Un Altro Scudetto Alex Zanotti Giochi Olimpici
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Rivista del Comitato Olimpico Nazionale Sammarinese Anno 2012 Best ever Alessandra Perilli Il miglior risultato di sempre alle Olimpiadi Giochi Olimpici Un altro scudetto della Gioventù 2012 Alex Zanotti per la T&A San Marino è Campione del Mondo Baja Panorama Sport 2012 Rivista annuale a cura del Comitato Olimpico Nazionale Sammarinese Direttore Editoriale Sommario Angelo Vicini Direttore Responsabile Eros Bologna 3 I motivi per essere ottimisti Coordinamento Ufficio Stampa Cons Un valore sociale ed economico SportAgency.sm 6 Con gli interventi di Giorgio Crescentini Il risultato di Londra chiude Davide Santi 8 Luciano Scarponi un quadriennio interessante Gian Primo Giardi Articoli di Ad un passo dai sogni Amilcare Andreini 12 Marino Bartolini Paolo Benvenuti Agli YOG invernali San Marino c’è! Linda Burgagni 20 Luca Cainero Ignazio Cartagena 22 Confermato il successo dei Giochi Romeo Casadei Elia Casali della Gioventù Sammarinese Daniele Cesaretti Marino Fattori I giovani crescono con lo Sport Campus Emanuele Felici 24 Filiberto Felici Davide Filippucci La magia di Sportinfiera Paolo Forcellini 26 Alan Gasperoni si ripete anno dopo anno Bruno Gennari Elisa Gianessi Marianna Giannoni 29 La Formazione dei Dirigenti e dei tecnici Gian Paolo Giardi Gian Primo Giardi Alessandro Giuliani 32 “Osservatorio” del programma quadriennale Silvia Marocchi Maurizio Mazza Adolfo Morganti 34 Una valutazione sulla politica Lamberto Mularoni del quadriennio Elena Naddi Ilaria Pergolini Stefano V. Piva Le emozioni impagabili di un quadriennio Manuel Poggiali 35 Luca Rimondi Leonardo Sansovini L’angolo del collezionista Stefania Stefanelli 37 Sandra Strazzari Roberto Tamagnini 38 Amarcord Giovanni Troia Marco Tura Antonio Lazzaro Volpinari Loriano Zannoni Marino Antimo Zanotti Bruno Zattini 39 Indice Federazioni Fotografie Studio MW SportAgency.sm Archivio Cons 40 Aeronautica 94 Motociclismo Archivi federali Paolo Forcellini 43 Amatori Ciclismo 96 Nuoto Direzione e redazione 47 Ciclismo 102 Comitato Olimpico Nazionale Pallacanestro Sammarinese 50 Arti Marziali 106 Pallavolo Via Rancaglia, 30 54 47899 Serravalle Atletica 109 Pesca Repubblica di San Marino 56 Attività subacquee 114 Rugby Segreteria Cons 58 Automotoristica Rossana Ferri 116 Scacchi Andreina Ghiotti 64 Baseball - Softball 119 Con la collaborazione di 68 Sport invernali Maurizia Menghi Bocce 122 Sport Speciali Elisa Gianessi 70 Bowling Bruno Gennari 128 Tennis Alan Gasperoni 72 Caccia Manuel Poggiali 74 Calcio 132 Tennistavolo Traduzioni 138 Tiro a segno Ghitty Payman - San Marino 78 Ginnastica Stampa 81 Golf 140 Tiro a volo Pazzini Editore - Verucchio 84 Ippica 143 Tiro con l'arco Grafica e impaginazione G.D.G. Edizioni srl 90 Lotta-Pesi-Judo 148 Vela Davide Monaldi CREDITO INDUSTRIALE SAMMARINESE BancaCis_paginaTITANO-b.indd 1 21/11/12 15:17 Saluto 3 P ANORAMA Sport I motivi per essere ottimisti The reasons to be optimistic ፧ E’ consuetudine che, alla fine di una stagio- ፧ At the end of any sports season and, in this ne sportiva e, in questo caso, di un quadriennio case, of a four-year Olympic period, it is only olimpico, vengano tracciati dei bilanci dell’atti- normal for stock to be taken of the work done vità svolta e dei risultati ottenuti. Fare una fo- and of the results achieved. Providing a picture tografia oppure un’analisi dello sport samma- or an analysis of San Marino sport can be easy rinese può essere facile o complesso, tutto di- or complex, it all depends on the end result to be pende dal risultato finale che si vuole ottene- achieved and, above all, on whether the provider re e, soprattutto, dal soggetto che lo fa, dal suo has been directly involved or not. In this case, I diretto interessamento o meno. In questo caso believe that my direct involvement is consider- ritengo che il mio coinvolgimento diretto sia able, so I shall avoid making any personal assess- di / by rilevante e, quindi, eviterei di farlo. Ogni let- ment. Each reader can, on the basis of the results tore può, in base ai risultati ottenuti, non sola- achieved, and not only in the field, make his/her Angelo mente sul campo, fare le proprie valutazioni e own and come to his/her own conclusions. Vicini trarre le proprie conclusioni. I shall not make any assessments therefore, but Presidente C.O.N.S. Non farò valutazioni quindi, ma credo sia do- I do feel duty bound, above all with respect to veroso, soprattutto nei confronti di chi si è im- those who have made strong endeavours to at- pegnato tanto per raggiungere determinati ob- tain certain goals, to recall a number of episodes biettivi, ricordare alcuni momenti che hanno which characterized the 2009 – 2012 four-year caratterizzato il quadriennio 2009 – 2012 ap- period that has just come to a close. The fourth pena concluso. Il quarto posto nel Tiro a Volo place of Alessandra Perilli in the Clay Shooting conquistato alle Olimpiadi di Londra da Ales- competition in the London Olympics stands sandra Perilli è sicuramente il risultato per ec- out above all and, together with the participa- tion, for the first time, of a San Marino athlete, Christian Bernardi, in the Paralympics, shows Il quarto posto di Londra è il how even a small Olympic Committee, if it works hard, can achieve objectives which, until only a “ risultato sportivo per eccellenza short while ago, appeared beyond reach. Another duty bound consideration I have to make is that relating to the work done to promote cellenza e, insieme alla partecipazione, per la sports activities. Besides further developing prima volta, di un atleta sammarinese, Chri- Sport in Fiera, by now a consolidated and much- stian Bernardi, alle Paralimpiadi, dimostra che awaited appointment, the Olympic Committee anche un piccolo Comitato Olimpico può, lavo- has endeavoured to further strengthen relations rando con impegno, raggiungere obiettivi che with schools. After many years, the San Marino fino a qualche tempo fa sembravano irrealiz- Youth Games have been reintroduced. The young zabili. L’altra considerazione doverosa è quella relati- va al lavoro fatto per la promozione dell’attivi- The fourth place in tà sportiva. Oltre al rafforzamento di Sport in “ London is the sportive Fiera, che è ormai un appuntamento annuale consolidato e tanto atteso, il Comitato Olim- result for excellence pico ha ritenuto necessario potenziare ulte- riormente il rapporto di collaborazione con la scuola. Dopo tanti anni sono stati reintrodotti athletes are able to take part with strong commit- i Giochi della Gioventù Sammarinese, che con ment and lots of enthusiasm and the Games are tanto impegno ed entusiasmo vengono affron- a way of enabling them to take their first steps tati dai giovani atleti, permettendo loro di av- in the world of competitive sport and perhaps go vicinarsi ad una prima fase di agonismo sano; on to compete in various different sports, on an 5 P ANORAMA Sport primo passo verso un’attività sportiva futura equal footing with athletes from countries much che permetterà agli atleti sammarinesi di ga- bigger than our Republic. reggiare, in varie discipline sportive, alla pari Investing in youngsters is the best thing any con altri atleti provenienti da Paesi molto più sports movement can do. Many Federations have grandi della nostra Repubblica. begun doing so and some, at the end of this four- Investire sui giovani è la miglior cosa che un year period, have already started to reap the first movimento sportivo possa fare. Molte Fede- results. Results which are sure to be achieved in razioni hanno iniziato a farlo e qualcuna, alla the future if we continue working with determi- fine di questo quadriennio, ha già iniziato a nation in this direction. And the approach of the raccoglierne i primi frutti. Frutti che, conti- 2017 Games of the Small States, which for the nuando a lavorare in questa direzione, sicura- third time, we are proud to say, will be staged in mente non mancheranno in futuro. E l’affac- San Marino, must be an incentive for us all. ciarsi all’orizzonte dell’edizione del 2017 dei These few considerations have been made, not to Giochi dei Piccoli Stati, che per la terza volta draw up the usual old list of what has been done torneranno, con nostro grande orgoglio, a San and what hasn’t, but simply to demonstrate that Marino, deve essere un incentivo per tutti. in recent years our awareness has strengthened Queste poche considerazioni son state ripor- considerably of being able to achieve good results tate, non per fare il solito elenco delle cose fat- not only in the competitive sector but above all te e non fatte, ma solamente per dare dimo- at management level. Without good manage- strazione che in questi anni è cresciuta note- ment, proper planning is unthinkable and proper volmente la consapevolezza di poter ambire a planning is crucial if we want to achieve concrete buoni risultati sia nel settore agonistico, ma goals. In this respect, two training workshops soprattutto in quello dirigenziale. Senza svi- for sports executives were organised in 2012. luppare quest’ultimo settore è impensabile po- The strong participation and enthusiasm shown ter fare una giusta programmazione; elemen- represent sound foundations for sector growth. to indispensabile per poter arrivare ad obbiet- In future we must continue investing in sports tivi concreti. A tal proposito sono stati orga- activities. The sectors and methods must be de- nizzati, nel 2012, due corsi di formazione per cided by whosoever assumes the responsibility of dirigenti sportivi. La grande partecipazione e directing the Sports Federations and the Olympic l’entusiasmo dimostrato, rappresentano otti- Committee. These decisions will have to be taken me basi per una crescita del settore. by whosoever places him/herself at the service Per il futuro si rende necessario continuare in- of San Marino sport with tenacity and humility, vestire nell’attività sportiva. I settori ed i me- often working away from the limelight.