Hiking Routes Through the Province of Zaragoza INDEX

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hiking Routes Through the Province of Zaragoza INDEX 30 hiking routes through the Province of Zaragoza INDEX PRE-PYRENEES AND CINCO VILLAS 01. Malpaso Path > Santo Domingo 2 02. Val de Castellar > Castejón de Valdejasa 4 03 Layana > Los Bañales > Biota 6 04. Piedratajada > Los Aguarales de Valpalma 8 05. Biel > Pool Pigalo 10 06. Sos del Rey Católico > Roita Castle 13 MONCAYO 07. Moncayo Peak Route 16 08. Tarazonica Green Route and Malón Water Museum 20 09. Tabuenca > Bollón 22 10. Ambel > Maleján > Borja 24 11. From Alcalá de Moncayo to Añón through the Morana Valley 27 ARANDA / JALÓN / JILOCA PUBLISHED BY 12. Calcena > San Cristóbal Hermitage 3 30 The Zaragoza Council Tourist Board 13. Sierra de Vicor, ascent to Rayo Peak 33 Plaza de España, 2. 50071 Zaragoza 14. Jaraba Sanctuary and La Dehesa viewpoint 37 Phone: +34 976 212 032 15. La Requijada Waterfall 39 [email protected] 16. Aldehuela de Liestos > Cimballa 41 www.zaragozalaprovincia.es CARIÑENA / DAROCA / BELCHITE 17. Pool de Los Chorros (lagoon) in Belchite 44 18. The Surroundings of Moyuela 46 PRODUCTION 19. The Surroundings of Villanueva de Huerva 49 Comunicación y Medios de Aragón, S.L. 20. Valhondo de Aladrén Ravine 52 (Aragón Communication and Media S.L.) 21. The Villafeliche Gunpowder Route 54 Hernán Cortés, 37. 50005 Zaragoza Phone: 976 700 400 LOWER EBRO TEXT, GRAPHICS AND PHOTOGRAPHY 22. Nuestra Señora de Dos Aguas and Castellet de Faió 56 Taken from Civitur - Cinco Villas, Tierras del Moncayo, 23. Chiprana Lakes 60 Paths of Aragón, The Tourist Board 24. Route through Guadalope from Caspe 63 Santiago Cabello, Amado Martínez, Javier San Román 25. Route through the Montler hermitage in Sástago 66 and Absolut Media Archives. Translations: Imagine English CENTRAL EBRO DESIGN AND EDITING 26. El Castellar hermitage 69 Comunicación y Medios de Aragón, S.L. // Laura Monesma 27. Through the Alcubierre mountain range and The San Caprasio Hermitage 72 PRINTED BY 28. María de Huerva Plains 75 ISAC Artes Gráficas (ISAC Graphic Arts) 29. Alagón > Grisén through the Jalón aqueduct 77 30. La Cartuja Wetlands > The Francés Grove 80 LEGAL DEPOSIT Z-4579-2008 1 MAP OF PROVINCE PRE-PYRENEES AND CINCO VILLAS MONCAYO ARANDA / JALÓN / JILOCA PRE-PYRENEES AND CINCO VILLAS 01. Malpaso Path > Santo Domingo 07. Moncayo Peak Route 12. Calcena > San Cristóbal Hermitage 02. Val de Castellar > Castejón de Valdejasa 08. Tarazonica Green Route and Malón Water Museum 13. Sierra de Vicor, ascent to Rayo Peak 03. Layana > Los Bañales > Biota 09. Tabuenca > Bollón 14. Jaraba Sanctuary and La Dehesa viewpoint MONCAYO 04. Piedratajada > Los Aguarales de Valpalmas 10. Ambel > Maleján > Borja 15. La Requijada Waterfall 05. Biel > Pool Pigalo 11. From Alcalá de Moncayo to Añón through the Morana Valley 16. Aldehuela de Liestos > Cimballa 06. Sos del Rey Católico > Roita Castle ARANDA / JALÓN / JILOCA CARIÑENA / DAROCA / BELCHITE CARIÑENA / DAROCA / BELCHITE 17. Pool de Los Chorros (lagoon) in Belchite 18. The Surroundings of Moyuela 19. The Surroundings of Villanueva de Huerva LOWER EBRO 20. Valhondo de Aladrén Ravine 21. The Villafeliche Gunpowder Route CENTRAL EBRO LOWER EBRO 22. Nuestra señora de Dos Aguas and Castellet de Faió 23. Chiprana Lakes 24. Route through Guadalope from Caspe 25. Route through the Montler hermitage in Sástago CENTRAL EBRO 26. El Castellar hermitage 27. Through the Alcubierre mountain range and The San Caprasio Hermitage 28. María de Huerva Plains 29. Alagón > Grisén through the Jalón aqueduct 30. La Cartuja Wetlands > The Francés Grove HIKING ROUTES THROUGH THE PROVINCE OF ZARAGOZA 82 83 PRE-PYRENEES AND CINCO VILLAS > MONCAYO ARANDA / JALÓN / JILOCA CARIÑENA / DAROCA / BELCHITE LOWER EBRO 07 CENTRAL EBRO ROUTE TO Reaching the summit of Mon- cayo makes for an exceptional THE PEAK OF experience for nature lovers. The MONCAYO shortest and most logical route, is also the most frequented, even though it has its difficulties >Duration given its gradient from its begin- Around four hours, ascent/descent. nings, rising 650 metres in just >Difficulty two kilometres and a half, there- Medium-high, due to unevenness. fore a steady pace is best. >Recommended time of the year All year round, although the route The Sanctuary may be reached is made more difficult by winter’s by car, both from Tarazona and low temperatures and may prove San Martín, or from the Monas- dangerous. Therefore, good equipment: mountain boots, walking stick, drinking tery of Veruela. Once past the water, food, a good map and warm Sanctuary, next to the beautiful clothing, are a must. In spring, both, the path leading to the spring and vegetation and the views are superb. the San Gaudioso hermitage, a path close to a spring appears on the right. The path is well signed LITUÉNIGO Farm Worker Museum with white and yellow marks. Plaza de la Iglesia s/n Phone 658 676 866 SAN MARTÍN DE LA VIRGEN DEL The route can’t be missed, as MONCAYO the path itself leads us to Loma Mycology Centre C/ Santa Catalina s/n del Moncayo (hillock). Firstly are many milestones. walking the peak of Moncayo on the right, Phone 976 192 166 amongst pines, later turning to along a gentle ridge allows us to the peak of Lobera on the left, in TRASMOZ see both cirques, San Gaudioso front of us Castilla and behind Moncayo Witchcraft and the right to finish up at the Sanc- Superstition Museum tuary and El Cucharón. on the left and San Miguel on the Aragón. C/ Sagrado Corazón de Jesús s/n. Phone 976 198 819 right. VERA DE MONCAYO After which, the road zigzags to At this point the landscape ma- D.O. Campo de Borja Wine Museum. Monastery of Veruela. abandon the pinewood, slowly Far to the right, the peak can be jestically appears. From here to Phone 976 649 025 / 976 288 881 leading us to the San Miguel made out. Slowly we reach Palo- the peak, around fifteen min- (guided) / www.campodeborja.com Cirque. Here, the path diverges ma del Moncayo (2250 metres). utes, with the company of the SAN MARTÍN DE MONCAYO Gomar Hotel/Restaurant becoming steep and stony and The tough part is already done. cierzo (the cold North wind) that, Camino de la Gayata s/n There are two big milestones according to tradition has its ori- Phone 976 192 101 / 609 488 360 / one should take the left. Al- www.hotelgomar.com though the road is clear there signalling the point, we can see gin here. HIKING ROUTES THROUGH THE PROVINCE OF ZARAGOZA 16 17 At the peak an image of The Virgin route in itself will add a little more of the Pilar, a cross, the geodesic than two hours to the ascent. vertex and remains of ancient constructions can be found. On Another proposal could be to a clear day the Pyrenees can be park in Agramonte, where the seen. we are at highest point of San Martín and the Monastery of the Ebro Valley and the Iberian Veruela roads meet, at 1085 me- System: 2 316 metres above sea tres. From here the route can be level. continued by road, until the first crossing with the GR 90.1, at the The descent can be done along the Tarazona refuge point, a large same path, gentle until the Loma building on the left side of the and steeper to the Sanctuary. road. This route takes one and a half-hours, from Agramonte to There are three ways of taking a the Sanctuary. longer and more enjoyable route. From the Los Frailes Fountain, One option would be to park at where there is a parking place at a the «Fernando El Católico» youth sharp bend on the right side of the campsite. From here to the Sanc- road, about 300 metres of incline tuary the GR 90.1 may be taken, and about 45 minutes more are from Lituénigo leading us through added to the route. This option beautiful woods, taking a shortcut, is more advisable than the route with never ending zigzags, this from the Sanctuary. Moncayo, at 2316 METRES, IS THE HIGHEST elevation OF THE IBERIAN SYSTEM. ITS IMPOSING form over THE EBRO PLAINS IS perfectly VISIBLE FROM ALL over THE AREA, especially ON CLEAR days THE mountain can BE OBSERVED FROM THE PYRENEES. IN ADDITION THE BEAUTIFUL VIEwS, THE variety OF vegetation AND fauna ARE fantastic IN THIS AREA. HIKING ROUTES THROUGH THE PROVINCE OF ZARAGOZA 18 19 PRE-PYRENEES AND CINCO VILLAS > MONCAYO ARANDA / JALÓN / JILOCA CARIÑENA / DAROCA / BELCHITE LOWER EBRO 08 CENTRAL EBRO TARAZONICA VIA The Malón water Museum offers VERDE (GREEN an original, large-screen, audio- ROUTE) AND THE visual display on the formation, route, nature and the villages of MALÓN WATER the Malón basin which includes MUSEUM a voice over explanation. A beau- tiful slideshow is also projected > Duration onto the wall along with panels If both activities are combined the showing the geology of the area whole day and the fauna and flora of the > Difficulty queiles River. One ends at the Low. Drinking water and food for the magnificent viewpoint where Via Verde route and sun protection is most of the river’s basin, which advisable in summer. Moncayo overlooks, can be con- > Recommended time of the year templated. On a clear day even Spring and autumn. In summer avoiding the midday hours is advisable. the peaks of the Pyrenees may be seen. After the visit, starting at Malón station, the 22 kilometres route TARAZONA wE PROPOSE A VISIT Information Department of the Tarazonica Via Verde be- Pza. San Francisco, 1 gins. From Malón we can walk to THE MALóN Water Phone 976 199 076 / 976 640 074 MUSEUM COMBINED www.tarazona.org towards Tarazona, 9 kilometres wITH A ROUTE along TORRELLAS later, the path is very well pre- Islam Interpretation Centre THE Tarazonica Plaza Mayor, 6 pared and can be covered on foot VIA VERDE, AN OLD Phone 976 199 210 or by bicycle.
Recommended publications
  • Public Environmental and Social Data Sheet
    Luxembourg, 15th May 2020 Public Environmental and Social Data Sheet Overview Project Name: MONEGROS WIND Project Number: 2020-0120 Country: SPAIN Project Description: Implementation of a portfolio of onshore wind farms located in the Spanish region of Aragon, for a total capacity of 487 MW. EIA required: yes Project included in Carbon Footprint Exercise1: yes (details for projects included are provided in section: “EIB Carbon Footprint Exercise”) Environmental and Social Assessment Environmental Assessment The project comprises 12 plants with a total nominal capacity of 487.3 MW, grouped in three clusters located in the province of Zaragoza, region of Aragon, North Eastern Spain. The present operation will contribute to the achievement of the EU and Spanish targets for the reduction of CO2 emissions and use of renewable energy, which require additional capacity to become operational in the upcoming years. Details of the individual plants are shown in the following table: Nominal Closest Closest Installed Cluster Plant # Turbines capacity (*) municipalites Natura 2000 capacity Valdejalon Virgen de Rodanas I 49,5 La Muela and Borja 49,8 13 Virgen de Rodanas II 49,5 La Muela and Borja 49,8 13 Cabezo 49,4 La Muela and Borja ES2430086 “Monte Alto y Siete Cabezos (2,5 km) 49,8 13 El Portillo II - 1 44,8 La Muela and Borja 46,0 12 El Portillo II - 2 38,0 La Muela and Borja 38,3 10 Subtotal 231,2 233,6 61 Moncayo La Muga I 15,0 Borja and Alagón ES2430091 Planas y Estepas de La Margen derecha del Ebro (2 km) 15,3 4 La Muga II 49,4 Borja and Alagón
    [Show full text]
  • Practical Guide of Zaragoza for Immigrants
    INDEX INTRODUCTION 5 DISCOVER YOUR COMMUNITY: ARAGON 6 LOCATION 6 A BRIEF HISTORY OF ARAGON 7 MULTICULTURAL ARAGON 7 DISCOVER YOUR CITY: ZARAGOZA 8 LOCATION 8 A BRIEF HISTORY OF ZARAGOZA 8 MULTICULTURAL ZARAGOZA 10 PRINCIPAL MUNICIPAL BODIES 10 TOURIST INFORMATION AND MAPS 11 BASIC INFORMATION ABOUT THE CITY 11 Where to call in case of emergency 11 – Moving around the city 11 – Principal authorities 13 – City council at home 13 – Websites of interest about Zaragoza 13 BASIC RESOURCES FOR NEW RESIDENTS 14 INFORMATION AND FOREIGN RELATED PROCEDURES 14 CONSULATES IN ZARAGOZA 15 LEGAL ADVICE 16 REGISTRATION AT THE CITY COUNCIL 16 ¿HOW TO GET THE SANITARY CARD? 19 FOOD SERVICE 19 HYGIENE SERVICE 20 WARDROBE SERVICE 20 TRANSLATION, INTERPRETATION AND MEDIATION SERVICES 20 DRIVING LICENCE 21 SENDING LETTERS AND / OR MONEY 21 MICROCREDITS 21 HOUSING 22 ADVISING 22 PROTECTED HOUSING 22 STOCK HOUSING 23 HOUSING PROJECTS FOR IMMIGRANTS 23 FREE ACCOMMODATION 24 TRANSPORT 25 THE CAR 25 REGULAR BUS LINES 25 THE TRAIN 26 THE AEROPLANE 26 2 PRACTICAL GUIDE OF ZARAGOZA FOR IMMIGRANTS Information Resources point HEALTH 27 GENERAL INFORMATION 27 ASSISTANCE TO ILLEGAL PEOPLE 28 HEALTH CENTRES 28 PUBLIC HOSPITALS 30 CLINICS AND PRIVATE HOSPITALS 30 MEDICAL CENTRES OF SPECIALITIES 31 DRUG DEPENDENCY 32 AIDS 33 EMOTIONAL HEALTH 33 SOCIAL CARE 34 MUNICIPAL CENTRES OF SOCIAL SERVICES (CMSS) 34 WOMEN 34 Emergency cases 34 – Interesting organizations for women 35 FAMILY 36 YOUNG PEOPLE 37 Youth Houses 37 – Other resources for young people 37 DISABLED PEOPLE 38 OTHER
    [Show full text]
  • Tarazona Monumental Readapta Su Gestión Para Hacer Frente a La Crisis
    número 413. Octubre 2020 Revista gratuita editada por el Ayuntamiento Imagen de la reunión que celebró el patronato de Tarazona Monumental el pasado 2 de octubre Tarazona Monumental readapta su gestión para hacer frente a la crisis El patronato de la Fundación aprobó un nuevo plan de acción con reajustes presupuestarios, ante el impacto que la pandemia ha tenido en la actividad turística, de la que dependen en buena parte los ingresos de entidad El Ayuntamiento lanza DEPORTES bonos sociales para ayudar Tarazona sonó otra al consumo en Tarazona vez con la Vuelta Ciclista a España Lo aprobó el Pleno municipal, que también reclama de nuevo que se cubran El pelotón atravesó la ciudad en la cuarta etapa las vacantes del Centro de Salud PÁG. 7 PÁG. 18 ACTUALIDAD sumario nº 413. Octubre 2020 04 06 08 08 10 10 10 12 14 16 17 el grave impacto del Covid Tarazona Monumental reajusta su gestión ante Patrimonio mantienen en niveles moderados Los índices locales de delincuencia se Seguridad para incentivar el consumo en Tarazona El Ayuntamiento lanza unos bonos sociales Comercio y hostelería rutas turísticas para atraer visitantes La ciudad, incluida en un nuevo paquete de Turismo Protectora de Animales Tarazona Espaldarazo municipal a la actividad de Sociedad para fomentar la inserción sociolaboral ATADES abre un nuevo servicio en Tarazona Integración Tarazona para un vecindario ejemplar Acto oficial de entrega del Premio Ciudad Distinciones rebrote del coronavirus en Aragón Otra vez en alerta máxima por el grave Covid Tarazona, dos guatemaltecos
    [Show full text]
  • Bird Watching
    BIRD WATCHING CONTENTS Pablo Vicente y Luis Tirado PHOTOS Alberto Carreño, Alberto Portero, Antonio Torrijo, Eduardo Viñuales, Ismael González, Javier Ara, Juan Carlos Muñoz, Juan Jiménez, Oscar J. González, Pablo Vicente, Ramiro Muñoz, Toño Martínez, Asoc. Amigos de Gallocanta DESIGN Samuel Aznar + Asociados / Miguel Frago Province of Zaragoza Magallón Salt Lake. Photo by Toño Martínez Gallocanta Lagoon. Photo by Juan Jiménez Great Bustards in the Manubles heights. Photo by Alberto Portero Juslibol Bayou. Photo by Juan Jiménez BIRD WATCHING PROVINCE OF ZARAGOZA Groves, riversides, deserts, Mediterranean woods, rocky areas, salt lakes, steppes, wetlands... The large variety of ecosystems to be found in the province of Zaragoza allow us to easily see birds as different as great bustards, cranes, Egyptian vultures, ferruginous ducks, great bitterns, Dupont's lark, little bustards and red kites among many others. The province of Zaragoza is of great ornithological interest because of both the quantity and the variety of species present for both specialists and for nature lovers who are just beginning to bird-watch. We have suggested some easy routes where the most emblematic birds in each zone - that might pique your interest or those that are endangered - may be found. Zaragoza invites you to meet her ornithological treasures. Map of the area Yesa Dam River Recal 1 River Onsella NAVARRA Santo Domingo Mountains Agonía River Riguel River Arba de Luesia River Arba de Biel Channel of La Pardina San Bartolomé Dam River Farasdués Moncayuelo Lagoon Bolaso Dam Channel of Bardenas HUESCA LA RIOJA Lakes and reed beds Ejea de los of Cinco Villas Caballeros River Loma La Negra - Bardenas Arba de Biel Channel of Bardenas E.
    [Show full text]
  • Revista Septiembre
    número 400. Septiembre 2019 Revista gratuita editada por el Ayuntamiento Creados más de 700 empleos en seis años Desde que pasó la crisis, Tarazona ha incrementado la ocupación en más de un 25% Rotonda de acceso al polígono industrial de Tarazona PÁGS. 8 Y 9 Deportes La Diócesis, de luto por Eduardo Santas, la muerte del ecónomo en la cima mundial y deán de la catedral, del ciclismo José María Cerralbo Bronce en el campeonato del mundo celebrado en Holanda PÁGS. 8 y 9 PÁG. 19 Programa de actos San Atilano 2019 sumario nº 400. Septiembre 2019 Bustamante, k 11.30 horas, Paseo de la Constitución, en concierto , el sábado 5 REPARTO DE PECES DE SAN ATILANO por parte del Excmo. Ayuntamiento y con la por la noche Viernes, 4 colaboración de la Asociación de Comercio 04 08 10 12 14 15 16 17 18 19 20 de octubre de empleo tras la crisis Tarazona, a la cabeza de Aragón en creación Economía Cerralbo, toda una vida dedicada a la Diócesis Muere el deán de la Catedral: José María Sociedad estrenado curso en Tarazona Vuelta al cole: más de 1.800 estudiantes han Educación de la Tarazona Fashion Day La moda otoño-invierno se sube a la pasarela Comercio Tarazona el Día Europeo de la Cultura Judía Cuentos y música sefardí conmemoraron en Cultura verano de las piscinas La Glorieta Más de mil abonados disfrutaron durante el Balance estival de Vehículos Clásicos Tarazona Exitosa celebración de la II Concentración Automoción mejor partido a las cocinas de colectividades Un taller difunde técnicas para sacar más y Gastronomía cantera con el fichaje del técnico Carlos Mata La SD Tarazona refuerza su apuesta por la Fútbol campeonato del mundo de ciclismo adaptado Eduardo Santas, medalla de bronce en el Ciclismo fiestas del Cipotegato pasado agosto Repaso, en imágenes, a las multitudinarias Fiestas e Industria de Tarazona.
    [Show full text]
  • Relación De Las Coordenadas UTM, Superficie Municipal, Altitud Del Núcleo Capital De Los Municipios De Aragón
    DATOS BÁSICOS DE ARAGÓN · Instituto Aragonés de Estadística Anexo: MUNICIPIOS Relación de las coordenadas UTM, superficie municipal, altitud del núcleo capital de los municipios de Aragón. Superficie Altitud Municipio Núcleo capital Comarca Coordenada X Coordenada Y Huso (km 2) (metros) 22001 Abiego 22001000101 Abiego 07 Somontano de Barbastro 742146,4517 4667404,7532 30 38,2 536 22002 Abizanda 22002000101 Abizanda 03 Sobrarbe 268806,6220 4680542,4964 31 44,8 638 22003 Adahuesca 22003000101 Adahuesca 07 Somontano de Barbastro 747252,4904 4670309,6854 30 52,5 616 22004 Agüero 22004000101 Agüero 06 Hoya de Huesca / Plana de Uesca 681646,6253 4691543,2053 30 94,2 695 22006 Aísa 22006000101 Aísa 01 La Jacetania 695009,6539 4727987,9613 30 81,0 1.041 22007 Albalate de Cinca 22007000101 Albalate de Cinca 08 Cinca Medio 262525,9407 4622771,7775 31 44,2 189 22008 Albalatillo 22008000101 Albalatillo 10 Los Monegros 736954,9718 4624492,9030 30 9,1 261 22009 Albelda 22009000101 Albelda 09 La Litera / La Llitera 289281,1932 4637940,5582 31 51,9 360 22011 Albero Alto 22011000101 Albero Alto 06 Hoya de Huesca / Plana de Uesca 720392,3143 4658772,9789 30 19,3 442 22012 Albero Bajo 22012000101 Albero Bajo 10 Los Monegros 716835,2695 4655846,0353 30 22,2 408 22013 Alberuela de Tubo 22013000101 Alberuela de Tubo 10 Los Monegros 731068,1648 4643335,9332 30 20,8 352 22014 Alcalá de Gurrea 22014000101 Alcalá de Gurrea 06 Hoya de Huesca / Plana de Uesca 691374,3325 4659844,2272 30 71,4 471 22015 Alcalá del Obispo 22015000101 Alcalá del Obispo 06 Hoya de Huesca
    [Show full text]
  • EL PALACIO DE LA FAMILIA GUARAS EN TARAZONA EL PALACIO DE LA FAMILIA GUARAS EN TARAZONA Jesús Criado Mainar
    La versión original y completa de esta obra debe consultarse en: https://ifc.dpz.es/publicaciones/ebooks/id/2961 Esta obra está sujeta a la licencia CC BY-NC-ND 4.0 Internacional de Creative Commons que determina lo siguiente: • BY (Reconocimiento): Debe reconocer adecuadamente la autoría, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de una manera que sugiera que tiene el apoyo del licenciador o lo recibe por el uso que hace. • NC (No comercial): La explotación de la obra queda limitada a usos no comerciales. • ND (Sin obras derivadas): La autorización para explotar la obra no incluye la transformación para crear una obra derivada. Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by- nc-nd/4.0/deed.es. EL PALACIO DE LA FAMILIA GUARAS EN TARAZONA EL PALACIO DE LA FAMILIA GUARAS EN TARAZONA Jesús Criado Mainar Tarazona, 2009 Edición a cargo del Centro de Estudios Turiasonenses (Publicación nº 66 del C.E.T. y nº 2915 de la Institución «Fernando el Católico») y de la Fundación Tarazona Monumental FICHA CATALOGRÁFICA CRIADO MAINAR, Jesús El Palacio de la familia Guaras en Tarazona/Jesús Criado Mainar Tarazona: Centro de Estudios Turiasonenses de la Institución «Fernando el Católico», 2009 y Fundación Tarazona Monumental. 228 pp.: il.; 21 cm.— ISBN: 978-78-9911-024-0 1. El Palacio de la familia Guaras en Tarazona. I. Centro de Estudios Turiasonenses, ed. y Fundación Tarazona Monumental Cubierta y contracubierta: Patio del palacio
    [Show full text]
  • Chapillon Paul & Rémy Tempranillo Calatayud Wine Region of Spain
    Chapillon Paul & Rémy Tempranillo Calatayud Wine Region of Spain CALATAYUD (SPAIN) The climate in this region is continental, with long hot dry summers and very cold winters. The Catalayud Founded by Christophe Chapillon in 2006 with the region is home to Penedés, the region famous for help of his friend César Langa of Bodegas Langa. making Spanish sparkling wine known as Cava. Born in Tours, France, in 1970, Christophe uprooted in 1986, moving to Aragon. Chapillon Wines is a line Calatayud (DO) is located in the southwestern corner of modern and wines, very different wines from the of the province of Zaragoza (Aragón, Spain). It is southwest of the Rioja and Navarra DO in the North area. His wines are made in collaboration with Juan Central region of Spain. It is in the valley of the River and César Langa Gonzalez, the 5th generation of the Ebro, crisscrossed by many other rivers. The Langa family to run their winery. Their vineyards vineyards are south facing slopes of the Sierra de la include 100-year old vines, and their name is Virgen range. emblematic for winemaking in the area. In 1967, their family was a founding member of the DO Calatayud, Tempranillo is the most important grape to Spain and and they are historic members of the Cava Board of the main grape used in Rioja wines. Tempranillo is Aragón. named because of its early ripening and is the most planted red grape. Traditionally, wines were aged in Grapes: Tempranillo American oak as it was more affordable. Today, the Viniculture: 12 months in oak 6 months in bottle decision to use American vs French oak is at the Sustainability: Organic, biodynamic discretion of individual Bodegas.
    [Show full text]
  • Pdf (Boe-A-2014-2478
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 57 Viernes 7 de marzo de 2014 Sec. III. Pág. 21899 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA 2478 Resolución de 27 de febrero de 2014, de la Subsecretaría, por la que se publica el Acuerdo de prórroga y actualización para el año 2014, del Convenio de colaboración entre el Gobierno de Aragón, la Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, el Instituto Social de las Fuerzas Armadas y la Mutualidad General Judicial, para la prestación en zonas rurales de determinados servicios sanitarios a los mutualistas y demás beneficiarios adscritos a entidades de seguro de asistencia sanitaria concertada con dichas mutualidades. El Consejero de Sanidad y Bienestar Social y Familia del Gobierno de Aragón, el Director General de la Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, la Secretaria General Gerente del Instituto Social de las Fuerzas Armadas, y la Gerente de la Mutualidad General Judicial, han suscrito, con fecha 11 de diciembre de 2013, un Acuerdo de prórroga y actualización para 2014, del Convenio de colaboración firmado el 22 de abril de 2002, para la prestación, en zonas rurales, de determinados servicios sanitarios a los mutualistas y demás beneficiarios adscritos a entidades de seguro de asistencia sanitaria concertada con dichas mutualidades. Para general conocimiento, y en cumplimiento de lo establecido en el artículo 8.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se dispone la publicación del referido acuerdo de prórroga, como anejo a la presente resolución. Madrid, 27 de febrero de 2014.–El Subsecretario de la Presidencia, Jaime Pérez Renovales.
    [Show full text]
  • Las Relaciones Entre Moros Y Cristianos En Tudela Y Su Ordenamiento Foral En El Pacto De Capitulación De Marzo De 1119
    LAS RELACIONES ENTRE MOROS Y CRISTIANOS EN TUDELA Y SU ORDENAMIENTO FORAL EN EL PACTO DE CAPITULACION DE MARZO DE 1119 Jose Angel Lema Pueyo Cuadernos de Sección. Historia - Geografía 18. (1991) p. 23-34. ISSN 0212-6397 San Sebastián: Eusko Ikaskuntza En febrero de 1119 Alfonso I, rey de Aragón y de Pamplona conquistó a los moros la ciudad de Tudela. A consecuencia de este éxito tuvo que afrontar el rey un complejo problema: cómo mantener en la ciudad a la mayor parte de la población nativa (formada por moros y judíos) a fin de evitar que Tudela quedara deshabita- da. Era, pues, necesario regular las relaciones con la población sometida. Por lo que toca a los musulmanes, el instrumento de esta política fue el pacto de rendición. Así, las autoridades musulmanas entregaban la ciudad al monarca y a cambio obtenían de éste condiciones especiales. En la elaboración del acuerdo intervinieron, al parecer. como consejeros, los señores navarros y aragoneses que mejor conocían el territorio. El contenido del acuerdo no era exhaustivo. Sus cláusulas no regulaban todas las actividades de la población sometida sino que les ofrecía solamente las garantías básicas e imprescindibles para que su vida social y económica continuara con normalidad. Junto a la promesa de que vidas y bienes serían respetados y de mantener las autoridades tra- dicionales, estas cláusulas preveían los litigios que podían surgir entre cristianos, moros y judíos. Los tributos y servicios debidos al rey no eran muy pesados y en este terreno se consiguieron importantes exenciones. 1119ko Otsailean, Alfonso Iª Iruñea eta Aragoako erregeak Tuterako hiria konkistatu zien arabiarrei.
    [Show full text]
  • El Grupo Escolar María Quintana De Mequinenza (Zaragoza): Un Edificio Modelo En Aragón (1923-1927)
    Artigrama, núm. 34, 2019, pp. 221-246. ISSN: 0213-1498 El grupo escolar María Quintana de Mequinenza (Zaragoza): un edificio modelo en Aragón (1923-1927) Mónica Vázquez Astorga* Resumen Este texto está dedicado al antiguo grupo escolar María Quintana de Mequinenza (Za- ragoza), que fue inaugurado el 3 de abril de 1927. Fue construido para acoger dos escuelas graduadas para niños y niñas, bajo la dirección del arquitecto zaragozano Regino Borobio Ojeda (1895-1976), quien llegó a considerarlo como uno de los mejores y más hermosos de la provincia de Zaragoza. Fue levantado gracias al entusiasmo y perseverancia de los mequinenzanos y al inestimable apoyo prestado por la maestra María Quintana Ferragut; de ahí que llevase su nombre como reconocimiento a su acertada gestión a favor de la enseñanza. En la actualidad, es una de las pocas edificaciones del pueblo viejo que se conserva, y que destina su planta baja a sede del Museo de la Historia de Mequinenza y su principal a albergue. Con este trabajo esperamos contribuir a la recuperación de la historia de este grupo escolar, así como a la de la antigua villa de Mequinenza. Palabras clave Dictadura de Primo de Rivera, Aragón, Mequinenza, Grupo escolar María Quintana, Escuelas graduadas; María Quintana Ferragut, Regino Borobio Ojeda. Abstract This text provides an in-depth analysis of the old María Quintana School in Mequinenza (Zaragoza), which opened on 3 April 1927. It was built to house two graded schools for boys and girls by Zaragoza-born architect Regino Borobio Ojeda (1895-1976), who considered it ‘one of the best and most beautiful buildings in the province of Zaragoza’.
    [Show full text]
  • La Comunidad Judía De Calatayud Durante El Siglo XIV. Introducción Al Estudio De Su Estructura Social
    SEFARAD (Sef ) Vol. 67:2, julio-diciembre 2007 págs. 327-365 ISSN 0037-0894 La comunidad judía de Calatayud durante el siglo XIV. Introducción al estudio de su estructura social Máximo DIAGO HERNANDO * Instituto de Historia - CSIC, Madrid Calatayud fue durante el período bajomedieval la segunda ciudad más pobla-- da del reino de Aragón, después de Zaragoza 1, y destacó además por ser uno de sus núcleos urbanos más dinámicos en el desempeño de funciones mercantiles y financieras2. En consonancia con ello su comunidad judía también se contó entre las más numerosas, dinámicas y prósperas del reino, según nos confirman diversos indicios. Así, por ejemplo, cuando en 1383 Pedro IV convocó a su Curia al tesorero y síndicos de las aljamas judías de sus dominios, acudieron en representación de las del reino de Aragón los nuncios de las de Zaragoza y Calatayud, Salamón Abenarrabí e Içach de Quatorze, respectivamente. Estos dos judíos permanecieron entonces con este motivo en la ciudad de Tortosa du-- rante noventa días, e incurrieron por ello en elevados gastos, que el rey accedió a que se les compensasen mediante la entrega de 450 florines, 120 para Salamón Abenarrabí y 330 para Içach de Quatorze. Esta cantidad ordenó que se repartiese ∗ [email protected] 1 Como consecuencia también se le reconocía por este motivo la segunda posición en rango. Así lo reconoce por ejemplo el rey Martín I en carta al justicia de Aragón, en que la califica como la más insigne del reino de Aragón después de Zaragoza. Archivo de la Corona de Aragón [= ACA], Cancillería [= C], reg.
    [Show full text]