Middle East & Central Asia Classmarks

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Middle East & Central Asia Classmarks MIDDLE EAST & CENTRAL ASIA CLASSMARKS ISLAM AND MIDDLE EAST IN WESTERN CENTRAL ASIA IN WESTERN LANGUAGES LANGU AGES O -- Caucasia N -- Islam OA -- Ciscaucasia NB -- Middle East OAA -- Adyge NC -- Arabian Peninsula OAB -- Chechen-Ingushia NCA -- Sinai Peninsula OAC -- Daghestan NE -- Egypt OAD -- Kabardino-Balkaria NEA -- Suez Canal OAE -- Karachai-Cherkessia NG -- Yemen OAF -- North Ossetia NH -- Southern Yemen OB -- Transcaucasia NH -- Aden OC -- Armenia A OCA -- Abkhazia NJ -- United Arab Emirates OCB -- Adjaria NJA -- Oman OCC -- South Ossetia NJB -- Muscat OD -- Azerbaijan NK -- Arabian Gulf Region ODA -- Nakhichevan NKA -- Qatar OG -- Georgia NKB -- Bahrain OH -- Caucasian peoples NKC -- Kuwait OHA -- Armenians NL -- Saudi Arabia OJ -- Crimea NM -- Socotra OL -- Ancient Central Asia NM -- Red Sea OM -- Islamic Central Asia A OMA -- Golden Horde NN -- Jordan ON -- Afghanistan NO -- Lebanon OP -- Modern Central Asia NP -- Syria OQ -- Kyrghyzstan NQ -- Iraq OQA -- Kazakhstan NR -- Arabs OR -- Turkmenistan NS -- Turkey OS -- Tajikistan NSA -- Balkans OT -- Uzbekistan NSB -- Albania OTA -- Karakalpak Region NSC -- Yugoslavia OU -- Bashkiria NSD -- Bulgaria OUA -- Chuvashia NSE -- Hungary OUB -- Tatarstan NSF -- Rumania OW -- Tuvan Region NT -- Iran OWA -- Yakutia NTA -- Iranian Azerbaijan OX -- Turkic peoples NU -- Kurdistan NUA -- Iraqi Kurdistan QJ -- Israel/Palestine NUB -- Iranian Kurdistan QJA -- Palestine (Gaza and West Bank) NUC -- Turkish Kurdistan NV -- Iranian Peoples NX -- Spain (Andalus) NXA -- Gibraltar MIDDLE EAST & CENTRAL ASIA CLASSMARKS ARABIC LANGUAGE MATERIAL PLA -- Old Persian P -- Arabic PLB -- Avestan PA -- Arabic Dialects PLC -- Western Middle Iranian PAA -- Egyptian PLD -- Soghdian PAB -- Iraqi PLE -- Khawrezmian PAC -- Jordanian PLF -- Khotanese PAD -- Judæo-Arabic PLG -- Bactrian PAE -- Lebanese PM -- Modern Persian PAF -- North-African PMA -- Dari PAG -- Algerian PMB -- Tadjik PAH -- Libyan PMC -- Judaeo-Persian PAI -- Moroccan PMD -- Persian dialects of Iran PAJ -- Tunisian PN -- Other modern Iranian languages PAK -- Chadian PNA -- Balochi PAN -- Palestinian PNB -- Kurdish PAO -- Saudi Arabian PNC -- Ossetic PAP -- Sudanese PND -- Pashto PAQ -- Syrian PNE -- Yaghnobi PAR -- Gulf Arabic PNF -- Pamir languages PAS -- Yemeni PNG -- Ishkashmi PAT -- Spanish Arabic PNH -- Shughni PB -- Epigraphic Arabian PNI -- Yazghulami languages(Sabaean) PNJ -- Yighda PBA -- South Arabian languages PNK -- Wakhi INDO-EUROPEAN LANGUAGES TURKIC LANGUAGES PE -- Armenian PP -- Turkic languages PF -- Tocharian PPA -- Old Turkic PPB -- Old and Middle Uighur CAUCASIAN LANGUAGES PPC -- Orkhon & Yenesei inscriptions PQ -- Middle Turkic PG -- Caucasian languages PQA -- Koman PH -- North Caucasian languages PQB -- Kipchak PHA -- Abkhaz PQC -- Armeno-Kipchak PHB -- Agul PQD -- Mamluk-Kipchak PHC -- Andi PR -- Modern Turkic PHD -- Archi PRA -- Modern Turkish PHE -- Avar PRB -- Azerbaijani PHF -- Chechen P R C -- Karachai-Balkar PHG -- Circassian PRD -- Kumyk PHH -- Dargwa PRE -- Nogai PHI -- Dido PRF -- Karaim PHJ -- Ingush PRG -- Gagauz PHK -- Kabardian PU -- Turki PHL -- Kazi-Kumuk PUA -- Turkmen P H -- Khinalugh PUB -- Chagatai M PUC -- Uzbek PHN -- Lesgian PUD -- Uighur PHO -- Tabassaran PUE -- Kirghiz PHP -- Tsova-Tush PUF -- Kazakh PHQ -- Ubykh PUG -- Karakalpak PHR -- Udi PHS -- Akhvakh PV -- Altaic Languages PHT -- Chamalal PVA -- Altai/Oirot PHU -- Karata PVB -- Shor PHV -- Rutul PVC -- Khakas PJ -- South Caucasian languages PVD -- Tuvinian PJA -- Georgian PVE -- Yakut PJB -- Laz PW -- Volga River Region (Russia) PJC -- Mingrelian PWA -- Bashkir PJD -- Svanetian PWB -- Chuvash PWC -- Tatar IRANIAN LANGUAGES PWD -- Crimean Tatar PL -- Iranian languages THE MIDDLE EAST & CENTRAL ASIA COLLECTIONS MAIN HOLDINGS: Arabic language material (shelf mark P) and Islam & Middle East (shelf mark N to NXB) . Persian language material (shelf mark PM) and Iran (shelf mark NT) The Section also specialises in works in Persian from Iran and works on Iran in all languages. Books on Iran include Ancient Iran and a section on all aspects of Zoroastrianism and other Iranian religions. (For the Parsis in India see the South Asia Section.) Other important collections are the Ancient Iranian languages, like Avestan and Pahlavi, and the modern Iranian languages, like Kurdish, Pashto, and Balochi. Turkish language material (shelf mark PRA) and Turkey (shelf mark NS) The third largest part of the section is the Turkish language material, and the materials on modern Turkey and the Ottoman Empire in Western languages are also extensive. The section also contains significant collections of non-Islamic languages, literatures and cultures. Largest of these are the Armenian (shelf mark PE) and Georgian (shelf mark PJA) collections. For books on : PALESTINE AND PALESTINIANS see QJ and QJA BYZANTINE EMPIRE see QT CRETE see QUA Located in the ANCIENT CYPRUS see QUB NEAR EAST, SEMITICS AND MALTA see QUC JUDAICA Section RHODES see QUD CHIOS see QUE ISLAMIC LAW (SHARIAH) see A345.6 Located in the LAW Section POSITIVE LAWS OF THE REGION (QANUN) see A345.6... ISLAMIC ART AND ARCHAEOLOGY see the ART & ARCHITECTURE Section .
Recommended publications
  • Tajiki Some Useful Phrases in Tajiki Five Reasons Why You Should Ассалому Алейкум
    TAJIKI SOME USEFUL PHRASES IN TAJIKI FIVE REASONS WHY YOU SHOULD ассалому алейкум. LEARN MORE ABOUT TAJIKIS AND [ˌasːaˈlɔmu aˈlɛɪkum] /asah-lomu ah-lay-koom./ THEIR LANGUAGE Hello! 1. Tajiki is spoken as a first or second language by over 8 million people worldwide, but the Hоми шумо? highest population of speakers is located in [ˈnɔmi ʃuˈmɔ] Tajikistan, with significant populations in other /No-mee shoo-moh?/ Central Eurasian countries such as Afghanistan, What is your name? Uzbekistan, and Russia. Номи ман… 2. Tajiki is a member of the Western Iranian branch [ˈnɔmi man …] of the Indo-Iranian languages, and shares many structural similarities to other Persian languages /No-mee man.../ such as Dari and Farsi. My name is… 3. Few people in America can speak or use the Tajiki Шумо чи xeл? Нағз, рахмат. version of Persian. Given the different script and [ʃuˈmɔ ʧi χɛl naʁz ɾaχˈmat] dialectal differences, simply knowing Farsi is not /shoo-moh-chee-khel? Naghz, rah-mat./ enough to fully understand Tajiki. Those who How are you? I’m fine, thank you. study Tajiki can find careers in a variety of fields including translation and interpreting, consulting, Aз вохуриамон шод ҳастам. and foreign service and intelligence. NGOs [az vɔχuˈɾiamɔn ʃɔd χaˈstam] and other enterprises that deal with Tajikistan /Az vo-khu-ri-amon shod has-tam./ desperately need specialists who speak Tajiki. Nice to meet you. 4. The Pamir Mountains which have an elevation Лутфан. / Рахмат. of 23,000 feet are known locally as the “Roof of [lutˈfan] / [ɾaχˈmat] the World”. Mountains make up more than 90 /Loot-fan./ /Rah-mat./ percent of Tajikistan’s territory.
    [Show full text]
  • A Journey to the End of Indo-Persian
    Chapter 8 The Antipodes of “Progress”: A Journey to the End of Indo-Persian Nile Green Siyahat ki gun hain na mard-e safar hain (We do not seize the advantages of travel, nor are we intrepid voyagers.) Hali, Mosaddas (1879) … Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. (The limits of my language mean the limits of my world.) Ludwig Wittgenstein, Tractatus (1922) ⸪ In the last decades of the nineteenth century, Indians effectively stopped producing Persian prose after over eight hundred years of using the language for literature, statecraft, and science.1 At the public level, the obvious turning point was Persian’s administrative replacement by the East India Company with English and the vernaculars between 1832 and 1837.2 As Tariq Rahman This essay is dedicated to the memory of Omar Khalidi with whom I had hoped to write a short book about travelers from his beloved Hyderabad. For archival and other assistance, I am grateful to Teresa Jones (Worcestershire History Centre), Alf Russell (Wolverhampton City Archives) and the staff of the Library of Birmingham and the Birmingham Pen Museum. I am also thankful to the custodians of the Salar Jung Library (particularly direc- tor A. Negender Reddy) and the Salar Jung Museum for their assistance during my previous research visits to Hyderabad. 1 For historical overviews of Indo-Persian, see T.N. Devare, A Short History of Persian Literature at the Bahmani, Adil Shahi and Qutb Shahi Courts (Poona: T.N. Devare, 1961); and Muhammad Abdul Ghani, History of Persian Language and Literature at the Mughal Court, 3 vols.
    [Show full text]
  • Bibliography
    Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza­ Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P.
    [Show full text]
  • The Iranian Reflexes of Proto-Iranian *Ns
    The Iranian Reflexes of Proto-Iranian *ns Martin Joachim Kümmel, Friedrich-Schiller-Universität Jena [email protected] Abstract1 The obvious cognates of Avestan tąθra- ‘darkness’ in the other Iranian languages generally show no trace of the consonant θ; they all look like reflexes of *tār°. Instead of assuming a different word formation for the non-Avestan words, I propose a solution uniting the obviously corresponding words under a common preform, starting from Proto-Iranian *taNsra-: Before a sonorant *ns was preserved as ns in Avestan (feed- ing the change of tautosyllabic *sr > *θr) but changed to *nh elsewhere, followed by *anhr > *ã(h)r. A parallel case of apparent variation can be explained similarly, namely Avestan pąsnu- ‘ashes’ and its cog- nates. Finally, the general development of Proto-Indo-Iranian *ns in Iranian and its relative chronology is discussed, including word-final *ns, where it is argued that the Avestan accusative plural of a-stems can be derived from *-āns. Keywords: Proto-Iranian, nasals, sibilant, sound change, variation, chronology 1. Introduction The aim of this paper is to discuss some details of the development of the Proto- Iranian (PIr) cluster *ns in the Iranian languages. Before we proceed to do so, it will be useful to recall the most important facts concerning the history of dental-alveolar sibilants in Iranian. 1) PIr had inherited a sibilant *s identical to Old Indo-Aryan (Sanskrit/Vedic) s from Proto-Indo-Iranian (PIIr) *s. This sibilant changed to Common Iranian (CIr) h in most environments, while its voiced allophone z remained stable all the time.
    [Show full text]
  • The Old Story Teller As a John the Baptist-Figure in Demille's Samson and Delilah
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 8 (2006) Issue 3 Article 2 The Old Story Teller as a John the Baptist-figure in DeMille's Samson and Delilah Anton Karl Kozlovic Flinders University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Comparative Literature Commons, and the Critical and Cultural Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Kozlovic, Anton Karl. "The Old Story Teller as a John the Baptist-figure in DeMille's Samson and Delilah." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 8.3 (2006): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.1314> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
    [Show full text]
  • The Socio Linguistic Situation and Language Policy of the Autonomous Region of Mountainous Badakhshan: the Case of the Tajik Language*
    THE SOCIO LINGUISTIC SITUATION AND LANGUAGE POLICY OF THE AUTONOMOUS REGION OF MOUNTAINOUS BADAKHSHAN: THE CASE OF THE TAJIK LANGUAGE* Leila Dodykhudoeva Institute Of Linguistics, Russian Academy Of Sciences The paper deals with the problem of closely related languages of the Eastern and Western Iranian origin that coexist in a close neighbourhood in a rather compact area of one region of Republic Tajikistan. These are a group of "minor" Pamir languages and state language of Tajikistan - Tajik. The population of the Autonomous Region of Mountainous Badakhshan speaks different Pamir languages. They are: Shughni, Rushani, Khufi, Bartangi, Roshorvi, Sariqoli; Yazghulami; Wakhi; Ishkashimi. These languages have no script and written tradition and are used only as spoken languages in the region. The status of these languages and many other local linguemes is still discussed in Iranology. Nearly all Pamir languages to a certain extent can be called "endangered". Some of these languages, like Yazghulami, Roshorvi, Ishkashimi are included into "The Red Book " (UNESCO 1995) as "endangered". Some of them are extinct. Information on other idioms up to now is not available. These languages live in close cooperation and interaction with the state language of Tajikistan - Tajik. Almost all population of Badakhshan is multilingual or bilingual. The second language is official language of the state - Tajik. This language is used in Badakhshan as the language of education, press, media, and culture. This is the reason why this paper is focused on the status of Tajik language in Republic Tajikistan and particularly in Badakhshan. The Tajik literary language (its oral and written forms) has a long history and rich written traditions.
    [Show full text]
  • Persian Language
    v course reference persian language r e f e r e n c e زبان فارسی The Persian Language 1 PERSIAN OR FARSI? In the U.S., the official language of Iran is language courses in “Farsi,” universities and sometimes called “Farsi,” but sometimes it is scholars prefer the historically correct term called “Persian.” Whereas U.S. government “Persian.” The term “Farsi” is better reserved organizations have traditionally developed for the dialect of Persian used in Iran. 2 course reference AN INDO-EUROPEAN LANGUAGE Persian is a member of the Indo-European Persian has three major dialects: Farsi, language family, which is the largest in the the official language of Iran, spoken by 50 world. percent of the population; Dari, spoken mostly in Afghanistan, and Tajiki, spoken Persian falls under the Indo-Iranian branch, in Tajikistan. Other languages in Iran are comprising languages spoken primarily Arabic, New Aramaic, Armenian, Georgian in Afghanistan, Iran, Pakistan, India, and Turkic dialects such as Azerbaidjani, Bangladesh, areas of Turkey and Iraq, and Khalaj, Turkemenian and Qashqa”i. some of the former Soviet Union. INDO-EUROPEAN LANGUAGES GERMANIC INDO-IRANIAN HELLENIC CELTIC ITALIC BALTO-SLAVIC Polish Russin Indic Greek Serbo-Crotin North Germnic Ltin Irnin Mnx Irish Welsh Old Norse Swedish Scottish Avestn Old Persin Icelndic Norwegin French Spnish Portuguese Itlin Middle Persin West Germnic Snskrit Rumnin Ctln Frsi Kurdish Bengli Urdu Gujrti Hindi Old High Germn Old Dutch Anglo-Frisin Middle High Germn Middle Dutch Old Frisin Old English Germn Flemish Dutch Afrikns Frisin Middle English Yiddish Modern English vi v Persian Language 3 ALPHABET: FROM PAHLAVI TO ARABIC History tells us that Iranians used the Pahlavi Unlike English, Persian is written from right writing system prior to the 7th Century.
    [Show full text]
  • M. Witzel (2003) Sintashta, BMAC and the Indo-Iranians. a Query. [Excerpt
    M. Witzel (2003) Sintashta, BMAC and the Indo-Iranians. A query. [excerpt from: Linguistic Evidence for Cultural Exchange in Prehistoric Western Central Asia] (to appear in : Sino-Platonic Papers 129) Transhumance, Trickling in, Immigration of Steppe Peoples There is no need to underline that the establishment of a BMAC substrate belt has grave implications for the theory of the immigration of speakers of Indo-Iranian languages into Greater Iran and then into the Panjab. By and large, the body of words taken over into the Indo-Iranian languages in the BMAC area, necessarily by bilingualism, closes the linguistic gap between the Urals and the languages of Greater Iran and India. Uralic and Yeneseian were situated, as many IIr. loan words indicate, to the north of the steppe/taiga boundary of the (Proto-)IIr. speaking territories (§2.1.1). The individual IIr. languages are firmly attested in Greater Iran (Avestan, O.Persian, Median) as well as in the northwestern Indian subcontinent (Rgvedic, Middle Vedic). These materials, mentioned above (§2.1.) and some more materials relating to religion (Witzel forthc. b) indicate an early habitat of Proto- IIr. in the steppes south of the Russian/Siberian taiga belt. The most obvious linguistic proofs of this location are the FU words corresponding to IIr. Arya "self-designation of the IIr. tribes": Pre-Saami *orja > oarji "southwest" (Koivulehto 2001: 248), ārjel "Southerner", and Finnish orja, Votyak var, Syry. ver "slave" (Rédei 1986: 54). In other words, the IIr. speaking area may have included the S. Ural "country of towns" (Petrovka, Sintashta, Arkhaim) dated at c.
    [Show full text]
  • Egypt Sinai Peninsula in the Cairo Flight Information Region (FIR) (HECC)
    FAA Background Information Regarding U.S. Civil Aviation – Egypt Sinai Peninsula in the Cairo Flight Information Region (FIR) (HECC) Due to ongoing fighting between military forces and extremist/militant elements and the continuing extremist/militant threat to civil aviation, the FAA assesses there is continued risk to U.S. civil aviation operating into, out of, within, or over the Egyptian Sinai Peninsula in the Cairo Flight Information Region (FIR) (HECC), within the lateral limits described in NOTAM A0010/21, at altitudes below Flight Level (FL) 260. Civil aircraft operating on established international civil air routes transiting the Egyptian Sinai Peninsula in the Cairo FIR (HECC) at altitudes below FL 260 and aircraft operating to and from Sinai airports are at risk from extremist/militant attacks involving a variety of anti-aircraft capable weapons, including man-portable air defense systems (MANPADS), anti-tank guided missiles (ATGMs), small arms-fire and indirect fire weapons, such as mortars and rockets targeting aircraft and Sinai airports. Some MANPADS present a risk up to a maximum altitude of 25,000 feet. The Islamic State in Iraq and ash-Sham in the Sinai (ISIS-Sinai), an Egypt-based affiliate of ISIS, continues to conduct attacks in the Sinai Peninsula, some of which have demonstrated their intent and capability to target critical infrastructure and civilian targets. During 2020, ISIS-Sinai continued attacks against Egyptian security forces and civilian targets in northern Sinai, including multiple improvised explosive device (IED) attacks against residential areas and an attack against a gas pipeline. From 2014 to 2017, ISIS-Sinai attacked multiple aviation-related targets, most notably in December 2017, when the group used an anti-tank guided missile to destroy a military VIP helicopter at Al ‘Arish International Airport (ICAO: HEAR).
    [Show full text]
  • Internal Classification of Indo-European Languages: Survey
    Václav Blažek (Masaryk University of Brno, Czech Republic) On the internal classification of Indo-European languages: Survey The purpose of the present study is to confront most representative models of the internal classification of Indo-European languages and their daughter branches. 0. Indo-European 0.1. In the 19th century the tree-diagram of A. Schleicher (1860) was very popular: Germanic Lithuanian Slavo-Lithuaian Slavic Celtic Indo-European Italo-Celtic Italic Graeco-Italo- -Celtic Albanian Aryo-Graeco- Greek Italo-Celtic Iranian Aryan Indo-Aryan After the discovery of the Indo-European affiliation of the Tocharian A & B languages and the languages of ancient Asia Minor, it is necessary to take them in account. The models of the recent time accept the Anatolian vs. non-Anatolian (‘Indo-European’ in the narrower sense) dichotomy, which was first formulated by E. Sturtevant (1942). Naturally, it is difficult to include the relic languages into the model of any classification, if they are known only from several inscriptions, glosses or even only from proper names. That is why there are so big differences in classification between these scantily recorded languages. For this reason some scholars omit them at all. 0.2. Gamkrelidze & Ivanov (1984, 415) developed the traditional ideas: Greek Armenian Indo- Iranian Balto- -Slavic Germanic Italic Celtic Tocharian Anatolian 0.3. Vladimir Georgiev (1981, 363) included in his Indo-European classification some of the relic languages, plus the languages with a doubtful IE affiliation at all: Tocharian Northern Balto-Slavic Germanic Celtic Ligurian Italic & Venetic Western Illyrian Messapic Siculian Greek & Macedonian Indo-European Central Phrygian Armenian Daco-Mysian & Albanian Eastern Indo-Iranian Thracian Southern = Aegean Pelasgian Palaic Southeast = Hittite; Lydian; Etruscan-Rhaetic; Elymian = Anatolian Luwian; Lycian; Carian; Eteocretan 0.4.
    [Show full text]
  • Beginners Dari : Persian Ebook
    BEGINNERS DARI : PERSIAN PDF, EPUB, EBOOK Shaista Wahab | 178 pages | 01 Jan 2004 | Hippocrene Books Inc.,U.S. | 9780781810128 | English, Persian | New York, United States Beginners Dari : Persian PDF Book This is a high-quality resource that provides thorough instruction which is entirely free. Covers the Persian script in printed and handwritten forms, educated standard and educated colloquial pronunciation, and the important polite forms. Letters 9 vav through s ya. It also includes expressions and phrases. Course description. Persian is the official language in English and is what I prefer to call it. My Residence 8. Qais Hatefi. So by clicking on these links you can help to support this site. Today, Afghanistan is a crossroads of civilization and home to 31 million people. Similar Posts. Lost password? Same languages, but a bit different. Reviews "Without a doubt, this is simply the best Dari textbook ever developed. Everything including safety, language, religion, money, costs and more. These apps are brought to you by the Persian Language Foundation, a UK based charity with the goal of promoting and teaching the Persian language to English speakers around the world. More information on how to get started with the free program and navigate the website can be found here. Mr Jahanshiri has put together an excellent website with a bunch of resources including a really comprehensive guide to grammar and pronunciation, as well as long vocabulary lists in a number of European languages. Farsi and Dari speakers simplify verbs in similar ways, but pronounce them differently, particularly in the first person. There are a few good resources for Farsi, but we recommend Colloquial Persian for one main reason: it teaches colloquial, spoken Farsi! Course Overview Learn Dari language basics, from common phrases all the way to more advanced concepts.
    [Show full text]
  • A Linguistic Assessment of the Munji Language in Afghanistan
    Vol. 6 (2011), pp. 38-103 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4506 A Linguistic Assessment of the Munji Language in Afghanistan Daniela Beyer Simone Beck International Assistance Mission (IAM) This paper presents a sociolinguistic assessment of the Munji (ISO: mnj) speech variety based on data collected in the Munjan area of northern Afghanistan. The goal was to determine whether a national language is adequate for primary school education and literature, or whether the Munji people would benefit from language development, including literature development in the vernacular. The survey trip entailed administering questionnaires to village elders,sociolinguistic questionnaires as well as Dari proficiency questionnaires to men and women of various age groups, eliciting word lists, and observing intelligibility of Dari and language use. In this way we aimed to determine the vitality of Munji, the different varieties of Munji, the use of Munji and Dari in the different domains of life, attitudes toward the speaking community’s own speech variety and toward Dari, and to investigate their intelligibility of Dari. In this paper we aim to show that the Munji people would benefit from Munji language development as a basis for both primary school material and adult literacy material in the mother tongue. In the long term, this is likely to raise the education level as well as the Munji people’s ability to acquire Dari literacy. 1. INTRODUCTION.1 From April 20 to 25, 2008, we conducted sociolingistic research in the Munjan language area of northern Afghanistan.2 The research was carried out under the auspices of the International Assistance Mission (IAM), a non-governmental organization working in Afghanistan.
    [Show full text]