente des billets pour assister à 4602 boul.St-Laurent littéraires du Gouverneur général. and writing. Their accomplices? cette activité sera remise à parts Jason Camlot, Katherine McLeod Can literature change the world? Six Parents and grandparents, on hand égales au Montreal City Mission ( Deanna Fong Canadian writers - poets, novelists to encourage these youngsters who et au Collectif Bienvenue, tous E Free and translators - chosen among the are keen to change the world. deux organismes voués à l’accueil 2018 Governor General’s Award Cornelia Funke, Viviane Croux d’immigrants et de réfugiés. / 89 / winners, answer this question, ( Fanny Lacroix 690, rue Sherbrooke ouest LA LITTÉRATURE LGBTQ+ AU from both a personal and a literary E F 15 $ Estelle-Sarah Bulle, QUÉBEC APRÈS STONEWALL perspective. This event has been Joseph-Yvon Thériault, 14 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) organized jointly with the Canada / 93 / Aymeric Caron TABLE RONDE – 60 MINUTES Council for the Arts to celebrate the TOWARD A BETTER WORLD? e ( Éric Bédard À l'occasion du 50 anniversaire finalists and winners of the 2018 15 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) F 8$ des émeutes de Stonewall, trois Governor General’s Literary Awards. PANEL DISCUSSION écrivain.e.s explorent ce qui se Darrel J. McLeod, Karoline – 60 MINUTES passait sur les scènes littéraire et Georges, Michaël Trahan, Universities, business, literature, the politique au Québec à ce tournant Sarah Henstra, Phyllis Aronoff / arts, the media: a new generation décisif de l'histoire des personnes Howard Scott, Paul Gagné made up of 18- to 35- year-olds is LGBTQ. En partenariat avec Les ( Katia Grubisic coming into its own. What are their Archives gaies du Québec. E F Gratuit values and their battles? How does Jean-Paul Daoust, social inequality figure among the Mariève Maréchale challenges they face? Proceeds from ( Nicholas Giguère ticket sales for this event will be F Gratuit donated equally to Montreal City Mission and Collectif Bienvenue, / 90 / two organizations dedicated to ROBINSON PEUT-IL SURVIVRE welcoming immigrants and refugees. SANS VENDREDI ? Yousef Bashir, Pierre Jarawan, 14 h / GOETHE-INSTITUT Domenica Martinello ATELIER D’ÉCRITURE ET ( Ainslie MacLellan DISCUSSION – 120 MINUTES E $8 ESTELLE-SARAH BULLE Dans Trois fois la fin du monde, de Sophie Divry, robinsonnade post- / 94 / apocalyptique, le héros, après une VIOLETA + AZUL = VERDE SARAH HENSTRA explosion nucléaire se retrouve dans 15 h 30 / SALLE EXÉCUTIVE une ferme abandonnée dans le Lot. (HÔTEL 10) Alors que la nature se reproduit, il DISCUSSION – 60 MINUTES se sent seul, même avec le chat Fine From Canada to Argentina, et le mouton Chocolat. L’humain the laureates of our Azul and est-il fait pour vivre seul ? Peut-il Violet prizes talk about the role seul construire un paradis ? of the intellectual in promoting 1626, boulevard Saint-Laurent change through art and activism, Sophie Divry the infinite redefinitions of ( Annie Heminway feminism, and the shape of these F 20 $ struggles across the Americas. Claudia Piñeiro, Dionne Brand ( Ginny Stikeman E F S $8 SOPHIE DIVRY MICHAËL TRAHAN

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 63 DIMANCHE / SUNDAY MERCREDI / WEDNESDAY MAY 5 MAI MAY 15 MAI

/ 95 / / 96 / / 97 / / 99 / LITTÉRATURES AUTOCHTONES : CÉRÉMONIE DE CLÔTURE AN EVENING IN HEBREW WOODSTOCK REVIVAL 2019 NAISSANCE ET RENAISSANCE / DU FESTIVAL/ CLOSING WITH ORLY CASTEL-BLOOM - ÉVÉNEMENT-BÉNÉFICE INDIGENOUS LITERATURES: CEREMONY / DEUX DISCUSSING “AN EGYPTIAN 17 h 30 / CABARET LION D’OR EMERGENCE AND HOMMAGES / TWO TRIBUTES NOVEL” SPECTACLE LITTÉRAIRE RE-EMERGENCE 16 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) 19 h / JEWISH PUBLIC LIBRARY - – 120 MINUTES 15 h 30 / MUSÉE MCCORD HOMMAGE/TRIBUTE/COCKTAIL GELBER CENTRE De Jimi Hendrix à Joni Mitchell LITERARY PERFORMANCE/ – 120 MINUTES TALK – 45 MINUTES en passant par Michel Pagliaro et SPECTACLE LITTÉRAIRE Blue Met pays tribute to two Israeli author Orly Castel-Bloom Janis Joplin, le Festival Metropolis – 90 MINUTES faithful supporters of the Festival. blends fact and fiction in this bleu se propose de faire revivre Divers artistes d’origine autochtone The inimitable Paul Kennedy winds unconventional telling of her family's Woodstock grâce à ce spectacle à la de trois continents montrent en up his final season at CBC’s Ideas, story - their migration from Egypt to fois littéraire et givré, qui reviendra actes l’actuelle vitalité de leurs and here at Blue Met, we’ll ask him Israel, expulsion from a kibbutz, and sur les principales revendications littératures. Concept et direction to reminisce about two decades of life in modern-day Tel Aviv. Presented de l’époque! Un spectacle musicale de Moe Clark. very personal Festival highlights. by the N.E. Mendelson Endowment bénéfice qui aide à financer les Indigenous artists from three We also pay homage to Maurice of the Jewish Public Library programmes éducatifs et sociaux continents demonstrate the vibrancy Forget, who died exactly one year 5151 ch. de la Côte-Ste- de la Fondation Metropolis bleu of their literatures. Concept and ago. A man with an unquenchable Catherine, 514-345-6416 ainsi que le Festival des enfants. musical direction by Moe Clark. passion for the arts, and an Orly Castel-Bloom From Jimi Hendrix to Joni Mitchell Co-presented by nistamîkwan. unfailing supporter and champion ( Estie Kleinfeld and Janis Joplin, with a detour that 690, rue Sherbrooke Ouest of countless arts organizations H $15; $10 JPL members and includes Michel Pagliaro, Blue Met Bruce Pascoe, Joséphine Bacon, in this city and beyond. students invites you to relive Woodstock via Juan Gregorio Regino, Liz Howard, Please join us to celebrate the a quirky literary show that aims to Melanie Mununggurr-Williams, final moments of the 21st edition be as entertaining as the original! Terese Marie Mailhot, Shannon of Blue Metropolis Festival! In support of Blue Metropolis Webb-Campbell, Darrel J. McLeod, Metropolis bleu rend hommage Foundation’s educational and social Nina Segalowitz, Martin Heslop, à deux fidèles amis du Festival. programs and Children’s Festival. Ariel Swan, Ahau Marino L’unique Paul Kennedy bouclant sa 1676 rue Est ( Moe Clark dernière saison à l’émission Ideas, Louise Ann Maziak, Matt Zimbel et E F LA/IL 10 $ à l’antenne de CBC, évoquera les membres du Comité d’honneur quelques souvenirs marquants ( Lyne Tremblay du Festival Metropolis bleu ainsi F E 225 $ (Tax receipt / Reçu fiscal fréquenté pendant deux décennies. 200 $) Un hommage sera également rendu au regretté Maurice Forget, disparu il y a tout juste un an. L’homme, dont on connaît l’appétit insatiable pour toutes les formes d’art, a montré un appui indéfectible à ORLY CASTEL-BLOOM d’innombrables organismes culturels à Montréal et au-delà. Puis la / 98 / 21e édition du Festival Metropolis GOD OF VENGEANCE bleu a vécu! Vivement la 22e ! (PLAY READING) 19 h / SEGAL CENTRE FOR Paul Kennedy, Youssef Fichtali, PERFORMING ARTS Linda Leith LITERARY PERFORMANCE ( Shelley Pomerance, Marie-Andrée Lamontagne – 90 MINUTES A play reading of the Dora JOSÉPHINE BACON E F 15 $ Wasserman Yiddish Theatre Production of God of Vengeance in Yiddish with English and French supertitles. Presented by the Segal Centre for Performing Arts and the Dora Wasserman Yiddish Theatre. 5170 Cote-Sainte-Catherine, 514-739-7944 Y F E $18

64 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 INVITÉS ET ANIMATEURS WRITERS AND HOSTS ARTISTES AUTEURS CONTEURS ÉDITEURS JOURNALISTES ARTISTS AUTHORS JOURNALISTS PUBLISHERS STORYTELLERS Les noms des artistes, auteurs, éditeurs, et journalistes sont suivis des numéros des évènements auxquels ils participent. The numbers beside each artist, author, journalist, publisher or storyteller’s name indicate the events in which they will be appearing.

Abley Mark 44.46 El Houseny Hend 79 Lacroix Fanny 73.92 Pomerance Shelley 41. 44. 50. 55. 57.96 Ackerman Marianne 11 El-Ghadban Yara 12.57.63.86 Lacroix Hubert T. 27 Proulx Annie 27. 59. 75 Alanis Salvador 51 Ellis-Béchard Deni 17.27.76 Laforce Esther 77 Juan Gregorio Regino 26.61.95 Alapi Zsolt 31 Elmslie Susan 85 Lambert Kevin 80 Radford Deanna 64 Alsana Alh-jooj Amal 86 Evanson Tanya 46 Lamontagne Marie-Andrée Riccio Giovanna 16 Aronoff Phyllis 91 Fajardo José Manuel 20.60.77.78 13.59.66.76.96 Rioux Geneviève 65 Arthur James 4 Faucher Sophie 65 Léger Benoit 30 Robinsong Erin 64 Avasilichioaei Oana 22 Ferrier Ian 71 Leith Linda 24.30.96 Rodriguez Cynthia 74 Bacon Joséphine 63.78.95 Ferro Rojas Gerardo 29 Leroux Catherine 24 Rosen Joseph 86 Bashir Yousef 56.86.93 Fichtali Youssef 96 Lesego Molope Kagiso 32.48 Rossi Vittorio 11 Bátiz Martha 67 Filip Raymond 16 Letendre Sauline 10 Roy Jonathan 27.47 Beaudry Céline 28 Fong Deanna 88 Lewis Kitty 85 Santos Greg 31 Bédard Éric 87 Fortier Dominique 41 Liem Tess 22 Saravia Alejandro 10.26 Bejerman Ingrid 10.33.58 Freedman Ariela 30.49 LoDico Francesca 40 Sasson Vanessa 46 Bélanger Philippe H. 57 Funke Cornelia 27.92 Lotayef Ehab 79 Schamis Turner Maria 36 Bélisle Mathieu 43 Gagné Paul 91 Luxton Steve 31 Scott Harris Maureen 45. 54.84 Beneventi Domenico 21.35.40 Garneau Stéphane 77 Macher Gloria 20 Scott Howard 91 Bérubé Hélène 23 Gatchalian C. E 9 MacLellan Ainslie 93 Segalowitz Nina 95 Bifford Darren 85 Gavasa Juan 67 Mailhot Terese Marie 44.50.63.81.95 Sentes Bryan 64 Blais Marie-Ève 80 Georges Karoline 91 Major Françoise 10 Sforza Christina 35.40 Boily Line 63.65 Gignac Alain 82 Manguel Alberto 13.20.58.78.82 Shenher Lorimer 32.44 Boisvert Marie-Pier 80 Giguère Nicholas 89 Maréchale Mariève 89 Simard Éric 28 Bouchard Serge 66 Gillis Susan 85 Marino Ahau 95 Springate Michael 16 Brand Dionne 32.63.68.94 Ging Wee Dere William 81 Marshy Leila 48.56 Standjofski Harry 11 Bruck Julie 71.85 Gingras Francis 12 Martinello Domenica 93 Starnino Carmine 4 Bulle Estelle-Sarah 39.78.87 Glickman Susan 4 Marty-Dugas Meredith 46 St-Hilaire William 27 Camlot Jason 88 Goldman Lisa 86 Maziak Louise Ann 99 Stiglitz Joseph E. 7 Caron Aymeric 18.52.66.77.87 Goyer Nicolas 20 McCrum Rachel 70.37 Stikeman Ginny 94 Castel-Bloom Orly 12.49.78.97 Grenon Mark 64 Mcleod Darrel J. 26.27.32.44.91.95 Swann Ariel 95 Cayuela Ricardo 25 Greyson John 62 McLeod Katherine 88 T. Shaw Ian 16 Champagne Samuel 80 Grubisic Katia 30.91 Medina Humberto 29 Thériault Joseph Yvon 87 Chaya Nassab 79 Hays Matthew 62 Minderovic Zoran 30 Thomas H. Nigel 32.48 Chouinard Jean-Marc 27 Hazelton Hugh 20.26 Monge Emiliano 51.78 Trahan Michaël 91 Clark Moe 95 Heminway Annie 18.30.39.72.90 Montpetit Jonathan 53 Tremblay Lyne 15.99 Clayton-Thomas David 69 Henderson Keith 31 Moritz A. F. 64 Trites Lesley 4 Coleman Patrick 24 Henry Sean 55 Morton Colin 64 Tutschek Elisabeth 34 Coon Jessica 61 Henstra Sarah 91 Moser Elise 38 Twist Arielle 9 Coupal Denis 30.46 Henzi Sarah 21 Moyes Lianne 21 Van Dervlugt Elmer 53 Cruz Juan 60 Martin Heslop 95 Mununggurr-Williams Melanie Verret Aimée 30 Cusmano Liana 35 Homel David 46 27.61. 71.78.95 Verticchio Giulia 40 Dagnino Arianna 16 Howard Liz 22.71.91.95 Mutonji Téa 9 Villalobos José Antonio 67 Daoust Jean-Paul 89 Indongo Nantali 68 Nasrallah Dimitri 4 Villegas Milder 47 Daunais Isabelle 17 Ivert Marika 78 Nemus Gesuino 43.78.82 Vincent John Emil 31 De Fontenay Élisabeth 52 Jacob Suzanne 82 Ness Lee 9 Vivek Shraya 9 Deglise Fabien 43 Jarawan Pierre 34.78.93 Nicol Mikella 4 Vulpe Nicola 16 Delacourt John 30 Karnick Sonali 50 Niel Colin 17.43.72 Wachtel Eleanor 59 Desautels Michel 52 Kayata Eid Gisèle 47 Nikidis Katherine 63 Webb-Campbell Shannon 46.95 Deshaies Sarah 5 Kellough Kaie 24.71 Nixon Nicola 41 Wilson Andrea 83 DiRaddo Christopher 9.32.48 Kelly Jeanette 79 O’Laughlin Laura 53 Young Deanna 85 Divry Sophie 27.76.90 Kennedy Paul 75.96 Osio Cabrices Rafael 60 Zimbel Matt 15. 69.99 Dobson Kathy 53 King Donovan 42 Parris Amanda 8 Zisimatos Eleni 31 Dowson Anne Lagacé 47.81 Kirby Peter 17 Pascoe Bruce 61.75.95 Zorn Nicolas 7. 27.47 Du Plessis Klara 22 Kleinfeld Estie 97 Piñeiro Claudia 35.53.63.74.78.94 Eddo-Lodge Reni 27.55.81 Kline Paula 79 Polak Monique 19 Edugyan Esi 8 Labelle Sophie 73 Pomade Rita 16

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 65 MERCI À TOUS NOS PARTENAIRES THANK YOU ALL OUR PARTNERS!

Donateurs et commanditaires* Diffusion Programmation Donors and partners Programming

20 000 $ – 80 000 $ 500 $ – 999 $ Arsenal Pulp Press Magabala Books Groupe Financier Banque TD A.V. Nahabedian Association of Italian Canadian Mawenzi House Publishers Anonyme CSN Writers Media@McGill R. Howard Webster Foundation Gabriel Chan BAnQ Memorial University The Cole Foundation Joan Ivory Bloomsday Montreal Montreal City Mission The J.W. McConnell Family Lyne Tremblay Brick Books Musée McCord Foundation Marie-Josée Bédard Centaur Theatre Museum of Jewish Montreal Patrick Coleman Centre québécois du P.E.N. Never Apart 10 000 $ – 19 999 $ International/PEN CANADA nistamîkwan Concordia University CÉRIUM – Université de Montréal Notabilia Davies Ward & Phillips Vineberg Gouvernements CMEA – Université de Montréal Observatoire Québécois S.E.N.C.R.L, s.r.l. Governments Coalition des familles LGBTQ des Inégalités Eric T. Webster Foundation Conseil des arts de Montréal Concordia University Ottawa Inernational Writers’ Festival Ginny Stikeman Conseil des arts du Canada Penguin Random House Mexico Power Corporation Canada Council for the Arts DC Books Quebec Writers’ Federation Telus Conseil des arts et des lettres Douglas&McIntyre ROAAr (Rare & Special Collections, Tourisme Montréal du Québec Éditions Alto Osler, Art and Archives) Consulat général d’Israël à Montréal Festival du Premier Roman Segal Centre for Performing Arts 5 000 $ – 9 999 $ Consulat général de France à Québec de Chambéry Simon & Schuster Canada Air Canada Cosmovisiones indígenas en América Festival Frye Festival Simon Fraser University Chadha Family Foundation Embassy of Spain in Ottawa Flammarion Québec SpokenWeb Project Fondation Lucie et André Chagnon Istituto Italiano di Cultura Montreal Friends of the McGill Library Stock Bar Fondation Jeunesse-Vie Consulat général du Mexique Gallimard ltée This Really Happened Fondation Phyllis Lambert à Montréal Goethe-Institut Toronto Public Library Power Corporation Embassy of the Federal Republic Greystone Books UNEQ Zeller Family Foundation of Germany, Ottawa Guernica Editions Université de Montréal Ministère de la Culture ICE Américas – Département de littératures 1 000 $ – 4 999 $ et des Communications Hachette Canada et de langues du monde Air Inuit Ministère de l’Éducation Image+Nation Université de Montréal Alliance Prével Inc. et de l’Enseignement supérieur Instituto Cultural de México – Département des littératures APL-Multimédia du Québec – Montréal françaises Cameron Charlebois Ministère des Relations Jewish Public Library Université de Montréal DJS Holding Limited internationales et de La Maison de la littérature – Département de philosophie Dobrin Family Foundation la Francophonie du Québec La poésie partout Université de Montréal Ellayne Kaplan Patrimoine canadien Lectures plurielles – Institut d’études religieuses Filaction Canadian Heritage Les archives gaies du Québec Université du Québec Fondation J.A. DeSève Québec - Secrétariat aux relations Leslibraires.ca en Abitibi-Témiscamingue Fondation Pierre Desmarais canadiennes Les Rendez-vous du premier roman University of British Columbia Belvédère Secrétariat à la région métropolitaine Librairie du Square University of New Brunswick Gabriel Sadfie Ville de Montréal Librairie Gallimard Vallum Magazine GardaWorld Librairie Las Américas Vancouver Island University Hubert T. Lacroix Librairie Paragraphe Bookstore Véhicule Press Jay Goldman Médias Media Librairies Indépendantes du Québec Wapikoni mobile Letko Brosseau & Associés CBC | Radio Canada Linda Leith Éditions Word Travels Mark Gallop CISM 89,3 Linda Leith Publishing World Editions McGill University La Presse + MolsonCoors La Vitrine Peter Daniel Les Libraires.ca Pierre-André Themens Montreal Review of Books & Johanne Pérusse Radio VM Port-de-Montréal Produits Forestiers Résolu Quebec Writers’ Federation RNC Media Rogers *Contributions en services ou en argent de plus de 500 $ reçus entre le 1er février 2018 et le 28 février 2019 William St-Hilaire In kind or cash contribution received before February 2019

66 MERCI AUX PARTENAIRES MAJEURS DE LA PROGRAMMATION POUR ADULTES DU FESTIVAL METROPOLIS BLEU 2019 THANKS TO THE PRINCIPAL PARTNERS OF THE ADULT PROGRAMMING OF THE 2019 BLUE METROPOLIS FESTIVAL

*Contributions en services ou en argent de plus de 500 $ reçus entre le 1er février 2018 et le 28 février 2019 In kind or cash contribution received before February 2019 LES LIEUX DU FESTIVAL FESTIVAL VENUES 17 11 HOTEL10 10 Sherbrooke Ouest/West (coin/at Saint-Laurent)

Le Festival se déroule principalement à l’HOTEL10 mais aussi dans d’autres lieux à Montréal. Découvrez- les sur la carte. Consultez le calendrier pour connaître tous les lieux. VOUS AVEZ DES QUESTIONS ? ANY QUESTIONS? Most Festival events take place at Hotel 10, with a number held at other Montreal venues. Locate these venues on the INFO-FESTIVAL : 514 932-1112 map. Check the Events Schedule for all locations. [email protected]

3

16 14

15

12 9

1 6 2 8 4 5 7

10

HÔTEL10 1. Université McGill 2. Musée McCord 3. Librairie Gallimard 4. Librairie Paragraphe 5. Goethe-Institut Montreal 6. Librairie Las Americas COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL 7. BAnQ Grande Bibliothèque HOW TO GET TO THE FESTIVAL 8. Mexican Cultural Institute Montreal Transport collectif Public transportation 9. McGill Library Métro Saint-Laurent – Ligne verte/Green line 10. Stock Bar Métro Sherbrooke – Ligne orange/Orange line 11. Centre Never Apart Autobus 24 ou/or 55 bus lines 12. Lion d’Or 13. Musée du Montréal juif Le transport collectif est le meilleur moyen pour 14. La Maison des écrivains se rendre au Festival et se déplacer d’un site à l’autre. 15. Université de Montréal Public transportation is the best way to get to the Festival and from site to site. 16. Jewish Public Library 17. Théâtre Rialto Stationnement Parking • Payant à l’intérieur de l’Hôtel10 Payable inside Hotel 10 • Dans les rues avoisinantes On the surrounding streets

52 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 BILLETTERIE BOX OFFICE REZ-DE-CHAUSSÉE | LOBBY Les prix incluent les frais de service I Ticket prices include service fees SALLE TARIFS ET RABAIS | RATES AND DISCOUNTS JARDIN ACCUEIL DES AUTEURS

• Tarif régulier | Regular rate : ET DES MÉDIAS SALON CLARK AUTHORS Entre 8 $ et 30 $ / Between $8 and $30 AND MEDIAS REGISTRATION • Passe Festival | Festival Pass: SALLE 60 $ accès illimité aux événements* du Festival TERRASSE L’EXÉCUTIVE $60 limited access to Festival events* 15 % sur la Passe Festival au prix régulier du 3 au 16 avril 2019 BAR 20 RUE CLARK 15% on the regular rate from April 3rd to 16th 2 *Sauf exception, voir détails en ligne ESPACE Some exceptions apply See details online ARTHUR

ASCENSEURS COMMENT VOUS PROCURER DES BILLETS ELEVATORS 4

HOW TO PURCHASE TICKETS ST-LAURENT BOULEVARD RESTAURANT • En ligne Online L’ESPACE GODIN 1 metropolisbleu.org/billetterie 3 LIBRAIRIE 5 | ENTRANCE bluemetropolis.org/boxoffice BOOKSTORE ENTRÉE • En personne ou par téléphone In person or by telephone RUE SHERBROOKE 1 KIOSQUE D’INFORMATION I INFORMATION DESK À LA VITRINE 2 RÉCEPTION DE L’HÔTEL I CHECK IN 2, rue Sainte-Catherine est ENTRÉE | ENTRANCE 3 TOILETTES I RESTROOMS Horaire d’hiver - jusqu’au 30 avril 2019 4 BILLETTERIE I BOX OFFICE Dimanche au mercredi | Sunday to Wednesday 11 h à 18 h/11 a.m. to 6 p.m. BILLETS DE FAVEUR I LAISSEZ-PASSER VIP Jeudi au samedi Thursday to Saturday de 11 h à 19 h /11 a.m. to 7 p.m. COMPLIMENTARY TICKETS I VIP PASSES er Horaire d’été - à partir du 1 mai 2019 5 LIBRAIRIE I BOOKSTORE Dimanche et lundi | Sunday and Monday 11 h à 18 h/11 a.m. to 6 p.m. Mardi au samedi | Tuesday to Saturday 11 h à 20 h/11 a.m. to 8 p.m. SOUS-SOL | BASEMENT À L’HOTEL10 AT HOTEL 10 10, rue Sherbrooke Ouest BLVD 44 GYM DE L’HÔTEL Du 3 au 5 mai 2019 | From May 3 to 5 Vendredi Friday 13 h 30 à 21 h 30 / 1:30 p.m. to 9:30 p.m. Samedi Saturday 9 h 30 à 22 h 30 / 9:30 a.m. to 10:30 p.m.

Dimanche Sunday 9 h 30 à 17 h / 9:30 a.m. to 5 p.m. RUE CLARK

LA LIBRAIRIE DU FESTIVAL BOOKSTORE

Librairie Paragraphe Bookstore ST-LAURENT Passez à la librairie du Festival, découvrez les livres des auteurs participants,

venez les rencontrer et faites dédicacer vos livres. Vous y trouverez aussi ST-LAURENT BOULEVARD des nouveautés et des collections thématiques. ASCENSEURS Visit the Festival bookstores to find books by participating authors. ELEVATORS Meet them and have your copies signed. New releases and thematic selections will also be available for your perusal. SORTIE | EXIT Du 3 au 5 mai From April 3 to 5 Vendredi Friday 13 h 30 à 23 h/1:30 p.m. to 11 p.m. RUE SHERBROOKE Samedi Saturday 9 h à minuit/ 9 a.m. to midnight Dimanche Sunday 9 h 30 à 18 h/ 9:30 a.m. to 6 p.m. SUR PLACE ON SITE % de rabais sur les livres du Festival ! 10 Discount on all Festival books! Accessibilité aux personnes à mobilité réduite. Accessibility to those with reduced mobility. Accès Internet WI-FI gratuit. Free wireless Internet connection is available.

PARLEZ DE NOUS SUR VOS RÉSEAUX SOCIAUX Un petit creux ? Feeling peckish? BE PART OF THE BUZZ Envie de prendre un verre ou de manger un petit morceau ? Rendez-vous au Bar 20 de l’HOTEL10, situé dans le lobby, à côté de la réception. #metbleu2019 #bluemet2019 Craving a small bite or a drink? Stop by Hotel 10’s wine bar, located in the lobby, next to the hotel reception.

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 53 MARDI / TUESDAY VENDREDI /FRIDAY APRIL 9 AVRIL APRIL 26 AVRIL

/ 1 / / 4 / BLIND DATE VÉHICULE PRESS 20 h / CENTAUR THEATRE SPRING LAUNCH CALENDRIER PLAY – 90 MINUTES 19 h / LA PETITE LIBRAIRIE There’s nothing like the thrill of a DRAWN & QUARTERLY DES ACTIVITÉS first date… Anything can happen! LAUNCH – 120 MINUTES Experience the exhilaration and Join us in celebrating the fiction of SCHEDULE excitement of new love as, each Mikella Nicol (translated by Lesley night, one willing participant Trites) and the poetry of Susan is invited on stage for a blind Glickman and James Arthur. LÉGENDE LEGEND date! A Spontaneous Theatre 176 Bernard Ouest creation by Rebecca Northan. Mikella Nicol, Lesley Trites, Pour des raisons de sécurité, nous vous demandons Performances April 9 to 28. Susan Glickman, James Arthur de quitter la salle après chaque événement même si 453 St. François-Xavier, info: ( Carmine Starnino, vous détenez un billet pour l’événement suivant dans centaurtheatre.com or 514-288-3161 Dimitri Nasrallah la même salle. Il est également interdit de laisser vos E $18 to $55 E F Free manteaux et effets personnels dans la salle entre deux événements. JEUDI / THURSDAY DIMANCHE /SUNDAY La plupart des événements se déroulent à l’HÔTEL 10. APRIL 28 AVRIL Pour les activités se déroulant à l’extérieur de l’hôtel, APRIL 11 AVRIL l’adresse complète est précisée dans la description de / 2 / / 5 / l’événement. BLIND DATE QUEER SUNDAY AT THE SEGAL: INDECENT For security reasons, we ask that you please vacate the PERFORMANCES 20 h / CENTAUR THEATRE 11 h / SEGAL CENTRE FOR room after each event even if you have a ticket for the PERFORMING ARTS PLAY – 90 MINUTES following event taking place in the same room. It is also PANEL DISCUSSION There’s nothing like the thrill of a prohibited to leave your coat and personal belongings – 60 MINUTES first date… Anything can happen! in the room in between two events. An enriching pre-show lecture Experience the exhilaration and and intimate talk given by Most events are held at Hotel 10. For activities taking excitement of new love as, each some of the community’s most place outside the hotel, the address is specified in the night, one willing participant is prominent artists and thinkers. event description. invited on stage for a gay, lesbian 5170 Cote-Sainte-Catherine, or queer blind date! A Spontaneous 514-739-7944 Theatre creation by Rebecca Northan. F Français/French ( Sarah Deshaies Performances April 11, 18 and 25. E Free E Anglais/English 453 St. François-Xavier, info: S Espagnol/Spanish centaurtheatre.com or 514-288-3161 / 6 / E $18 to $55 I Italien/Italian INDECENT SEGAL CENTRE AR Arabe/Arabic JEUDI /THURSDAY FOR PERFORMING ARTS H Hébreu/Hebrew PLAY – 115 MINUTES APRIL 25 AVRIL It's times like these when art matters M Multilingue/Multilingual / 3 / most. This deeply moving play charts PO Portugais/Portuguese JOURNÉE DU POÈME the story of an incendiary drama À PORTER and the artists who risked their LA/IL Langues autochtones, PERFORMANCE careers and their lives to perform it. Indigenous Languages – TOUTE LA JOURNÉE Directed by Lisa Rubin. April 28 ( Animateur/Host La Journée du poème à porter to May 19. To purchase tickets: célèbre la poésie de manière 514-739-7944 or segalcentre.org participative. Sa 3e édition aura lieu 5170 Cote-Sainte-Catherine le 25 avril 2019, simultanément E Tickets starting at $40 avec Poem in Your Pocket Day. Tout le monde peut participer en glissant un poème dans sa Les événements suivants seront poche ou en distribuant des précédés d'une courte lecture offerte poèmes. Pour plus d'information : par le Centre québécois du P.E.N. lapoesiepartout.com/poeme-a-porter. international. La poésie partout F E LA Gratuit The following events will be proceeded by a short reading presented by le Centre québécois du P.E.N. international and PEN Canada.

43 / 44 / 47 / 48 / 58 / 61 / 75 / 77 / 86 / 89 / 94

54 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 LUNDI / MONDAY MARDI / TUESDAY JEUDI / THURSDAY APRIL 29 AVRIL APRIL 30 AVRIL MAY 2 MAI

/ 7 / / 9 / / 12 / / 15 / PRIX ANTHONY-ATKINSON VIOLET HOUR: NIGHT 1 ÉCRIRE AU-DELÀ DES ÉVÉNEMENT-BÉNÉFICE POUR L’ÉGALITÉ/ ANTHONY 19 h / STOCK BAR CONFLITS EASY RIDER ATKINSON EQUALITY PRIZE: READING – 90 MINUTES 15 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD 17 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL10) JOSEPH E. STIGLITZ An evening of short readings by RENCONTRE D’AUTEURS SPECTACLE LITTÉRAIRE 12 h 30 / AMPHITHÉÂTRE ERNEST- LGBTQ writers published by Arsenal – 90 MINUTES – 90 MINUTES CORMIER (K-500), PAVILLON Pulp Press. Be forewarned: this event Dans les zones de conflits, l’actualité Pour marquer le 50e anniversaire ROGER-GAUDRY, UNIVERSITÉ takes place in the off-hours of a strip politique occupe le devant de la de Woodstock revivez les grandes DE MONTRÉAL club in Montreal’s gay village. Doors scène, jusqu’à faire oublier parfois aventures de la mythique CONFÉRENCE ET REMISE open at 6:30 PM. (18 and over) le travail patient de la littérature. Route 66. Les fonds recueillis DE PRIX – 105 MINUTES 1171 rue Ste-Catherine Est Des écrivains issus de mondes permettront de pour poursuivre L’économiste de réputation Vivek Shraya & Ness Lee, différents et le plus souvent opposés les activités éducatives de la internationale Joseph E. Stiglitz Arielle Twist, Téa Mutonji, peuvent-ils se rejoindre au-delà Fondation Metropolis bleu. est le premier lauréat du Prix C.E Gatchalian des conflits ? Deux romancières, To mark the 50th anniversary of Anthony-Atkinson pour l’Égalité. ( Christopher DiRaddo l’israélienne Orly Castel-Bloom et la Woodstock relive momentous En partenariat avec le CÉRIUM de E $5 canadienne d’origine palestinienne adventures on mythic Route 66. l’Université de Montréal et l’Obser- Yara El-Ghadban, discutent de In support of Blue Metropolis vatoire québécois des inégalités. MERCREDI / WEDNESDAY ce qui les sépare et les unit. Foundation’s educational activities. Internationally renowned economist 3700, boulevard Saint-Laurent Direction artistique/ Artistic direction: Joseph E. Stiglitz receives the MAY 1 MAI Orly Castel-Bloom, Yara El-Ghadban Lyne Tremblay & Matt Zimbel inaugural Anthony Atkinson ( Francis Gingras Lyne Tremblay Equality Prize. In partnership with / 10 / ÉCRIRE ET TRADUIRE F 10 $ ( Jean-François Leduc the CÉRIUM de l’Université de L’AMÉRIQUE LATINE F E 200 $ Reçu fiscal 175 $ Montréal and the Observatoire 17 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD / 13 / québécois des inégalités. TABLE RONDE – 90 MINUTES À QUAND LA CITÉ DES MOTS ? / 16 / 2900, boulevard Édouard-Montpetit Comment écrire sur la Bolivie 17 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD GUERNICA EDITIONS’ 2019 Joseph E. Stiglitz quand on vit désormais à des RENCONTRE D’AUTEUR SPRING BOOK LAUNCH ( Nicolas Zorn milliers de kilomètres ? Comment – 90 MINUTES 18 h 30 / LIBRAIRIE PARAGRAPHE E F Gratuit écrire sur Mexico quand on vient Dans La Cité des mots, Alberto LAUNCH – 90 MINUTES de Montréal ? Et comment traduire Manguel dit pourquoi il privilégie Join us for the exciting launch of au Québec l'incroyable diversité les mythes, les légendes et les Guernica's new releases! Featuring de l'Amérique latine ? Alejandro récits plutôt que les programmes fiction, poetry, nonfiction, and Saravia, auteur, Sauline Letendre, politiques au moment de bâtir un drama. Readings and discussion. traductrice, et Françoise Major, monde plus juste et plus durable. Free refreshments and admission. autrice et traductrice, discutent des Mais la littérature n’a-t-elle pas 2220 avenue McGill College échanges culturels et littéraires entre aussi pour fonction de raconter 514 845-5811 le Québec et l'Amérique latine. le monde tel qu’il est ? À quoi Ian T. Shaw, Arianna Dagnino, 3700, boulevard Saint-Laurent ressemblerait la Cité des mots ? Raymond Filip, Giovanna Riccio, Alejandro Saravia, Verra-t-elle jamais le jour ? Nicola Vulpe, Michael Springate Sauline Letendre, Françoise Major 3700, boulevard Saint-Laurent Rita Pomade ( Ingrid Bejerman Alberto Manguel E Free S F Gratuit ( Marie-Andrée Lamontagne JOSEPH E. STIGLITZ F 10 $ / 17 / / 11 / LES COMBATS DU ROMAN / 8 / TRIBUTE TO VITTORIO ROSSI / 14 / 19 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD ESI EDUGYAN IN 19 h / RIALTO THEATRE MARCHE MANIFESTIVE TABLE RONDE – 90 MINUTES CONVERSATION WITH GALA – 120 MINUTES EN POÉSIE On dit parfois du roman qu’il est AMANDA PARRIS Homage to an outstanding 17 h 30 / DÉPART DU CARRÉ une tranche de réel montrée en gros 17 h 30 / MOYSE HALL, ARTS BLDG., Italo-Québécois playwright, SAINT-LOUIS (DEVANT LA STATUE plan. Du coup, peut-il contribuer MCGILL UNIVERSITY DE NELLIGAN) actor, and author of fourteen à changer le monde en montrant INTERVIEW – 90 MINUTES DÉAMBULATION – 60 MINUTES memorable plays giving voice to ses dérives ? Le roman peut-il Two-time Giller winner Esi Edugyan Manifestons pour la poésie ! Pour the immigrant family experience. aborder les enjeux écologistes ou delivers the Hugh MacLennan la rendre présente dans l'espace VIP reception at 6 p.m. General sociaux de notre temps sans être Lecture, a Friends of the McGill public et pour entendre des voix admission at 7 p.m. plombé par des convictions ? Library/Blue Metropolis collaboration. trop souvent privées de tribune. Le Tickets: rialto.ticketpro.ca 3700, boulevard Saint-Laurent She discusses her latest book, parcours débutera, sera ponctué or 514-770-7773 Colin Niel, Peter Kirby, Washington Black, race and racism, et se terminera par des lectures. 5723 av du Parc Deni Ellis Béchard her Ghanaian heritage, growing Le public aura la possibilité de ( Isabelle Daunais Vittorio Rossi up in Canada, and much more. In ( Marianne Ackerman porter un poème sur une pancarte. F 10 $ conversation with Amanda Parris and Harry Standjofski Arrivez tôt pour préparer la vôtre. of CBC Arts’ "Exhibitionists" E $20 & $100 Atelier des lettres, Comité and "Marvin’s Room". Femmes du Centre québécois du RSVP: https://www.mcgill.ca/library/ P.E.N. International et invité.e.s. 853 Sherbrooke St. West surprises. Esi Edugyan ( Jonathan Lamy ( Amanda Parris F Gratuit E Free

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 55 VENDREDI / FRIDAY MAY 3 MAI

/ 18 / / 20 / / 22 / / 24 / AYMERIC CARON. DEVENIR DANS LA FABRIQUE DES SPOKENWEB DEEP CURATION MONTREAL: THE EQUIVOCAL UN HOMO ETHICUS OU PÉRIR ÉCRIVAINS TRADUCTEURS 14 h / SALLE JARDIN (HÔTEL10) CITY, THEN AND NOW 9 h 30 / GOETHE-INSTITUT / THE ART AND CRAFT OF READING AND DISCUSSION 16 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) ATELIER D’ÉCRITURE WRITER-TRANSLATORS / – 90 MINUTES PANEL DISCUSSION – 180 MINUTES EL ARTE Y EL OFICIO DEL Deep curation is an experimental TABLE RONDE – 60 MINUTES Faut-il replacer la morale au cœur ESCRITOR-TRADUCTOR approach to poetry reading Patrick Coleman, the author of de nos préoccupations pour mettre 11 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) organization, emphasizing the Equivocal City, which examines sur un pied d’égalité l’humain, le PANEL DISCUSSION directed nature of literary event French and English novels of chat, le mouton, la salamandre, TABLE RONDE – 60 MINUTES planning. The curator selects the Postwar Montreal, and authors le porc-épic, le pingouin, et le In literature, moving from one poems each reader will recite, as Kaie Kellough (Maple Leaf Rag, ouistiti ? Faut-il épargner les language to another is not simply well as the thematic arc of the Accordéon, Magnetic Euqator) and animaux doués de sensibilité et a matter of words, but also of poems’ placement and progression Catherine Leroux (La marche en d’empathie ? Dans son livre, Vivant, emotion. Are writers who also in relation to each other. The forêt, Le mur mitoyen/The Party Aymeric Caron envisage un nouveau work as translators better situated reading will be followed by a Wall, Madame Victoria) discuss the vivre-ensemble. Ce sera l’homo to recreate a book in its many discussion. Presented in collaboration city’s multiple literatures, past and ethicus ou la fin de l’humanité. facets? An incursion into the art with the SpokenWeb research present, and how they connect, 1626, boulevard Saint-Laurent and craft of writer-translators. program funded by SSHRC. overlap and diverge. Co-presented Aymeric Caron En littérature, le passage d'une Oana Avasilichioaei, by the Quebec Writers’ Federation. ( Annie Heminway langue à une autre n'est pas Liz Howard, Tess Liem Patrick Coleman, auteur de Equivocal F 30 $ seulement affaire de mots, mais ( Klara du Plessis City, ouvrage qui étudie les romans aussi d’émotions. Les écrivains E Free publiés en français et en anglais qui se doublent de traducteurs dans le Montréal de l’après-guerre, sont-ils mieux placés pour rendre échange avec les auteurs Kaie compte de l’œuvre dans toute Kellough et Catherine Leroux sur ses aspects ? Incursion dans la les diverses littératures nées de la fabrique des écrivains traducteurs. ville au cours de son histoire, sur En la literatura, la transición de la manière dont elles sont entrées un idioma al otro no es solo en contact, se sont croisées, ont una cuestión de palabras, sino suivi des voies différentes. emociones. ¿Están los escritores Une présentation de la Quebec que también son traductores Writers’ Federation. mejor ubicados para dar cuenta Patrick Coleman, Kaie Kellough, del trabajo en todos sus aspectos? Catherine Leroux Una incursión en la artesanía y el ( Linda Leith oficio de escritores-traductores. E F Free/Gratuit Nicolas Goyer,

José Manuel Fajardo, OANA AVASILICHIOAEI AYMERIC CARON Alberto Manguel, Gloria Macher ( Flavia García / 23 / / 19 / S E F Free AMOS OZ: THE NATURE QUEBEC ROOTS: OF DREAMS STRENGTHENING / 21 / 15 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT COMMUNITIES, SOCIAL INEQUALITY, (HÔTEL 10) THE PLACE I WANT TO BE MINORITIES AND LITERATURE, FILM – 90 MINUTES 10 h / SALLE SAINT-LAURENT 12 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) Screening of a documentary (HÔTEL 10) PANEL DISCUSSION about the great Israeli author, LAUNCH – 120 MINUTES – 60 MINUTES Amos Oz, who died in 2018. For Quebec Roots’ 14th edition, Domenico A. Beneventi, Université By filmmakers Yonathan and KAIE KELLOUGH English-speaking students from de Sherbrooke, explores queer Masha Zur, it follows Oz over a high schools in both the Montreal transgressions in Italian-Canadian two-year period as he seeks a / 25 / area and Nunavik explored, literature. Lianne Moyes, Université solution to the Israeli-Palestinian EL MAPA DE LA LENGUA through photography and writing de Montréal, discusses the conflict, meeting with statesmen, 16 h / INSTITUTO CULTURAL DE workshops, their fears and dreams, work of Cree poet Connie Fife. intellectuals, writers and his readers. MÉXICO - MONTREAL as well as issues related to youth Presented by the AICW and ( Hélène Bérubé CONFERENCE – 60 MINUTES at risk, such as marginalization, the Italian Cultural Institute. E 10 $ Ricardo Cayuela, Director Editorial homophobia and bullying. Domenico A. Beneventi, de Penguin Random House ( Monique Polak Lianne Moyes MéxicoMOVED discutirá TO EVENTlas formas #51 como E Free ( Sarah Henzi la literaturaVOIR ÉVÉNEMENT se da a conocer #51 E Free en el mundo hispanoparlante para dar un panorama de la creación literaria actual. 2055, Peel ( Ricardo Cayuela S Free

56 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 VENDREDI / FRIDAY MAY 3 MAI

/ 26 / / 27 / / 29 / / 32 / ENTRE ABYA YALA Y LA GRAN CÉRÉMONIE D’OUVERTURE ET NUNCA OLVIDEMOS NADA, VIOLET HOUR: NIGHT 2 TORTUGA: LA PRESENCIA BLUE MET TALKS : INÉGALITÉS NENA 19 h / STOCK BAR INDÍGENA EN LA LITERATURA / OPENING CEREMONY AND 18 h / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS READING – 90 MINUTES DE LAS AMÉRICAS BLUE MET TALKS ON SOCIAL LAUNCH – 60 MINUTES An evening of short readings by 16 h 30 / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS INEQUALITY Cuentos que oscilan entre lo real LGBTQ writers appearing at the PANEL DISCUSSSION 17 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) y lo fantástico, entre la nieve festival. Be forewarned: this event – 60 MINUTES COCKTAIL – 75 MINUTES canadiense y el caribe de Cartagena, takes place in the off-hours of a strip Dos escritores indígenas, Juan Le monde, nos sociétés, la vie sont entre un padre olvidado y una club in Montreal’s gay village. Doors Gregorio Regino de México y Darrel J. faits d’inégalités de toutes sortes en extraña Natalie Portman, un Borges open at 6:30 PM. (18 and over) McLeod de Canadá, conversan con el dépit des progrès de la démocratie dando cátedra en Montreal y un 1171 rue Sainte-Catherine Est autor boliviano-canadiense Alejandro et des droits humains. Pourquoi ? vendedor con alas que clausura Dionne Brand, Darrel J. McLeod, Saravia, uno de los fundadores de Est-ce une fatalité ? Peut-on les las pesadillas de sus clientes. Kagiso Lesego Molope, la revista hispano-quebequense The atténuer ? Des écrivains et des 2075, boulevard Saint-Laurent Lorimer Shenher, H. Nigel Thomas Apostles Review, sobre el dinamismo penseurs de divers horizons nous Gerardo Ferro Rojas ( Christopher DiRaddo actual de la literatura indígena livrent le fruit de leur réflexion sur le ( Humberto Medina E $5 de las Américas y su efecto en la sujet dans une série d’interventions S Free literatura panamericana. Preguntas brèves et stimulantes. La vente / 33 / en español, francés e inglés. des billets pour assister à cette / 30 / PREMIO AZUL 2075, boulevard Saint-Laurent activité sera remise à la Fondation 9TH ANNUAL LLP LAUNCH 19 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) Juan Gregorio Regino, Darrel J. du Centre jeunesse de Montréal. AT BLUE MET PRIZE CEREMONY E McLeod, Alejandro Saravia / In spite of the progress of 9 ÉDITION DU LANCEMENT – 60 MINUTES ( Will Straw democracy and human rights, the ANNUEL LLP À MET BLEU Argentine writer Claudia Piñeiro, E S Free world, our societies, life itself, are 18 h / SALLE SAINT-LAURENT revered for her best-selling crime (HÔTEL 10) made up of many forms of inequality. and mystery novels, short stories, LANCEMENT – 90 MINUTES Why is this? Is it inevitable? Can film scripts, and plays, receives Linda Leith launches new books we alleviate or minimize some the Blue Metropolis Premio published in English by LLP and forms of inequality? Writers and Azul for her body of work. in French by LLÉ – and welcomes thinkers from various fields reflect La réputée romancière argentine recent authors from Salon .ll. on this topic in a series of short Claudia Piñeiro reçoit le Prix De nouvelles parutions de Linda stimulating talks. Proceeds from Azul Metropolis Bleu 2019, pour Leith Éditions (en français) et de ticket sales for this event will l’ensemble de son oeuvre qui Linda Leith Publishing (en anglais) be donated to the Fondation du touche avec bonheur à divers genres en présence des contributeurs/ Centre jeunesse de Montréal. littéraires: romans policiers, romans Reni Eddo-Lodge, trices récentes au Salon .ll. à énigme, nouvelles, scénarios Melanie Mununggurr-Williams, Ariela Freedman, Denis Coupal, de films, pièces de théâtre. Annie Proulx, Deni Ellis Béchard John Delacourt, Benoit Léger, Claudia Piñeiro Cornelia Funke, Darrel J. McLeod, Zoran Minderovic ( Ingrid Bejerman CORNELIA FUNKE Sophie Divry, Jonathan Roy, ( Linda Leith, Katia Grubisic, S E F 10 $ Hubert T. Lacroix Annie Heminway, Aimée Verret ( William St-Hilaire, Nicolas Zorn E F Gratuit / Free / 34 / E F 20$ (incluant un vin d’honneur; PIERRE JARAWAN’S “THE including a glass of wine) / 31 / STORYTELLER”: FROM THE DC BOOKS SPRING LAUNCH SAFETY OF GERMANY TO / 28 / 18 h 30 / LIBRAIRIE PARAGRAPHE VOLATILE BEIRUT PREMIERS ROMANS, LAUNCH – 90 MINUTES 19 h 30 / GOETHE-INSTITUT PREMIERS LECTEURS Writers, readers, friends of DC INTERVIEW – 60 MINUTES 17 h 30 / LIBRAIRIE GALLIMARD Books – all are welcome to Writer and slammer Pierre Jarawan RENCONTRE D’AUTEURS celebrate our annual spring discusses his debut novel, The – 90 MINUTES launch during Blue Metropolis Storyteller, a Der Spiegel bestseller Dialogue entre deux des primo- Festival. Music, refreshments, free that reflects both his Lebanese roots romanciers français et québécois qui admission, with readings from and his upbringing in Germany. An HUBERT T. LACROIX ont séduit les lecteurs des Rendez- new and upcoming DC titles. intimate and suspenseful story of vous du premier roman. Échange en 2220 avenue McGill College exile, civil war and family secrets. présence des lecteurs, membres des 514 845-5811 1626 boul. Saint-Laurent clubs participants. Un cocktail suivra Greg Santos, Eleni Zisimatos, 514 499-0159 la discussion. En collaboration avec Steve Luxton, Keith Henderson, Pierre Jarawan Zsolt Alapi, John Emil Vincent l’UNEQ, le Festival du premier roman ( Elisabeth Tutschek ( Greg Santos, Keith Henderson de Chambéry/Lectures Plurielles et E $10 E Free les librairies Gallimard et du Square. 3700, boulevard Saint-Laurent Meryem Alaoui, Olivier Sylvestre ( Éric Simard, Céline Beaudry F gratuit

MELANIE MUNUNGGURR-WILLIAMS

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 57 VENDREDI / FRIDAY SAMEDI / SATURDAY MAY 3 MAI MAY 4 MAI

/ 35 / / 38 / / 41 / / 43 / MATTERS OF GREAT RIVER WALK: BODIES / WATER PETIT DÉJEUNER AVEC EMILY RACISME, ANTI-RACISME UNIMPORTANCE: FROM SHORT 9 h / HÔTEL 10 DICKINSON / BREAKFAST ET AUTOCENSURE STORY TO SHORT FILM WALKING TOUR WITH EMILY DICKINSON 11 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) 20 h / SALLE SAINT-LAURENT – 180 MINUTES 10 h / SALLE GODIN (HÔTEL 10) TABLE RONDE – 60 MINUTES (HÔTEL 10) Come walk along the St. Lawrence CAUSERIE/TALK – 90 MINUTES Le racisme est de plus en plus FILM AND DISCUSSION River and observe wind, water, and In 1755 Emily Dickinson wrote: dénoncé pour ce qu’il est: une forme – 60 MINUTES wildlife. Inspired by short readings, “To make a prairie it takes a virulente de bêtise et d’injustice. Liana Cusmano’s 22-minute film, we will write and contemplate, clover and one bee, / One clover, Mais cette nécessaire prise de Matters of Great Unimportance, considering our human selves in and a bee. / And revery.The revery parole a suscité son contre-discours, explores cultural heritage, gender the living world. Session begins and alone will do, / If bees are few.” le politiquement correct, qui peut identity, mental health and ends at Hotel 10; group will travel Join in the revery as two devotees conduire à l’autocensure, disent ses interpersonal relationships. Two by metro and on foot. Good boots, of this great American poet détracteurs. Où s’arrêter ? Réponse friends are in love with the same hat, water bottle, writing materials. explore her life and work. d’écrivains. La vente des billets pour woman. Neither belongs to the 12 participants, maximum. Pour faire surgir une prairie, écrit assister à cette activité sera remise right social class. A story about Rain date: Sunday, May Emily Dickinson dans un poème, il à parts égales au Montreal City struggling to be accepted and letting 5, 9. a.m. to noon. faut du trèfle et des abeilles, des Mission et au Collectif Bienvenue, go of other people’s standards and ( Elise Moser abeilles et du trèfle, et beaucoup de tous deux organismes voués à expectations. Presented by the AICW E $15 rêverie. Et si le trèfle ou les abeilles l’accueil d’immigrants et de réfugiés. and the Italian Cultural Institute. font défaut, ce n’est pas grave : la Colin Niel, Mauricio Segura, Liana Cusmano,Domenico A. / 39 / rêverie suffira. Venez rêver autour de Gesuino Nemus Beneventi GUADELOUPE ET FRANCE: l’œuvre et de la vie d’une des grands ( Fabien Deglise ( Christina Sforza HISTOIRE MÊLÉE, SANG MÊLÉ poètes américaines, en compagnie F 8 $ E Free 9 h 30 / GOETHE-INSTITUT de deux de ses ferventes lectrices. ATELIER D’ÉCRITURE Dominique Fortier, Nicola Nixon / 44 / / 36 / – 180 MINUTES ( Shelley Pomerance MEMOIR: THE MELDING OF THIS REALLY HAPPENED: Dans Là où les chiens aboient E F 25 $ MEMORY AND IMAGINATION OBSESSIONS par la queue, Estelle-Sarah Bulle 11 h / SALLE SAINT-LAURENT 20 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) confronte la diversité des voix et (HOTEL 10) LITERARY PERFORMANCE des expériences des Guadeloupéens PANEL DISCUSSION – 90 MINUTES sur leur île et en métropole. – 90 MINUTES The live storytelling event, This Elle s’interroge sur l’exil et le To what degree is a memoir based Really Happened, is back at Blue métissage : la double origine est-elle on memory and on imagination? Metropolis presenting stories on toujours et partout une source Is the memoir really meant for the theme “Obsessions”. Come d’enrichissement ? Comment survivre the reader – or is it therapeutic, and hear some of your favourite à l’inéluctable exil vers la métropole ? written for the author? writers talk about their passions, 1626, boulevard Saint-Laurent Four authors discuss the pleasures compulsions, and preoccupations. Estelle-Sarah Bulle and problems of memoir-writing. Nisha Coleman, Maggie Panko, ( Annie Heminway Mark Abley, Darrel J. McLeod Ann Lambert, Joel Yanofsky, F 30 $ Lorimer Shenher, Terese Marie Deni Ellis-Béchard, Andrea Wilson DOMINIQUE FORTIER Mailhot ( Maria Schamis Turner / 40 / ( Shelley Pomerance $10 E $15 SOCIAL INEQUALITY AND / 42 / E ITALIAN CANADIANS MONTREAL’S HIDDEN 9 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) / 45 / PRE-EVENT HISTORIES: A POSTCOLONIAL SIMPLY HILARIOUS PANEL DISCUSSION DISCOVER & WRITE WALKING TOUR FROM NATURAL HISTORY: A storytelling event featuring – 60 MINUTES 10 h / LOBBY (HÔTEL 10) Montreal women writers of Italian SHOW & TELL some of the funniest seniors WALKING TOUR 11 h 30 / RARE BOOKS AND SPECIAL from our Simply Hilarious project. heritage discuss social inequality. – 120 MINUTES What happens when a young woman COLLECTIONS, MCGILL LIBRARY This 20-minute event is being Created by Donovan King of Griffin WORKSHOP – 90 MINUTES presented as a pre-event for those tells her family that she wants to Tours, this classic Montreal walking become a writer? What does it mean Session 1: Participants will have attending This Really Happened. tour visits the famous sites and the opportunity to interact with the to be raised in a traditional family attractions - but comes with a and to pursue an untraditional path? historical materials in the Blacker / 37 / postcolonial twist! Learn about Wood Natural History Collection, What’s the situation of Italians who Montreal's hidden histories and LATE BLUE NIGHTS WITH QWF have recently arrived in Canada? and will choose an item to write 22 h / LE PSY darkest secrets on the only tour that Presented by the AICW and about in Session 2 (optional). Poet/ AFTER HOURS – 180 MINUTES covers the city's most controversial the Italian Cultural Institute. essayist Maureen Scott Harris will Looking for somewhere to go after and taboo topics with a critical Francesca LoDico speak about the practice of natural official Festival hours? Come hang eye! A maximum of 40 participants. history as a model for nature writing. Christina Sforza Presented by Bloomsday Montreal. out at Late Blue Nights, hosted Giulia Verticchio To register: http://ow.ly/TFtg30nqi5g ( Donovan King by Rachel McCrum of the Quebec ( Domenic A. Beneventi 3459, rue McTavish, 4th Floor E $15 Writers’ Federation, with an Open E F I Free Maureen Scott Harris Mic, a multitude of languages E Free and drinking into the wee small hours. From 10 p.m. to 1 a.m. 2073 rue St-Denis, lepsybar.com ( Rachel McCrum M Free 58 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 SAMEDI / SATURDAY MAY 4 MAI

/ 46 / / 49 / / 52 / / 54 / A BOUQUET OF TITLES FOR ORLY CASTEL-BLOOM’S HUMANISME ET CONDITION DISCOVER & WRITE SPRING: NEW ENGLISH BOOKS “AN EGYPTIAN NOVEL”: ANIMALE FROM NATURAL HISTORY: FROM QUEBEC “IRRATIONAL AND 14 h / AUDITORIUM (GRANDE THE WORKSHOP 12 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) ASTONISHING” BIBLIOTHÈQUE) 14 h / RARE BOOKS AND SPECIAL READING – 60 MINUTES 13 h / MUSEUM OF JEWISH ENTRETIEN – 90 MINUTES COLLECTIONS, MCGILL LIBRARY Join us as novelists and poets MONTREAL Une rencontre exceptionnelle entre WORKSHOP – 120 MINUTES read from their latest work! INTERVIEW – 60 MINUTES Élisabeth de Fontenay, philosophe Session 2: Limited to 20 participants Co-presented by Blue Metropolis A three-time recipient of Israel’s et essayiste française dont les who have attended the morning and the Quebec Writers’ Federation. Prime Minister’s Award, Orly Castel- ouvrages sur la condition animale session. Maureen Scott Harris will Mark Abley, Denis Coupal, Bloom fuses fact and fiction in this font autorité, et Aymeric Caron, suggest ways of writing about nature Tanya Evanson, David Homel, unconventional telling of her family’s journaliste français, auteur de using natural history documents, Vanessa Sasson, story: their migration from Egypt to Vivant, qui plaide pour un nouveau with examples. Participants will write Shannon Webb-Campbell Israel, expulsion from a kibbutz, life contrat social entre le vivant. from/about the items they have ( Meredith Marty-Dugas in modern-day Tel Aviv. An Egyptian Elisabeth de Fontenay sera en duplex chosen. There will be time to share E Free Novel won the 2016 Sapir Prize, depuis Paris. Aymeric Caron, sur la writing, and to discuss the process. while Castel-Bloom’s earlier title, scène de la Grande Bibliothèque. To register: http://ow.ly/ztsS30nqi8D / 47 / Dolly City, is included in UNESCO’s Tous deux s’entretiendront 3459 McTavish, 4th Floor INÉGALITÉS : Collection of Representative Works. avec Michel Desautels Maureen Scott Harris PAR OÙ COMMENCER ? 4040 boulevard Saint-Laurent journaliste à Radio-Canada. E Free 12 h 30 / SALLE EXÉCUTIVE Orly Castel-Bloom (HÔTEL 10) 475, boulevard de Maisonneuve est ( Ariela Freedman Élisabeth de Fontenay, / 55 / TABLE RONDE – 60 MINUTES E $10 Aymeric Caron PRIX DES MOTS POUR Que ce soit entre les hommes et ( Michel Desautels CHANGER / WORDS TO les femmes, entre les cultures ou / 50 / F 10$ CHANGE PRIZE: entre les pays, les inégalités peuvent PRIX DES PREMIERS PEUPLES RENI EDDO-LODGE prendre plusieurs formes. Les causes / FIRST PEOPLES PRIZE: 14 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) varient, mais les résultats sont les TERESE MARIE MAILHOT PRIZE CEREMONY mêmes. Qu’en est-il des solutions ? 13 h / SALLE SAINT-LAURENT – 60 MINUTES La vente des billets pour assister (HÔTEL 10) L’auteure et journaliste Reni Eddo- à cette activité sera remise à parts PRIZE CEREMONY Lodge reçoit le prix Des mots pour égales au Montreal City Mission – 60 MINUTES changer pour son essai Le racisme et au Collectif Bienvenue, tous Terese Marie Mailhot, of the Seabird est un problème de Blancs, qui deux organismes voués à l’accueil Island Indian Band, of British interroge avec brio ce que signifie d’immigrants et de réfugiés. Columbia, receives the 2019 First être une personne de couleur en Gisèle Kayata-Eid, Milder Villegas, Peoples Prize for her New York Times Grande-Bretagne, de nos jours. Nicolas Zorn, Jonathan Roy bestselling memoir, Heart Berries. British author and journalist Reni ( Anne Lagacé-Dowson Terese Marie Mailhot, appartenant Eddo-Lodge receives the Words to F 8 $ au peuple autochtone Seabird ÉLISABETH DE FONTENAY Change Prize for her non-fiction book Island, de la Colombie-Britannique, Why I’m No Longer Talking to White reçoit le Prix des Premiers Peuples / 53 / People About Race, a compelling 2019 pour son récit Heart “IT’S THE ECONOMY, STUPID!” exploration of what it is to be a Berries, inscrit parmi les meilleurs 14 h / SALLE EXÉCUTIVE (HÔTEL 10) person of colour in Britain today. vendeurs du New York Times. PANEL DISCUSSION Reni Eddo-Lodge Terese Marie Mailhot – 60 MINUTES ( Shelley Pomerance / Sean ( Shelley Pomerance, When a version of this phrase Henry Sonali Karnick was first coined by Bill Clinton’s E 10$ $10 E campaign team to remind people of the necessity of talking about / 56 / NICOLAS ZORN / 51 / the economy, it struck a chord and YOUSEF BASHIR: PEACE EL MAPA DE LA LENGUA BUILDER AND MEMOIRIST since then, resurfaces periodically. / 48 / 13 h 30 / INSTITUTO CULTURAL DE 14 h 30 / MUSEUM OF JEWISH LOVE, IDENTITY AND MÉXICO - MONTREAL This panel will question whether MONTREAL EXPECTATIONS CONFERENCE – 60 MINUTES the economy is at the root of all of INTERVIEW – 60 MINUTES 12 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) Ricardo Cayuela, Director Editorial society’s ills and, inversely, if it can Palestinian Khalil Bashir was a PANEL DISCUSSION de Penguin Random House cure our increasingly inegalitarian committed pacifist, even after the – 60 MINUTES México discutirá las formas como world. Should we see everything in Israeli Defence Forces occupied his Three writers discuss their original la literatura se da a conocer an economic light? Proceeds from home, even after his 15 y.o. son takes on LGBTQ relationships in en el mundo hispanoparlante ticket sales for this event will be Yousef was shot by an Israeli soldier their most recent books, which take para dar un panorama de la donated equally to Montreal City and paralyzed from the waist down. us from Canada to Egypt, South creación literaria actual. Mission and Collectif Bienvenue, Now, Yousef Bashir embraces his late Africa and St. Vincent. Co-presented 2055, Peel two organizations dedicated to father’s pacifism, writing about it in by the Montreal Review of Books. ( Ricardo Cayuela welcoming immigrants and refugees. his memoir The Words of My Father. Leila Marshy, H. Nigel Thomas, S Free Claudia Piñeiro, Laura O’Laughlin, 4440 boulevard Saint-Laurent Elmer van der Vlugt, Kagiso Lesego Molope Yousef Bashir Kathy Dobson ( Christopher DiRaddo ( Leila Marshy ( Jonathan Montpetit E $5 E 10 $ E $8

59 SAMEDI / SATURDAY MAY 4 MAI

/ 57 / / 59 / / 61 / / 64 / PRIX DE LA DIVERSITÉ / GRAND PRIX 2019 : ANNIE DO YOU SPEAK INDIGENOUS ? VALLUM MAGAZINE AND DIVERSITY PRIZE: PROULX IN CONVERSATION 18 h / SALLE JARDIN (HOTEL 10) CHAPBOOK LAUNCH YARA EL-GHADBAN WITH ELEANOR WACHTEL INTERVIEW – 60 MINUTES 19 h / ROCKET SCIENCE ROOM 15 h / SALLE GODIN (HÔTEL 10) 16 h / AUDITORIUM Writer and language researcher LAUNCH – 120 MINUTES REMISE DE PRIX / CEREMONY (GRANDE BIBLIOTHÈQUE) Bruce Pascoe and slam champion Join us at the Rocket Science Room AWARD – 60 MINUTES REMISE DE PRIX / AWARD Melanie Mununggurr-Williams, for the joint launch of Vallum 16:1 La romancière montréalaise d’origine CEREMONY – 120 MINUTES both Aboriginal Australians, “Connections” and A. F. Moritz’s palestinienne Yara El-Ghadban Remise du Grand Prix littéraire and Mazatec poet and ethnolinguist new chapbook, Art of Surgery. reçoit le prix de la diversité Metropolis bleu à la romancière Juan Gregorio Regino talk about Featuring an inspiring evening of Metropolis bleu/Conseil des arts de américaine plusieurs fois primée their respective Indigenous readings from Vallum’s latest poets! Montréal pour son roman Je suis Annie Proulx pour l’ensemble de languages as well as about “madre Doors open at 6:30 pm, readings Ariel Sharon, écrit en français. son œuvre, dont Barkskins, Noeuds tierra” and the “woman-centred at 7 pm. This event is PWYC. Palestinian Montrealer Yara et Dénouement et la nouvelle nature” of these languages. Suggested donation $10 for entry El-Ghadban receives the Blue Brokeback Mountain, adaptée au Juan Gregorio Regino, and a free copy of issue 16:1! Metropolis/Conseil des arts de cinéma avec le succès que l’on sait. Melanie Mununggurr-Williams, For more information visit Montréal Diversity Prize for her Échange en anglais avec Eleanor Bruce Pascoe www.vallummag.com novel Je suis Ariel Sharon. Wachtel de l’émission Writers and ( Jessica Coon 170 Jean Talon Ouest, Suite # 204 Yara El-Ghadban Company de CBC. E S $10 A. F. Moritz, Bryan Sentes, ( Shelley Pomerance, Award-winning American author Erin Robinsong, Colin Morton, Philippe Bélanger Annie Proulx receives the Blue / 62 / Mark Grenon, Deanna Radford F 10 $ Metropolis Literary Grand Prix for NEVER APART LEGEND and others! her body of work, which includes SERIES: JOHN GREYSON E $10 or PWYC Barkskins, The Shipping News and 18 h / NEVER APART “Brokeback Mountain”, which INTERVIEW – 60 MINUTES / 65 / inspired the critically acclaimed A one-on-one interview with director, HOMMAGE À SIMONNE major motion picture. In conversation writer, video artist and activist John MONET-CHARTRAND with Eleanor Wachtel of CBC Greyson, whose work has made 19 h 10 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) Radio’s Writers and Company. an indelible impact on Canadian SPECTACLE LITTÉRAIRE 475, boulevard de Maisonneuve est and queer cinema. Co-presented by – 20 MINUTES Annie Proulx Never Apart and Image & Nation. Les comédiennes Sophie Faucher et ( Marie-Andrée Lamontagne, 7049 rue Saint-Urbain Geneviève Rioux mettent leurs pas Eleanor Wachtel John Greyson dans ceux de la militante et pionnière E 15 $ ( Matthew Hays des droits des femmes Simonne DIONNE BRAND E Free Monet-Chartrand, qui aurait eu / 60 / 100 ans cette année, et évoquent / 58 / LA MANCHA CUBRE EL / 63 / son parcours en musique et en mots, UN AS EN LA MANGA: MUNDO: EL ESPAÑOL COMO BLUE MET TALKS : à partir du récit autobiographie Ma MANGUEL Y LAS LETRAS LENGUA MIGRANTE DES FEMMES QUI vie comme rivière. En coproduction 15 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT 17 h / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS CHANGENT LE MONDE avec La Maison de la littérature. (HÔTEL 10) DISCUSSION – 60 MINUTES 18 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) Sophie Faucher, Geneviève Rioux INTERVIEW – 60 MINUTES Las muchas mutaciones de la CONFÉRENCE – 75 MINUTES ( Line Boilly El escritor, editor y traductor segunda lengua internacional del Sept femmes, dont l’action, chacune F 10 $ (compris dans le billet d’entrée argentino/canadiense Alberto planeta: el español. Extendido dans son domaine, contribue à de Blue Met Talks) Manguel conversa con Ingrid sobre dos continentes y con 400 changer le monde, prennent la Bejerman sobre Borges, bibliotecas, millones de hablantes nativos, parole. Les recettes de cet événement / 66 / Buenos Aires y ser judío. la lengua del Quijote ha ganado seront versées intégralement au ÊTRE VIVANT Alberto Manguel una fuerte posición en la industria Collège Sainte-Marcelline et au 19 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT ( Ingrid Bejerman global del entretenimiento, así Trafalgar School for Girls afin de (HÔTEL 10) S 8$ como en la economía. ¿Cómo esta soutenir des programmes sociaux. RENCONTRE D’AUTEURS capacidad que tiene el español Short talks by seven women – 90 MINUTES para viajar está cambiando tanto who are changing the world, by Quelle place l’être humain occupe-t-il ese idioma como las culturas que speaking out and speaking up, by véritablement sur l’échelle du vivant irriga, y cómo está filtrándose en el demanding and denouncing, whether et dans la nature ? Dialogue entre paisaje cultural de la humanidad? it’s through the prism of social le journaliste et essayiste Aymeric 2075, boulevard Saint-Laurent activism, politics, art or the written Caron, auteur de Vivant, qui en José Manuel Fajardo, word. Proceeds from this event go appelle à une nouvelle classification Julie Barlow towards supporting social programs du vivant, et l’anthropologue Serge ( Rafael Osío Cabrices at Collège Sainte-Marcelline Bouchard, auteur, notamment, des S 10 $ and Trafalgar School for Girls. Confessions animales - Bestiaire I Joséphine Bacon, Claudia Piñeiro, et II, ouvrages qui mettent en scène Yara El-Ghadban, Terese Marie le dialogue millénaire entre les Mailhot, Dionne Brand, humains et les animaux sauvages. SERGE BOUCHARD Katherine Nikidis Aymeric Caron ( Line Boilly Serge Bouchard F E 20 $ ( Marie-Andrée Lamontagne F 10 $

60 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 SAMEDI / SATURDAY DIMANCHE / SUNDAY MAY 4 MAI MAY 5 MAI

/ 67 / / 69 / / 72 / / 74 / HISTORIAS DE MONTREAL WOODSTOCK REDUX: AU COEUR DE LA GUYANE GIRLS, PRINCESSES AND 19 h 30 / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS PEACE, LOVE AND MUSIC SECRÈTE : ENTRE TRADITIONS HEROINES: A GAME / CHICAS, BOOK LAUNCH – 60 MINUTES 20 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) ET MODERNITÉ PRINCESAS Y HEROÍNAS: Una nueva mirada narrativa sobre LITERARY PERFORMANCE 9 h 30 / GOETHE-INSTITUT JUEGO el paisaje urbano canadiense y una – 60 MINUTES ATELIER D’ÉCRITURE 10 h 30 / LIBRERÍA LAS AMÉRICAS reivindicación del español como parte Il y a 50 ans, c’était Woodstock! – 180 MINUTES GAME AND STORYTELLING / de la cultura del país, la antología Le musicien et auteur David L’adjutante Blakaman, héroïne JUEGO Y HORA DEL CUENTO Historias de Montréal reúne a más Clayton-Thomas, du groupe Blood de Sur le ciel effondré, de Colin – 90 MINUTES de 20 escritores hispanoamericanos Sweat and Tears, en fut l’une des Niel, mène une enquête dans Girls just wanna have stories: let’s que residen en Canadá. Cada uno têtes d’affiche. En compagnie du le Haut-Maroni. Là, le monde a turn princesses into heroines! It's de ellos aporta un relato en el que musicien et producteur Matt Zimbel, changé. Les Amérindiens s’éloignent true that we love princesses and Montreal es la protagonista, a veces il évoque ce week-end d’août de leurs traditions tandis que les pink, but we don't want to be activa y otras pasiva, de ficciones 1969, quand 500 000 personnes évangélistes convertissent à tour rescued all the time. We are strong, y de realidades que proyectan su s’enfoncèrent allègrement dans la de bras. Les sociétés minières and we want to show the world all indudable potencial literario. boue, la vase et le chaos pour vivre déversent du cyanure dans les that we can do. Let's play a game of 2075, boulevard Saint-Laurent l’une des expériences musicales fleuves. Après une soirée d’initiation turning princesses into heroines. ( Juan Gavasa, Martha Bátiz, marquantes de notre époque. amérindienne dans un village For children (ages 5 to 8). José Antonio Villalobos Woodstock at 50! Woodstock wayana, un jeune garçon disparaît... Las chicas sólo quieren historias: S E F $8 headliner and author David 1626, boulevard Saint-Laurent ¡Juguemos a cambiar princesas Clayton-Thomas of Blood Sweat Colin Niel por heroínas! Es verdad que nos and Tears joins musician/producer ( Annie Heminway encantan las princesas y el rosado, Matt Zimbel to reminisce about F 30 $ pero lo que no nos gusta es que that weekend in August ’69 when nos tengan que rescatar todo el 500,000 people wallowed in mud, tiempo. Las niñas somos fuertes y muck and mayhem to experience queremos mostrarle al mundo todo one of the most momentous lo que podemos hacer. Juguemos a musical events of our time. cambiar las princesas por heroínas. David Clayton-Thomas Para niñas y niños (5 a 8 años). ( Matt Zimbel 2075, boulevard Saint-Laurent F E 10 $ Claudia Piñeiro ( Cynthia Rodriguez / 70 / S E Free LATE BLUE NIGHTS WITH QWF BRUCE PASCOE 22 h / LE PSY / 75 / AFTER HOURS – 180 MINUTES PASCOE AND PROULX ON THE / 68 / Looking for somewhere to go after PLANET: PAST, PRESENT AND PRIX VIOLET / VIOLET PRIZE: official Festival hours? Come hang FUTURE DIONNE BRAND out at Late Blue Nights, hosted 11 h / SALLE SAINT-LAURENT (HÔTEL 10) 20 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) by Rachel McCrum of the Quebec SOPHIE LABELLE REMISE DE PRIX / CEREMONY Writers’ Federation, with an Open PANEL DISCUSSION AWARD – 60 MINUTES Mic, a multitude of languages / 73 / – 60 MINUTES La poète, romancière, essayiste et and drinking into the wee small BRUNCH LITTÉRAIRE LGBT As we face the imminent destruction documentariste anglo-canadienne hours. From 10 p.m. to 1 a.m. 9 h 30 / SALLE GODIN (HÔTEL 10) and demise of our forests, deserts, Dionne Brand reçoit le prix Violet 2073 rue St-Denis, lepsybar.com BRUNCH LITTÉRAIRE rivers and oceans, American novelist Metropolis bleu présenté par Air ( Rachel McCrum – 90 MINUTES Annie Proulx (The Shipping News, Canada remis, pour l’ensemble de M Free Brunch littéraire des familles Brokeback Mountain, Barkskins) son œuvre, à un écrivain canadien LGBTQ : 2e édition and Aboriginal Australian writer issu de la communauté LGBTQ. / 71 / Un sympathique dimanche à Bruce Pascoe (Fox a Dog, Mrs, Cérémonie suivie d’un entretien sur THE WORDS AND MUSIC vivre en famille ! Au menu : Whitlam, Dark Emu) discuss scène et d’une séance de dédicaces. SHOW heure du conte avec l’auteure greed, overconsumption, and how Poet, novelist, essayist and non- 22 h / ESPACE GODIN Sophie Labelle et l’animatrice we should care for our planet fiction writer Dionne Brand receives LITERARY PERFORMANCE et comédienne Fanny LaCroix, now and in times to come. the Blue Metropolis Violet Literary – 90 MINUTES savoureux brunch, atmosphère Annie Proulx, Bruce Pascoe Prize presented by Air Canada, Montreal’s longest-running literary de fête. Que demander de plus ! ( Paul Kennedy $10 awarded to a Canadian LGBTQ writer variety show features top poets, Join us for an enjoyable Sunday E for their body of work. The award musicians, writers and performers. activity for the whole family! On ceremony will be followed by an An absorbing show curated to the menu: story hour with author onstage interview and book signing. light up many parts of your brain. Sophie Labelle and host/actor Fanny Dionne Brand Julie Bruck, Liz Howard, Lacroix, and a delicious brunch, all ( Nantali Indongo Kaie Kellough, Melanie in a relaxed and lively atmosphere. E 10$ Mununggurr-Williams, Sophie Labelle Creatures of the Ice Age ( Fanny Lacroix ( Ian Ferrier F E Gratuit / Free E $7 or PWYC

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 61 DIMANCHE / SUNDAY MAY 5 MAI

/ 76 / / 79 / / 82 / / 85 / ENTRE IMMERSION ET MOVING TO THE CULTURE ET NATURE : BRICK BOOKS: DISTANCE, COMMENT FRONT BALCONY POURQUOI LES OPPOSER ? AUTHOR READINGS RACONTER UN MONDE ? 12 h / ST. JAMES UNITED CHURCH 12 h 30 / SALLE SAINT-LAURENT 13 h / LIBRAIRIE PARAGRAPHE 11 h / MAISON DES ÉCRIVAINS PANEL DISCUSSION (HÔTEL 10) READING – 90 MINUTES TABLE RONDE – 75 MINUTES – 120 MINUTES DÉBAT – 60 MINUTES Brick Books presents recent Certains romanciers écrivent en A discussion inspired by playwright Au cours de son histoire, l’Occident poetry collections by Julie Bruck se plongeant dans la réalité de Endre Farkas’s image of his a souvent opposé culture et nature. (How to Avoid Huge Ships), leur sujet. D'autres privilégient immigrant mother and her feelings Pourquoi ? Est-ce vraiment justifié ? Susan Gillis (Yellow Crane), Susan le recul, l'observation, l'intuition. of isolation, as though she were Exemples et contre-exemples Elmslie (Museum of Kindness), Comment écrire au plus juste ? “on the back balcony” of her new puisés dans la littérature. Deanna Young (Reunion) and Deux primo-romanciers et deux home in Montreal. Panelists will Alberto Manguel, Gesuino Nemus, Darren Bifford (False Spring). auteurs chevronnés commentent discuss how new Quebecers can Suzanne Jacob Celebrating 44 years of poetry!! leur manière d'appréhender le move to the “front balcony”, taking ( Alain Gignac 2220 avenue McGill College, réel par le biais du roman. a more dynamic place in mainstream F 10 $ 514-845-5811 3492, avenue Laval cultural, social and political life. Julie Bruck, Susan Gillis, Sophie Divry, Deni Ellis Béchard, Includes a scene from the play / 83 / Susan Elmslie, Deanna Young, Meryem Alaoui, Olivier Sylvestre Arabic Lessons performed WE THE INTERWOVEN: Darren Bifford AN ANTHOLOGY OF ( Marie-Andrée Lamontagne by professional actors. ( Kitty Lewis F Gratuit BICULTURAL IOWA E Free 1435 City Councillors 12 h 30 / SALLE EXÉCUTIVE Ehab Lotayef, Nassab Chaya, (HÔTEL 10) / 77 / Rev. Paula Kline, Hend El Houseny SEUL DEVANT L’ABÎME BOOK LAUNCH – 60 MINUTES ( Jeanette Kelly Stories by three Iowans, intertwined ÉCOLOGIQUE ? E Free 11 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) by commonalities but unique to TABLE RONDE – 60 MINUTES / 80 / their lives and culture: Melissa Que pèsent les gestes individuels LA RELÈVE LGBTQ Palma is a first-generation Filipino- quand la planète brûle ? 12 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) American, Jesus "Chuy" Renteria Que pèse la littérature ? TABLE RONDE – 60 MINUTES is a Mexican-American from the Aymeric Caron, José Manuel Une discussion avec trois écrivain.e.s predominantly Hispanic Iowa town of Fajardo, Esther Laforce LGBTQ sur leurs récents ouvrages. West Liberty, Sadagat Aliyeva moved ( Stéphane Garneau Échanges sur l’avenir et les from Azerbaijan to the US in 2004. F 10 $ enjeux des littératures LGBTQ. ( Andrea Wilson S E Free MP Boisvert, Kevin Lambert, YOUSEF BASHIR Samuel Champagne / 84 / ( Marie-Ève Blais / 86 / F Gratuit DISCOVER & WRITE FROM NATURAL HISTORY: THE GABRIEL SAFDIE EVENT – JERUSALEM OF THE MIND: / 81 / READING & RECEPTION 13 h / RARE BOOKS AND SPECIAL ON RAPPROCHEMENT RACISM: A WHITE PERSON’S 13 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) PROBLEM? COLLECTIONS, MCGILL LIBRARY READING – 120 MINUTES PANEL DISCUSSION 12 h 30 / MCCORD MUSEUM – 90 MINUTES PANEL DISCUSSION Session 3: Readings by Maureen Scott Harris, and by participants An event in memory of the late, GESUINO NEMUS – 60 MINUTES great Israeli author Amos Oz. Inspired by the deliberately from the workshop who choose to share their writing Far from the political spotlight, / 78 / provocative book title, Why I’m No behind the scenes, what goes on BABEL BLEU / BABEL BLUE Longer Talking to White People About inspired by Blacker Wood items. Rare materials from the collection between Israelis and Palestinians? 11 h 30 / SALLE GODIN (HÔTEL 10) Race, a non-fiction work by British Between friends, colleagues, LECTURES – 60 MINUTES journalist Reni Eddo-Lodge, this will be on display in exhibition cases. Light reception with coffee, writers? With the Israeli West Des écrivains de toutes provenances panel, which includes Eddo-Lodge, Bank barrier in place, do people lisent des extraits de leurs livres Terese Marie Mailhot (Heart Berries) tea, and snacks. To register: http://ow.ly/Vf3H30nqib0 continue to forge connections? Is dans leur langue d’origine. and William Ging Wee Dere (Being rapprochement still possible? Writers from the world over Chinese in Canada: The Struggle 3459 McTavish, 4th Floor Maureen Scott Harris Yousef Bashir, Orly Castel-Bloom, read excerpts from their work for Identity, Redress and Belonging) E Free Yara El-Ghadban, Amal Alsana in its original language. examines the historic causes behind Alh-jooj, Lisa Goldman Alberto Manguel, Gesuino various forms of racism. Proceeds ( Joseph Rosen Nemus, Joséphine Bacon, Melanie from ticket sales for this event will E $10 Mununggurr-Williams, Pierre be donated equally to Montreal City Jarawan, Emiliano Monge, Mission and Collectif Bienvenue, À AUTEUR D’ENFANT Orly Castel-Bloom, Estelle-Sarah two organizations dedicated to DE 11 h À 16 h / TERRASSE DES NATIONS, HÔTEL 10 Bulle, Jose Manuel Fajardo, welcoming immigrants and refugees. ATELIER D’ÉCRITURE ET DE DESSIN Claudia Piñeiro 690 rue Sherbrooke ouest Des enfants de toutes origines imaginent un monde meilleur et racontent une ( Marika Ivert Reni Eddo-Lodge, William Ging histoire sur ce thème. Des artistes l’illustrent. Venez en famille. En collaboration M Gratuit Wee Dere, Terese Marie Mailhot avec l’association À auteur d’enfant et l’illustrateur Stéphane Lemardelé. ( Anne Lagacé-Dowson Children of many origins will imagine a better world and tell a story based E $8 on this theme, with artists illustrating their stories. Come with the whole family. In collaboration with the Association À auteur d’enfant and illustrator Stéphane Lemardelé. M Gratuit/Free 62 DIMANCHE / SUNDAY MAY 5 MAI

/ 87 / / 88 / / 91 / / 92 / LES SOUFFRANCES DES UNS, PERFORMING THE ARCHIVE: LE POUVOIR DE LA FAIRY TALES LA PAROLE DES AUTRES. QUI A REMIX LITTÉRATURE / THE POWER 15 h / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) LES DIRA SANS TRAHIR ? 14 h / LA VITROLA OF LITERATURE SPECTACLE LITTÉRAIRE 14 h / MUSÉE MCCORD LITERARY PERFOMANCE 14 h / SALLE ST-LAURENT – 60 MINUTES TABLE RONDE – 75 MINUTES – 60 MINUTES (HÔTEL 10) Sur scène, de jeunes lecteurs de Certaines communautés portent en Poet-musician-academic Jason CAUSERIE/TALKS 6 à 12 ans passionnés de jolies elles des histoires douloureuses que, Camlot and academic-flamenco – 75 MINUTES histoires aident des enfants de plus en plus, elles s’estiment en dancer Katherine McLeod take on La littérature peut-elle changer le de leur âge moins favorisés à droit, avec raison, de raconter elles- the challenge of making a new monde ? Six écrivains canadiens, goûter les joies de la lecture et mêmes. Cependant, la littérature, poetry reading out of readings poètes, romanciers, traducteurs, de l’écriture. Leurs complices, la recherche, l’art et l’imagination from the past. Join them as they choisis parmi les lauréats du prix parents et grands-parents, évoluent dans des mondes fluides. unarchive recordings from the de Gouverneur général 2018, applaudissent ces jeunes talents Comment, pour un créateur, raconter, SpokenWeb Project (spokenweb.ca), répondent à cette question de qui suivent déjà les traces de leurs évoquer ou dépeindre des réalités transforming voice into rhythm and manière à la fois personnelle et parents, prêts à changer le monde. autres sans trahir les communautés movement into poetry. Performance littéraire. Cet événement est organisé Onstage, young readers, 6 to12 y.o., concernées ? Certains sujets, to be followed by a Q&A session. en collaboration avec le Conseil who are avid fans of riveting stories, abordés par certaines personnes, Presented in collaboration des arts du Canada afin de mettre will offer children less fortunate dans certaines circonstances, with the SpokenWeb research particulièrement en valeur les than themselves the opportunity sont-ils devenus interdits? La program funded by SSHRC. finalistes et les gagnants des Prix to experience the joys of reading vente des billets pour assister à 4602 boul.St-Laurent littéraires du Gouverneur général. and writing. Their accomplices? cette activité sera remise à parts Jason Camlot, Katherine McLeod Can literature change the world? Six Parents and grandparents, on hand égales au Montreal City Mission ( Deanna Fong Canadian writers - poets, novelists to encourage these youngsters who et au Collectif Bienvenue, tous E Free and translators - chosen among the are keen to change the world. deux organismes voués à l’accueil 2018 Governor General’s Award Cornelia Funke, Viviane Croux d’immigrants et de réfugiés. / 89 / winners, answer this question, ( Fanny Lacroix 690, rue Sherbrooke ouest LA LITTÉRATURE LGBTQ+ AU from both a personal and a literary E F 15 $ Estelle-Sarah Bulle, QUÉBEC APRÈS STONEWALL perspective. This event has been Joseph-Yvon Thériault, 14 h / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) organized jointly with the Canada / 93 / Aymeric Caron TABLE RONDE – 60 MINUTES Council for the Arts to celebrate the TOWARD A BETTER WORLD? e ( Éric Bédard À l'occasion du 50 anniversaire finalists and winners of the 2018 15 h 30 / SALLE JARDIN (HÔTEL 10) F 8$ des émeutes de Stonewall, trois Governor General’s Literary Awards. PANEL DISCUSSION écrivain.e.s explorent ce qui se Darrel J. McLeod, Karoline – 60 MINUTES passait sur les scènes littéraire et Georges, Michaël Trahan, Universities, business, literature, the politique au Québec à ce tournant Sarah Henstra, Phyllis Aronoff / arts, the media: a new generation décisif de l'histoire des personnes Howard Scott, Paul Gagné made up of 18- to 35- year-olds is LGBTQ. En partenariat avec Les ( Katia Grubisic coming into its own. What are their Archives gaies du Québec. E F Gratuit values and their battles? How does Jean-Paul Daoust, social inequality figure among the Mariève Maréchale challenges they face? Proceeds from ( Nicholas Giguère ticket sales for this event will be F Gratuit donated equally to Montreal City Mission and Collectif Bienvenue, / 90 / two organizations dedicated to ROBINSON PEUT-IL SURVIVRE welcoming immigrants and refugees. SANS VENDREDI ? Yousef Bashir, Pierre Jarawan, 14 h / GOETHE-INSTITUT Domenica Martinello ATELIER D’ÉCRITURE ET ( Ainslie MacLellan DISCUSSION – 120 MINUTES E $8 ESTELLE-SARAH BULLE Dans Trois fois la fin du monde, de Sophie Divry, robinsonnade post- / 94 / apocalyptique, le héros, après une VIOLETA + AZUL = VERDE SARAH HENSTRA explosion nucléaire se retrouve dans 15 h 30 / SALLE EXÉCUTIVE une ferme abandonnée dans le Lot. (HÔTEL 10) Alors que la nature se reproduit, il DISCUSSION – 60 MINUTES se sent seul, même avec le chat Fine From Canada to Argentina, et le mouton Chocolat. L’humain the laureates of our Azul and est-il fait pour vivre seul ? Peut-il Violet prizes talk about the role seul construire un paradis ? of the intellectual in promoting 1626, boulevard Saint-Laurent change through art and activism, Sophie Divry the infinite redefinitions of ( Annie Heminway feminism, and the shape of these F 20 $ struggles across the Americas. Claudia Piñeiro, Dionne Brand ( Ginny Stikeman E F S $8 SOPHIE DIVRY MICHAËL TRAHAN

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 63 DIMANCHE / SUNDAY MERCREDI / WEDNESDAY MAY 5 MAI MAY 15 MAI

/ 95 / / 96 / / 97 / / 99 / LITTÉRATURES AUTOCHTONES : CÉRÉMONIE DE CLÔTURE AN EVENING IN HEBREW WOODSTOCK REVIVAL 2019 NAISSANCE ET RENAISSANCE / DU FESTIVAL/ CLOSING WITH ORLY CASTEL-BLOOM - ÉVÉNEMENT-BÉNÉFICE INDIGENOUS LITERATURES: CEREMONY / DEUX DISCUSSING “AN EGYPTIAN 17 h 30 / CABARET LION D’OR EMERGENCE AND HOMMAGES / TWO TRIBUTES NOVEL” SPECTACLE LITTÉRAIRE RE-EMERGENCE 16 h 30 / ESPACE GODIN (HÔTEL 10) 19 h / JEWISH PUBLIC LIBRARY - – 120 MINUTES 15 h 30 / MUSÉE MCCORD HOMMAGE/TRIBUTE/COCKTAIL GELBER CENTRE De Jimi Hendrix à Joni Mitchell LITERARY PERFORMANCE/ – 120 MINUTES TALK – 45 MINUTES en passant par Michel Pagliaro et SPECTACLE LITTÉRAIRE Blue Met pays tribute to two Israeli author Orly Castel-Bloom Janis Joplin, le Festival Metropolis – 90 MINUTES faithful supporters of the Festival. blends fact and fiction in this bleu se propose de faire revivre Divers artistes d’origine autochtone The inimitable Paul Kennedy winds unconventional telling of her family's Woodstock grâce à ce spectacle à la de trois continents montrent en up his final season at CBC’s Ideas, story - their migration from Egypt to fois littéraire et givré, qui reviendra actes l’actuelle vitalité de leurs and here at Blue Met, we’ll ask him Israel, expulsion from a kibbutz, and sur les principales revendications littératures. Concept et direction to reminisce about two decades of life in modern-day Tel Aviv. Presented de l’époque! Un spectacle musicale de Moe Clark. very personal Festival highlights. by the N.E. Mendelson Endowment bénéfice qui aide à financer les Indigenous artists from three We also pay homage to Maurice of the Jewish Public Library programmes éducatifs et sociaux continents demonstrate the vibrancy Forget, who died exactly one year 5151 ch. de la Côte-Ste- de la Fondation Metropolis bleu of their literatures. Concept and ago. A man with an unquenchable Catherine, 514-345-6416 ainsi que le Festival des enfants. musical direction by Moe Clark. passion for the arts, and an Orly Castel-Bloom From Jimi Hendrix to Joni Mitchell Co-presented by nistamîkwan. unfailing supporter and champion ( Estie Kleinfeld and Janis Joplin, with a detour that 690, rue Sherbrooke Ouest of countless arts organizations H $15; $10 JPL members and includes Michel Pagliaro, Blue Met Bruce Pascoe, Joséphine Bacon, in this city and beyond. students invites you to relive Woodstock via Juan Gregorio Regino, Liz Howard, Please join us to celebrate the a quirky literary show that aims to Melanie Mununggurr-Williams, final moments of the 21st edition be as entertaining as the original! Terese Marie Mailhot, Shannon of Blue Metropolis Festival! In support of Blue Metropolis Webb-Campbell, Darrel J. McLeod, Metropolis bleu rend hommage Foundation’s educational and social Nina Segalowitz, Martin Heslop, à deux fidèles amis du Festival. programs and Children’s Festival. Ariel Swan, Ahau Marino L’unique Paul Kennedy bouclant sa 1676 rue Ontario Est ( Moe Clark dernière saison à l’émission Ideas, Louise Ann Maziak, Matt Zimbel et E F LA/IL 10 $ à l’antenne de CBC, évoquera les membres du Comité d’honneur quelques souvenirs marquants ( Lyne Tremblay du Festival Metropolis bleu ainsi F E 225 $ (Tax receipt / Reçu fiscal fréquenté pendant deux décennies. 200 $) Un hommage sera également rendu au regretté Maurice Forget, disparu il y a tout juste un an. L’homme, dont on connaît l’appétit insatiable pour toutes les formes d’art, a montré un appui indéfectible à ORLY CASTEL-BLOOM d’innombrables organismes culturels à Montréal et au-delà. Puis la / 98 / 21e édition du Festival Metropolis GOD OF VENGEANCE bleu a vécu! Vivement la 22e ! (PLAY READING) 19 h / SEGAL CENTRE FOR Paul Kennedy, Youssef Fichtali, PERFORMING ARTS Linda Leith LITERARY PERFORMANCE ( Shelley Pomerance, Marie-Andrée Lamontagne – 90 MINUTES A play reading of the Dora JOSÉPHINE BACON E F 15 $ Wasserman Yiddish Theatre Production of God of Vengeance in Yiddish with English and French supertitles. Presented by the Segal Centre for Performing Arts and the Dora Wasserman Yiddish Theatre. 5170 Cote-Sainte-Catherine, 514-739-7944 Y F E $18

64 Pour une description complète des événements et tous changements au programme. www.metropolisbleu.org #metbleu2019 INVITÉS ET ANIMATEURS WRITERS AND HOSTS ARTISTES AUTEURS CONTEURS ÉDITEURS JOURNALISTES ARTISTS AUTHORS JOURNALISTS PUBLISHERS STORYTELLERS Les noms des artistes, auteurs, éditeurs, et journalistes sont suivis des numéros des évènements auxquels ils participent. The numbers beside each artist, author, journalist, publisher or storyteller’s name indicate the events in which they will be appearing.

Abley Mark 44.46 El Houseny Hend 79 Lacroix Fanny 73.92 Pomerance Shelley 41. 44. 50. 55. 57.96 Ackerman Marianne 11 El-Ghadban Yara 12.57.63.86 Lacroix Hubert T. 27 Proulx Annie 27. 59. 75 Alanis Salvador 51 Ellis-Béchard Deni 17.27.76 Laforce Esther 77 Juan Gregorio Regino 26.61.95 Alapi Zsolt 31 Elmslie Susan 85 Lambert Kevin 80 Radford Deanna 64 Alsana Alh-jooj Amal 86 Evanson Tanya 46 Lamontagne Marie-Andrée Riccio Giovanna 16 Aronoff Phyllis 91 Fajardo José Manuel 20.60.77.78 13.59.66.76.96 Rioux Geneviève 65 Arthur James 4 Faucher Sophie 65 Léger Benoit 30 Robinsong Erin 64 Avasilichioaei Oana 22 Ferrier Ian 71 Leith Linda 24.30.96 Rodriguez Cynthia 74 Bacon Joséphine 63.78.95 Ferro Rojas Gerardo 29 Leroux Catherine 24 Rosen Joseph 86 Bashir Yousef 56.86.93 Fichtali Youssef 96 Lesego Molope Kagiso 32.48 Rossi Vittorio 11 Bátiz Martha 67 Filip Raymond 16 Letendre Sauline 10 Roy Jonathan 27.47 Beaudry Céline 28 Fong Deanna 88 Lewis Kitty 85 Santos Greg 31 Bédard Éric 87 Fortier Dominique 41 Liem Tess 22 Saravia Alejandro 10.26 Bejerman Ingrid 10.33.58 Freedman Ariela 30.49 LoDico Francesca 40 Sasson Vanessa 46 Bélanger Philippe H. 57 Funke Cornelia 27.92 Lotayef Ehab 79 Schamis Turner Maria 36 Bélisle Mathieu 43 Gagné Paul 91 Luxton Steve 31 Scott Harris Maureen 45. 54.84 Beneventi Domenico 21.35.40 Garneau Stéphane 77 Macher Gloria 20 Scott Howard 91 Bérubé Hélène 23 Gatchalian C. E 9 MacLellan Ainslie 93 Segalowitz Nina 95 Bifford Darren 85 Gavasa Juan 67 Mailhot Terese Marie 44.50.63.81.95 Sentes Bryan 64 Blais Marie-Ève 80 Georges Karoline 91 Major Françoise 10 Sforza Christina 35.40 Boily Line 63.65 Gignac Alain 82 Manguel Alberto 13.20.58.78.82 Shenher Lorimer 32.44 Boisvert Marie-Pier 80 Giguère Nicholas 89 Maréchale Mariève 89 Simard Éric 28 Bouchard Serge 66 Gillis Susan 85 Marino Ahau 95 Springate Michael 16 Brand Dionne 32.63.68.94 Ging Wee Dere William 81 Marshy Leila 48.56 Standjofski Harry 11 Bruck Julie 71.85 Gingras Francis 12 Martinello Domenica 93 Starnino Carmine 4 Bulle Estelle-Sarah 39.78.87 Glickman Susan 4 Marty-Dugas Meredith 46 St-Hilaire William 27 Camlot Jason 88 Goldman Lisa 86 Maziak Louise Ann 99 Stiglitz Joseph E. 7 Caron Aymeric 18.52.66.77.87 Goyer Nicolas 20 McCrum Rachel 70.37 Stikeman Ginny 94 Castel-Bloom Orly 12.49.78.97 Grenon Mark 64 Mcleod Darrel J. 26.27.32.44.91.95 Swann Ariel 95 Cayuela Ricardo 25 Greyson John 62 McLeod Katherine 88 T. Shaw Ian 16 Champagne Samuel 80 Grubisic Katia 30.91 Medina Humberto 29 Thériault Joseph Yvon 87 Chaya Nassab 79 Hays Matthew 62 Minderovic Zoran 30 Thomas H. Nigel 32.48 Chouinard Jean-Marc 27 Hazelton Hugh 20.26 Monge Emiliano 51.78 Trahan Michaël 91 Clark Moe 95 Heminway Annie 18.30.39.72.90 Montpetit Jonathan 53 Tremblay Lyne 15.99 Clayton-Thomas David 69 Henderson Keith 31 Moritz A. F. 64 Trites Lesley 4 Coleman Patrick 24 Henry Sean 55 Morton Colin 64 Tutschek Elisabeth 34 Coon Jessica 61 Henstra Sarah 91 Moser Elise 38 Twist Arielle 9 Coupal Denis 30.46 Henzi Sarah 21 Moyes Lianne 21 Van Dervlugt Elmer 53 Cruz Juan 60 Martin Heslop 95 Mununggurr-Williams Melanie Verret Aimée 30 Cusmano Liana 35 Homel David 46 27.61. 71.78.95 Verticchio Giulia 40 Dagnino Arianna 16 Howard Liz 22.71.91.95 Mutonji Téa 9 Villalobos José Antonio 67 Daoust Jean-Paul 89 Indongo Nantali 68 Nasrallah Dimitri 4 Villegas Milder 47 Daunais Isabelle 17 Ivert Marika 78 Nemus Gesuino 43.78.82 Vincent John Emil 31 De Fontenay Élisabeth 52 Jacob Suzanne 82 Ness Lee 9 Vivek Shraya 9 Deglise Fabien 43 Jarawan Pierre 34.78.93 Nicol Mikella 4 Vulpe Nicola 16 Delacourt John 30 Karnick Sonali 50 Niel Colin 17.43.72 Wachtel Eleanor 59 Desautels Michel 52 Kayata Eid Gisèle 47 Nikidis Katherine 63 Webb-Campbell Shannon 46.95 Deshaies Sarah 5 Kellough Kaie 24.71 Nixon Nicola 41 Wilson Andrea 83 DiRaddo Christopher 9.32.48 Kelly Jeanette 79 O’Laughlin Laura 53 Young Deanna 85 Divry Sophie 27.76.90 Kennedy Paul 75.96 Osio Cabrices Rafael 60 Zimbel Matt 15. 69.99 Dobson Kathy 53 King Donovan 42 Parris Amanda 8 Zisimatos Eleni 31 Dowson Anne Lagacé 47.81 Kirby Peter 17 Pascoe Bruce 61.75.95 Zorn Nicolas 7. 27.47 Du Plessis Klara 22 Kleinfeld Estie 97 Piñeiro Claudia 35.53.63.74.78.94 Eddo-Lodge Reni 27.55.81 Kline Paula 79 Polak Monique 19 Edugyan Esi 8 Labelle Sophie 73 Pomade Rita 16

Visit our website for a full description of the events and possible changes to the schedule. www.bluemetropolis.org #bluemet2019 65 MERCI À TOUS NOS PARTENAIRES THANK YOU ALL OUR PARTNERS!

Donateurs et commanditaires* Diffusion Programmation Donors and partners Programming

20 000 $ – 80 000 $ 500 $ – 999 $ Arsenal Pulp Press Magabala Books Groupe Financier Banque TD A.V. Nahabedian Association of Italian Canadian Mawenzi House Publishers Anonyme CSN Writers Media@McGill R. Howard Webster Foundation Gabriel Chan BAnQ Memorial University The Cole Foundation Joan Ivory Bloomsday Montreal Montreal City Mission The J.W. McConnell Family Lyne Tremblay Brick Books Musée McCord Foundation Marie-Josée Bédard Centaur Theatre Museum of Jewish Montreal Patrick Coleman Centre québécois du P.E.N. Never Apart 10 000 $ – 19 999 $ International/PEN CANADA nistamîkwan Concordia University CÉRIUM – Université de Montréal Notabilia Davies Ward & Phillips Vineberg Gouvernements CMEA – Université de Montréal Observatoire Québécois S.E.N.C.R.L, s.r.l. Governments Coalition des familles LGBTQ des Inégalités Eric T. Webster Foundation Conseil des arts de Montréal Concordia University Ottawa Inernational Writers’ Festival Ginny Stikeman Conseil des arts du Canada Dalhousie University Penguin Random House Mexico Power Corporation Canada Council for the Arts DC Books Quebec Writers’ Federation Telus Conseil des arts et des lettres Douglas&McIntyre ROAAr (Rare & Special Collections, Tourisme Montréal du Québec Éditions Alto Osler, Art and Archives) Consulat général d’Israël à Montréal Festival du Premier Roman Segal Centre for Performing Arts 5 000 $ – 9 999 $ Consulat général de France à Québec de Chambéry Simon & Schuster Canada Air Canada Cosmovisiones indígenas en América Festival Frye Festival Simon Fraser University Chadha Family Foundation Embassy of Spain in Ottawa Flammarion Québec SpokenWeb Project Fondation Lucie et André Chagnon Istituto Italiano di Cultura Montreal Friends of the McGill Library Stock Bar Fondation Jeunesse-Vie Consulat général du Mexique Gallimard ltée This Really Happened Fondation Phyllis Lambert à Montréal Goethe-Institut Toronto Public Library Power Corporation Embassy of the Federal Republic Greystone Books UNEQ Zeller Family Foundation of Germany, Ottawa Guernica Editions Université de Montréal Ministère de la Culture ICE Américas – Département de littératures 1 000 $ – 4 999 $ et des Communications Hachette Canada et de langues du monde Air Inuit Ministère de l’Éducation Image+Nation Université de Montréal Alliance Prével Inc. et de l’Enseignement supérieur Instituto Cultural de México – Département des littératures APL-Multimédia du Québec – Montréal françaises Cameron Charlebois Ministère des Relations Jewish Public Library Université de Montréal DJS Holding Limited internationales et de La Maison de la littérature – Département de philosophie Dobrin Family Foundation la Francophonie du Québec La poésie partout Université de Montréal Ellayne Kaplan Patrimoine canadien Lectures plurielles – Institut d’études religieuses Filaction Canadian Heritage Les archives gaies du Québec Université du Québec Fondation J.A. DeSève Québec - Secrétariat aux relations Leslibraires.ca en Abitibi-Témiscamingue Fondation Pierre Desmarais canadiennes Les Rendez-vous du premier roman University of British Columbia Belvédère Secrétariat à la région métropolitaine Librairie du Square University of New Brunswick Gabriel Sadfie Ville de Montréal Librairie Gallimard Vallum Magazine GardaWorld Librairie Las Américas Vancouver Island University Hubert T. Lacroix Librairie Paragraphe Bookstore Véhicule Press Jay Goldman Médias Media Librairies Indépendantes du Québec Wapikoni mobile Letko Brosseau & Associés CBC | Radio Canada Linda Leith Éditions Word Travels Mark Gallop CISM 89,3 Linda Leith Publishing World Editions McGill University La Presse + MolsonCoors La Vitrine Peter Daniel Les Libraires.ca Pierre-André Themens Montreal Review of Books & Johanne Pérusse Radio VM Port-de-Montréal Produits Forestiers Résolu Quebec Writers’ Federation RNC Media Rogers *Contributions en services ou en argent de plus de 500 $ reçus entre le 1er février 2018 et le 28 février 2019 William St-Hilaire In kind or cash contribution received before February 2019

66 MERCI AUX PARTENAIRES MAJEURS DE LA PROGRAMMATION POUR ADULTES DU FESTIVAL METROPOLIS BLEU 2019 THANKS TO THE PRINCIPAL PARTNERS OF THE ADULT PROGRAMMING OF THE 2019 BLUE METROPOLIS FESTIVAL

*Contributions en services ou en argent de plus de 500 $ reçus entre le 1er février 2018 et le 28 février 2019 In kind or cash contribution received before February 2019 DES LIVRES DES IMAGES BOOKS IMAGES

26 AVRIL AU 5 MAI 2019 metropolisbleu.org bluemetropolis.org

1 Fière d’appuyer le Festival des enfants Metropolis bleu.

Nous travaillons en collaboration avec Metropolis bleu afin de changer les choses dans nos collectivités.

MD Le logo TD et les autres marques de commerce sont la propriété de La Banque Toronto-Dominion. M05235 (0314) 12e Festival des enfants TD – METROPOLIS BLEU

Dès le 26 avril et jusqu’au 5 mai, les jeunes et leur famille seront choyés encore une fois cette année ! Près de 120 activités leur sont offertes à Montréal, Ouest de l’île, Laval, Repentigny, L’Assomption, Longueuil, Varennes, Contrecoeur et Verchères. Ces activités auront lieu dans des bibliothèques, des écoles, des CPE, garderies et haltes-garderies, des hôpitaux et des écoles spécialisées ou encore à l’Hôtel 10 pour le plus grand bonheur de milliers d’enfants et d’adolescents. La cinquantaine d’auteurs, illustrateurs et bédéistes, Sylvain Corbeil conteurs, animateurs et comédiens les feront rire, Premier vice-président, Québec dessiner, bricoler, chanter, composer des chansons, et Atlantique, Services bancaires inventer leurs propres histoires, découvrir d’autres commerciaux TD cultures et réfléchir à des réalités qui les touchent. Senior Vice-President, Quebec and Cette programmation diversifiée de rencontres, Atlantic, TD Commercial Banking ateliers, heures du conte, spectacles leur est proposée en semaine et durant les deux fins de semaine de À la TD, nous croyons au pouvoir des livres dans l'éducation l’édition 2019. Dix jours bien remplis à ne pas manquer des jeunes. La lecture stimule l'imagination, la créativité et le tandis que plusieurs expositions se poursuivront tout développement, et permet de découvrir un monde sans limites. le mois de mai. Elle jette des bases solides sur lesquelles pourra s’appuyer leur confiance en l’avenir. C'est pour cette raison que nous cherchons Bon Festival à tous ! constamment à favoriser l'accès à la lecture et à inspirer l'amour des livres. Mettre en relation les jeunes avec des livres 12th TD – Blue Metropolis Children’s Festival passionnants de même que des auteurs et des illustrateurs de This year, from April 26 to May 5, children and their families grand talent est une façon pour nous de redonner à la collectivité will once again be in for a real treat! et d'ouvrir la porte vers un avenir plus inclusif et durable. Close to 120 activities for children will be on offer in At TD, when it comes to children’s education, we believe in the power Montreal, the West Island, Laval, Repentigny, L’Assomption, of reading. Reading stimulates the imagination, creativity and Longueuil, Varennes, Contrecoeur and Verchères. They will take place in libraries, schools, daycare and childcare development, and allows children to discover a world without limits. centres, hospitals and specialized schools, as well as It lays a solid foundation which they can build on to have confidence at Hotel 10, for the enjoyment of thousands of children in the future. That’s why we continually strive to encourage reading and teens. and a love of books. Connecting children with inspiring books, as Fifty authors, illustrators, graphic novelists and comics well as with talented authors and illustrators, is a way for us to give artists, storytellers, actors and hosts will get them to laugh, back to the community and to open doors to a more inclusive and draw, do arts and crafts, sing, make up songs and stories, sustainable future. learn about other cultures and think about the issues that affect children today. This varied program, which offers author meet-and-greets, workshops, story hours, and shows, will take place during the week and for two weekends during the 2019 edition. Ten full and exciting days, not to be missed, in addition to several exhibitions that will run throughout the month of May. Enjoy the Festival!

FESTIVAL DES ENFANTS CHILDREN’S FESTIVAL 3

DELes LA PROGRAMMATION éléments MUST-SEEphares EVENTS FROM OUR LITERARY PROGRAM

MARIANNE DUBUC NATHASHA PILOTTE JEAN-FRANÇOIS SÉNÉCHAL MARTINE LATULIPPE SAOUSSEN BERRAHMOUNE VIVIANE CROUX

APPRENDRE ET DÉCOUVRIR CRÉER ET S’AMUSER S’initier aux trésors d’autres cultures : voilà ce que Tout au long du Festival, les jeunes et leurs des auteurs, conteurs et artistes proposeront aux parents auront mille et une occasions de s’amuser jeunes festivaliers. Les sons apprivoisés du sanza et de laisser libre cours à leur imagination. (piano à doigts) et l’art de la BD. Un voyage sur un Ateliers de poésie de Fabienne Gagnon et Rachel tapis volant avec Saoussen Berrahmoune. L’univers McCrum. Heures du conte avec Franck Sylvestre, de Frida Kahlo raconté par Sophie Faucher et Cara Mme Chose et l’auteure acadienne Nathasha Carmina, et celui de Jean-Paul Riopelle par Marie Pilotte. Rencontres avec Jean-François Sénéchal, Barguirdjian. Une fête africaine avec Zenabou Pierrette Dubé, Claudia Larochelle, Martine Ouédraogo et Adama Daou. Les contes Latulippe ou Nadine Robert. Création et légendes autochtones de Yolande-Okia Picard de chanson avec Le pêcheur de mots. et Sylvain Rivard. Spectacles et animations.

LA LAURÉATE DU PRIX TD RÉFLÉCHIR ET S’EXPRIMER 2018 À L’HONNEUR Intimidation, solidarité, différence, Toute une année 2018 pour l’auteure- résilience, écologie, injustice, relations illustratrice Marianne Dubuc et son intergénérationnelles, vie urbaine et même magnifique album Le chemin de la politique… Autant de thèmes qui interpellent montagne. Prix TD de la littérature les jeunes. David Gutnick, Jeanne Painchaud, jeunesse, Prix Harry Black, Prix du livre Matthew Forsythe, Anne Villeneuve, Emmanuel jeunesse des bibliothèques de la Ville de Lauzon ou encore Geneviève Després Montréal et Prix du Gouverneur général, partageront avec eux leur interprétation catégorie jeunesse – illustration! De la artistique et littéraire de ces enjeux. Pour leur belle visite au Festival! part, les participants aux ateliers animés par Caroline Barber à Varennes, Verchères et Contrecoeur traduiront sous forme d’haïkus leur vision de nos richesses naturelles : l’eau et l’environnement.

4 FESTIVAL DES ENFANTS CHILDREN’S FESTIVAL CAROLINE BARBER SOPHIE LABELLE DAVID GUTNICK SÉRIE PRÉSENCE AUTOCHTONE SYLVAIN RIVARD Vendredi 26 avril, soirée Bibliothèque multiculturelle, Laval Vendredi 3 mai, PM Bibliothèque du Plateau Mont-Royal YOLANDE-OKIA PICARD Mardi 30 avril, AM BRUNCH LITTÉRAIRE Bibliothèque Ahuntsic, Montréal DES FAMILLES LGBTQ : Mardi 30 avril, PM e Bibliothèque Mercier, Montréal 2 ÉDITION er Un sympathique dimanche à vivre en Mercredi 1 mai, AM famille le 5 mai dès 10 h 30 ! Au menu : Bibliothèque Jean-Corbeil, Anjou heure du conte avec l’auteure Sophie Mercredi 1er mai, PM Labelle et l’animatrice et comédienne Bibliothèque Georges-Vanier, Montréal Fanny LaCroix, savoureux brunch, Jeudi 2 mai, PM atmosphère de fête. Que demander Bibliothèque Marie-Uguay, Montréal de mieux !

ET UNE ÉCOLE FAIRY TALES SPÉCIALISÉE DE PLUS ! Parents et grands-parents sont conviés D’une année à l’autre, Metropolis à un spectacle littéraire qui mettra bleu rejoint toujours plus de jeunes en scène de jeunes enfants de 2 à hospitalisés ou fréquentant des écoles 12 ans dans une ambiance familiale spécialisées. Pour sa troisième édition, pour marquer la clôture du Festival une nouvelle école anglophone s’ajoute des enfants TD Metropolis bleu 2019. aux deux écoles francophones et aux Présidente d’honneur : Viviane Croux, trois grands hôpitaux pour enfants de Vice-présidente, Comptes Nationaux, Montréal. Parmi leurs visiteurs : Services Bancaires Commerciaux TD. Marie-Claude Hendrickx, Monique Polak, Collation santé et joie de vivre à volonté ! Lydia Lukidis, Ronald Larocque et le bédéiste Jocelyn Jalette.

FESTIVAL DES ENFANTS CHILDREN’S FESTIVAL 5 Prix TD de littérature calendrier canadienne des activités pour l’enfance et la jeunesse schedule

Près d'une trentaine d’événements gratuits sont ouverts à toute la famille en soirée et pendant les week-ends du 26 au 28 avril et du 3 au 5 mai. Ces animations vous sont présentées dans les pages qui suivent, mais si vous désirez consulter la programmation complète du Festival des enfants, qui comprend les 90 animations réservées aux groupes scolaires et préscolaires de même qu’aux jeunes hospitalisés durant la semaine, n’hésitez pas à visiter notre site internet : metropolisbleu.org Le Prix TD de la littérature canadienne pour l'enfance et la Around 30 free events are available to the whole family during jeunesse célèbre le plaisir de la lecture et promeut les talents evenings and weekends of April 26th to 28th and May 3rd to 5th. canadiens. En 2018, Le chemin de la montagne, écrit et illustré par Marianne Dubuc, a reçu le Prix TD pour un livre More information about these events is available in the following publié en langue française. Une œuvre captivante et remplie pages. Should you wish to consult the complete children’s festival de tendresse, mettant de l'avant l'ouverture d'esprit, schedule, which includes 90 reserved events for pre-school and la découverte, le partage et la solidarité. Les images sont school groups as well as children in hospital during the week, à la fois délicates et raffinées, et accompagnent si habilement feel free to visit our website: bluemetropolis.org. ce petit bijou.

LÉGENDE F Français/French LEGEND E Anglais/English Es Espagnol/Spanish ( Animateur/Host ❤ Partenaire/Partner

TD-Canadian Children’s Literature Award The TD Canadian Children's Literature Award celebrates the pleasure of reading and promotes Canadian talents. In 2018, Towns Is by the Sea written by Joanne Schwartz and illustrated by Sydney Smith received the Canadian Children's Book Award for the English-language book. In this brilliantly illustrated piece, the author explores the contrast between the sparkling sea and the darkness of the underground mines, bringing a piece of mining history to life.

6 FESTIVAL DES ENFANTS CHILDREN’S FESTIVAL lors desateliersanimésparCarolineBarber L'ENVIRONNEMENT ETMOI BIBLIOTHÈQUE DE VARENNES, 2221, BOUL. RENÉ-GAULTIER, VARENNES Œuvres d’élèvesde5 1 • 4 BIBLIOTHÈQUE DE VERCHÈRES, 36, RUE DALPÉ, VERCHÈRES Haïkus d’élèvesde3 29 avrilau31mai • 3 CONTRECOEUR BIBLIOTHÈQUE DECONTRECOEUR, 5000, ROUTEMARIE-VICTORIN, Haïkus d’élèvesde3 3 au31mai • 2 ❤ BIBLIOTHÈQUE ST-PIERRE, 183, DESÉRABLES, LACHINE des jeunes. l’importance desillustrateurs danslaformationdel’imaginaire d’animaux. Uneexpositiondécapantequimetenlumière Un voyage àborddumerveilleuxetfantastiqueencompagnie RACONTE-MOI UNBESTIAIRE 17 avrilau21mai • 1 exhibitions expositions réalisés lorsdesateliersanimésparCarolineBarber réalisés lorsdesateliersanimésparCarolineBarber er COMMUNICATION JEUNESSE au31mai L’EAU ETMOI e e

e annéedel’écoleLudger-Duvernay /4 annéedel’écoleLesMarguerites e annéedel’écoleMèreMarie-Roseréalisés

L’EAU ETMOI 3 au5maiPOWERUP TON POTENTIEL • 7 HÔTEL 10 et MoniquePolak. Kneubühler. Auteurs-animateurs Photographes anglophones deseptécolesduNunaviketGrand Montréal. Ce livreestlerésultatd’ateliersdonnéspardesartistesàjeunes Textes etphotostirésdulivreQuebecRootsquisera lancéauFestival. 3 au5mai • 6 ÉCOLE LOUIS-COLLIN, 10122, RUE OLYMPIA, MONTRÉAL Exposition delamurale réaliséepardesélèvesde6 Mai • 5 des livreshumains. [email protected] si vous êtesintéresséàassisterlalecture Attention, par mesuredesécurité, communiquezavecCathiaRiopel à le plaisird’apprendrepourainsinourrir lapersévérance scolaire. Comme Metropolisbleu, Ruelledel’avenirœuvreà éveiller lacuriositéet livres humainsbrisentlesilencedesmauxetseracontent. voix quel’onfaittropsouventtaire. Ici, lesélèvesdevenusdebeauxgrands sensibilisent auxrapports dedomination oud’injustice. Lesenfants ontune de mettredesmotssurhistoiresvécuesquirésonnent, touchentet Née auDanemark, laBibliothèquehumainereposesur l’idéedeseraconter, Bibliothèque humaineàleurécole. Au-pied-de-la-Montagne, St-Enfant-Jésus etGarneauparticipentàla de l’organismeRuellel’avenir, lesjeunesdesécolesBarthélemy-Vimont, Dans lecadredesateliersdecréationlittéraire Àvosplumes, prêts…Parlez et laRuelledel’avenir Metropolis bleu PARC COUPAL, RUE ONTARIO ESTÀL’ANGLE DELARUE DUFRESNE BIBLIOTHÈQUE FRONTENAC, 2550, RUE ONTARIO, MONTRÉAL de 6 Œuvre visuelledeCharlemavecdesextraits detextesd’élèves 1 • 8 HÔTEL 10 informatique, entreaînésfrancophones etétudiantsanglophones. résultat derencontresintergénérationnelles, mêlantlittérature et Photos tiréesdudocumentairePower-up tonpotentielquiestle lors desatelierssurl’estimedesoianiméspar Tania Baladi DES MOTSPOURCHANGER er juinau1 e annéedel’écoleGarneau EXPO PROJETM : MoniqueDykstra, PierreCharbonneauet Thomas QUEBEC ROOTS er FESTIVAL DES ENFANTS ENFANTS DES FESTIVAL juillet

: Larissa Andrusynshin, RaquelRivera e annéedel’école

CHILDREN’S FESTIVAL !,

7 THIS SCHEDULE IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. VISIT OUR WEB SITE: BLUEMETROPOLIS.ORG Vendredi / Friday Samedi / Saturday APRIL 26 AVRIL APRIL 27 AVRIL

• 9 • • 10 • • 12 • • 14 • C’EST LA TERRE LE PÊCHEUR DE MOTS UNE MAISON PAS L’AVENUE LITTÉRAIRE QUI M’HABILLE 11 h F COMME LES AUTRES 14 h F 19 h F SPECTACLE LITTÉRAIRE 14 h F DÉAMBULATION LITTÉRAIRE ANIMATION 4 - 12 ANS 60 MINUTES SPECTACLE LITTÉRAIRE POUR TOUTE LA FAMILLE 6 - 10 ANS 60 MINUTES Les enfants seront conviés à 4 - 5 ANS 60 MINUTES 60 MINUTES Auteur de neuf titres et responsable participer à la création d’une Partez à l’aventure dans les couloirs Plusieurs auteurs de la 12e édition des collections des Premières nouvelle chanson. Ils iront à la étranges d’une maison pas tout à du festival des enfants participent Nations au Musée McCord, l'artiste pêche aux mots ou aux images qui fait comme les autres ! Le conte à à cette déambulation depuis son multidisciplinaire Sylvain Rivard leurs permettront de construire choix charmera les tout-petits. Ils point de départ à la librairie Le propose une rencontre autour ensemble des couplets, des refrains, devront, au fil de l'histoire, décider Papetier à Repentigny. Les auteurs de l'univers du vêtement chez des strophes, des mélodies et des quel chemin les personnages jeunesse déambulent pour offrir des les Autochtones, via l’objet, le jeu, titres, accompagnés à la guitare par emprunteront. lectures publiques aux passants. le chant, le conte et la danse. Mathieu qui rassemble leurs idées. À eux de tirer les ficelles de leurs Cette caravane se termine par un BIBLIOTHÈQUE MULTICULTURELLE BIBLIOTHÈQUE DE KIRKLAND destins. Plongez au cœur de tintamarre littéraire. CHOMEDEY 17100, boulevard Hymus, Kirkland l’imaginaire! LIBRAIRIE LE PAPETIER 1535, boulevard Chomedey, Laval 514 630-2726 BIBLIOTHÈQUE SAINT-PIERRE 403 Rue Notre-Dame, Repentigny 450 978-5995 ❤ Productions Marie Chevrier 183 rue des Érables, Lachine 450 654-2000 ( Sylvain Rivard 514 634-3471 ❤ Communication Jeunesse • 11 • ( Milva Ménard ATELIER DE SANZA ❤ Lis avec moi (PIANO À POUCES) 11 h F • 13 • ATELIER À PARTIR DE 8 ANS PETER, LE CHAT 60 MINUTES DEBOUT Initiation à la musique ancienne de 14 h F la sanza ainsi qu’aux techniques de RENCONTRE D’AUTEUR base du doigté tout en apprenant 3 - 7 ANS 60 MINUTES le développement d'une mélodie Nadine Robert a commencé sa traditionnelle africaine puisque

METROPOLISBLEU.ORG carrière comme conceptrice de jeux : chaque participant aura sa propre vidéo, puis comme scénariste de sanza pour pratiquer. films d'animation. Cofondatrice de la BIBLIOTHÈQUE MARIUS-BARBEAU maison d'édition Comme des géants, 1245, Montée du Moulin, Laval elle a toujours été passionnée 450 662-4005 de livres illustrés. Elle détient des ❤ Productions Marie Chevrier diplômes en éducation, en littérature et a traduit quelques livres jeunesse. Le pêcheur de mots BIBLIOTHÈQUE DE PARC-EXTENSION 421, rue Saint-Roch, Montréal

514 872-6071 Milva Ménard ©Julie Perreault ( Nadine Robert Les Minidoux ©Marc-Antoine Zoueki LES ÉVÈNEMENTS DÉCRITS DANS CE CALENDRIER PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS SANS PRÉAVIS. RÉFÉREZ-VOUS À NOTRE SITE INTERNET À NOTRE RÉFÉREZ-VOUS LES ÉVÈNEMENTS DÉCRITS DANS CE CALENDRIER PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS SANS PRÉAVIS.

8 FESTIVAL DES ENFANTS CHILDREN’S FESTIVAL Peter, debout lechat ❤ ( 514 345-2627 Montréal 5151, rueCôteSteCatherine, JEWISH PUBLICLIBRARY out intotheworld. poems closetous, andcarrythem looking atwhatitmeanstokeep will leadapractical workshop Rachel McCrumofLaPoésie Partout Our brain? Ourmouth?heart? poems? Inourpurse?Ourpocket? How dowecarryourfavourite 8-12 ANS WORKSHOP 13 h POCKET DAY IN YOURPOEM • 17 514 527-5797 4333, rueMarquette, Montréal SALLE L'IMPRÉVU d'animation. tout-petits avecsesjoliscontespleins La conteuseÉlisePrioteauplaira aux 2-5 ANS 10 h30 OREILLES CONTES POURPETITES • 16 514 527-5797 1650, rueMarianneEst, Montréal THÉÂTRE DEL'ESQUISSE avec leurscontestoutazimut. captiveront jeunesetmoins Ronald LarocqueetSylviBelleau Geneviève Falaise, Sylvain Rivard, Les conteursEssoumaLong, TOUT PUBLIC 120MINUTES 10 h MARATHON DUCONTE • 15 28 AVRILAPRIL Dimanche /Sunday La Poésie partout RachelMcCrum,

60 MINUTES 45 MINUTES

E F F

❤ 514 872-5080 3100, rueSaint-Antoine, Lachine BIBLIOTHÈQUE SAUL-BELLOW Mathieu quirassemble leursidées. titres, accompagnésàlaguitarepar des strophes, desmélodieset des ensemble descouplets, desrefrains, leurs permettrontdeconstruire pêche auxmotsouimagesqui nouvelle chanson. Ilsirontàla 60MINUTES participer àlacréationd’une Les enfantsserontconviésà 4 -12ANS SPECTACLE LITTÉRAIRE 14 h LE PÊCHEURDEMOTS • 19 ❤ 514 734-2967 Ville deMont-Royal 1967, Boulevard Graham, REGINALD-J.-P.-DAWSON BIBLIOTHÈQUE own sanza. African melody, each pupilhavinghis the developmentofatraditional finger techniquesaswelllearning music. They willlearnbasicsanza students willlearnancientsanza MINUTES 60 With verysimple, melodictunes, the WORKSHOP 13 h30 SANZA WORKSHOP • 18 Productions MarieChevrier Productions MarieChevrier

Monstres académie ©Eric Dionne

E F

verbalisation desp’titsproblèmes. règlement desconflitsetla Un spectaclesurl’amitié, le un voleurdanslaforêtfantastique? mangeurs deproblèmes. Y aurait-il minidoux, demagiquespompons est enlarmescarelleaperduses MINUTES 60 Framboise lamouffette. Celle-ci sympathique, estsurprisepar Toukouli, unemarmottetrès 2-7 ANS SPECTACLE LITTÉRAIRE 14 h LES MINIDOUX • 20 ❤ 231, boulevard J.-A. Paré, Repentigny EDMOND-ARCHAMBAULT BIBLIOTHÈQUE Théâtre Lapetitevalise FESTIVAL DES ENFANTS ENFANTS DES FESTIVAL

F

Festilou déchaînera passionsetfousrires Frédéric proposeunerencontrequi Aidé depersonnagesdésopilants, dans uneaventurepalpitante. vivante quemoribondel’entraîne une mystérieusejeunefilleplus au royaume desmorts à l’écoledel’Au-delà, située… rend àunejournéeportesouvertes Quant à Wallace Grondin, ilse amusantes ! Une aventurethéâtrale desplus et lerespectdeladifférence. magique oùsecôtoientl’humour sûr, desmonstres!Unehistoire sorcière plutôtdéroutanteet, bien l’enfant lepluslaiddumonde, une Fierritos, rencontres : « belles» 60MINUTES Congrès deslaids. Surplace, de Frédéric invitelesenfantsauGrand ANS 5 -11 SPECTACLE LITTÉRAIRE 18 h45 MONSTRES ACADÉMIE • 21 MAY 2MAI Jeudi /Thursday 450 589-5671 375 RueSaintPierre, L'Assomption BIBLIOTHÈQUE CHRISTIAN-ROY média. auteure-illustrateure-artiste multi- de l'artiste, avecrencontred'une avec marionnettesàfils, création Série decontesethistoiresracontés 4 À8ANS RENCONTRE D’AUTEUR 19 h AVEC NATASHA CONTES &HISTOIRES • 22 ❤ 450 470-3420 1, placed'Évry, Repentigny BIBLIOTHÈQUE ROBERT-LUSSIER Théâtre Petit bus

CHILDREN’S FESTIVAL 60 MINUTES ! Bientôt,

! F F

9 THIS SCHEDULE IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. VISIT OUR WEB SITE: BLUEMETROPOLIS.ORG Vendredi / Friday Samedi / Saturday Dimanche / Sunday MAY 3 MAI MAY 4 MAI MAY 5 MAI

• 23 • • 24 • • 26 • • 29 • ERNEST & ZOÉ : J’AIME LES MINIDOUX LA BERGÈRE BRUNCH LITTÉRAIRE LA DIFFÉRENCE 10 h 30 F DE CHEVAUX DES FAMILLES LGBTQ 19 h F SPECTACLE LITTÉRAIRE 11 h F 9 h 30 F E SPECTACLE LITTÉRAIRE 2-7 ANS 60 MINUTES SPECTACLE LITTÉRAIRE SPECTACLE LITTÉRAIRE 5-9 ANS 60 MINUTES Toukouli, une marmotte très DÈS 9 ANS POUR TOUTE LA FAMILLE Un garçon prénommé Zèbre… sympathique, est surprise par Lecture d'extraits : La Bergère 90 MINUTES Un professeur qui prescrit une Framboise la mouffette. Celle-ci de chevaux Interprétés par les Un sympathique dimanche à vivre minute de fous rires par jour… Une est en larmes car elle a perdu ses comédiens Catherine Lavoie et en famille ! Au menu : heure du autruche et un ours polaire obligés minidoux, de magiques pompons Guillaume Regaudie, accompagnés conte avec l’auteure Sophie Labelle de cohabiter… Bienvenue chez les mangeurs de problèmes. Y aurait-il en musique par Claude Lamothe, et l’animatrice et comédienne excentriques et les marginaux ! Ne un voleur dans la forêt fantastique? violoncelliste, mis en lecture par Fanny LaCroix, savoureux brunch, vous moquez pas : leur vie n’est pas Un spectacle sur l’amitié, le Isabelle Drainville. atmosphère de fête. Que demander facile… Venez, approchez… Laissez règlement des conflits et la BIBLIOTHÈQUE GABRIELLE-ROY de mieux ! Ernest vous les présenter. À coup sûr, verbalisation des p’tits problèmes. 3505 Boulevard Dagenais O, Laval HÔTEL 10, SALLE GODIN vous les adopterez ! BIBLIOTHÈQUE SAINT-CHARLES 450 978-8909 10 Rue Sherbrooke Ouest, Montréal BIBLIOTHÈQUE DE DOLLARD-DES- 1050, rue d'Hibernia, Montréal ❤ À Voix Haute ( Sophie Labelle, Fanny Lacroix ORMEAUX 514 872-2497 12001, boulevard de Salaberry, ❤ Théâtre La petite valise • 27 • • 30 • Montréal UNE MAISON PAS GIRLS, PRINCESSES 514 684-1496 • 25 • COMME LES AUTRES AND HEROINES: ❤ Théâtre-Petit Bus LE PÊCHEUR DE MOTS 13 h 30 F A GAME / CHICAS, 11 h F SPECTACLE LITTÉRAIRE PRINCESAS Y SPECTACLE LITTÉRAIRE 4 - 5 ANS 60 MINUTES HEROÍNAS: JUEGO 4 - 12 ANS 60 MINUTES Partez à l’aventure dans les couloirs 10 h 30 E Es Les enfants seront conviés à étranges d’une maison pas tout à GAME AND STORYTELLING / participer à la création d’une fait comme les autres ! Le conte à JUEGO Y HORA DEL CUENTO nouvelle chanson. Ils iront à la choix charmera les tout-petits. Ils 5-8 YEARS OLD 90 MINUTES pêche aux mots ou aux images qui devront, au fil de l'histoire, décider Girls just wanna have stories: ¡Let's leurs permettront de construire quel chemin les personnages exchange princesses for heroines! METROPOLISBLEU.ORG : ensemble des couplets, des refrains, emprunteront. We love princesses and pink, but we des strophes, des mélodies et des À eux de tirer les ficelles de leurs don't want to be rescued all the time. titres, accompagnés à la guitare par destins. Plongez au cœur de We are strong, and we want to show Mathieu qui rassemble leurs idées. l’imaginaire ! the world all that we can do. Let's BIBLIOTHÈQUE REGINALD-J.-P.- BIBLIOTHÈQUE DU BOISÉ play a game of changing princesses DAWSON 2727, boulevard Thimens for heroines. 1967, Boulevard Graham, Ville de Arrondissement St-Laurent Las chicas sólo quieren historias: Mont-Royal 514 855-6130 ¡Juguemos a cambiar princesas por 514 734-2973 ( Milva Ménard heroínas! Nos encantan las princesas ❤ Productions Marie Chevrier ❤ Lis avec moi y el rosado, pero lo que no nos gusta es que nos tengan que rescatar todo • 28 • el tiempo. Las niñas somos fuertes y MA PREMIÈRE BD queremos mostrarle al mundo todo F 14 h lo que podemos hacer. Juguemos a ATELIER cambiar las princesas por heroínas. 5-8 ANS 90 MINUTES LIBRERÍA LAS AMERICAS Chacun crée deux personnages, 2075, boulevard Saint-Laurent étape par étape, en s'inspirant de 514 844-5994 dessins (yeux, nez, bouches, etc.) ( Cynthia Rodriguez faits par l'animateur devant les et Claudia Piñeiro participants tout au long de l'atelier. Au final, tous les personnages sont • 31 • différents. Les dessins sont ensuite RENCONTRE AVEC coloriés. Exploration des expressions, CORNELIA FUNKE bulles et onomatopées. 11 h E BIBLIOTHÈQUE L'OCTOGONE 8-14 ANS 60 MINUTES 1080, avenue Dollard, Lasalle La grande auteure-illustratrice 514 367-6376 allemande de renommée ( Michel Grant internationale Cornelia Funke est de ❤ Lis avec moi passage au Festival ! Elle rencontrera les jeunes et parlera de ses livres, vendus à plus de 20 millions d’exemplaires dans le monde. JEWISH LIBRARY 5151, Côte-Ste-Catherine LES ÉVÈNEMENTS DÉCRITS DANS CE CALENDRIER PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS SANS PRÉAVIS. RÉFÉREZ-VOUS À NOTRE SITE INTERNET À NOTRE RÉFÉREZ-VOUS LES ÉVÈNEMENTS DÉCRITS DANS CE CALENDRIER PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS SANS PRÉAVIS. Montreal 514 345-2627

10 FESTIVAL DES ENFANTS CHILDREN’S FESTIVAL Merci Participants Les noms des auteurs, conteurs, Les événements auxquels participe cet à nos lieux musiciens, comédiens, photograhes et auteur ne sont pas ouverts au public. illustrateurs sont suivis des numéros des Par conséquent, ses activités ne sont pas partenaires événements auxquels ils participent. listées dans l’horaire. Toutefois, si vous êtes intéressés à en savoir plus, visitez The numbers beside the name of each author, Thanks to all our metropolisbleu.org storyteller, musician, actor, photographers or partner venues illustrator indicate the events in which they will The events in which this author will participate be appearing. are not open to the public. As a result, their Un merci particulier aux 80 lieux Larissa Andrusyshyn – 6 activities are not listed on the calendar. However, partenaires : bibliothèques de À voix haute – 26 if you would like more information, please go to Montréal, de l’île de Montréal, de Sylvi Belleau – 15 bluemetropolis.org Laval, de la Rive-Nord, de la Rive-Sud Samuel Bricault – 8 Tania Baladi et de la Montérégie, librairies, écoles, Pierre Charbonneau – 6 Caroline Barber CPE, garderies, halte-garderies, Coalition des familles LGBT – 29 Marie Barguirdjian hôpitaux et écoles spécialisées pour Communication-jeunesse – 1 et 14 Saoussen Berrahmoune enfants. Isabelle Drainville – 26 Cara Carmina Monique Dykstra – 6 La Fondation Metropolis bleu remercie Centre Africa Geneviève Falaise – 15 M. Ivan Filion, Directeur des Adama Daou Cornelia Funke – 31 Bibliothèques de la Ville de Montréal Geneviève Després Michel Grant – 28 Pierrette Dubé pour son appui. Thomas Kneubühler – 6 Marianne Dubuc Special thanks to our 80 partner venues: the Fanny LaCroix – 29 Geneviève Dumais libraries of the Ville de Montréal, the Island Sophie Labelle – 29 Sophie Faucher of Montreal, Laval, the North Shore, the Claude Lamothe – 26 Matthew Forsythe South Shore and Montérégie, the bookstores, Ronald Larocque – 15 Amandine Gardie schools, daycare centres, drop-in daycare Charlem Lepeintre – 8 Fabienne Gagnon centres, and specialized children's hospitals Lis avec moi – 12 – 27 – 28 David Gutnick and schools. Catherine Lavoie – 26 Marie-Christine Hendrickx Essouma Long – 15 Jocelyn Jalette Blue Metropolis Foundation would like Rachel McCrum – 17 Claudia Larochelle to thank Mr. Ivan Filion, Directeur des Milva Ménard – 12 – 27 Martine Latulippe Bibliothèques de la Ville de Montréal, Nathasha Pilotte – 5 Emmanuel Lauzon for his support. Claudia Piñeiro – 30 Lydia Lukidis Monique Polak – 6 Mme Chose (Dany Chartrand) La Poésie partout – 17 Zenabou Ouédraogo Élise Prioteau – 16 Jeanne Painchaud Productions Marie Chevrier Yolande-Okia Picard – 10 – 11 – 18 – 19 – 25 Regroupement des éditeurs franco-canadiens Guillaume Regaudie – 26 Jean-François Sénéchal Cynthia Rodriguez – 30 Claudie Stanké Sylvain Rivard – 9 – 15 Franck Sylvestre Raquel Rivera – 6 Camille Trudeau-Rivest Nadine Robert – 13 Anne Villeneuve Salle L'imprévu – 16 Théâtre De L'esquisse – 15 Théâtre La petite valise – 20 – 24 Théâtre Petit bus – 21 – 23

MERCI AUX PARTENAIRES MAJEURS DE LA PROGRAMMATION POUR ENFANTS ET À CEUX DE NOS PROGRAMMES ÉDUCATIFS 2018-2019 THANKS TO THE PRINCIPAL PARTNERS OF THE YOUTH SECTOR & 2018-2019 EDUCATIONAL AND SOCIAL PROGRAMS

11 Metropolis bleu Au cours de l’année scolaire 2018-2019, 6 programmes éducatifs et sociaux en action toute ont été offerts aux écoles du Québec, 183 élèves ont participé à l’un l’année ! de ces programmes, BLUE MET IN ACTION 14 écoles et lieux ont reçu la visite ALL YEAR LONG! d’un auteur ou d’un artiste.

QUEBEC ROOTS: PROJET M SIMPLY HILARIOUS! STRENGTHENING Dès l’âge de dix ans, filles et garçons Addressing issues such as loss of COMMUNITIES, THE PLACE commencent à se trouver toutes sortes independence, living far from one's I WANT TO BE de défauts physiques : trop gros, trop children, illness and other such topics maigre, trop petit, trop grand, nez comme through humour, this multi-faceted project The goal of this pan-Quebec project, ceci, oreilles comme cela, etc. Le Projet aims to raise awareness among Quebec’s which includes the Great North, is to offer M vise à conscientiser les jeunes et à anglophone seniors of the positive effects young anglophones from seven schools a améliorer leur estime de soi of humour on our general well-being. The forum in which to express themselves corporelle en faisant valoir leur project includes writing and regarding various aspects of their lives, unicité. Animés par Tania Baladi en storytelling workshops that will be including the experience of living in their collaboration avec les profs de français offered free of charge in Greater Montreal; community. Guided by professional et d’arts plastiques, les jeunes de 5e et a stage show involving three to five photographers and writers, they will 6e années d’écoles du Grand Montréal workshop participants, to take place produce writing and photography that participent à des ateliers d’écriture during the 2019 Blue Metropolis Festival; will be published in an anthology. et d’arts visuels. En 2019, il s'agit and making participants' video clips Excerpts from their work will also be d'élèves de l'école Louis-Colin. La murale available online. The clip with the most featured in an exhibition as part of the réalisée par les jeunes sera présentée aux views will win $500. Festival. parents et aux autres élèves de l'école lors d'un vernissage. au Festival 2019 et en ligne par la suite. suite. la 2019 par ligne Festival au en et du of projet sera présenté making type de documentaire court Un français. en écrites coup, à améliorer leurs compétences même et, du àl’informatique familiariser àse francophones aînés des aidés ont seconde langue français en élèves des d’APPLE, spécialises des par encadrés et anglophone Lyndsay Place High School l’école secondaire de français de En collaboration avec le professeur société notre dans aînés des rôle communautaire et valorise le l’engagement de goût le promotion du bilinguisme, stimule Ce projet intergénérationnel fait la O POTENTIEL TON

POWER UP ! ! . « Si j’ai vu plus loin, c’est en « Sij’aivuplusloin,c’esten montant sur les épaules des montant surlesépaulesdes géants » Coupal en juin. en Coupal parc le dans exposée être pour adaptée bibliothèque Frontenac avant d’être àla présentée sera images, et textes L’œuvre, soi-même. changer se incluant commençant par Ville-Marie, et pour en meilleur, monde le rendre pour l’on apporter que peut changements des thème le sur visuel d’art et d’écriture visuels Charlem, comprend des ateliers arts en l’artiste et Bricault Samuel par urbain l’espace dans et classe médiation culturelle de en projet Ce VILLE-MARIE CHANGER… DANS

DES MOTS POUR DES MOTS - Isaac Newton Isaac

, animé , animé FESTIVAL DES ENFANTS ENFANTS DES FESTIVAL

fréquentées par les élèves. élèves. les par fréquentées écoles les parmi attribué également 250 de valeur participation – un bon d'achat d'une de prix Un éducatif. et culturel formé d'hispanophones des milieux 100et 300 de Trois respectivement prix, parvenir. faire le ànous –et soi de estime intimidation, saines habitudes de vie et 2019 sociale, Festival –iniquité du thèmes grands des un sur texte court un ou poème un àrédiger élèves d’espagnol, les enseignants invitent les Québec au l’espagnol chez les jeunes de partout encourager l’apprentissage de 2019, en à édition vise deuxième sa à sera en qui Azul), (Journée Azul Dia El

DIA AZUL DIA $, seront attribués par un jury jury un par attribués $, seront . Dans le cadre du cours cours du cadre le . Dans $ en livres espagnols – sera –sera espagnols livres $ en

CHILDREN’S FESTIVAL $, 200 $ 13 THIS SCHEDULE IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. VISIT OUR WEB SITE: BLUEMETROPOLIS.ORG