MOD MOF Mochazo, Sm

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MOD MOF Mochazo, Sm MOD MOF Mochazo, sm. Blow with fe but-end of a Moderno, na, a. Late, recent, modern, new, of musket. the present time, novel, latter. Mocheta, sf. End of a column and cornice Modernos, sm. pl. Moderas, those who have whence an arch is sprung, corner-stone. Uved lately : opposed to the ancients. Mochil, sm. Farmer" s boy. Modestamente, ad. Modestly, comeUly, meekly. Mochila, sf. LA kind of caparison or cover for maidenly, honestly. a horse. 2. Knapsack, a bag in which soldiers Modestia, sf. Modesty, deceney, chastity, carry their Unen and provisions. Hacer mo­ meekness, maidenliness; coyness ; humility. chila, To provide provisions for a journey. Modesto, ta, a. Modest, decent, puré, chaste, Mochilero, Mochillér, sm. One who carries the maidenly or maidenlike. luggage or baggage of soldiers. Modificac.ón, sf. Modification, the act of modi- Mochín, sm. Young shoot of a tree. V. Verdugo. fying any thing and giving it a new acci­ Mocho, cha, a. 1. Dishorned, having the horns dental form, limitation. cut off. 2. Cropped, shorn. 3, Lopped, having Modificador, ra, s. Modifier. the branches cut off: applied to trees. 4. Modificar, ra. To modify, to reduce to a certain Maimed, mutilated. state, to modifícate, to modérate. Mochuelo, sm. (Orn.) Red owl. Strix asió, L. Modificativo, va, a. Modificatire, that which Tocar él mochuelo, To get always the worst modifies. part of a thing. Modíllo, sm. Manner, mien; the diminutive of Moción, sf. Motion, movement.—sm.V.Monzón. Modo. Mocito, ta, a. dim. Juvenile, youthful.—s. A verModillóny , sm. (Areh.) Modillón. young person. Módio, sm. Román dry measure. Moco, sm. I. Snot, the mucus of the nose. 2. Modismo, sm. Particular phraseology in a lan­ Any mucous matter engendered on the sur- guage deviating from the rules of grammar. face of liquor. 3. Snuff of a lamp or candle. Modista, s. com. 1. A person fond of dress, 4. Gutter of a candle. Moco de pavo, 1. Crest fashionable; prone to catch and follow the which hangs over the forehead of a turkey. fashions as they rise. 2. Milliner, dress- 2. Any worthless thing. Es moco de pavo 9 maker, mantua-maker, a maker or seller of Do you cali that nothing ? No sabe quitarse fashionable dresses. los mocos, The fellow does not know how to Modo, sm. 1. Mode, method, manner, form, blow his nose. Quitar á uno los mocos, To kind, guise. 2. Moderation, temperance, ci­ knock off one's nose with a blow. A moco vility. 3. Mood, the change which the verb de candil, By candlelight: applied to things undergoes to signify. the various intentions hastily or inconsiderately done. of the mind. 4. (Mus.) Tone. Del modo, del Mocosidád, sf. Mucosity, mucousness, viscosity. mismo modo que or al modo que, In the Mocoso, sa, a. 1. Mucky, snotty, snivelly : ap­ same manner as. A modo, After a similar plied to one who runs a muculent humour at manner. De modo, So that Sobre modo, the nose. 2. Despicable, worthless. 3. Igno­ Extremely. rant, thoughtless. Modorra, sf. 1. Drowsiness, doziness, heaviness Mocoso, sa, s. An ignorant, thoughtless person; .with sleep. 2. Dawn or approach of day. an inexperienced youth. 3. Flabby softness of the pulp of fruit. Mocosuélo, la, s. a*¡m. A thoughtless, inexpe­ Modorrar, ra. To drowse, to render heavy with rienced youth. sleep.—rr. To beeome flabby : applied to the Moda, sf. Fashion, form, mode, custom ; espe­ pulp of fruit. cially that which operates upon dress. Modorrílla, sf. The third night-watch. Modal, a. 1. Fashionable. 2. (Log.) Modal. Modorro, ra, a. 1. Drowsy, sleepy, heavy with Modales, Manners, customs. sleep. 2. Drowsy, dull, stupid. Modelar, ra. To model, to form. Modrego, sm. Dunce, dolt, thickskull. Modelo, sm. Model, pattern, copy, exemplar, anModulación , sf. Modulation, agreeable har­ example to be imitated, paragon. mony. Moderación, sf. Moderation, temperance, fru- Modulador, ra, s. Modulator. gality, moderateness, temperateness, abste- Modular, vn. To modulate, to sing with liar- miousness, contemperateness, circumspection, mony and variety of sound. continence. Módulo, sm. 1. (Arch.) Module, measure of co- Moderadamente, ad. Moderately, temperately, lumns. 2. Modulation. reasonably, measurably. Modúrria, sf. Folly. V. Bobería. Moderado, da, a. Modérate, températe, abste- Moéda, sf. 1. Thicket of oíd oak intermixed mious, abstinent, considérate ; gentle. with bushes and brambles. 2. Moidore, a Moderador, sm. Moderator, one who moderates Portuguese gold coin. or regulates. Mofa, sf. Mockery, jeer, scoff, mock, gibe, sneer, Moderadora, sf. Moderatrix. flout, frump. Moderar, ra. To modérate, to regúlate, to adjust,Mofador , ra, s. Scoffer, scorner, jeerer, flouter, to restrain, to curb, to repress, to keep in, to frumper, jester, mocker. modify, to mitígate.—rr. To beeome modé­ Mofadura, sf. Jeer, scoff; scorn, jestíng. rate, to refrain from excesses. Molar, ra. To deride, to jeer, to scoff; to mock, Moderativo, va, a. Moderating. to ridicule, to flirt, to froto, to frump, to gibo. Moderatório, ria, a. That which moderates. —vr. To sneer, to scoff, to flouf, to flirt, to Modernamente, ad. Recently, lately, newiy, practise mockery, to behave with contempt freshly. Mofeta, sf. Mephites : it is used by the Spanish 576 MOJ MOL ihemists to denote a mixture of hydi'ogen, Mojadór, ra, s. Wetter, moisttner. carbonic. and azotic gases. Mojadura, sf. Act of moistening or wetting. Mofetizádo, da, a. Mephitic, mephitical. Mojama, sf. Salt tunny-fish, dried or smoked. Moflete, sm. Chub cheek or blub-cheek: it is Mojar, va. 1. To wet, to moisten, to damp. 2. To commonly used in plural. meddle, to taterfere.-^-i'n. To be immersed in Mofletudo, da, a. Chub-cheeked. any business. Moflón, sm. Siberian sheep. Ovis ammon, L. Mojarrilla, sm. (Coll.) Punster, jester. Moga, sf. (Low) Cash. Moje, sm. (Coll.) Sauce of fricassee, ragout, or Mogate, sm. Varnish, a glazed cover put on any other dressed meat. earthenware by potters. A medio mogate, Mojí, Mojil, sm. V. Cazuela. Carelessly, heedlessly. Mojo, sm. (Prov.) V. Remojo. Mogato, ta, s. and a. V. Mogigato. Mojón, sm. 1. Landmark, a stone or mound Mogéles, sm. pl. (Nau.) Nippers, braided cord­ erected to mark the limits and boundaries of age made of spun-yarn. land. 2. Heap, pile. 3. Kind of play, like Mogér, sf. (Obs ) V. Muger. pitching. Mogicón, sm. 1. Blow given on the face with Mojona, sf. 1. Duty on wine sold by retail. 2. the fist clenched. 2. Kind of sweetmeat. Survey of land ; the setting up of landmarks. Mogigánga, sf. A public diversión in which the Mojonación, sf. V. Amojonamiento. company appears in ridiculous masks, and Mojonar, ra. V. Amojonar. particularly in the attitude of animáis ; ridi­ Mojonera, sf. Place in which landmarks are culous action; mask, masquerade ; mum- fixed. mery. Mojonéro, sm. Gauger, a person appointed by Mogigatéz, sf. Hypoerisy. government to measure wine. Mogigato, ta, s. Dissembler, hypocrite, a personMol a or Móla-matríz, sf. Mole, a formless who affécts humility and servile submission concretion which grows into a kin'il of flesh to obtain his end.—a. Deceitful, hypocritical, in the uterus, false conception. Mola, Barley hypocritic. or flour mixed with salt and used in sacrifices. Mogollón, sm. A hanger-on or hanger-by, a Moláda, sf. Quantity of eolours ground at once. trencher-friend or trencher-fly, a parasite. Co­Molar, a. Molar, belonging to a millstone, or any mer de mogollón, To spunge upon others. other thing fit for grinding, as the teeth. Mogote, sm. 1. (Ñau.) An insulated rock or Moldar, ra. (Prov.) To mould. V. Amoldar. ctiffwifh a fíat ctown, appearing t-t sea. 2. Mó'.de, sm. Mould, the matrix in which any Pointed stack of corn. Mogotes, Tendrils, the thing is cast or receives its form ; pattern, soft taps of the horns of deer wher they begin model. De molde, In print, printed or pub- to shoot. líshed ; fitting, to the purpose. Mogrollo, sm. 1. Parasite, spunger. 2. Clowr., Moldeador, sm. (Prov.) Moulder. fustic. Moldear, ra. To mould, to make moulds. Mohada, sf. Humectation. V. Mojada. Moldura, sf. Moulding, an ornamental cavity in Moharra, sf. The point in which a'r ensign or wood or stone. Molduras de proa de un na­ flag-staft' terminates. vio, (Nau.) The carved work of a ship's Moharrache, Moharracho, sm. Ja"k-pudding, head. merry-andrew ; a low jester. Moldurar, ra. To make a moulding or ornament Mohatra, sf. The act of selling for high prices of any thing. and buying on the lowest terms, in order to Mole, a. Soft, mild.—sf. Vast size or quantity ; cheat and overreach the buyer or seller. massiness. Mohatrar, ra. To buy under price and sell above Molécula, sf. Molecule, particle of bodies. it; to make a deceitful sale. Moledéro, ra, a. That which is to be ground. Mohatrero, ra, s. Extortioner. Moledor, ra, s. 1. Grinder, one who grinds and Mohatrón, sm. Extorter. prepares eolours. 2. Iron-pot or copper in Mohecer, ra. To moss, to cover with moss. which printer's ink is prepared. 3. Coxcomb, Mohína, sf. Animosity, desire of revenge. a tiresome fellow. Mohíno, na, a. 1. Fretful, peevish. 2. Begotten Moledura, sf. The act of grinding. V. Molienda. by a stone-horse and she-ass : applied to Molendero, sm. 1. Miller, grinder. 2. Chocolate mules. 3. Black: applied to horses, mules, etc. manufacturer, one who grinds the cocoa, and Mohíno, sm. One who plays alone against seve­ beata it up with sugar and cinnamon. ral others. Tres al mohíno, Three against oneMoler. , ra. 1. To grind, to pound, to pulverize, Moho, sm. 1. (Bot.) Moss. 2. Mould, a con­ to mili. 2. To vex, to molest; to fatigue, cretion on the top or outside of things, kept 3. To waste, to consume by use.
Recommended publications
  • False Dilemma Wikipedia Contents
    False dilemma Wikipedia Contents 1 False dilemma 1 1.1 Examples ............................................... 1 1.1.1 Morton's fork ......................................... 1 1.1.2 False choice .......................................... 2 1.1.3 Black-and-white thinking ................................... 2 1.2 See also ................................................ 2 1.3 References ............................................... 3 1.4 External links ............................................. 3 2 Affirmative action 4 2.1 Origins ................................................. 4 2.2 Women ................................................ 4 2.3 Quotas ................................................. 5 2.4 National approaches .......................................... 5 2.4.1 Africa ............................................ 5 2.4.2 Asia .............................................. 7 2.4.3 Europe ............................................ 8 2.4.4 North America ........................................ 10 2.4.5 Oceania ............................................ 11 2.4.6 South America ........................................ 11 2.5 International organizations ...................................... 11 2.5.1 United Nations ........................................ 12 2.6 Support ................................................ 12 2.6.1 Polls .............................................. 12 2.7 Criticism ............................................... 12 2.7.1 Mismatching ......................................... 13 2.8 See also
    [Show full text]
  • Euphemism in Animated Films a Multimodal And
    Seeing the unseen: Euphemism in Animated Films A Multimodal and Critical Discourse Study by Dalia Abyd Asseel M.A. (Linguistics) A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in THE DEPARTMENT OF LINGUISTICS AND ENGLISH LANGUAGE LANCASTER UNIVERSITY, UK JULY 2020 Abstract Animated films are contemporary popular cultural products recreating the ‘real’ world and engaging massive worldwide audiences of adults and children. Children as the ostensible viewers of animated films may acquire their cultural and ideological knowledge and beliefs about the world from the representations in animated films. Although during the past decade animated films have increasingly been the focus of attention of researchers across different disciplines, including education, gender, sexuality and literacy, studies tackling the discourse and language of animated films are still in their early stages. More specifically, very few studies have investigated the use of euphemism as a major micro-level linguistic device reflecting macro-level discourse and extending to sociocultural structures. To this end, this thesis examines euphemism constructed through the discourse of animated films by employing the strategies of Critical Discourse Studies (CDS). Moreover, Multimodal Discourse Analysis (MDA) is employed to examine discursive strategies involving visual representations accompanying euphemism and what underpins those strategies, and to shed light on the multimodal relations between the representation of both. Euphemism is frequently associated with the notion of taboo. Consequently, new words or phrases are designated to refer to linguistic taboos as alternatives used by speakers to minimise the threat to the audience’s face as well as to their own.
    [Show full text]
  • Usage and Origin of Expletives Usage
    MASARYK UNIVERSITY BRNO FACULTY OF EDUCATION DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE USAGE AND ORIGIN OF EXPLETIVES IN BRITISH ENGLISH DIPLOMA THESIS BRNO 2006 SUPERVISED BY: WRITTEN BY: ANDREW PHILIP OOOAKLANDOAKLANDAKLAND,, M.A. HANA ČECHOVÁ ACKNOWLEDGEMENT I should like to thank to Mr. Andrew Philip Oakland, M.A. for his academic guidance and precious advice he provided me with and thus helped to accomplish the following thesis. I would also like to thank to Peter Martin Crossley for all his patience and kind help. BRNO, 20th APRIL 2006 DECLARATION I hereby declare that I have worked on this undergraduate diploma thesis on my own and that I have used only the sources listed in the bibliography. I also give consent to deposit this thesis at Masaryk University in the library or the Informational system of the Faculty of Education and to be made available for study purposes. ___________________________________________________ Hana ČECHOVÁ CONTENTS 4 CONTENTS 1. INTRODUCTION ............................................................................6 2. WHAT ARE EXPLETIVES? ................................................................ 9 2.1 EXPLETIVES IN GRAMMAR 2.2 EXPLETIVES AS A PART OF SOCIO-LINGUISTICS 3. WHY DO PEOPLE USE EXPLETIVES? ................................................12 3.1 WHY DO WE SWEAR? 3.2 IS SWEARING A SIGN OF A WEAK MIND? 4. SWEARING IN HISTORICAL PERIODS ............................................. 20 4.1 OLD ENGLISH 4.2 MIDDLE ENGLISH 4.3 THE REFORMATION 4.4 THE RENAISSANCE 4.5 MODERN PERIOD 4.5.1 PYGMALION (1914) 4.5.2 LADY CHATTERLEY´S LOVER (1928, 1960) 4.5.3 OTHER INCIDENTS (1965-2004) 5. SEMANTIC CATEGORIES AND SPEAKERS PREFERENCES ..................56 5.1 HEAVEN AND HELL 5.2 SEX/BODY AND ITS FUNCTIONS 6.
    [Show full text]
  • Wrecks Around Nantucket Since the Settlement of the Island, and The
    ^fl"H&l«IHtiiit!43li'iESi\ilH liinhSlL'illi^ •^fi'Sr li^yi-'-JHr If X. ii^A^ The, Last Port "^^ Class Book. I)z Q GopjTight}!^. COPYRIGHT DEPOSm Wrecks Around Nantucket Since the settlement of the island, and the incidents connected therewith, embracing over seven hundred vessels. r^^ Compiled by ARTHUR H. GARDNER. ulit« Jnqntrrr. auh Minor T^ttae, Kanturkrt. -NZQZZ copyright 1915 hy Arthur H. Gardner. JUN23I9I5 ©CI,A401504 Introduction to First Edition. In presenting this book to the public, it may be well to say a few words in regard to the geographical position of the island, the nature of the coast, and the vast extent of dangerous shoals contigu- ous and stretching seaward for many leagues, which have ever proved a terror to mariners, and upon which so many noble vessels have "wound up their logs" for all time, consigning myriads of human be- ings to a watery grave. The island of Nantucket is situated some thirty miles southeast of Massachusetts, is fifteen miles in length, with an average breadth of four or five, and presents a coast line of about seventy-five miles. Owing to the peculiar shape of the island, and the indentures made by the harbor, the coast line, especially on the northern side, is exceedingly irregular. A light sandy beach extends around the island, and with the exception of a small reef in Muskeget Channel and a few isolated ones in the immediate vicinity of the shore on the north side of the island and Tuckernuck, the coast is entirely clear of rocks.
    [Show full text]
  • When She Rhetorically Swears in Arabic: a Sociolinguistic Approach to Women’S Swearing in a University Speech Community
    The American University in Cairo School of Humanities and Social Sciences When She Rhetorically Swears in Arabic: A Sociolinguistic Approach to Women’s Swearing in a University speech community A Thesis Submitted to The Department of Applied Linguistics in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree of Master of Arts By Mohamed Bayoumi December 2017 I The American University in Cairo School of Humanities and Social Sciences When She Rhetorically Swears in Arabic: A Sociolinguistic Approach to Women’s Swearing in a University speech community A Thesis Submitted by Mohamed Bayoumi Submitted to the Department of Applied Linguistics December 2017 In partial fulfillment of the requirements for The degree of Master of Arts in Teaching Arabic as a Foreign Language has been approved by Dr. Zeinab Taha ___________________________________________ Thesis Supervisor Affiliation: The American University in Cairo Date ____________________ Dr. Dalal Abu El Seoud _____________________________________ Thesis first Reader Affiliation: The American University in Cairo Date ____________________ Dr. Mona Kamel Hassan _____________________________________ Thesis Second Reader Affiliation: The American University in Cairo Date ____________________ Dr. Amira Agameya _________________________________________ Chair, Department of Applied Linguistics Date ____________________ Dr. Robert Switzer __________________________________________ Dean, School of Humanities and Social Sciences Date ____________________ II ACKNOWLEDGEMENTS To my grandmother, parents, and sisters; Soad Siddiq, Reda Ghareeb, Said Ibrahim, Mervat, Asmaa and Nada. I really owe it all to you. You have always provided unconditional love and support in my life. Thank You! I am quite grateful to Dr. Raghda El Essawi the one who supported me to conduct my sociolinguistic research on the AUC campus. I am also very grateful to Dr.
    [Show full text]
  • Using Euphemism and Impolite Language Among University Students ﺗﺪاول اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻠﻄﯿﻔﺔ واﻟﻤﺒﺘﺬﻟﺔ ﺑﯿﻦ طﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت
    Sudan University of Science and Technology College of Graduate Studies Using Euphemism and Impolite Language among University Students ﺗﺪاول اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻠﻄﯿﻔﺔ واﻟﻤﺒﺘﺬﻟﺔ ﺑﯿﻦ طﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت A Case Study of Four-Year Students of English Department- Sudan University of Science and Technology (دراﺳﺔ ﺣﺎﻟﺔ طﻼب اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻧﺠﻠﯿﺰﯾﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺴﻮدان ﻟﻠﻌﻠﻮم واﻟﺘﻜﻨﻠﻮﺟﯿﺎ) A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of Requirements for the Degree of Master in English Language Submitted by ZeinabAbd-eljalilAbd-elrahim Mahmoud Supervised by Dr. Mohammed Al-Tayeb Abdalla October 2015 ﺑﺳم ﷲ اﻟرﺣﻣن اﻟرﺣﯾم ﻗﺎل ﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ: 24 25 26 2624 I DEDICATION To my family, To my brothers, To my fiancé, To my friends. II ACKNOWLEDGEMENTs Thanks are due to Allah who gave me power and patience to complete this study. My deep sense of appreciation and gratitude is to my supervisor Dr. Mohammed for his advice and valuable guidance. Also my deep thanks are to my parents for their supports and encouragement. III AbsTrACT (ENGLIsh vErsION) The aims of this study are; to help students to pay more attention to euphemism and taboo, to help them to use these two concepts in a very precise way, and to encourage using euphemism, while avoiding using taboo. To achieve the objectives of the study, the researcher designed a questionnaire for a sample of 40 four-year students of English department, from Sudan University of Science and Technology. The researcher used the descriptive analytical method to conduct her study. After the analysis of data, the researcher reached the following results: people do not use euphemism very much; people use taboo groups, in informal conversations, and with close friends; people agree to the use of euphemism in protecting feelings and showing respect and concern.
    [Show full text]
  • Clinton County News Ssowmq+Tivl Ctiniotl(Than.Sinal 1856 116Th Year No
    Local politicians predict primary outcome AAcGovern will win in close race By TIM YOUNKMAN paign here earlier and then withdrew some ^Democratic leaders have in­ he does is like night and day," Mc­ Editor from the race, dicated would take place would not Neely added. He said the central com­ Clinton County voters will "have First in a series be good for the party, according to mittee will "put together some in­ ST. JOHNS—Stopping Gov. George to travel to Lansing to catch a Kurncz. "It would polarize the Wal­ formational material" to start off C. Wallace and the renegade Re­ glimpse of the Democratic candi­ titude about endorsing any of the no competition in the Republican lace people and would give Wallace the anti-Wallace campaign. Little of publican vote seems uppermost in. dates, who will trek from the air­ candidates, Andrews, said. "There race there would be a large cross­ a greater appeal. That would mean that material has been available in port to downtown locations. Only Clinton County and may never get the r minds of many regular-party will be no endorsing of candidates over. the little guys would shy away from Democrats, And Clinton County is McGovern and Wallace have, es­ and most of the delegates will be How large? Kurncz said the vote the Democratic party." here, Wallace appears strongest in no exception. tablished campaign headquarters in running uncommitted,'' He added that in Clinton County could reach as Kurncz added that he felt it would the larger industrial areas of Der State and local politicians, in spe­ Lansing.
    [Show full text]
  • Good Old Boat Articles by Category
    Good Old Boat articles by category Feature boats Cape Dory 30, Number 1, June 1998 Ericson 35, Number 2, Sept. 1998 Niagara 35, Number 3, Nov. 1998 Blackwatch 19, Number 4, Jan. 1999 Baba 30, Number 5, Mar. 1999 Pearson Commander/Ariel, Number 6, May 1999 Block Island 40, Number 7, July 1999 Nicholson 35, Number 8, Sept. 1999 Bayfield 40, Number 9, Nov. 1999 C&C Redwing 30, Number 10, Jan. 2000 Tanzer 22, Number 11, Mar. 2000 Morgan 38, Number 12, May 2000 Classic sailboats (Bermuda 40, Valiant 40, Cherubini 44), Number 12, May 2000 West Wight Potter, Number 13, July 2000 Allied Seabreeze, Number 14, Sept. 2000 Ericson 36C, Number 15, Nov. 2000 Seven Bells (part 1), Number 15, Nov. 2000 Seven Bells (part 2), Number 16, Jan. 2001 Catalina 22, Number 17, Mar. 2001 Cheoy Lee Offshore 40, Number 18, May 2001 Lord Nelson 35, Number 19, July 2001 Tartan 33, Number 20, Sept. 2001 Stone Horse, Number 22, Jan. 2002 Sea Sprite 34, Number 23, Mar. 2002 Sabre 30, Number 24, May 2002 Columbia 28, Number 25, July 2002 Cheoy Lee 35, Number 26, Sept. 2002 Nor'Sea 27, Number 27, Nov. 2002 Allied Seawind 30, Number 28, Jan. 2003 Bristol 24, Number 29, Mar. 2003 Montgomery 23, Number 30, May 2003 Victoria 18, Number 31, July 2003 Bristol 35.5 Number 32, September, 2003 Eastward Ho 31, Number 33, November, 2003 Ericson 29, Number 34, January 2004 Watkins 29, Number 36, May 2004 Spencer 35, Number 38, September 2004 Pacific Seacraft/Crealock 37, Number 39, November 2004 Cheoy Lee 32, Number 40, January 2005 Tayana 37, Number 41, March 2005 Bristol 29.9, Number 43, July 2005 Cape Dory 25, Number 45, November 2005 Lazy Jack 32, Number 46, January 2006 Alberg 30, Number 47, March 2006 Ranger 28, Number 50, September 2006 Allegra 24, Number 51, November 2006 Finisterre's sister, Number 52, January 2007 Islander 30, Number 53, March 2007 Review boats Albin Vega, Number 5, March 1999 Bristol Channel Cutter, Number 6, May 1999 Cal 20, Number 7, July 1999 Contessa 26, Number 8, Sept.
    [Show full text]
  • Attendance Area Detail List
    ATTENDANCE AREA DETAIL Street List 022616.xlsx 02/26/16 Attendance Area Detail STREET NAME SIDE #FROM #TO SCHOOL NAME ABBEY GATE B 1 190 WEST VILLAGES ELEM. ABEGALE SNOW ROAD B 1 60 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ABLE WAY B 1 175 WEST VILLAGES ELEM. ACADIA DRIVE B 1 91 WEST VILLAGES ELEM. ACORN DRIVE OS B 1 190 WEST VILLAGES ELEM. ACORN DRIVE WB B 1 114 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ACRE HILL ROAD B 1 140 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ADAMS STREET B 1 10 HYANNIS WEST ELEM. ADMIRAL'S LANE B 1 50 WEST VILLAGES ELEM. ADRENA AVENUE B 1 56 CENTERVILLE ELEM. ADRIAN WAY B 1 50 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE AGAWAM ROAD B 1 45 WEST VILLAGES ELEM. AIRPORT ROAD B 1 370 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE AIRPORT WAY B 1 220 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ALBERTI WAY B 1 28 CENTERVILLE ELEM. ALBINA AVENUE B 1 30 WEST VILLAGES ELEM. ALDEAS AVENUE B 1 55 HYANNIS WEST ELEM. ALDEN WAY B 1 51 HYANNIS WEST ELEM. ALDER BROOK LANE B 1 100 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ALICIA ROAD B 1 65 HYANNIS WEST ELEM. ALISON CIRCLE B 1 21 WEST VILLAGES ELEM. ALLAN ROAD B 1 110 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ALLYN LANE B 1 116 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ALPINE WAY B 1 110 WEST VILLAGES ELEM. ALTHEA DRIVE B 1 190 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE ALTHINE'S WAY B 1 20 BARNSTABLE WEST BARNSTABLE AMANDA COURT B 1 36 WEST VILLAGES ELEM. AMELIA WAY B 1 130 WEST VILLAGES ELEM. AMES WAY B 1 247 CENTERVILLE ELEM. AMES WAY B 248 460 WEST VILLAGES ELEM.
    [Show full text]
  • Cruising with Grandkids What's New at Noroton YC? Racing Roundup
    Sailing the Northeast CruisingCruising withwith GrandkidsGrandkids What’sWhat’s NewNew atat NorotonNoroton YC?YC? RacingRacing RoundupRoundup October 2018 • FREE windcheckmagazine.com MCMICHAEL YACHT BROKERS Experience counts. Mamaroneck, NY 10543 Newport, RI 02840 914-381-5900 401- 619 - 5813 List your boat with McMichael and be part of the Northeast’s largest selection of quality new and brokerage boats Six brokers, three offices and two yards mean McMichael has you covered! Since Since Since Hanse 418 in stock and on display Dehler 38 in stock and on display at the Annapolis Boat Show at the Annapolis Boat Show The MJM 40z Downeast express J/121 on order and on display at cruiser. Stock boat on order the Annapolis Boat Show Discounted winter storage available for brokerage boats! Our display of brokerage yachts is a destination for boat shoppers year round. www.mcmyacht.com publisher's log Back to work (and school)! Sailing the Northeast Issue 180 Phew! It feels like these last two months, August and September, were like a mad scramble to enjoy summer while it lasted. Junior sailing wrapped up, Publisher Benjamin Cesare family vacations happened in August, then the big, season ending or [email protected] championship regattas all went down in September. (And due to that family Publisher Emerita vacation, you may not have been as prepared as you would have liked!) Anne Hannan Cruisers and day sailors were out trying to milk the last few nice weekends [email protected] and evenings before the non-stop string of low pressure systems rolled Editor-at-Large through.
    [Show full text]
  • High-Low-Mean PHRF Handicaps
    UNITED STATES PERFORMANCE HANDICAP RACING FLEET HIGH, LOW, AND AVERAGE PERFORMANCE HANDICAPS IMPORTANT NOTE The following pages list low, high and average performance handicaps reported by USPHRF Fleets for over 4100 boat classes/types. Using Adobe Acrobat’s ‘FIND” feature, <CTRL-F>, information can be displayed for each boat class upon request. Class names conform to USPHRF designations. The source information for this listing also provides data for the annual PHRF HANDICAP listings (The Red, White, & Blue Book) published by the UNITED STATES SAILING ASSOCIATION. This publication also lists handicaps by Class/Type, Fleet, Confidence Codes, and other useful information. Precautions: Handicap data represents base handicaps. Some reported handicaps represent determinations based upon statute rather than nautical miles. Some of the reported handicaps are based upon only one handicapped boat. The listing covers reports from affiliated fleets to USPHRF for the period March 1995 to June 2008. This listing is updated several times each year. HIGH, LOW, AND AVERAGE PERFORMANCE HANDICAPS ORGANIZED BY CLASS/TYPE Lowest Highest Average Class\Type Handicap Handicap Handicap 10 METER 60 60 60 11 METER 69 108 87 11 METER ODR 72 78 72 1D 35 27 45 33 1D48 -42 -24 -30 22 SQ METER 141 141 141 30 SQ METER 135 147 138 5.5 METER 156 180 165 6 METER 120 158 144 6 METER MODERN 108 108 108 6.5 M SERIES 108 108 108 6.5M 76 81 78 75 METER 39 39 39 8 METER 114 114 114 8 METER (PRE WW2) 111 111 111 8 METER MODERN 72 72 72 ABBOTT 22 228 252 231 ABBOTT 22 IB 234 252
    [Show full text]
  • Oh, Shit, Fuck, Bollocks!” “Helvetin Perseen Perkele!”
    UNIVERSITY OF VAASA Faculty of Philosophy English Studies Suvi Saraste “Oh, shit, fuck, bollocks!” “Helvetin perseen perkele!” Subtitling of Swear Words into Finnish in the Comedy TV Series Green Wing Master’s Thesis Vaasa 2017 1 TABLE OF CONTENTS FIGURES, TABLES AND DIAGRAMS 3 ABBREVIATIONS 4 ABSTRACT 5 1 INTRODUCTION 7 1.1 Material 9 1.2 Method 12 2 GREEN WING AND VIKATIKKI 15 2.1 Green Wing the Comedy Series 15 2.2 Series One of Green Wing 18 2.3 The First Series of Vikatikki on the Finnish Television 20 3 SUBTITLING AS A METHOD OF TRANSLATION 22 3.1 Subtitling as a Method of Translation 22 3.2 Subtitling in Finland 25 3.2.1 Condensing Subtitles in Finland 27 3.2.2 Practices of Placing the Subtitles 29 4 SWEAR WORDS AND SUBTITLING 32 4.1 The Definition of a Swear Word 33 4.1.1 Swear Words in British English 36 4.1.2 Swear Words in Finnish 39 4.2 Translation Strategies in Translating Swear Words 41 4.3 Swear Words and the Problems in Subtitling 44 4.4 Attitudes to Swearing by Translators 45 4.5 Age Restrictions 46 4.5.1 Age Restrictions in Britain, or Watershed 46 2 4.5.2 Age Restrictions in Finland 47 5 SWEAR WORDS IN GREEN WING AND VIKATIKKI 48 5.1 Swear Words in the English Spoken Dialogue and the Finnish Subtitles 49 5.1.1 Swear Words in the English Dialogue 50 5.1.2 Swear Words in the Finnish Subtitles 54 5.1.3 Swear Words in Figures 58 5.1.4 Religion 63 5.1.5 Sex and Bodily Functions 64 5.1.6 Animals 64 5.1.7 Minced Oaths and Mixed Expressions 66 5.2 Tone of Swear Words in Subtitles 67 5.2.1 Omitting 69 5.2.2 Toning Down 72 5.2.3 Retention 73 5.2.4 Making the Tone Stronger 74 5.3 Category Shifts in Green Wing and Vikatikki 75 5.4 Interesting Swear Word Subtitling Cases 79 5.4.1 Fuck 80 5.4.2 Bastard 81 5.4.3 God 82 5.4.4 Vittu 83 6 CONCLUSIONS 85 WORKS CITED 88 APPENDICES Appendix 1.
    [Show full text]