A Close Reading and Comparison of Selected Poems by Ingrid Jonker and Sylvia Plath

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Close Reading and Comparison of Selected Poems by Ingrid Jonker and Sylvia Plath A close reading and comparison of selected poems by Ingrid Jonker and Sylvia Plath by Maria Magdalena Thomas A dissertation submitted in fulfilment of the requirements for the degree Masters of Arts in Literary Theory in the Department of Afrikaans at the UNIVERSITY OF PRETORIA FACULTY OF HUMANITIES SUPERVISOR: Professor C.H.F. Ohlhoff November 2013 © University of Pretoria Maria M Thomas 2013 Abstract Following a close reading strategy, the research seeks to discover what the intratextual relations of each selected poem, three by Ingrid Jonker and three by Sylvia Plath, reveal. Flowing from the thematic overlaps that exist between the selected Jonker poems and Plath poems, it explores what similarities or differences in poetic form, the use of poetic devices and content, in other words intratextual relations, can be discovered via a comparison. Given that Jonker and Plath were contemporaries and shared biographical events, and after having considered and compared the intratextual relations of the selected poems, the research seeks to show what similarities or differences can be discovered in the exploration and comparison of the intertextual and extratextual relations of the selected poems. Thus, the thesis’ critical approach includes the close investigation of the structure of each of the selected poems, in order to discover its communication first, before delving into biographical, historical, social, political, and thematic approaches and interpretations. The research reveals that exercises of close reading, with a few exceptions, have not been the main focus in the discussion of either poet’s poetry. In other words, context has, for the most part, been favoured over text and over form. What the research reveals is that there are overlaps in the intratextual, intertextual, and extratextual relations of the selection of poems, but also differences. A comparison of intratextual relations reveals Plath’s formal training in comparison to Jonker’s largely informal training, for example, and that generally Plath was the more disciplined author of the two. The intertextual and extratextual relations of each poem (and how these relations compare) reveal and highlight that the selection of poems is a reflection or sampling of the poets’ ‘own’ voices. It also reveals the development of their maturity as writers and the development of themes across their poetry and collections of poems. Keywords Close reading, Ingrid Jonker, Sylvia Plath, poetic device, poetic structure, content, context, comparison, intratextual, intertextual, extratextual Page | 1 © University of Pretoria Maria M Thomas 2013 Contents Abstract ............................................................................................................... 1 Keywords ............................................................................................................. 1 Chapter 1 – Overview and Rationale ........................................................................ 6 1.1 Introduction ............................................................................................. 6 1.1.1 A Concise Overview of Ingrid Jonker’s and Sylvia Plath’s Lives .................. 7 1.1.2 Rationale ......................................................................................... 10 1.2 Research Question .................................................................................. 13 1.3 Aim of the Research ................................................................................ 13 1.4 The Selection of Poems ............................................................................ 14 1.5 Theoretical Perspective ............................................................................ 17 1.6 Limitation of Study and Definition of Terms ................................................ 23 1.7 Overview of Research Design and Method .................................................. 24 Chapter 2 – Literature Review............................................................................... 25 1.1 Introduction ........................................................................................... 25 1.2 Ingrid Jonker – Critical Review of Literature ............................................... 25 1.3 Sylvia Plath – Critical Review of Literature.................................................. 28 1.4 Summary ............................................................................................... 33 Chapter 3 – Intratextual Analysis of Selected Poems via Close Reading ...................... 34 1.1 Introduction ........................................................................................... 34 1.2 “Swanger vrou” (“Pregnant woman”) ......................................................... 36 1.2.1 Metaphorical Constructions ................................................................ 38 1.2.2 Syntactic and Typographic Organisation............................................... 41 1.2.3 Sound ............................................................................................. 44 1.2.4 Rhythm and Metre ............................................................................ 45 1.2.5 Irony ............................................................................................... 47 1.2.6 Conclusion ....................................................................................... 48 1.3 “Bitterbessie dagbreek” (“Bitter-berry daybreak”) ....................................... 49 1.3.1 A Note on the Translation of “Bitterbessie dagbreek” ............................. 50 1.3.1 Metaphorical Constructions ................................................................ 51 Page | 2 © University of Pretoria Maria M Thomas 2013 1.3.2 Syntactic and Typographic Organisation............................................... 53 1.3.3 Sound ............................................................................................. 55 1.3.4 Rhythm and Metre ............................................................................ 58 1.3.5 Irony ............................................................................................... 59 1.3.6 Conclusion ....................................................................................... 59 1.4 “Met hulle is ek” (“I am with those”) ......................................................... 61 1.4.1 A Note on the Translation of “Met hulle is ek” ....................................... 62 1.4.2 Metaphorical Constructions ................................................................ 63 1.4.3 Syntactic and Typographic Organisation............................................... 65 1.4.4 Sound ............................................................................................. 69 1.4.5 Rhythm and Metre ............................................................................ 70 1.4.6 Irony ............................................................................................... 71 1.4.7 Conclusion ....................................................................................... 72 1.5 “You’re” ................................................................................................. 73 1.5.1 Metaphorical Constructions ................................................................ 73 1.5.2 Syntactic and Typographic Organisation............................................... 77 1.5.3 Sound ............................................................................................. 79 1.5.4 Rhythm and Metre ............................................................................ 80 1.5.5 Irony ............................................................................................... 81 1.5.6 Conclusion ....................................................................................... 82 1.6 “Lady Lazarus” ....................................................................................... 84 1.6.1 Metaphorical Constructions ................................................................ 87 1.6.2 Syntactic and Typographic Organisation............................................... 91 1.6.3 Sound ............................................................................................. 95 1.6.4 Rhythm and Metre ............................................................................ 96 1.6.5 Irony ............................................................................................... 98 1.6.6 A Note on the Use of Holocaust Imagery in “Lady Lazarus” .................... 98 1.6.7 Conclusion ..................................................................................... 101 1.7 “Balloons” ............................................................................................ 103 1.7.1 Metaphorical Constructions .............................................................. 104 Page | 3 © University of Pretoria Maria M Thomas 2013 1.7.2 Syntactic and Typographic Organisation............................................. 107 1.7.3 Sound ........................................................................................... 109 1.7.4 Rhythm and Metre .......................................................................... 110 1.7.5 Irony ............................................................................................. 111 1.7.6 Conclusion ..................................................................................... 112 1.8 Summary ............................................................................................. 112 Chapter 4 – A Comparison of Intratextual,
Recommended publications
  • Verby Komatipoort? Rasseproblematiek in Die Portugees-Afrikaanse Reisverhale Van Elsa Joubert
    VERBY KOMATIPOORT? RASSEPROBLEMATIEK IN DIE PORTUGEES-AFRIKAANSE REISVERHALE VAN ELSA JOUBERT. LIZETTE GROBLER Tesis ingelewer ter gedeeltelike voldoening aan die vereistes vir die graad van Magister in die Lettere en Wysbegeerte aan die Universiteit van Stellenbosch. Studieleier Prof. Siegfried Huigen Desember 2005 Ek, die ondergetekende, verklaar hiermee dat die werk in hierdie tesis vervat, my eie oorspronklike werk is en dat ek dit nie vantevore in die geheel of gedeeltelik by enige universiteit ter verkryging van ’n graad voorgelê het nie. Handtekening: Datum: 1 September 2005 Bedankings My opregte dank aan: • My promotor, professor Siegfried Huigen, vir sy lankmoedigheid en skerpsinnige kommentaar • My eksaminatore, professor Louise Viljoen en professor Ena Jansen, vir hul insiggewende terugvoer • My eggenoot, Kobus Grobler, vir sy geduld, liefde, aanmoediging en ondersteuning • My ouers Albé en Suzie Bakker, vir hul gebede, taktvolle onderskraging en liefde • My skoonouers, Kobus en Jessie Grobler, my familie en ander pleitbesorgers vir hul ondersteuning, liefde en gebede • My vriendinne Retha Schoeman, Naomi Bruwer en Jihie Moon vir hul inspirasie en aanmoediging • My oupa, Freddie Bakker, wat my voorgraadse studie moontlik gemaak het • Al die dosente van die Departement Afrikaans en Nederlands, veral dr. Ronel Foster, vir hul hulp en belangstelling. • Mev. Hannie van der Merwe en mnr. Trevor Crowley wat gehelp het met die manuskrip se voorbereiding • My Hemelse Vader vir sy ruim oorskulp en groot genade. Erkennings Hiermee word
    [Show full text]
  • Afrikaans Literature and Other Themes
    ISSUE NUMBffl THRE & FOUR • 1998 • Afrikaans Literature and Other Themes Dapo Adeniyi and felicit'ous headlines; all seemingly mea- sured or sparing, and sufficiently serious to Robert Kriger and Ethel Kriger keep in the frame of dignified intellectual pub- (Issue eds.) AFRICANS LITERA- lications. TURE: RECOLLECTION. REDEFINI- Three more recent volumes, but account- ing for five issues (two double issue, one single) TION, RESTITUTION (Matatu 15- on Afrikaans Literature: Recollection, Redefi- 16), Rodopi, Amsterdam & Atlanta, nition and Restitution (Matatu 15-16); Preserv- G.A., 1996, 336pp. ing the Landscape of Imagination: Children's Literature in Africa (Matatu 17-18) and With Open Eyes: Women and African Cinema Raoul Granqvist and Jurgen Mar- (Matatu 19) have clear indications of current interests by the journal with possible glimpses tini (Issue eds.) PRESERVING THE into the near future when the present is con- LANDSCAPE of IMAGINATION: trasted with the past. CHILDREN'S LITERATURE IN And Matatu grows text heavier; matters AFRICA (Matatu 17-18). 1997, 361 which it throws up implicate vast regional as well as cross-regional African landscapes. Or- pp. dinarily the broad spectrum of African national literatures in English ought to assure a cease- less flow of matter and - barring other limita- Kenneth W. Harrow (Issue ed.) tions - regularity of publication. This unfortu- WITH OPEN EYES: WOMEN AND nately is hardly always the case, and the AFRICAN CINEMA (Matatu 19), present writer should know! - conversations with editors of African literature
    [Show full text]
  • THE SHAPING of SOUTH AFRICAN THEATRE: an OVERVIEW of MAJOR TRENDS by Temple Hauptfleisch 1. INTRODUCTION: CHANGED CONCEPTS of H
    In: Arndt and Berndt. Words and Worlds. African Writing, Literature, and Society – A Commemorative Publication in Honor of Eckhard Breitinger. Africa World Press, 2007. This is an expanded version of the German article called “Sudafrikanisches Theater – Entwicklungen und Strömungenvon Vergangenehit bis Gegenwart”. In Kreatives Afrika. Schriftstellerinnen über Literatur. Theater und Gesselschaft. Einer Festschrift für Eckhard Breitinger (Hrsg. Susan Arndt und Katrin Brendt). Wuppertal: Peter Hammer Verlag, 2005 THE SHAPING OF SOUTH AFRICAN THEATRE: AN OVERVIEW OF MAJOR TRENDS By Temple Hauptfleisch University of Stellenbosch South Africa 1. INTRODUCTION: CHANGED CONCEPTS OF HISTORY The radical changes in political, social and cultural thinking in the world, and in Africa in particular, over the past twenty years have significantly affected concepts of historiography and have caused major re-evaluations of accepted histories across the world. This sense of (re)discovery has had a similar impact on the cultural history of South Africa. It has meant rediscovering lost (or discovering new) facts, redefining principles of historiography, reinterpreting the old, and ultimately seeking to write a new history. The most fundamental issue of course is to discover and learn to deal with fact and (real and potential) influence of the vast treasure-trove of events and artefacts produced before and during the colonised period, but ignored, denied or undervalued by commentators in the past. This situation, the processes involved and the causes for it all, are not unique to, or in any way limited to, South Africa of course, as the history of any former colony will testify. However the political history of Southern Africa the country has so entrenched a specific way of thinking that any wider awareness of tradition and cultural riches encompassing anything more than purely colonial values was virtually impossible till very late in the 20th century, except as a radical, oppositional, esoteric, or possibly even eccentric, area of study and contemplation.
    [Show full text]
  • The Poetic Utilization of Dialectal Varieties of the Afrikaans Language for Strategic Purposes in the Southern African Context
    Bernard J. Odendaal The Poetic Utilization of Dialectal Varieties of the Afrikaans Language for Strategic Purposes in the Southern African Context Abstract: Afrikaans is a southern African language named after the continent on which it has evolved from seventeenth-century Dutch in a complex contact situa- tion between European settlers, their imported slaves, and indigenous peoples. It was standardized in the late nineteenth and early twentieth centuries for literary purposes, among others. The poetic utilization of dialectal or colloquial varieties of Afrikaans, however, has been an important trend in its literary history, espe- cially since the advent of the so-called Movement of the 1960s. The relevant vari- eties include geolects like Karoo Afrikaans, but also sociolects like “Loslitafri- kaans” (informal Afrikaans, characterized by being mixed with English), Cape Afrikaans, and Griqua Afrikaans. As a stylistic device, the use of dialectal Afri- kaans has served both literary-strategic purposes (literary renewal) and socio-po- litical aims (as actuality literature or socio-politically engaged poetry). As a whole, it transpires that the pressing socio-political and broader cultural condi- tions that have dictated past developments, or are driving present ones, in South and southern Africa (resistance to nineteenth-century efforts at anglicizing south- ern Africa, the advent and decline of Apartheid, the increasingly hegemonic posi- tion of English in the post-Apartheid dispensation) loom large behind the relative importance of this trend in Afrikaans poetry. Keywords: actuality, Afrikaans geolects and sociolects, socio-political and cultur- al conditions, socio-political engagement, strategic poetic utilization, stylistic re- newal 1 Introductory notes on the origins of the Afrikaans language and literature Afrikaans is a southern African language, named after the continent on which it originated.
    [Show full text]
  • Johannesburg 197* Inhqudsopgave Blaasy
    .DIE 0 N5 VIKKB LI » G V A N 3 IB AfBlKAAMSB DRAMA SEDER® 1 955 Bltton ibete % V>rbAndeling voorgelS aan die Fakulteit Letter# en Vyebegeerte t Univeroiteit van die Vitwaterarand (Eepartenent Afrikaans & Rederlands), ter verkryging van die graad Magister Artixuu Johannesburg 197* inhqudsopgave BlaAsy HOOESTUK It Inlaiding 1 HOOFSTUK II: Tyd en ruiate 1. InleMend 6 2. Die ouor Afrikaanae drama 12 5. "Die beataan as tyd": Bartho Sait se Christine; 14 4. Die tyd aa ruiate: Dolf van Niekerk ae Ewart voor dagbreek 2? . 5 . Kuimtelike aktiverittg van die verlede: Adam Small se Kanna hy k d . hyatoe 55 HOOFSTUK III: ’n Veranderde wSreldbeakouing 1. Inleidend 4 8 2. Die absurde: Bagaaie en Elders mooiweer en warm van Andr6 P. Brink ' 40 Eksposisie en karakter* beeldihg in die ouer Afrikaanae drama ^ 8 Andr6 P. Brink, Bagaaie 57 Elderm mooiweer en warm 77 Chris Barnard, Pa, mask vir my /n vlieBr, pa 6 ^ Bartho Smit, Putaonderwater 95 HOOFSTUK IV: Slotbeskouing 1 0 2 Voetnotaa en verwysings 1 0 8 Bibliogralie 1 1 3 HOOESTUK 1: INLEIDINS In die sestigerjare het daar in dt- Afrikaanse proaa *n vernuwing plaasgevind wat voigens literSre historic! 8008 Antonissen1^net so ingrypend on omvangryk was as die vernuwing wat daar in die dertigerjare op die gebied van die poSsie ervaar is. AndrS P. Brink het ey boek Aspekte van die nuwe prosa^^geheel en al aan hierdie vernuwing gewy en Van Vyk Louw het *n reeks liter$r~teoretiese op^telle* VoT*nuw.lne in die nrosa.^ W die kentering in ons letter- kundet veral dan die prosa, geakryf.
    [Show full text]
  • 75 Jaar Van Tydskrif Vir Letterkunde Jan Stander Is ’N – ’N Voorlopige Verkenning Nagraadse Student in Die Departement Afrikaans, Universiteit Van Pretoria
    Jan Stander 75 jaar van Tydskrif vir Letterkunde Jan Stander is ’n – ’n voorlopige verkenning nagraadse student in die Departement Afrikaans, Universiteit van Pretoria. E-pos: [email protected] 75 years of Tydskrif vir Letterkunde – a provisional exploration Tydskrif vir Letterkunde was founded in 1936 as the Jaarboek van die Afrikaanse Skrywerskring (Yearbook of the Afrikaans Writers’ Circle). This article explores the history of the Skrywerskring and its journal, particularly its establishment and early history, as well as its surrounding political and literary environment. Primary research for this study was undertaken in the archives of the National Afrikaans Literary Museum and Research Centre in Bloemfontein and the documentary holdings on the Afrikaanse Skrywerskring at the Universities of Stellenbosch and South Africa. In this study, particular attention is paid to the so-called North-South divide in Afrikaans literature, the political milieu, the writers’ organisation’s attitude to censorship, its withdrawal from PEN International and lastly, a brief overview of the role of its six editors since 1936. In its initial years the Skrywerskring demonstrated a proximity to the political powers of the day, suggesting a lack of critical distance. With the demise of the Skrywerskring during the last decade of the 20th century the journal almost floundered. Since 2003 the journal was fundamentally repositioned to reflect not only Afrikaans Literature but also literatures from the rest of the African continent and African diaspora. Key words: Afrikaans Literature, Afrikaans Skrywerskring (Afrikaans Writers’ Circle), history of a literary journal, literary history, literary society. Inleiding 75 jaar gelede, in 1936, is Die Afrikaanse Boek, die lyfblad van die Afrikaanse Skrywers- vereniging wat in Johannesburg ontstaan het, opgerig.
    [Show full text]
  • Download Bronnegids by Die Studie Van Die Afrikaanse Letterkunde, Taal
    Bronnegids by die studie van die Afrikaanse letterkunde, taal en kultuur, 1987, Ena Van der Walt, T. Toerien, Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum, G. Stroebel, Naln, 1988, 0947023631, 9780947023638, . DOWNLOAD HERE Die blink uur van mooi dinge М•n huldiging van Alba Bouwer, Alba Bouwer, Thomas Van der Walt, 1995, 20th century, 212 pages. Some sestigers Chris Barnard, Breyten Breytenbach, Abraham de Vries, Jan Rabie, Bartho Smit, Dolf van Niekerk, Marianne Nicoline Van Erdelen, 1970, Literary Criticism, 57 pages. Bronnegids by die studie van die Afrikaanse taal en letterkunde ..., Volume 4 nuwe reeks, Esther Joubert, Petrus Johannes Nienaber, 1972, Literary Criticism, . LiterГЄre polemieke 1919-1959 , Merle Davies, 1966, , 62 pages. Groot trek honderd-en-vyftig , G. D. J. Duvenage, 1994, History, 220 pages. Kaapstad: Webster's Timeline History: 1804 - 2007 , , , , . Kaapse Bibliotekaris, Volume 25 , , 1981, Language Arts & Disciplines, . Issues for Nov. 1957- include section: Accessions. Aanwinste, Sept. 1957-. Afrikaans: Webster's Timeline History 1710 - 2007 , , , , . Deur: Webster's Timeline History 1547 - 2007 , , , , . Tydskrif vir volkskunde en volkstaal, Volumes 43-44 , , 1987, Fiction, . Bronnegids by die studie van die Afrikaanse taal en letterkunde , , 1947, Afrikaans philology, . Suid-Afrikaanse Nasionale Bibliografie , , 1985, History, . Vols. for 1959-65: "Publications received in terms of Copyright Act No. 9 of 1916 during the year ..." Vols. for 1966-76: Publications received in terms of the Copyright Act .... Afrikaanse boekweek Onder beskerming van die Pretoriase kultuurraad, en die Universiteit van Pretoria. Katalogus van boeke. Tentoongestel vanaf 17 tot 27 junie 1936 in die Pretoriussaal, Pretoria. Omhelsende 1. Afrikaanse letterkundige en ander werke, saamgestel deur P.C.
    [Show full text]
  • Sounding the Cape, Music, Identity and Politics in South Africa Denis-Constant Martin
    Sounding the Cape, Music, Identity and Politics in South Africa Denis-Constant Martin To cite this version: Denis-Constant Martin. Sounding the Cape, Music, Identity and Politics in South Africa. African Minds, Somerset West, pp.472, 2013, 9781920489823. halshs-00875502 HAL Id: halshs-00875502 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00875502 Submitted on 25 May 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Sounding the Cape Music, Identity and Politics in South Africa Denis-Constant Martin AFRICAN MINDS Published by African Minds 4 Eccleston Place, Somerset West, 7130, South Africa [email protected] www.africanminds.co.za 2013 African Minds ISBN: 978-1-920489-82-3 The text publication is available as a PDF on www.africanminds.co.za and other websites under a Creative Commons licence that allows copying and distributing the publication, as long as it is attributed to African Minds and used for noncommercial, educational or public policy purposes. The illustrations are subject to copyright as indicated below. Photograph page iv © Denis-Constant
    [Show full text]
  • A New Translation of Sewe Dae by Die Silbersteins, And
    WELGEVONDEN REVISITED: A NEW TRANSLATION OF SEWE DAE BY DIE SILBERSTEINS, AND ITS LITERARY-CRITICAL RATIONALE Gregory Quinton Penfold A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (MA) at Stellenbosch University Supervisor: Leon de Kock December 2013 Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za Declaration I, the undersigned, hereby declare that the work contained in this thesis consists of my own original work, and that I have not previously in its entirety, or in part, submitted it at any university for a degree. ………………………………………. ………………………………………… Signature: G.Q. Penfold Date: Copyright © 2013 Stellenbosch University All rights reserved 1 Stellenbosch University http://scholar.sun.ac.za ABSTRACT This thesis re-evaluates the writing of seminal Afrikaans modernist Etienne Leroux from a South African English perspective. The present author's new translation of Leroux's prize- winning novel Sewe Dae by die Silbersteins (1962) is the focal point of an enquiry into how “rewriting”, in translation theorist André Lefevere's coinage, has shaped the reception of Leroux's work outside the Afrikaans literary system. It is shown from a literary-histori- ographical viewpoint that translation played a crucial role in Leroux's rise to international prominence and subsequent eclipse. It is demonstrated that Leroux's standing within the English literary system rests predominantly on extant translations of his novels, without taking into account the cyclical quality of his fiction, especially the overarching nine-novel cycle – the basis of Leroux's renown in Afrikaans. The distortions produced by this fact are critiqued. In particular, the received idea of Leroux as an apolitical obscurantist is chal- lenged, the work of J.C.
    [Show full text]
  • Book Reviews
    African Studies Quarterly | Volume 13, Issue 4 | Winter 2013 BOOK REVIEWS David Attwell and Derek Attridge (eds.). 2012. The Cambridge History of South African Literature. Cambridge: Cambridge University Press. xvii, 877 pp. The Cambridge History of South African Literature is a veritable gold mine. Its organization is intelligent and coherent, and its range and coverage is appropriately encyclopedic. The individual essays that make up the collection are without exception extraordinarily well informed; they are lucid in expression and organization, and they frequently provoke thought well beyond the boundaries of the dense, summative survey-form that the volume’s form imposes on them. Editors Attwell and Attridge have marshaled the very best specialists for each of the chapters, scholars who have written the definitive monograph on the topic, built the most comprehensive web-site, edited the definitive journal, or otherwise been a dominant voice in their sub-field. Thus we have, for example, (picking more or less at random from the volume’s six sections) Nhlanhle Maake’s unparalleled insights into Sesotho lifela (songs), Carli Coetzee’s delving into the seventeenth-century VOC (Dutch East India Company) archives and their use by contemporary writers, Laura Chrisman’s compendious discussion of the imperial romance, Ntongela Masilela’s densely illustrated description of the New African movement, Hein Willemse’s account of Afrikaans literature between 1948 and 1976, and Peter McDonald’s remarkably comprehensive summary of the history of the book in South Africa. Attwell and Attridge deserve particular credit not just for lining up such an outstanding array of scholars but also for letting their subject-specialists speak for themselves.
    [Show full text]
  • Language and Violence in the Poetry of Ingrid Jonker, Ingrid De Kok, Gabeda Baderoon and Phillippa Yaa De Villiers
    Surviving that place: language and violence in the poetry of Ingrid Jonker, Ingrid de Kok, Gabeda Baderoon and Phillippa Yaa de Villiers. MARIAN DE SAXE No foreign sky protected me, no stranger’s wing shielded my face. I stand as witness to the common lot, Survivor of that time, that place.1 Witness literature, or the literature of testimony, has been the focus of much analysis in South Africa since the Truth and Reconciliation Commission of 1996 to 1998.2 Heidi Grunebaum maintains that ‘reconciliation discourse … places very particular boundaries around what is spoken, written, remembered, represented, mourned and claimed.’3 In this paper I intend to juxtapose these boundaries with rhythm and poetic formalism, of which Finch writes: ‘I can think of no more poignant a model for the paradox of boundaries than the way a vibrant, living, boundaryless poem flows in the consistent, defining shape of its form.’4 This paper deliberates the paradox of boundaries in a broad sense: how boundarylessness, language and rhythm within poetic form or formlessness gives or withholds freedom to write the witnessing of violence and death. 1 Anna Akhmatova, ‘Requiem,’ Against Forgetting ed. Carolyn Forché (New York: W. W. Norton & Co., 1993), p. 101. 2 For example Antje Krog, Country of my Skull (Johannesburg: Random House 1998); Eric Doxtader and Charles Villa-Vicencio eds., To Repair the Irreparable (Claremont: David Philip Publishers, 2004). 3 Heidi Grunebaum, 'Talking to Ourselves: Among the Innocent Dead: On Reconciliation, Forgiveness, and Mourning,' PMLA 117, no. 2 (March, 2002): p.307. 4 Annie Finch, ‘Female tradition as feminist innovation,’ In The Body of Poetry (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2005), pp.
    [Show full text]
  • Ingrid: Una Vida Después De La Muerte
    TRADUCCIÓN Ingrid: una vida después de la muerte André Brink Tweesprong – Zuid-Afrikaanse memories (Bifurcación – Memorias sudafricanas) Traducción del neerlandés al español: Agustín B. Sequeros. Edición número 7 / Enero - junio de 2018 ISSN 2389 - 9794 INGRID: UNA VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE ANDRÉ BRINK TWEESPRONG – ZUID-AFRIKAANSE MEMORIES (BIFURCACIÓN – MEMORIAS SUDAFRICANAS)1 Traducción del neerlandés al español: Agustín B. Sequeros Nota sobre la traducción El texto presentado en esta publicación, INGRID: UNA VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE, es la traducción al español de uno de los capítulos de las memo- rias del escritor sudafricano André Brink (1935 – 2015), publicadas en 2009. El libro apareció, casi al mismo tiempo, en afrikáans, inglés y neerlandés. El título del original en afrikáans era: ‘n Vurk in die Pad (“Una bifurcación en el camino”); el de la versión neerlandesa: Tweesprong. Zuid-Afrikaanse memoi- res (“Bifurcación. Memorias sudafricanas”), y fue publicado por la editorial Meulenhoff, de Ámsterdam, en ese mismo año de 2009. La presente traduc- ción se ha hecho partiendo del texto de la edición neerlandesa, págs. 110-134. En este capítulo, André Brink relata su relación con la poeta sudafricana Ingrid Jonker (1933- 1965), con la que mantuvo una relación pasional y ator- mentada desde abril de 1963 hasta abril de 1965, tres meses antes de que 1. Copyright © 2009 de André Brink. Extracto de A Fork in the Road, publicado originalmente por Harvill Secker, 2009. 142 Ingrid Jonker se suicidara (lo que sucedió en la madrugada del domingo 19 de julio de 1965, poco antes de cumplir Ingrid los 32 años de edad).
    [Show full text]