Dialect of Catalan Or Autonomous Language?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dialect of Catalan Or Autonomous Language? Annals of Language and Literature Volume 3, Issue 2, 2019, PP 9-18 ISSN 2637-5869 The Origins of Catalan, the Valencian: Dialect of Catalan or Autonomous Language? Ana Montaner Bueno, Andrés Montaner Bueno* Department of Language and Literature Didactics, University of Murcia, Spain *Corresponding Author: Andrés Montaner Bueno, Department of Language and Literature Didactics, University of Murcia, Spain, Email: [email protected] ABSTRACT When we talk about the spread of western Catalan beyond the Principality, we consider Valencian as a dialect of Catalan. This question has been one of the most discussed and controversial has aroused. That is why, we will treat the issue individually. To solve this dilemma, the first thing that we will consider is to define the concepts of language and dialect, to later consider the origins of the Valencian and from them to see if they really coincide with the characteristics that we have defined for the terms language and dialect. Keywords: Catalan; Valencian; language; dialect; autonomy; (in) dependence. THE CATALAN AND ITS DIALECTS Tarragona is divided between the eastern and western dialects. We understand by Catalan the language that for centuries has been spoken as vernacular in the Following its expansion to the south, beyond the Principality of Catalonia (Lérida, Barcelona, Principality, the western Catalan extends to the Tarragona and Gerona), in the valleys of non-Castilian part of the provinces of Castellón, Andorra, in the French department of the Valencia and Alicante, while the eastern branch Eastern Pyrenees, in the eastern part of Aragon, in the Balearic Islands. Following this criterion, in most of Valencia, in the Balearic Islands and we can reach a first dialectal division, which in the city of Alguer located on the northwest includes the following regions coast of the island of Sardinia. ▪ Valles de Andorra In the pre-literary Catalan period the speech of ▪ Zona oriental de Aragón all these territories is of a relative uniformity CATALÁN OCCIDENTAL ▪ Parte occidental de Tarragona ▪ Valencia compared to the variety that other romances ▪ Lérida present. Only differences were expressed in the spoken language but not in the written one. The criterion commonly used to differentiate the dialectal varieties from Catalan is the geographical one, which distinguishes between Eastern Catalan and Western Catalan. The dividing line starts from the Pyrenees The fundamental criterion for this division, leaving the valleys of Andorra to the left and the taking into account the phonetic and French Cerdanya and the Roussillon to the right morphological differences, is the treatment of and descending towards the south in a trajectory the a and e atonic, which in the western area is clearly determined by the course of the clearly distinguished, while in the eastern one it Llobregat River and its tributaries. is pronounced with a single neutral sound. This dialectal division coincides in part with the Another criterion that confirms and qualifies administrative limits of the provinces, with this dialectal division is the treatment of the Eastern Catalan being the language of Gerona long unstressed Latin, which the Oriental and Barcelona and the western one of almost the modifies its timbre (generally E), while in the whole province of Lleida. Only the province of western it maintains it. Annals of Language and Literature V3 ● I2 ● 2019 9 The Origins of Catalan, the Valencian: Dialect of Catalan or Autonomous Language? This linguistic uniformity throughout the Middle Alguerés Dialect Ages and in an increasingly extended area is due It is characterized by having no ending in I, by to the imposition of the chancellery and literary the exchange of R / L, the step D> R in intervoic language. When the chancellery or position and the step E> A in proton and final administrative unity broke in the sixteenth and position. seventeenth centuries, modern Catalan dialects began to emerge, which are the following: West Catalan ▪ Barcelonés Leridano Dialect ▪ Salat Central ▪ Campo de Tarrgona The ending ME is "or", sometimes reinforced in ▪ Xipella OK; its articulatory tension is superior to other CATALÁN ▪ Mallorquín ORIENTAL Balear ▪ Menorquín dialects. ▪Ibicenco Rosellonés Capcirés Pallarés: It offers E as a result of A + YOD; Alguerés offers the fricative Y as a solution for Latin groups whose solution is usually different. ▪ Andorrano Ribagorzano: Palatalizes the L in the groups ▪ Pallarés PL / FL / CL and deadens some sounds, Z, Z, Leridano ▪ Ribagorzano ▪ Tortosino and Z becomes S, S, S, like Apitxat. CATALÁN ▪ Castellonense OCCIDENTAL Valenciano ▪ Apitxat Tortesino: Of transition, and therefore, of ▪ Alicantino difficult classification ▪ Alicantino- Mallorquín Language or Dialect In order to differentiate these modern Catalan Possibly having the ability to define these dialects, we can adopt, as a differentiating basis, concepts and be able to distinguish and clearly a very extended feature: the ending of the ME of establish the differences between language and the indicative present. dialect is one of the great challenges that any linguist can pose, since this way you could Eastern Catalan know if we are facing a language or a dialect. Central Dialect The first difficulty that arises, according to The word I do KNTU, sometimes reinforced in Romaine, is that "these issues are not strictly UT / UK linguistic but social". In this same sense Smith Barcelonés: Deafness of some sounds, lack of and Wilson say "the distinction between yeismo, etc. language and dialect is a matter of degree, and is Salat: coastal strip from the Ter to Blanes: use usually determined by non-linguistic factors; for of the derivative article of IPSE example, political or cultural." Tarraconense: Maintains the labiodental From a strictly linguistic perspective, there have pronunciation of the V been different definitions of language, among them we highlight the one made by André Xipella: From Seu de Urgel to Conca do Martinet in 1960 "A language is an instrument Barberá: confused or, u stoned in u; of communication through which the human distinguishes A / E final unstressed, experience is analyzed differently in each pronouncing E as I; the plurals "is" are community, in units equipped with semantic pronounced "is". content and a phonic expression, the phonemes. Balear Dialect This phonic expression is articulated in different units, the phonemes, in a given number in each The ending of ME does not exist language, taking into account that their nature Rosellonés Dialect and mutual internal relations differ from one language to another ". As a definition of The person I do "I sang", sometimes reinforced language in terms of system or code of in IK. The extreme opening has disappeared and communication, it serves perfectly, since it only knows the middle opening; convert the O refers to the double articulation of language and to U the arbitrary nature of languages. Capcirés: the U tonic passes to OE. It is an Another definition of language was the one archaic state of Roussillon. made by Hammel and Gardy in 1994 when 10 Annals of Language and Literature V3 ● I2 ● 2019 The Origins of Catalan, the Valencian: Dialect of Catalan or Autonomous Language? affirming "A language is a complex thing, during the time of Arab domination, in the which is not limited to a definition or even a Valencian lands, all traces of the Latin language series of simple definitions. If we also take into disappeared, so that the inhabitants of this land account that no language is truly separate from ended up speaking the Arabic of the new the others, except special cases very strange at conquerors. Later, the repobladores came from present: all languages, in time and space, Catalonia taking place the substitution of the therefore in society, never end to meet, expand Arab by the Catalan (Theory known as the and, sometimes, face. The relationships superestrato). established between them are never definitively However, in the words of Gómez Bayarri "in established, despite the fact that this mobility general, the small number of new settlers, their obeys rules that can be transformed ". ethnic, cultural and linguistic variety, the Proposals of this type can be found in a large capitulations, their relative tolerance, number of linguists, some more complete than miscegenation, etc. they make impossible a total others, possibly some more accurate than others, absorption and assimilation of Arabic cultural but all of them agreeing that, from a purely linguistic, unique and generalized that linguistic perspective, it is impossible to completely annihilates the autochthonous one ". determine a priori if we do not find in front of a These same statements can be applied to the language. subsequent invasion of Christians in the As regards the concept of dialect, we can quote thirteenth century "Mozarabic was still spoken what Roca Pons (1978) cites in this regard "the around 1230 in the conquest of Valencia, concept of dialect in a pejorative sense is very despite persecution and emigration." popular, since dialect is understood as a Other authors also revoke this theory of the language without literary or scientific culture." , superstrate. In this way Francisco Moreno also affirms "In fact, the languages can be Fernandez says "in the case of migrant groups it considered like old dialects that, due to diverse is very frequent that if they arrive at places circumstances, have been imposed like official where their language is not useful or if there are or of culture on other primitive dialects that large groups of speakers of another language, have been disappearing or they have been substitute their language for the place of who integrated in the dominant language or dialect". come, "he also says" Migrants can impose their Another definition of dialect, much more own language on that of the place of origin expressive for its shocking shortness according when they exercise political control of the to which "a dialect is a language without an community." Because of the knowledge we army" (Chomsky in Joan i Marí, B).
Recommended publications
  • TOWARDS the ROBOT BUTLER: the HUMABOT CHALLENGE Enric Cervera, Juan Carlos García, Pedro J
    TOWARDS THE ROBOT BUTLER: THE HUMABOT CHALLENGE Enric Cervera, Juan Carlos García, Pedro J. Sanz Department of Computer Science and Engineering, University of Jaume I, Castellón, Spain {ecervera,garciaju,sanzp}@uji.es The HUMABOT Challenge has been the official robot competition for the 2014 IEEE­RAS International Conference on Humanoid Robots (HUMANOIDS’2014), which was held during this conference in Madrid (Spain, November 18­20th). In fact, after a long time running this Humanoids Conference around the world, this is the first time that a competition is organized jointly with this event. In the following, some clues will be given concerning the logistic problems and the main aspects to succeed with this new competition. The original idea of this competition was due to Prof. Carlos Balaguer, General Chair of HUMANOIDS’2014. It is noticeable at this respect that Prof. Balaguer was the Coordinator of the Robotics Spanish Network (years 2006­09) and, during this period, a national humanoids competition (CEABOT) was consolidated thanks to his impulse. In the CEABOT competition there is the rule that the winner is in charge of organizing the next edition. It should be mentioned that University Jaume I (UJI) has been participating since 2007 and has won four years consecutively (2007­2010). In addition, UJI has been co­organizer of the competition since 2010. So, due to this long time experience, Prof. Balaguer chose UJI as the organizer of the first HUMABOT Challenge edition. A year before the Challenge, and during the very preliminary stage, we were envisioning a competition including three different dimensions, depending on the humanoid platform size selected: mini, middle­size or large.
    [Show full text]
  • Elecciones Al Parlamento De Cataluña 2021 Municipios Por Junta Electoral De Zona
    ELECCIONES AL PARLAMENTO DE CATALUÑA 2021 MUNICIPIOS POR JUNTA ELECTORAL DE ZONA Nombre del municipio Junta de zona Abella de la Conca JEZ de Tremp Abrera JEZ de Sant Feliu de Llobregat Àger JEZ de Balaguer Agramunt JEZ de Balaguer Aguilar de Segarra JEZ de Manresa Agullana JEZ de Figueres Aiguafreda JEZ de Granollers Aiguamúrcia JEZ del Vendrell Aiguaviva JEZ de Girona Aitona JEZ de Lleida Alamús, els JEZ de Lleida Alàs i Cerc JEZ de la Seu d'Urgell Albagés, l' JEZ de Lleida Albanyà JEZ de Figueres Albatàrrec JEZ de Lleida Albesa JEZ de Balaguer Albi, l' JEZ de Lleida Albinyana JEZ del Vendrell Albiol, l' JEZ de Valls Albons JEZ de Girona Alcanar JEZ de Tortosa Alcanó JEZ de Lleida Alcarràs JEZ de Lleida Alcoletge JEZ de Lleida Alcover JEZ de Valls Aldea, l' JEZ de Tortosa Aldover JEZ de Tortosa Aleixar, l' JEZ de Reus Alella JEZ de Mataró Alfara de Carles JEZ de Tortosa Alfarràs JEZ de Balaguer Alfés JEZ de Lleida Alforja JEZ de Reus Algerri JEZ de Balaguer Alguaire JEZ de Balaguer Alins JEZ de Tremp Alió JEZ de Valls Almacelles JEZ de Lleida Almatret JEZ de Lleida Almenar JEZ de Balaguer Almoster JEZ de Reus Alòs de Balaguer JEZ de Balaguer Alp JEZ de Puigcerdà Alpens JEZ de Berga Alpicat JEZ de Lleida Alt Àneu JEZ de Tremp Altafulla JEZ del Vendrell Amer JEZ de Girona Ametlla de Mar, l' JEZ de Tortosa Ametlla del Vallès, l' JEZ de Granollers Ampolla, l' JEZ de Tortosa Amposta JEZ de Tortosa Anglès JEZ de Santa Coloma de Farners Anglesola JEZ de Cervera Arbeca JEZ de Lleida Arboç, l' JEZ del Vendrell Arbolí JEZ de Reus Arbúcies JEZ
    [Show full text]
  • Spanish Chamber Music of the Eighteenth Century. Richard Xavier Sanchez Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1975 Spanish Chamber Music of the Eighteenth Century. Richard Xavier Sanchez Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Sanchez, Richard Xavier, "Spanish Chamber Music of the Eighteenth Century." (1975). LSU Historical Dissertations and Theses. 2893. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/2893 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1.The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and dius cause a blurred image.
    [Show full text]
  • Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
    Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr.
    [Show full text]
  • Null-Subjects, Expletives, and Locatives in Romance”
    Arbeitspapier Nr. 123 Proceedings of the Workshop “Null-subjects, expletives, and locatives in Romance” Georg A. Kaiser & Eva-Maria Remberger (eds.) Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz Arbeitspapier Nr. 123 PROCEEDINGS OF THE WORKSHOP “NULL-SUBJECTS, EXPLETIVES, AND LOCATIVES IN ROMANCE” Georg A. Kaiser & Eva-Maria Remberger (eds.) Fachbereich Sprachwissenschaft Universität Konstanz Fach 185 D-78457 Konstanz Germany Konstanz März 2009 Schutzgebühr € 3,50 Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz Sekretariat des Fachbereichs Sprachwissenschaft, Frau Tania Simeoni, Fach 185, D–78457 Konstanz, Tel. 07531/88-2465 Michael Zimmermann Katérina Palasis- Marijo Marc-Olivier Hinzelin Sascha Gaglia Georg A. Kaiser Jourdan Ezeizabarrena Jürgen M. Meisel Francesco M. Ciconte Esther Rinke Eva-Maria Franziska Michèle Oliviéri Julie Barbara Alexandra Gabriela Remberger M. Hack Auger Vance Cornilescu Alboiu Table of contents Preface Marc-Olivier Hinzelin (University of Oxford): Neuter pronouns in Ibero-Romance: Discourse reference, expletives and beyond .................... 1 Michèle Oliviéri (Université de Nice-Sophia Antipolis): Syntactic parameters and reconstruction .................................................................................. 27 Katérina Palasis-Jourdan (Université de Nice-Sophia Antipolis): On the variable morpho-syntactic status of the French subject clitics. Evidence from acquisition ........................................................................................................ 47
    [Show full text]
  • Aimer Hors Chant : Réinvention De L'amour Et Invention Du "Roman"
    Gingras, Francis, « Aimer hors chant : réinvention de l’amour et invention du "roman" », Intermédialités : histoire et théorie des arts, des lettres et des techniques / Intermediality: History and Theory of the Arts, Literature and Technologies, n° 4, 2004, p. 18-43. Le regard de Narcisse, tapisserie réalisée en France ou dans le sud des Pays-Bays, vers 1500, Boston, Museum of Fine Arts, dans Michael Camille, The Medieval Art of Love: Objects and Subjects of Desire, New York, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1998, p. 46. Aimer hors chant : réinvention de l’amour et invention du « roman » F RANCIS GINGRAS 19 ’amour, tel qu’on le conçoit en Occident, peut aisément passer pour une L invention du Moyen Âge. Avec le développement d’une poésie en langue vernaculaire (et non plus en latin), les premiers troubadours ont proposé un nouvel art d’aimer qui est aussi — et peut-être surtout — un nouvel art d’écrire. Cette nouvelle écriture du désir doit s’entendre dans sa double dimension poétique et musicale, sachant que l’essence même de cet art d’aimer est moins de fonder une érotique nouvelle que de renouveler la poétique du désir1. Le désir de la Dame et le désir du chant se ressourcent ainsi l’un à l’autre et la volonté de préserver le désir devient désir de pérenniser le poème. Ni pure émanation mystique, ni femme authentique, la Dame des troubadours est essentiellement une figure de mots. Elle n’a de réalité que dans le discours de l’amant-poète qui vénère en elle sa propre chanson2.
    [Show full text]
  • La Delimitació De La Frontera Hispanofrancesa (1659-1868)
    La delimitació de la frontera hispanofrancesa (1659-1868) Joan Capdevila Subirana ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora.
    [Show full text]
  • Intonation of Sicilian Among Southern Italo-Romance Dialects Valentina De Iacovo, Antonio Romano
    Intonation of Sicilian among Southern Italo-romance dialects Valentina De Iacovo, Antonio Romano Laboratorio di Fonetica Sperimentale “A. Genre”, Univ. degli Studi di Torino, Italy [email protected] , [email protected] ABSTRACT At a second stage, we select the most frequent pattern found in the data for each modality (also closest to the Dialects of Italy are a good reference to show how description provided by [10]) and compare it with prosody plays a specific role in terms of diatopic other Southern Italo-romance varieties with the aim variation. Although previous experimental studies of verifying a potential similarity with other Southern have contributed to classify a selection of some and Upper Southern varieties. profiles on the basis of some Italian samples from this region and a detailed description is available for some 2. METHODOLOGY dialects, a reference framework is still missing. In this paper a collection of Southern Italo-romance varieties 2.1. Materials and speakers is presented: based on a dialectometrical approach, For the first experiment, data was part of a more we attempt to illustrate a more detailed classification extensive corpus available online which considers the prosodic proximity between (http://www.lfsag.unito.it/ark/trm_index.html, see Sicilian samples and other dialects belonging to the also [4]). We select 31 out of 40 recordings Upper Southern and Southern dialectal areas. The representing 21 Sicilian dialects (9 of them were results, based on the analysis of various corpora, discarded because their intonation was considered show the presence of different prosodic profiles either too close to Standard Italian or underspecified regarding the Sicilian area and a distinction among in terms of prosodic strength).
    [Show full text]
  • Alfred JEANROY LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS
    Alfred JEANROY Membre de l’Institut Professeur à l’Université de Paris LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS TOME II Histoire interne. Les genres: leur évolution et leurs plus notables représentants 1934 DEUXIEME PARTIE - HISTOIRE INTERNE Les Genres Poétiques et leurs Principaux Représentants CHAPITRE I LE PLUS ANCIEN DES TROUBADOURS: GUILLAUME IX, DUC D'AQUITAINE I. vie et caractère de Guillaume IX. II. Ses poésies jongleresques. III. Ses poésies courtoises. Existait-il avant lui une tradition poétique? I Les œuvres de Guillaume IX sont les plus anciens vers lyriques qui aient été écrits dans une langue moderne: par une chance exceptionnelle, nous connaissons, avec une suffisante précision, le caractère et la vie de l'auteur. Saisissons donc avec empressement cette occasion de confronter l'homme et l'œuvre. Né en 1071, il avait hérité, à seize ans, d'immenses domaines, plus étendus que ceux du roi de France lui-même. La nature l'avait comblé de ses dons: il était beau et brave, nous disent ses contemporains (1), gai et spirituel, ses œuvres nous l'attestent. Mais c'était un esprit fantasque, un brouillon, incapable de desseins suivis. Aussi son règne ne fut-il qu'une succession d'entreprises mal conçues et vouées à l'échec: en 1098, pendant que Raimon de Saint-Gilles, son beau-frère, était à la croisade, il tenta sur le Toulousain un coup de main qui ne lui rapporta rien et ne lui fit pas honneur. En 1101 il se croisa à son tour et conduisit en Terre Sainte une immense armée qui fondit en route, et dont les restes furent détruits par les Sarrasins dans les plaines de l'Asie mineure.
    [Show full text]
  • THE VIVA GUIDE Barcelona Welcome To
    THE VIVA GUIDE Barcelona Welcome to_ This guide was produced for you by the Viva Barcelona team. Graphic Design by Carmen Galán [carmengalan.com] BARCELONA Barcelona is the 10th most visited city in the world and the third most visited in Europe after London and Paris, with several million tourists every year. With its ‘Rambles’, Barcelona is ranked the most popular city to visit in Spain and it now attracts some 7.5 million tourists per year. Barcelona has a typical Mediterranean climate. The winter is relatively mild and the summer is hot and humid. The rainy seasons are the once in between autumn and spring. There are very few days of extreme temperature, heat or cold. Every 24th September, Barcelona celebrates it’s annual festival, La Mercè – corresponding to the day of its patron saint. It comprises of some 600 events, from concerts and all kinds of local, cultural attractions including the human tower building, els Castellers, erected by groups of women, men and children, representing values such as solidarity, effort and the act of achievement. Children are the real stars of this tradition, they climb to the very top of the human castell expressing strength over fragility. 4 5 Since 1987, the city has been Passeig de Gràcia being the most Districts divided into 10 administrative important avenue that connects the districts: Ciutat Vella, Eixample, central Plaça Catalunya to the old Sants- Montjuic, Les Corts, town of Gràcia, while Avinguda Sarriá-Sant Gervasi, Gràcia, Diagonal cuts across the grid Horta-Guinardò, Nou Barris, diagonally and Gran Via de les Corts Sant Andreu, Sant Martì.
    [Show full text]
  • Archives of the Crown of Aragon Catalogue of Publications of the Ministry: General Catalogue of Publications: Publicacionesoficiales.Boe.Es
    Archives of the Crown of Aragon Catalogue of Publications of the Ministry: www.mecd.gob.es General Catalogue of Publications: publicacionesoficiales.boe.es Edition 2018 Translation: Communique Traducciones MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND SPORTS Published by: © TECHNICAL GENERAL SECRETARIAT Sub-Directorate General of Documentation and Publications © Of the texts and photographs: their authors NIPO: 030-18-036-7 Legal Deposit: M-13391-2018 Archives of the Crown of Aragon 700th anniversary of the creation of the Archive of the Crown of Aragon (ACA) (1318) United Nations Santa Fe Capitulations United Nations Celebrated in association with UNESCO Educational, Scientific and Inscribed on the Register in 2009 Educational, Scientific and Cultural Organization Memory of the World Cultural Organization Index 1. History .......................................................................................................... 7 2. Current Locations ..................................................................................... 21 3. Board of Trustees ..................................................................................... 25 4. European Heritage Label and UNESCO Memory of the World Register ........................................................................................................ 28 5. Documents ................................................................................................. 32 Real Cancillería (Royal Chancery) ....................................................... 32 Consejo de Aragón (Council of
    [Show full text]
  • TFG: Mario Bisiada
    Comparative analysis of stress-shifting pronominal encliticisation in two Menorcan towns Júlia Florit Pons Seminari 101: Descripció i comparació de llengües TREBALL DE FI DE GRAU UPF JUNY 2019 Tutor del TFG: Mario Bisiada DEPARTAMENT DE TRADUCCIÓ I CIÈNCIES DEL LLENGUATGE FACULTAT DE TRADUCCIÓ I INTERPRETACIÓ I CIÈNCIES DEL LLENGUATGE GRAU EN LLENGÜES APLICADES Acknowledgements I would like to thank first of all Mario Bisiada, the tutor of my Treball de Fi de Grau, for his patience, continuous support and time during this process. Without his help, my study would not have been possible. I would also like to thank some professors of the Universitat Pompeu Fabra who have helped me: Esteve Clua for providing me tools and materials for this study, such as a recorder for the survey, and for giving me support and help for my study. He has also given me feedback for my study. I also want to thank Mónika Domínguez for helping me with the use of tools to edit and analyse speech data. My study would not have been the same without the help of Pere Grimalt and Clàudia Pons-Moll, who have provided me with the unpublished manuscript of Grimalt (2002) and some examples for my survey. I would like to express my gratitude to the Universitat de les Illes Balears in Alaior, Menorca, for providing me with a room to conduct my survey. Lastly, I would like to thank the people who participated in the linguistic experiment for this study. Their participation has been fundamental for this comparative analysis. I also wish to express my thanks to my family and friends for their emotional support during these months.
    [Show full text]