Verbal Characteristics in Gunung Sitoli Dialect of Nias Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Verbal Characteristics in Gunung Sitoli Dialect of Nias Language International Journal of Multidisciplinary Research and Development International Journal of Multidisciplinary Research and Development Online ISSN: 2349-4182, Print ISSN: 2349-5979 Impact Factor: RJIF 5.72 Received: 08-12-2017; Accepted: 12-01-2018 www.allsubjectjournal.com Volume 5; Issue 1; January 2018; Page No. 24-29 Verbal characteristics in gunung sitoli dialect of nias language Siamir Marulafau Faculty of Cultural Sciences, University of Sumatera Utara, Medan, Indonesia Abstract This paper is aimed at discussing verbal characteristics in Nias language focusing on the morphology and syntax. This findings indicate that the verbal morphology is done through the process of affixation, reduplication and composition, and while the syntactic characteristics of verbs can be based on intransitive and transitive verb. It is concluded that the verbal process classified is carried out through inransitive and transitive verbs. Intransive verbs go together with affixes or without affixes, and with verbs undergoing the reduplication. Transitive verb is also accompanied with affixes and reduplication. Thus, the meaning of affixes can be different with prefixes, suffixes, infixes, and simulfixes. The meaning of reduplication is also influenced by repetition of the basic form of the words. Keywords: verbal morphology, reduplication, composition, gunung sitoli, dialect, nias 1. Introduction classification. Every language in the world, such as Bahasa Indonesia, English, or Nias language (NL), has different characteristics. This paper brings linguistic issue on the NL which is spoken by Nias people who live in Nias island (NI) and becomes their cultural property as well as Indonesian richness as stated in 1945 Indonesian constitution, Chapter XV: 36 (Maksum 2000: 43) [3]. The NI is a regency and consists of 13 subdistrics. Research conducted by Siregar et al. (1981) [13] (see also Silitonga 1978 [17], Halawa 1983 [19], and Mendrofa 1984) proved that the NL had several dialects, such as, the Northern (spoken in Alasa and Lahewa subdistricts), the Gunung Sitoli (used in Gunung Sitoli and Tuhemberua), the Central (in L6l6wau, Gomo, Lahusa, Idan6 Gawo and Gido0, the Western (in Sirombu and Mandrehe), and the Southern (in Nias, Teluk Dalam and Pulau-Pulau Batu). Some commonly different expressions can be seen from the examples in (1)-(4). 1. Gunung Sitoli Heza moi’6? ‘Where are you going?’ 2. Teluk Dalam Haega g6 moi’owe? ‘Where are you going?’ 3. Northern Region Heza moi’6we? ‘Where are you going?’ 4. Western Region Heza lumalo? ‘Where are you going?’ The mostly recognized and spoken dialect with bigger native speakers is Gunung Sitoli. In the past, Christian Missionaries from West Germany took benefits from this dialect to spread and to teach the Christianity. They also translated Bible into this dialect. This article is focused on Gunung Sitoli (GS) dialect since it is standardizedly used and on verbal paradigms. This article would try to answer the verbal characteristics, verbal morphological process, and verbal 24 International Journal of Multidisciplinary Research and Development 2. Theoretical Reviews mountain), /lafo duo/ (pub), and /idano her6/ (tears). Katamba (1994: 19) [6] argued that morphology might be A morpheme in NL does not depend on one form of phoneme concerned with “word structure” and this article is specifically and it sometimes posits certain circumtances (Siregar et al. designed to elaborate the processes of verbal morphology, 1981:15) [13]. For example, the prefix /ma/N-/ + /andr6/ (to such as, affixation, reduplication, and composition. The ask) and /fake/ (to wear) would produce derivative words process of affixation occurs if a free morpheme is attached /mangandr6/ (to ask) and /mamake/ (to wear). Sikki et al. with a bound morpheme. In NL, there are four affixes, for (1997) [16] argued that the form massenrempulu has undergone instance, preffix, suffix, infix, and simulfix and the affixation morphological process while the characteristics of syntactic process may form verb, for example, the prefix /maN-/ + verb verbs can be seen in the relation of one word with another in a basic form (VBF) verb, like /ma N-/ + /faku/ (hoe) clause, phrase or sentence (Saliwangi et al. 1991) [12]. /mamaku/ (to hoe) and /maN-/ + /f6r6/ (sleep) /mam6r6/ (to sleep). Reduplication, as Muliono et al. (1988: 166) [9] 3. Discussion and Analysis argued, refers to the proess of repeating words compeletely or Morphologically, the NL’s system can be seen from the verbal partially. Consider the verbs /manga-manga/ (to eat) is formed meaning which can indicate action, process, and which are from the verb /manga/ (to eat) and /famai-mai/ (to play) is formed from the process of affixation, such as, prefixation, formed from the stem /famai/. About composition, Verhaar suffixation, infixation and simulfixation and while the (2001: 154) [4] gave an English example, such as, kindhearted syntactic characteristics might be identified on function and and in NL, we have the words /ahe hili/ (the edge of position (see Table 1). Table 1: NL’s Aspects of Verbal Process Semantic Aspects Morphological Aspects Syntactic Aspects Function Bases Action Affixation In the predicate position To state imperative Prefixes To state interrogative Suffixes Positional Bases Situation Infixes Preceded by Aspect Preceded by Negation Simulfixes Preceded by Modals The morphological process in NL is formed by affixation, and verb, verb and noun, verb and adjective, and adjective and reduplication, and composition. Reduplication is marker with noun (see Table 2). affixes and reduplication, and composition is formed by verb Table 2: Affixation, reduplication, and composition Affixes Reduplication Composition Prefix Suffix Infix Simulfix /ma-/ /-6/ /-ga/ /a-6/ Reduplication without affixes Verb-verb /mö-/ /-gö/ /la-6/ Full Basic Form /mo-/ /-ni/ /la-si/ /mai-mai/ ‘to play’ /mu-/ /-si/ /la-g6/ /m6r6-m6r6/ ‘to sleep’ Verb-noun /la-/ /-i/ /la-ni/ Reduplication with affixes /i-/ /la-i/ Full Basic with affix /te-/ /la-6/ /manura-manura/(=write), Verb-adjective /fa-/ /fa-o/ /mamadu-madu/ ‘to drink’ /a-/ /fa-6/ Full Basic with Simulfixes Adjective-noun /mu-si/ /anura-anura6/ ‘to write’ /mu-i/ 2. /amaku-amaku6/ ‘to hoe’ /mu-6/ Partial Reduplication Full Basic with prefix /mafefelai/ ‘to flick’ /latutunu/ ‘burnt’ The classification of verb can be based on ‘intransitive prefixes, suffixes, simulfixes, and verb with reduplication with/without affix, verb with reduplication, transitive with with/without affixes. Table 3: Verb classification Intransitive Transitive Having affixes such as /ma-/, /mo-/, /fa-/, and /a/ Prefixes: /ma-/, /m6-/, /mo-/, /mu-/, /la-/, /te-/, /fa-/, and /a-/ Without affixes Suffixes: /-6/, /-g6/, /-ni/, /-si/, and /-i/ /maoso/ ‘to get up’ Simulfixes: /a-6/, /la-6/, /la-si/, /la-g6/, /la-ni/, /la-i/, /fa-6/, /m6i/ ‘to go’ /fa-g6/, /mu-si/, /mu-i/, and /mu-6/ /mukoli/ ‘to move to one place’ Reduplication with verbs 25 International Journal of Multidisciplinary Research and Development Verb with reduplication Reduplication without affixes Reduplication without affixes Reduplication without verbs Reduplication with affixes The meaning of an affix is based on the basic form as shown in Table 4. Table 4: Affixes and their meanings Prefixes and their meanings Suffixes and their meanings Simulfixes anfd their meanings 1. /ma-/ as in /manura/ ‘to write’ 1. /-6/ as in /adogoi’6/ ‘to make short’ 1. /a-6/ as in /anura6/ ‘to ask to write’ 2. /me-/ as in /mendro/ ‘bleeding’ 2. /-g6/ as in /gohig6/ ‘to ask to run’ 2. /la-6/ as in /laf6nui6/ ‘to ask to make full’ 3. /mo-/ as in /mobaru/ ‘to wear dress’ 3. /-ni/ as in /dadaoni/ ‘to ask to sit’ 3. /la-si/ as in /lafalukhaisi/ ‘met by’ 4. /mu-/ as in /muandr6/ ‘to ask for’ 4. /-si/ as in /fabalisi/ ‘to ask to divorce’ 4. /la-go/ as in /lagonig6/ ‘to ask to put in the sack’ 5. /la-/ as in /lahal6/ ‘to have been taken’ 5. /-i/ as in /t6r6i/ ‘to ask to pass’ 5. /la-ni/ as in /laasioni/ ‘to be salted’ 6. /i-/ as in /itagu/ ‘to have been sewed’ 6. /la-i/ as in /lalangui/ ‘to be poisoned’ 7. /te-/ as in /te’onoro/ ‘can be shouldered’ 7. /fa-6/ as in /9fah6l6/ ‘to take out independently’ 8. /fa-/ as in /famai/ ‘to play’ 8. /fa-g6/ as in /fabadug6/ ‘to be drunk’ 9. /a-/ as in /amadu/ ‘ to ask for drinks’ 9. /mu-i/ as in /muan6isi/ ‘to be climbed’ 10. /-ga-/ as in /aganau6/ ‘to make longer’ 10. /mu-6/ as in /muandr6i/ ‘to be prayed’ 11. /mu-6/ as in /muasosoi’6/ ‘to be cooked’ The meaning of verbal reduplication is meant to state repeated the use of affixes. works or action without purpose and to state situation as seen a. Prefixes: /ma- + madu/ ‘to drink’, /me- + ndro/ ‘to bleed’, in Table 5. /mu- + andr6/ ‘to ask for’, /la- + teu/ ‘to pick up’, /ta- + gu/ ‘to sew’, /te- + kaoni/ ‘to call’, and /a- + ngerai/ ‘to count’. Table 5: Verbal reduplication and their meanings b. Suffixes: /abee + -’6/ ‘to make hard’, /badug + -6/ No Meaning Reduplication ‘drunken’, /asio + -ni/ ‘be salted’, /fabali + -si/ ‘be 1 To do a work or an /manga-manga/ ‘to eat’ divorced’, and /sag + -6i/ ‘to give roof’. action repeatedly /usu-usu/ ‘to beat’ c. Infixes: /aganau6/ ‘to make something long’, /adogi’6/ ‘to /rino-rino/ ‘to cook’ make something short’. 2 To do a work or action /m6r6-m6r6/ ‘to sleep’ d. Simulfixes: /anura’6/ ‘written’, /laomasi6/ ‘beloved’, without having purpose /faigi-faigi/ ‘to see/gaze’ /laatalisi/ ‘economized’, /lab6b6g6/ ‘tied up’, /ladadaoni/ 3 To state situation /fawude-wude/ ‘to play games’ ‘occupied’, /lalangui/ ‘poisoned’, /lafahal6’6/ ‘taken’, /fat6ng6-t6ng6/ ‘to see each /lafaigig6/ ‘seen’, /muamb6si/ ‘minimized’, and other’ /mual6s6i’6/ ‘made to be smooth’ The meaning of composition is meant to state an action, work iii) The Characterstics of Syntax or situation as shown in Table 6. This characteristics of syntax can be based on its function and position whether it is ‘predicate’ as in imperative or Table 6: Composition and meaning interrogatvive as seen in the followings: No Meaning Composition Meaning Composition a.
Recommended publications
  • Study Guide to Exam 1
    LIN 3460 Spring 2009 Study Guide to Exam 1 Topics and skills we’ve covered: • Characteristics of the natural human language system (generality, creativity, inaccessibility, universality) • Language universals and their types (absolute universals vs. tendencies) • The morpheme as thing/process • Morphological concepts • Types of morphemes: bound vs. free • Kinds of affixes (prefix, suffix, infix, simulfix) • Portmanteau morpheme • Zero morpheme • Blends • Morphological processes (affixation, reduplication, replacive, subtractive) • Morphological terminology (root, stem, affix, etc.) • Grammatical vs. lexical morphemes • Derivation vs. inflection • Identifying morphemes • Word formation rules (morphotactics) • Translating glossed examples The relevant readings in DOL are Ch. 1 (esp. 1-10) Ch. 5 (230-232, 252-271) (identifying morphemes, morphotactics, inflection and derivation) The exam consists of two parts. Here are the instructions from the two parts: I. Morphological Analysis Give a lexicon and grammar that completely describes each of the two sets of data that follow. Your answer should contain a lexicon of lexical entries. Model them on the ones given below and ones from class problems. Your answer should also contain word formation rules. Again model them on the ones given below and ones from class problems. Include any commentary that you feel would be helpful in making your answer understandable. II. Short Answer Answer the following questions (you will have to choose 5 out of 7). Samples of exam questions follow. Note that the exam is not short. You will need to know the material well to finish in good time. LIN 3460 Spring 2009 Sample exam problems I. Morphological Analysis Give a lexicon and grammar that completely describes each of the three sets of data that follow.
    [Show full text]
  • Lowalangi: from the Name of an Ethnic Religious Figure to the Name of God
    HTS Teologiese Studies/Theological Studies ISSN: (Online) 2072-8050, (Print) 0259-9422 Page 1 of 6 Original Research Lowalangi: From the name of an ethnic religious figure to the name of God Author: This article shows the success of local cultural adaptation strategies in communicating the 1 Sonny E. Zaluchu gospel to people of the Nias ethnicity in North Sumatra, Indonesia. This adaptation is the Affiliation: name Lowalangi, the name of the god of the pre-Christian era, to become the name of God, 1Department of Theology, the creator and saviour of the world incarnated in the person of Jesus Christ. As a result, the Indonesia Baptist Theological use of this name was not limited to a translation process. Still, the whole concept of divinity for Seminary, Semarang, the Nias people was transferred and transformed into a Christian understanding. They know Indonesia him as Lowalangi, have faith in him and pray to him in that name. The author uses a Corresponding author: comparative analysis with other places in Indonesia. The author tries to establish parallelism Sonny Zaluchu, with methods used elsewhere, assuming that the methods used tend to be the same. [email protected] Contribution: Churches and Christians in Nias are strengthened in their beliefs by praying Dates: and mentioning Lowalangi’s name, which imparts the same faith quality as the biblical use of Received: 14 Nov. 2020 Accepted: 27 Feb. 2021 God’s personal name. This adaptation can be a strategy for introducing the gospel in Published: 20 Apr. 2021 missiology and church planting in response to local culture as a wealth that cannot be negated.
    [Show full text]
  • A Morpho-Phonemic Analysis on Sasak Affixation
    International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT) ISSN: 2617-0299 (Online); ISSN: 2708-0099 (Print) DOI: 10.32996/ijllt Journal Homepage: www.al-kindipublisher.com/index.php/ijllt A Morpho-phonemic Analysis on Sasak Affixation Wahyu Kamil Syarifaturrahman1, Sutarman*2 & Zainudin Abdussamad3 123Fakultas Sosial dan Humaniora,Universitas Bumigora, Indonesia Corresponding Author: Sutarman, E-mail: [email protected] ARTICLE INFORMATION ABSTRACT Received: November 17, 2020 The current study analyses the morpho-phonemic in Sasak affixation especially in Accepted: January 02, 2021 Ngeno-Ngene dialect. This study is a qualitative research in nature. The data were Volume: 4 collected via field linguistic method using three techniques of data collection: Issue: 1 observation, interview, and note-taking. The study used a qualitative research method DOI: 10.32996/ijllt.2021.4.1.13 to describe all morphophonemic process of affixation in Ngeno-Ngene dialect of Sasak language. The results of the study revealed that there are two affixes that KEYWORDS undergo morphophonemic process, namely, prefix be-, pe-, ng-, t-, me- and simulfix ke-an. Prefix be- can cause epenthesis (additional r ), prefix pe- causes epenthesis Morpho-phonemic, Sasak, (additional n and mi) and assimilation ( k n), prefix ng- causes assimilation (k ŋ), Affixation, Ngeno-Ngene dialect prefix t- causes epenthesis (additional e) and prefix me- causes assimilation (p m). The simulfix ke-an in this dialect causes epenthesis in which there will be lexical addition ‘r,m,n’ when the simulfix ke-an is used. 1. Introduction 1 Affixation is an integral part of a language that has been discussed widely in most of languages in the world including Sasak language.
    [Show full text]
  • Originating Outside the Island, Westerners As Well As Non-Westerners, on the Other
    ACCULTURATION IN TANG NIHA (THE ISLAND OF NIAS)I James Danandj aj a University of Indonesia, Djakarta Acculturation on' Nias is discussed with special attention to religion and the role of missionaries as agents of change. The traditional social organization and religion are reviewed, followed by an examination of the processes of Dutch colonization and missionization by German Protest- ants. The role of an indigenous revitalization movement in the Christianization of Nias is dis- cussed at length. Finally, the Nias case is placed within a broader framework of acculturation and change. (acculturation, Christianity, colonial- ism, culture change, culture contact, Indonesia, Nias, religion, revitalization movements) I. INTRODUCTION The topic of this paper is acculturation on the island of Nias. Nias is a small island of 4,000 square kilometers, located off the west coast of Sumatra in the Republic of Indonesia. By acculturation I mean what Robert Redfield, Ralph Linton, and Melville J. Herskovits (1936) defined as: "Those phenomena which result when groups of individuals having different cultures come into continuous first-hand contact, with subsequent changes in the original cultural patterns of either or both groups." I shall discuss acculturation in terms of the culture of the indigenous people of Nias on the one hand, and the cultures of immigrants originating outside the island, Westerners as well as non-Westerners, on the other. The Westerners include Dutch and British colonial officers (civil as well as military) and German Protestant missionaries. The non-Westerners include other Indonesian ethnic groups, such as the Atjehnese traders and slavers, Minangkabau traders, Buginese migrants, Mr.
    [Show full text]
  • Vocal and Consonant PAN Features in Nias and Sigulai Languages
    International Journal of Linguistics, Literature and Culture Available online at https://sloap.org/journals/index.php/ijllc/ Vol. 2, No. 4, November 2016, pages: 86~96 ISSN: 2455-8028 https://sloap.org/journals/index.php/ijllc/article/view/142 Vocal and Consonant PAN Features in Nias and Sigulai Languages Dwi Widayati a Article history: Abstract This paper aims at describing the features of vowels and PAN consonants in Received: 10 September 2016 Nias and Sigulai languages, as well as their comparison bit of Devayan Revised: 25 October 2016 Language. The three languages were used as objects for comparing between Approved: 27 October 2016 Nias and Sigulai language that was spoken in two different islands mastering Published: 1 November 2016 enough similarity compared Sigulai Language with Devayan Language although both (Sigulai and Devayan Language) performed on the same Keywords: island, i.e. Simeulue Island. Based on the analysis, it can be concluded that the vowels and PAN consonants degrade many forms and in different ways in Vocal Feature; derivatives language, i.e. languages of Nias, Sigulai, and Devayan. Nias Nias Languages; language and Sigulai language shows fairly closely than in the Devayan PAN Consonant; Language. That was the consonants features of the Austronesian language Sigulai Languages; and vowels can evidence its existence in Nias language and Sigulai language. Devayan Language; The qualitative evidence that could be concluded from the above comparison was: (1) the sound was inherited linearly *i is a vowel and * u * l * g consonant. (2) The sound experience is fading *s/*S, *c, *y, *k, *q, and *h; (3) sound inherited linearly once-fading and change was * e> ǝ, o, and u; * A> a, o; * P> f, b; * B> f, w / v; * M> m, Ø; *> W, b; * T> t, d; * D> d, l, n; * N> g, k; * R / * R> r, l, Ø; * Ɲ> ɲ, n; * Z> j, l; and * ŋ> ŋ, Ø.
    [Show full text]
  • Textual Analysis of Power of the Government of Indonesia and Aceh in the Helsinki Mou Rosaria Mita Amalia
    ISSN 1412-9655 Volume 17 (1), January 2019 Textual Analysis of Power of the Government of Indonesia and Aceh in the Helsinki MoU Rosaria Mita Amalia Javanese Varieties in Pringsewu Regency and Their Origins Suprayogi A Note on the Form and Use of the Language of Nias Wa’özisökhi Nazara Blended-Learning: The Responses from Non-English Students in the Indonesian Tertiary Context Fatimah Mulya Sari, Achmad Yudi Wahyudin An Analysis of Teacher’s Speech Acts in Teaching and Learning Process Widi Andewi, Winia Waziana Revisiting English Competence at Hotel Afrianto, Ingatan Gulö The Translation of English Passive Voice into Indonesian Herlina Lindaria Simanjuntak TEKNOSASTIK Jurnal Bahasa dan Sastra TEKNOSASTIK journal is published on January and July every year. It presents articles on English language teaching and learning, linguistics, and literature. The contents include analysis, research report, application of theories, and material developments. Chief Editor Ingatan Gulö Editorial Team Laila Ulsi Qodriani M. Yuseano Kardiansyah Board of Reviewers Prof. Dr. Faridah Ibraim Infrastructure University Kuala Lumpur Dr. Melly Ridaryanthi University College Sabah Foundation Dr. Rosaria Mita Amalia Universitas Padjadjaran Dr. Aslinda Universitas Andalas Akhyar Rido, Ph.D. Universitas Teknokrat Indonesia Editor and Administration Address: TEKNOSASTIK Publication Division, Arts and Education Faculty, Universitas Teknokrat Indonesia. Jalan H. Zainal Abidin Pagaralam No. 9-11. Kedaton, Bandar Lampung. Telephone (0721) 702022, 774061(hunting) 784945. E- mail <[email protected]> TEKNOSASTIK journal is published by Arts and Education Faculty, Universitas Teknokrat Indonesia. We invite articles that have never been previously published. Please see the guidelines for article contributions on the inside back cover of this journal.
    [Show full text]
  • Kekerabatan Kosa Kata Bahasa Karo, Bahasa Nias, Dan Bahasa Simalungun Di Kota Medan: Kajian Linguistik Historis Komparatif
    LINGUISTIKA, SEPTEMBER 2018 p-ISSN: 0854-9613 Vol. 26. No. 2 Kekerabatan Kosa Kata Bahasa Karo, Bahasa Nias, dan Bahasa Simalungun di Kota Medan: Kajian Linguistik Historis Komparatif Sherly Novita email: [email protected] Program Magister Linguistik, Universitas Sumatera Utara, Indonesia Dwi Widayati email: [email protected] Program Magister Linguistik, Universitas Sumatera Utara, Indonesia Abstrak Artikel ini berjudul “Kekerabatan Kosa Kata Bahasa Karo, Bahasa Nias, dan Bahasa Simalungun di Kota Medan: Kajian Linguistik Historis Komparatif”. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terjadi hubungan kekerabatan antara ketiga bahasa tersebut. Terdapat 42 pasangan kata yang berkerabat antara Bahasa Karo (BK) dengan Bahasa Nias (BN), yaitu sebesar 21%; terdapat 73 pasangan kata yang berkerabat antara Bahasa Karo (BK) dengan Bahasa Simalungun (BS), yaitu sebesar 37%; terdapat 47 pasangan kata yang berkerabat antara Bahasa Nias (BN) dengan Bahasa Simalungun (BS), yaitu sebesar 24%. Dari jumlah persentase kekerabatan tersebut dikelompokkan bahwa BK dan BN adalah keluarga bahasa. Selanjutnya, dihitung waktu pisah kedua bahasa yang dibandingkan melalui rumusan W = log C / 2 log r. Hasilnya adalah 3,597. Artinya BK dan BN adalah bahasa yang berkerabat dan merupakan satu bahasa yang sama sekitar 3,597 tahun yang lalu atau sekitar tahun 1,578 Sebelum Masehi (dihitung dari tahun 2019) dan termasuk dalam tingkat bahasa serumpun (family of stock). BK dan BS adalah bahasa kerabat dan merupakan satu bahasa yang sama sekitar 2,290 tahun yang lalu atau sekitar tahun 271 SM (dihitung dari tahun 2019), sebelum akhirnya berpisah dan termasuk dalam tingkat bahasa sekeluarga (language of family). Lalu BN dan BS adalah Bahasa yang berkerabat dan berpisah sekitar 3,288 tahun yang lalu atau sekitar tahun 1,269 SM (dihitung dari tahun 2019), dan termasuk dalam tingkat bahasa serumpun (family of stock).
    [Show full text]
  • Tradition, Christianity, and the State in Understandings of Sickness and Healing in South Nias, Indonesia
    TRADITION, CHRISTIANITY, AND THE STATE IN UNDERSTANDINGS OF SICKNESS AND HEALING IN SOUTH NIAS, INDONESIA by Edward Peake Thesis submitted for degree of PhD Department of Anthropology London School of Economics University of London September 2000 UMI Number: U126970 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U126970 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 F 7202 7 3 8 3 9 % ABSTRACT TRADITION, CHRISTIANITY, AND THE STATE: UNDERSTANDINGS OF SICKNESS AND HEALING IN SOUTH NIAS, INDONESIA The thesis describes the range of south Nias villagers' understandings of sickness and healing, and investigates how and why they draw on various cultural spheres in the interpretation and management of sickness events. Traditional notions of sickness etiology are set in the context of both Christian beliefs and the state's efforts to promulgate modem, 'scientific' understandings, in order to show how sociologically distinguished individuals draw variously at different times and contexts on all three fields of sickness interpretation and management. The thesis begins with a history of Nias relations with the outside world, in order to delineate the genealogy of modem Indonesian attitudes to local culture.
    [Show full text]
  • Lingua, Jurnal Bahasa & Sastra, Volume 18, Nomor 2, Juni 2018
    LINGUA, JURNAL BAHASA & SASTRA, VOLUME 18, NOMOR 2, JUNI 2018 How Nias Sees English Personal Pronouns Used as Preposition Objects Ingatan Gulö 1) [email protected] Abstract: This paper was a part of study contrasting functions of Nias personal pronouns with those of English. While English have only two types of personal pronouns, the subjective and the objective cases, Nias has four, all of which are possible to be made subjects or objects. Thus, describing how both languages realise these functions is complex. To see how they work, personal pronouns in both languages were collected from short stories and analysedfrom the perspective of contrastive analysis. One of the main findings was that Nias renders English personal pronouns being objects of prepositions in more complex constructions; not using its personal pronouns. This paper, focusing on discussing those constructions and, by doing so, aimed to reveal an aspect of Nias linguistics in relation to that of English. Keywords: Nias, personal pronoun, Li Niha, preposition object Abstrak: Artikel ini adalah bagian dari riset yang mengontraskan fungsi kata ganti bahasa Nias dengan fungsi kata ganti bahasa Inggris. Sementara kata ganti dalam bahasa Inggris hanya terdiri dari dua kelompok, satu untuk subjek dan satu untuk objek, kata ganti bahasa Nias terdiri dari empat kelompok yang hampir semuanya dapat berfungsi sebagai subjek atau objek. Karena itu, mendeskripsikan bagaimana kedua bahasa merealisasikan fungsi-fungsi ini adalah kompleks. Untuk menjawab pertanyaan tersebut, dikumpulkan data penggunaan kata ganti dalam kedua bahasa dari beberapa cerita pendek. Fungsi kata-kata ganti tersebut dianalisa dari perspektif linguistik kontrastif. Salah satu dari temuan utama adalah bahwa bahasa Nias merealisasikan kata ganti bahasa Inggris yang berfungsi sebagai objek preposisi dengan frasa-frasa yang kompleks, bukan dengan kata ganti.
    [Show full text]
  • The Interculturation of Catholic Mission and Nias Traditional Arts with Special Respect to Music Thoma
    A SONG FOR LOWALANGI – THE INTERCULTURATION OF CATHOLIC MISSION AND NIAS TRADITIONAL ARTS WITH SPECIAL RESPECT TO MUSIC THOMAS MARKUS MANHART (MA, Passau University) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY SOUTHEAST ASIA STUDIES PROGRAMME NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2004 1 ACKNOWLEDGEMENTS Many people have contributed to the realization of this research project. I owe them my deep gratitude. On top of the list are all the Niassan people who have shared information with me about their culture, their history and their thoughts and sentiments. A researcher’s success is highly dependant on the access he is granted by the local people to a region. My Niassan friends made Nias feel like a second home to me, and my connection to Nias has far exceeded the limits of mere research during the last six years. For a participating observer, the host institution and its members are vital sources of information and contacts as well as a personal environment for research in an initially foreign environment. My thanks go to the Order of the Capuchins on Nias and all monks and nuns, as well as to the staff of the museum in Gunungsitoli for their tolerance, hospitality, helpfulness and friendship long after the field research stage. My most heartfelt thanks, however, go to the children of the orphanage in Gidö and the home for handicapped children in Fodo. They were the first reason I went to Nias for my social internship during my studies in Germany in 1998; they are the reason why I wanted to return to Nias and take up my studies, and they are the reason why now, after this work has been completed, I still have not have enough of Nias.
    [Show full text]
  • CHAPTER I INTRODUCTION A. Background of the Study Language
    1 CHAPTER I INTRODUCTION A. Background of the Study Language is a tool which helps people to communicate each other as it is able to convey messages or information that has been processed in the human mind. Language is related to human cognitive as it deals with the memories saved in the mind of both speaker and hearer. The mind itself processes, learns and understands the memories so that human can communicate by using the language. Although language is processed and produced in our mind, nobody knows how we can do it so. Most of the time, language is processed and produced in a conscious condition. However, since our minds can also processing language even though we are in an unconscious condition, language can produce when we are unconscious. Langen said that sleep talking is the appearance of an intensive dream, and more often happens in the unsynchronised sleep periods (1984:88). Each person has different cause of doing sleep talking. For most people, sleep talking happens because they have something in their mind when they are awake. Generally, human communicate consciously by talking directly to others. However, they can also communicate unconsciously through sleep 2 talking without recognizing what they are talking about. It means that they can produce utterances containing word, phrase, clause or sentence in their sleep talking. Therefore, their utterances can be analyzed grammatically by using morphology and syntax. The writer is interested in analyzing sleep talking because the utterances, produced by unconscious people can be grammatically analyzed. Therefore, the writer analyzes the syntactical and the morphological process of the sleep talking utterances in a thesis entitled “Morphological and Syntactical Analysis of Sleep Talking (A Case Study of Words and Sentences Produced by Three Sleep Talkers)”.
    [Show full text]
  • CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY This Chapter
    CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY This chapter elaborates the methodology which was used in this study to investigate how the processes of affixation are realized in the songs lyric of the Using dialect and Javanese, and also examines the differences in using the same affixes in the Using dialect and Javanese. It also covers research design, data collection and data analysis. 3.1 Research design This study used a qualitative method because the main aim of the study was to examine how the processes of affixation are realized in the song lyrics of the Usingdialect and Javanese and to discover the differences in using the same affixes in the Using dialect and Javanese. According to Bodgan and Taylor (1998), a qualitative method as a research procedure results in descriptive data that can be observed. The data is in the form of written or spoken words. In analyzing the data, these studies used the theory of affixation that includes prefix, simulfix, infix, suffix, confix, and affix combination, and also the morphophonemic processes, changes of phoneme, addition, deletion and assimilation. 3.2 Data Collection 3.2.1.Data Source The data of this study were taken from the result of transcribing the 27 song lyrics of the Using dialect, and 27 song lyrics of Javanese which contain prefix, simulfix, infix, suffix, confix and affix combination. This study also investigated morphophonemic processes and other processes that were found in 27 song lyrics Mayang Pramudhita, 2014 BEYOND THE USING DIALECT AND JAVANESE SONG LYRICS: AN ANALYSIS OF AFFIXATION INTHE USING DIALECT AND ITS COMPARISON TO JAVANESE Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu of the Usingand 27 song lyrics of Javanese.
    [Show full text]