IBM Infoprint Fonts for Z/OS V1.1 Extends Global AFP Font Support

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

IBM Infoprint Fonts for Z/OS V1.1 Extends Global AFP Font Support Programming Announcement December 17, 2002 IBM Infoprint Fonts for z/OS V1.1 Extends Global AFP Font Support Overview V1.1 does not include raster fonts. The current AFP Font Collection At a Glance IBM Infoprint Fonts for z/OS V1.1, products (5648-B33 and 5648-B45) a new font program, is intended for will continue to be made available Infoprint Fonts for z/OS V1.1 the OS/390 and z/OS platforms. for those who desire raster fonts. includes all the outline fonts in the IBM AFP Font Collection for This program enhances the Key Prerequisites S/390 V2.1 (5648-B33) with the outline-only fonts that are currently following enhancements: available in the IBM Advanced A z/OS or OS/390 system with Print • Functions Printing (AFP ) Font Services Facility (PSF) Euro support for Eastern Collection. The enhancements European and Asia Pacific include: languages Planned Availability Date • Euro support for Eastern • SAP support for Asia Pacific European and Asia Pacific languages December 20, 2002 languages • GB 18030 support for China • SAP support for Asia Pacific • JIS X0213 support for Japan languages • GB 18030 support for China • JIS X0213 support for Japan This announcement is provided for your information only. For additional information, contact your IBM representative. IBM Europe, Middle East, Africa IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. ZP02-0594 language group also provides the euro currency Description symbol and all Latin9 (ISO 8859-15) characters. • The Latin2 language group (ISO 8859-2) includes IBM Expanded Core Fonts Albanian, Czech, English, German, Hungarian, Polish, Romanian, Serbocroatian, Slovak, and Slovenian. The IBM Expanded Core Fonts are provided with Infoprint Fonts. Code pages and coded fonts compatible with the • The Latin3 language group (ISO 8859-3) includes Expanded Core Fonts are also provided. Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Esperanto, French, German, Italian, Maltese, Spanish, and Turkish. The IBM Expanded Core Fonts combine the IBM Core • Interchange Fonts, IBM Coordinated Fonts, and IBM The Latin4 language group (ISO 8859-4) includes BookMaster Fonts. Danish, English, Finnish, French, German, Greenlandic, Lap, Latvian, Lithuanian, Estonian, and Norwegian. The IBM Expanded Core Fonts are all derived from Adobe • The Latin/Cyrillic language group (ISO 8859-5) includes Type 1 font technology and are provided in the Advanced Bulgarian, Byelorussian, English, Macedonian, Functions Printing (AFP) outline format supported by AFP Russian, Serbocroatian, and Ukrainian. software for Single-Byte Character Set (SBCS) fonts. • The Latin/Arabic language group (ISO 8859-6) includes The Expanded Core Fonts include the following font Latin and Arabic scripts. families: • The Latin/Greek language group (ISO 8859-7) includes • Boldface in Roman Bold typeface Latin and Greek scripts. • BookMaster Latin1 in Roman Medium, Roman Bold, • The Latin/Hebrew language group (ISO 8859-8) Italic Medium, and Italic Bold typefaces includes Latin and Hebrew scripts. • BookMaster Reverse in Roman Medium typeface • The Latin5 language group (ISO 8859-9) includes • BookMaster Specials in Roman Medium, Roman Bold, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Irish, Italian, Italic Medium, and Italic Bold typefaces Norwegian, Portuguese, Spanish, Swedish, and Turkish. • BookMaster Specials Reverse in Roman Medium • typeface The Latin/Lao language group provides support for the Lao language. • Courier in Roman Medium, Roman Bold, Italic Medium, • and Italic Bold typefaces The Latin/Thai language group provides support for the Thai language. • Courier APL2 in Roman Medium and Roman Bold typefaces Note: Not every font provides characters for every language listed. • Gothic Katakana in Roman Medium typeface • Gothic Text in Roman Medium typeface Double-Byte Character Set (DBCS) Fonts • Helvetica in Roman Medium, Roman Bold, Italic The DBCS fonts are derived from the Adobe CID-Keyed Medium, and Italic Bold typefaces font and Type 1 technologies. The DBCS fonts are • IBM Logo in Roman Medium typeface available in AFP outline format. • Letter Gothic in Roman Medium and Roman Bold DBCS Core Fonts: The DBCS Core Fonts are available for typefaces use with IBM Print Services Facility (PSF) licensed • programs. These fonts contain the following typefaces OCR-A in Roman Medium typeface suitable for printing a variety of Chinese, Japanese, and • OCR-B in Roman Medium typeface Korean documents: • Prestige in Roman Medium, Italic Medium, and Roman • Japanese Bold typefaces − Japanese Heisei Kaku Gothic − Japanese Heisei Maru Gothic • Times New Roman in Roman Medium, Roman Bold, − Japanese Heisei Mincho Italic Medium, and Italic Bold typefaces • Korean − Korean Gothic Courier, Helvetica, and Times New Roman contain − Korean Myengjo characters for the International Standards Organization • Simplified Chinese (ISO) language groups listed under the Languages − Fang Song (GB) Supported section. Each of these three type families also − Hei (GB18030) contain a symbols collection of scientific, mathematical, − Kai (GB) and special-purpose characters in Roman Medium and − Song (GB18030) Roman Bold typefaces. • Traditional Chinese − Kai Languages Supported: The IBM Expanded Core Fonts − Sung include characters for the following language groups defined in ISO Standard 8859: DBCS Simulation Fonts: The DBCS Simulation Fonts are • The Latin language group includes Latin1 through available for use with IBM PSF licensed programs. The Latin5 and Vietnamese. DBCS Simulation Fonts are provided in AFP Outline Font format that simulates the following raster font products: • The Latin1 language group (ISO 8859-1) includes Danish, Dutch, English, Faeroese, Finnish, French, • Japanese German, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, − AFP Japanese Font V2 (5771-AGB) Portuguese, Spanish, and Swedish. The Latin1 − AFP Japanese Heisei Font (5648-104) • Korean ZP02-0594 -2- − AFP Korean Font (5771-AFW) -- T1000848: Personal Computer, Cyrillic, Ukraine • Simplified Chinese with euro − AFP Simplified Chinese Font (5771-AEK) • Traditional Chinese -- T1001125: Personal Computer, Cyrillic, Ukraine − AFP Traditional Chinese Font (5771-AFZ) -- T1001158: EBCDIC Cyrillic, Ukraine with euro Differences Between Infoprint Fonts and AFP Font − Bulgaria, Macedonia, Serbia (Cyrillic) Collection -- T1000872: Cyrillic Personal Computer with euro − Kazakhstan This section lists the enhancements of Infoprint -- T1001166: EBCDIC Cyrillic, Multilingual with Fonts V1.1.0 compared with the AFP Font Collection euro V2.1.1 (5648-B33). The following applies to the Infoprint Fonts product in Latin general: • Created a new Latin character compliment to remove • With Infoprint Fonts, there are fewer installation divisional boundaries of the Latin1, Latin235, and selections, components, and procedures. Latin4 character compliments. • • Infoprint Fonts does not include raster fonts. Created 12 new AFP Outline Character Sets for: − All Latin characters General Font Library: The General Font Library contains − Euro for Latin235 the fonts referred to as single-byte fonts in the AFP Font − Baltic Collection. The General Font Library also contains fonts − Vietnam that were not labeled in the AFP Font Collection, such as Arabic, Cyrillic/Greek, Latin, OCR, and Thai. Infoprint • Added 18 new code pages as follows: Fonts includes the following regional enhancements for − Czech Republic, Hungary, Poland, Croatia, Serbia the General Font Library: (Latin), Slovakia, Slovenia, Romania (Latin) Arabic -- T1E00852: Latin2 Multilingual Personal • Enhanced the existing 12 AFP Outline Characters Sets Computer with euro as follows: -- T1001153: Latin2 Multilingual with euro − Added euro support -- T1001250: Windows Latin2 − Height of Arabic and Latin numbers now match the − Turkey height of Latin letters -- T1E00857: Latin5 Turkey Personal Computer • Added four new code pages that support the euro: with euro − T1E00420: Arabic Bilingual with euro -- T1001155: EBCDIC Turkey with euro − T1E00864: Arabic Personal Computer with euro − T1E01008: Arabic ISO with euro -- T1001254: Windows Turkish − T1E01046: Arabic Extended ISO with euro − Estonia Cyrillic/Greek -- T1000902: 8-bit Estonia with euro • Enhanced the existing 12 AFP Outline Characters Sets -- T1000922: Estonia, Personal Computer as follows: -- T1001157: EBCDIC Estonia with euro − − Added euro support Latvia, Lithuania − Added Kazakhstan support -- T1000901: Personal Computer Baltic − Added Microsoft Windows support Multilingual with euro • Added 14 new code pages as follows: -- T1000921: Personal Computer Baltic − Greece Multilingual -- T1E00813: Greece — ISO 8859-7 -- T1001156: EBCDIC Baltic Multilingual with euro -- T1E00869: Greece — Personal Computer -- T1E00875: Greece — EBCDIC -- T1001257: Windows Baltic Rim -- T1001253: Windows Greek − Vietnam − Russia -- T1001129: Vietnamese ISO-8 -- T1000808: Personal Computer, Cyrillic, Russian -- T1001130: Vietnamese EBCDIC with euro -- T1001163: Vietnamese ISO-8 with euro -- T1001154: EBCDIC Cyrillic, Multilingual with -- T1001164: Vietnamese EBCDIC with euro euro -- T1001258: Windows Vietnamese -- T1001251: Windows Cyrillic • Latin235 was updated with an IBM character name to Adobe Character Name mapping that better reflects − Belarus the IBM Corporate Standards. -- T1000849: Personal Computer, Cyrillic, Belo • Latin1 and Latin4 are unchanged. Russian with euro Optical Character Recognition (OCR) -- T1001131: Personal Computer, Cyrillic, Belo Russian • OCR-A was not changed. • OCR-B was
Recommended publications
  • Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
    1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only.
    [Show full text]
  • Kindergarten Specials Activities
    Kindergarten Specials Activities Art Music P.E. S.T.E.M Activity 1: Find primary Activity 1: Teach someone a Activity 1: Same Spot, Sock Shot Science: Take a nature walk and collect song you have learned in Using clean pair of balled up socks some natural materials. When you get colors (red, yellow, blue) in practice tossing under hand and then home sort the materials you your house. music class. If the song had a overhand while stepping with the found. Below are some examples of how game, teach the game as well. opposite foot to a target. Please ask you might sort. If you have time after adult permission to use certain sorting try building something cool with the natural materials. targets at your home. Examples: K-1st: sort by shape, color, or size laundry hamper, spot on wall/tile on 2nd-3rd: sort by texture, shape AND floor, or family members make a size, or living vs non-living hoop with their arms. 4th-6th: Have students create their own way of sorting and then challenge someone elseto identify their method. Activity 2: I SPY: Find Activity 2: Create your own Activity 2: Cardio Day Technology: Have someone in your instrument. You can draw it 5 Minute Morning Dance house pretend to be a robot. You secondary colors outside should program the robot how to (green, orange, purple) out and explain what it would Party move around the house. Remember be made out of, how it would Evening Running Competition; robots cannot make any decisions for work, and how it would How many laps can each themselves, they only can do what sound.
    [Show full text]
  • TJ Specials Bingo Card 3-5 Week 3.Xlsx
    A B C D E 1 Specials Bingo: 3rd-5th Grade 2 April 20-26 3 Art PE Music Art PE With a family member Turn your self or Draw a large flower. each person has a someone in your Fill each petal with a paper, see who can list house into the Mona Watch a show that you different line/shape the most exercise Lisa. Use whatever like. Every time pattern. Trace each Watch a musical as a movements in 30 items you have to someone on the show one with different family. seconds! Then after make them look like laughs do five jumping colored markers, time is up, do two of her. Take picture if jacks. crayons, pencils or each exercise on the you can and email it to pens. 4 lists. me. :) 5 Date:________ Date:________ Date:________ Date:________ Date:________ 6 Music PE Art Music Art 2 DIMENSIONAL and Draw a picture of your choice. Do 5 squats in each room of your Color it using only blues. Use as Listen to a style of 3 DIMENSIONAL - house. Then do 5 mountain many blue markers, crayons, pens, climbers in each room. Lastly 5 music that you Find the folowing in Complete your weekly pencils that you can find. Using jumping jacks in each room. Extra one color family is called normally do not and your house: listening journal. challenge. Time yourself while you MONOCHROMATIC. This is how do this... try a second time and see write down 5 things 2D/3D=square/cube we did our feathers at the if you can beat your first score.
    [Show full text]
  • CEN WORKSHOP Agreementfinal Draft for CWA/MES:1998
    CEN WORKSHOP AGREEMENTFinal draft for CWA/MES:1998 1998-11-18 English version Information technology – Multilingual European Subsets in ISO/IEC 10646-1 Technologies de l’information – Informationstechnologie – Jeux partiels européens multilingues Mehrsprachige europäische Untermengen dans l’ISO/CEI 10646-1 in ISO/IEC 10646-1 This CEN Workshop Agreement has been drafted and approved by a Workshop of representatives of interested parties, whose names and affiliations can be obtained from the CEN/ISSS Secretariat. The formal process followed by the Workshop in the development of this Workshop Agreement has been endorsed by the National Members of CEN, but neither the National Members of CEN nor the CEN Central Secretariat can be held accountable for the technical content of this CEN Workshop Agreement or for possible conflicts with standards or legislation. This CEN Workshop Agreement can in no way be held as being an official standard developed by CEN and its Members. This CEN Workshop Agreement is publicly available, as a reference document, from the CEN Members National Standard Bodies. CEN Members are the National Standards Bodies of Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. CEN EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels © CEN 1998 All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members Ref.No. CWA/MES:1998 E Information technology – Page 2 Multilingual European Subsets in ISO/IEC 10646-1 Final Draft for CWA/MES:1998 Contents Foreword 3 Introduction 4 1.
    [Show full text]
  • CEN WORKSHOP AGREEMENT CWA 13873:2000 Multilingual
    CEN WORKSHOP AGREEMENT CWA 13873:2000 2000-03-01 English version Information technology – Multilingual European Subsets in ISO/IEC 10646-1 Technologies de l’information – Informationstechnologie – Jeux partiels européens multilingues Mehrsprachige europäische Untermengen dans l’ISO/CEI 10646-1 in ISO/IEC 10646-1 This CEN Workshop Agreement has been drafted and approved by a Workshop of representatives of interested parties, whose names and affiliations can be obtained from the CEN/ISSS Secretariat. The formal process followed by the Workshop in the development of this Workshop Agreement has been endorsed by the National Members of CEN, but neither the National Members of CEN nor the CEN Central Secretariat can be held accountable for the technical content of this CEN Workshop Agreement or for possible conflicts with standards or legislation. This CEN Workshop Agreement can in no way be held as being an official standard developed by CEN and its Members. This CEN Workshop Agreement is publicly available, as a reference document, from the CEN Members National Standard Bodies. CEN Members are the National Standards Bodies of Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. CEN EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels © CEN 2000 All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members Ref.No. CWA 13873:2000 E Page 2 CWA 13873:2000 Contents Foreword 3 Introduction 4 1. Scope 5 2.
    [Show full text]
  • UTF-8 from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    UTF-8 From Wikipedia, the free encyclopedia UTF-8 is a character encoding capable of encoding all possible characters, or code points, defined by Unicode and originally designed by Ken Thompson and Rob Pike.[1] The encoding is variable-length and uses 8-bit code units. It was designed for backward compatibility with ASCII and to avoid the complications of endianness and byte order marks in the alternative UTF-16 and UTF-32 encodings. The name is derived from Unicode (or Universal Coded Character Set) Transformation Format – 8- bit.[2] UTF-8 is the dominant character encoding for the World Wide Web, accounting for 89.1% of all Web pages in May 2017 (the most popular East Asian encodings, Shift JIS and GB 2312, have 0.9% and 0.7% respectively).[4][5][3] The Internet Mail Consortium (IMC) recommended that all e-mail programs be able to display and create mail using UTF-8,[6] and the W3C recommends UTF-8 as the default encoding in XML and HTML.[7] UTF-8 encodes each of the 1,112,064[8] valid code points in Unicode using one to four 8-bit bytes.[9] Code points with lower numerical values, which tend to occur more frequently, are encoded using fewer bytes. The first 128 characters of Unicode, which correspond one-to-one with ASCII, are encoded using a single octet with the same binary value as ASCII, so that valid ASCII text is valid UTF-8-encoded Unicode as well. Since ASCII bytes do not occur when encoding non-ASCII code points into UTF-8, UTF-8 is safe to use within most programming and document languages that interpret certain ASCII characters in a special way, such as '/' in filenames, '\' in escape sequences, and '%' in printf.
    [Show full text]
  • Character Inventory Regular
    Akatab Character Inventory Regular Basic Latin: ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~ Latin-1 Supplement: ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ ® ¯ ° ± ² ³ ´ µ ¶ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ Latin Extended-A, Latin Extended-B & Spacing Modifier Letters: Ă ă Ĕ ĕ Ĭ ĭ ı Ŋ ŋ Ŏ ŏ Œ œ Š š Ŭ ŭ Ÿ Ž ž Ǝ ƒ Ɣ ǝ ȷ ə ɣ ˆ ˇ ː ˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ π NB: Commonly used marks from the Combining Diacritical Marks block are in the font but not shown here. Latin Extended Additional: Ḅ ḅ Ḍ ḍ Ḥ ḥ Ḳ ḳ Ḷ ḷ Ṃ ṃ Ṇ ṇ Ṛ ṛ Ṣ ṣ Ṭ ṭ Ẉ ẉ Ẓ ẓ Ỵ ỵ General Punctuation and Superscripts: NQSP MQSP ENSP EMSP 3/MSP 4/MSP 6/MSP FSP PSP THSP HSP ZWS ZWNJ ZWJ LRM RLM ‐ - ‒ – — ― ‘ ’ ‚ “ ” „ † ‡ • … ‧ LSEP PSEP LRE RLE PDF LRO RLO NNBSP ‰ ‹ › ⁄ WJ ⁴ Currency, Letterlike Symbols, Mathematical Operators, Control & Geometric Shapes: € ™ Ω ∂ ∆ ∏ ∑ ∕ ∙ √ ∞ ∫ ≈ ≠ ≤ ≥ ␣ ◊ ◌ Tifinagh: ⴰ ⴱ ⴴ ⴶ ⴷ ⴸ ⴹ ⴼ ⴾ ⵀ ⵂ ⵆ ⵈ ⵉ ⵋ ⵌ ⵍ ⵎ ⵏ ⵐ ⵑ ⵓ ⵔ ⵗ ⵙ ⵚ ⵛ ⵜ ⵟ ⵢ ⵣ ⵰ ⵿ NB: There are Tifinagh bi-consonant ligatures as well as right to left and variant glyphs not represented here.
    [Show full text]
  • The Unicode Standard, Version 3.0, Issued by the Unicode Consor- Tium and Published by Addison-Wesley
    The Unicode Standard Version 3.0 The Unicode Consortium ADDISON–WESLEY An Imprint of Addison Wesley Longman, Inc. Reading, Massachusetts · Harlow, England · Menlo Park, California Berkeley, California · Don Mills, Ontario · Sydney Bonn · Amsterdam · Tokyo · Mexico City Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and Addison-Wesley was aware of a trademark claim, the designations have been printed in initial capital letters. However, not all words in initial capital letters are trademark designations. The authors and publisher have taken care in preparation of this book, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode®, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. If these files have been purchased on computer-readable media, the sole remedy for any claim will be exchange of defective media within ninety days of receipt. Dai Kan-Wa Jiten used as the source of reference Kanji codes was written by Tetsuji Morohashi and published by Taishukan Shoten. ISBN 0-201-61633-5 Copyright © 1991-2000 by Unicode, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or other- wise, without the prior written permission of the publisher or Unicode, Inc.
    [Show full text]
  • Clarify Guidance for Use of a BOM As a UTF-8 Encoding Signature This Paper Follows Prior Discussion on the Unicode.Org Mailing List
    Tom Honermann <[email protected]> October 6th, 2020 Clarify guidance for use of a BOM as a UTF-8 encoding signature This paper follows prior discussion on the unicode.org mailing list. The relevant email thread is archived and available at https://corp.unicode.org/pipermail/unicode/2020-June/008713.html. Unicode 13, in the “Byte Order” subsection of section 2.6, “Encoding Schemes”, states: … Use of a BOM is neither required nor recommended for UTF-8, but may be encountered in contexts where UTF-8 data is converted from other encoding forms that use a BOM or where the BOM is used as a UTF-8 signature. See the “Byte Order Mark” subsection in Section 23.8, Specials, for more information. That statement is unconditional regarding the recommendation against use of a BOM for UTF-8, but neither rationale nor guidance for the recommendation is provided. The referenced "Byte Order Mark" subsection in section 23.8 contains no similar guidance; it is factual and details some possible consequences of BOM use as an encoding signature, but does not apply a judgment. The following statements could be interpreted as an endorsement of such use in UTF-8 and other byte oriented encodings. … Instead, its most common and most important usage is in the following two circumstances: 1. Unmarked Byte Order. ... 2. Unmarked Character Set. In some circumstances, the character set information for a stream of coded characters (such as a file) is not available. The only information available is that the stream contains text, but the precise character set is not known.
    [Show full text]
  • The Smb4k Handbook
    The Smb4K Handbook Alexander Reinholdt The Smb4K Handbook 2 Contents 1 Introduction 8 2 Using Smb4K 10 2.1 Running Smb4K . 10 2.2 The Main Window . 10 2.3 The Network Neighborhood Browser . 11 2.3.1 Browsing . 12 2.3.2 Searching . 12 2.3.3 Actions and Popup Menu . 13 2.3.4 Tooltips . 15 2.3.5 Mounting a Share . 15 2.3.6 Printing Files on Remote Printers . 16 2.3.7 Previewing Shares . 16 2.3.8 Providing Authentication Information . 17 2.3.9 Defining Custom Options . 18 2.3.9.1 Common Mount Settings (Linux® only) . 19 2.3.9.2 Advanced Mount Settings (Linux® only) . 19 2.3.9.3 Mount Settings (BSD only) . 19 2.3.9.4 Browse Settings . 19 2.3.9.5 Wake-On-LAN Settings . 20 2.3.10 Adding Bookmarks . 20 2.4 The Mounted Shares View . 20 2.4.1 Different Views . 20 2.4.2 Actions and Popup Menu . 21 2.4.3 Tooltips . 22 2.4.4 Inaccessible Shares . 22 2.4.5 Icons . 22 2.4.6 Drag-and-Drop . 23 2.4.7 Unmounting Shares . 24 2.4.8 Synchronization . 24 2.4.9 Opening a Share . 26 The Smb4K Handbook 2.5 The System Tray Widget . 26 2.5.1 Location and Usage . 26 2.5.2 Menus and Menu Items . 27 2.6 The Plasmoid . 29 2.6.1 Network Neighborhood Tab . 29 2.6.2 Mounted Shares Tab . 30 2.6.3 Bookmarks Tab . 30 2.6.4 Profiles Tab .
    [Show full text]
  • Dejavusansmono-Bold.Ttf [Dejavu Sans Mono Bold]
    DejaVuSerif.ttf [DejaVu Serif] [DejaVu Serif] Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended-A, Latin Extended-B, IPA Extensions, Phonetic Extensions, Phonetic Extensions Supplement, Spacing Modifier Letters, Modifier Tone Letters, Combining Diacritical Marks, Combining Diacritical Marks Supplement, Greek And Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, Cyrillic Extended-A, Cyrillic Extended-B, Armenian, Thai, Georgian, Georgian Supplement, Latin Extended Additional, Latin Extended-C, Latin Extended-D, Greek Extended, General Punctuation, Supplemental Punctuation, Superscripts And Subscripts, Currency Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Supplemental Arrows-A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Symbols and Arrows, Mathematical Operators, Supplemental Mathematical Operators, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous Symbols, Dingbats, Non- Plane 0, Private Use Area (plane 0), Alphabetic Presentation Forms, Specials, Braille Patterns, Mathematical Alphanumeric Symbols, Variation Selectors, Variation Selectors Supplement DejaVuSansMono.ttf [DejaVu Sans Mono] [DejaVu Sans Mono] Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended-A, Latin Extended-B, IPA Extensions, Phonetic Extensions, Phonetic Extensions Supplement, Spacing Modifier Letters, Modifier Tone Letters, Combining Diacritical Marks, Combining Diacritical Marks Supplement, Greek And Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, Cyrillic Extended-A,
    [Show full text]
  • ISO/IEC JTC 1/SC 2 N 3188 Date: 1998-10-22
    ISO/IEC JTC 1/SC 2 N 3188 Date: 1998-10-22 Replaces SC 2 N 3002 ISO/IEC JTC 1/SC 2 CODED CHARACTER SETS SECRETARIAT: JAPAN (JISC) DOC TYPE: Text for FDAM ballot TITLE: Revised Text of ISO/IEC 10646-1/FPDAM 18, Universal Multiple-Octet Coded Character set (UCS) -- Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane -- AMENDMENT 18: Symbols and Others SOURCE: Project Editor PROJECT: JTC 1.02.18.01.18 STATUS: In accordance with Resolution M35.01 adopted at the 35th meeting of SC 2/WG 2 held in London, UK, 1998-09-21/25, this document has been prepared by Project Editor. It is submitted to ITTF for a two-month FDAM ballot. ACTION ID: ITTF DUE DATE: -- DISTRIBUTION: P, O and L Members of ISO/IEC JTC 1/SC 2 WG Conveners and Secretariats Secretariat, ISO/IEC JTC 1 ISO/IEC ITTF NO. OF PAGES: 5 ACCESS LEVEL: Defined WEB ISSUE #: 032 Contact: Secretariat ISO/IEC JTC 1/SC 2 - Toshiko KIMURA IPSJ/ITSCJ (Information Processing Society of Japan/Information Technology Standards Commission of Japan)* Room 308-3, Kikai-Shinko-Kaikan Bldg., 3-5-8, Shiba-Koen, Minato-ku, Tokyo 105-0011 JAPAN Tel: +81 3 3431 2808; Fax: +81 3 3431 6493; E-mail: [email protected]; http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2 *A Standard Organization accredited by JISC © ISO/IEC FDAM for ISO/IEC 10646-1: 1993/Amd. 18: 1999 (E) Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) — Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane AMENDMENT 18: Symbols and other characters 1.
    [Show full text]