Hoggar - Tassili L’Immensité Rassurante

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hoggar - Tassili L’Immensité Rassurante Hoggar - Tassili L’immensité rassurante Hoggar - Tassili Le Sahara Le Sahara est le plus grand désert du monde. Il occupe 8 millions de km2 dont 2 millions passent par le territoire algérien. Il s’étend de la Mauritanie à la mer Rouge et de la méditerranée au lac Tchad, se partageant entre 11 pays. Paradoxalement ; dans ce monde hostile ; la vie s’accroche et s’adapte sous ses diverses formes. Le Hoggar Le Hoggar (du tamachek Ahaggar) est une chaîne de montagnes du Sahara central, dans le sud de l’Algérie. C’est un massif circulaire dominé par le plateau de l’Atakor (le crâne), d’une altitude moyenne de 2 000 m, hérissé de pitons attei- gnant presque 3 000 m. Le Hoggar est essentiellement constitué de roches volcaniques et métamorphiques. Le relief, aux multiples et folles architectures aus- si étonnantes les unes que les autres constitue des paysages gran- dioses. A chaque détour, la vue qui s’offre dans toute sa splendeur laisse le visiteur saisi, envoûté. Le calme, parfois bercé par le chant du vent, conjugué avec la ma- jesté de la roche taillé par l’ingéniosité de l’érosion, incite à la contemplation, au recueillement et à la détente. C’est un monde fascinant, un livre d’histoire et de découvertes, un univers de quiétude, de sagesse et de mystères. Un univers qui in- cite au voyage dans l’espace et dans le temps, à la rencontre de soi. Les amateurs de photographie devront s’attendre à être saisis d’une frénétique envie de tout immortaliser. Combien de films emporter ? Quelle capacité de stockage numérique faudrait-il ? il en manquera toujours. 3 Hoggar - Tassili Situation géographique Le Hoggar est situé à l’Est de Tamanrasset. Le mont Tahat, au centre de l’Atakor, culmine à 2 918 mètres et est le plus haut som- met d’Algérie. Il couvre une superficie d’environ 550 000 km2. Le Tassili N’Ahaggar (ou Tassili du Hoggar) est situé à environ 300 km au Sud-est de Tamanrasset, soit à une centaine de km de la frontière nigérienne. Le Tassili N’Ajjer est situé à environ 600 km au Nord-est de Tamanrasset, soit tout près de la frontière Libyenne. Tamanrasset, « chef lieu du Hoggar », avoisine les 1 400 m d’altitude. A une distance moyenne de 200 km autour de l’Ahaggar, on trouve : - Au Nord : le Tassili N’moudir - A l’Est : le Tassili N’Ajjer - Au Sud-est : le Tassili N’Ahaggar et le Tassili Tin Reroh - Au Sud-ouest : le Tassili Missao - Au Nord-ouest : l’oued Jerad 4 Hoggar - Tassili Le climat Il est vraisemblable qu’à une époque ancienne, la sécheresse n’avait pas encore atteint le degré qu’elle connaît aujourd’hui. Mais les Ergs et les Regs étaient déjà formés et les rivières avaient le caractère intermittent qu’on leur connaît de nos jours. L’existence des hautes pressions dans la région des Açores, qui s’étendent sur le Sahara et en éloignent les nuages, est la principale raison de la rareté des pluies. En principe, le climat désertique enregistre des précipitations an- nuelles inférieures à 250 mm. En fait, elles dépassent rarement 100 mm et, certaines années, elles sont nulles. Malgré tout, il ne se passe pas d’année sans que le massif du Hog- gar ne reçoive quelques pluies, ce qui ne veut pas dire qu’il pleuve partout. 5 Hoggar - Tassili 6 Hoggar - Tassili L’observatoire de Tamanras- set a mis en évidence un ré- gime de pluies régulier au Sa- hara Central. Les chutes d’eau sont enregistrées en été et en hiver et procèdent de deux perturbations saisonnières : - La première est en relation avec la mousson de juillet à octobre. Elle vient donc du Sud et a souvent un caractère orageux. - La seconde est issue de la dépression hivernale qui s’étend sur toute l’Afrique du Nord et est susceptible d’apporter des pluies jusqu’au Hoggar mais en quantités moindres que la première. Sous l’action de p e r t u r b a t i o n s accidentelles, il arrive qu’il pleuve aussi en d’autres saisons. Du fait d’un climat moins ex- trême que le reste du Sahara, le Hoggar est un important re- fuge pour certaines espèces animales et végétales. 7 Hoggar - Tassili Les Touareg Les Touareg (au singulier un Targui, une Targuia) ou encore Kel Ta- masheq sont un peuple de Berbères de Sanhadja, de zénètes no- mades Luwata et aussi d’origine des Banou Ifren vivant dans le Sa- hara central, l’Algérie, la Libye et sur les bordures du Sahel, Niger, Mali, et Burkina Faso. Leur langue est le Tamasheq dont l’alphabet est le Tifinagh. Les Touareg sont parfois appelés les « hommes bleus », d’après la couleur de leur vêtements teintés avec de l’indigo. 8 Hoggar - Tassili 9 Hoggar - Tassili Tin Hinan La mère des Touareg La légende racontée à travers la tradition orale targuie la décrit comme une femme de grande beauté ; aux yeux immenses et au teint clair. Son nom signifie en tamasheq « celle qui vient de loin ». Elle serait venue dans le Hoggar en compagnie de sa servante Takamat. Un monument funéraire, datant du IVe siècle avant J-C, situé sur une colline dominant la plaine d’Abalessa dans le Hoggar, serait le tom- beau de Tin Hinan. En 1925, des archéologues y ont découvert le squelette parfaitement conservé d’une femme, un mobilier funéraire, des bijoux en or et en argent et des pièces de monnaie. Le squelette est conservé au mu- sée du Bardo à Alger. Le squelette de Tin Hinan Elément du tombeau de Tin Hinan avec une inscription en Tiginagh 10 Hoggar - Tassili Le monement funéraire reçoit régulièrement un nombre important de touristes 11 Hoggar - Tassili La société targuie C’est une société organisée autour d’un « sage des sages » (l’Ame- nokal). Ce sont les chefs de tribus (Imrarène) qui élisent l’Amenokal. Ces tribus nomadisent sur des territoires qui leur sont propres à chacune. Les femmes sortent à visage découvert, les hommes portent un long turban, le litham, qui les protège des sables du désert, du vent et du froid. 12 Hoggar - Tassili Rude, poète et fier, le Targui, par la subtilité du langage, exprime sa douleur ou sa joie dans un folklore millénaire, rendu célèbre par l’Aliwen, le Tindi et l’Illougal. Le chèche teint à l’indigo, l’ekerbey (pantalon), l’erraoussei (large gandoura), l’iratimen (chaussures) font de cet habit un ensemble mêlé aux curiosités du Hoggar. 13 Hoggar - Tassili La langue La langue des Touareg (Imouhar), dérivée du Berbère, s’appelle Ta- mahaq de Amahar ou Tamachek. L’écriture s’appelle Tifinagh et compte au minimum 25 caractères (selon les déclinaisons, l’évolu- tion et les recherches d’actualisation). Chez les Touareg les traditions sont essentiellement orales. His- toires et légendes, qui sont nombreuses, se transmettent oralement. Caractère Tifinagh Oued Hirafok Alphabet Tifinagh La culture targuie a société touarègue est régie par un ensemble de règles sociales qui constituent une sorte de code de conduite.L Chacun doit s’y soumettre. Ce code moral im- pose la dignité dans le comportement des Touareg, définit le rôle de la femme et de l’enfant dans la société ; interdit toute discrimination ethnique ou raciale et sacralise le de- voir d’entraide et de solidarité. 14 Hoggar - Tassili La poésie Ce sont surtout les hommes qui composent les poèmes. Ils sont chantés ou déclamés lors de l’Ahâl, réunion galante où les jeunes hommes rivalisent de poésie pour séduire les jeunes filles. Chantez, choristes, chantez pour les jeunes gens ! L’antimoine enténèbre ses paupières déjà si sombre, Elle a rehaussé ses sourcils, Elle a orné ses joues de taches claires, pareilles aux pleïades Gaïsha ; la chanteuse ; que se passe-t-il ? Frappe des mains plus ardemment, frappe le tambourin ! (Poème targui) La parole La Tânghalt (obscurité) est la parole voilée. Il s’agit d’un mode de communication distingué. Le vrai sens de la parole est dissimulé derrière des images, des allusions. La musique La musique targuie est le reflet de l’âme pure et des sentiments profonds des Touareg. Lors des fêtes traditionnelles et des rassem- blements festifs, elle est jouée par des femmes réunies autour du Tindé (sorte de tambour) dont le sont ponctue le rythme des mélo- dies. Un autre instrument tout aussi caractéristique de la culture musicale targuie est l’imzad (violon monocorde). 15 Hoggar - Tassili Le parc national du Hoggar Le parc national du Hoggar se situe à l’extrême Sud de l’Algérie. Il est, avec ses 380 000 ha, le parc national le plus vaste d’Algérie. D’une richesse archéologique et historique inestimable, il abrite des sites archéologiques datant de 600 000 à 1 million d’années. Créé en 1987, le parc national du Hoggar comprend : - Le plateau irrégulier de l’Atakor situé à 2 000 m d’altitude. - Une dépression périphérique entre 500 et 800 m d’altitude. - Une ceinture extérieure de Tassilis gréseux ou schisteux. 16 Hoggar - Tassili 17 Hoggar - Tassili Tamanrasset, capitale du Hoggar nciennement carrefour du monde arabe et africain, elle justifiaitA alors son appellation de plaque tournante (caravanes de sels de l’Amadror, pourvoyeurs d’or de Sijilmassa). Elle constitue aujourd’hui une région où les Kel- Ahaggar vivent sans trop mal s’en porter dans un monde fait de tradi- tions et de modernisme qui se heurtent et se fondent. La ville de Tamanrasset est située dans le Sud-ouest du massif du Hoggar. C’est une région riche en sites archéologiques ; elle consti- tue un carrefour central pour le peuple touareg.
Recommended publications
  • DYNAMIQUES ET MUTATIONS TERRITORIALES DU SAHARA ALGERIEN VERS DE NOUVELLES APPROCHES FONDÉES SUR L’OBSERVATION Yaël Kouzmine
    DYNAMIQUES ET MUTATIONS TERRITORIALES DU SAHARA ALGERIEN VERS DE NOUVELLES APPROCHES FONDÉES SUR L’OBSERVATION Yaël Kouzmine To cite this version: Yaël Kouzmine. DYNAMIQUES ET MUTATIONS TERRITORIALES DU SAHARA ALGERIEN VERS DE NOUVELLES APPROCHES FONDÉES SUR L’OBSERVATION. Géographie. Université de Franche-Comté, 2007. Français. tel-00256791 HAL Id: tel-00256791 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00256791 Submitted on 18 Feb 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITÉ DE FRANCHE-COMTÉ ÉCOLE DOCTORALE « LANGAGES, ESPACES, TEMPS, SOCIÉTÉS » Thèse en vue de l’obtention du titre de docteur en GÉOGRAPHIE DYNAMIQUES ET MUTATIONS TERRITORIALES DU SAHARA ALGERIEN VERS DE NOUVELLES APPROCHES FONDÉES SUR L’OBSERVATION Présentée et soutenue publiquement par Yaël KOUZMINE Le 17 décembre 2007 Sous la direction de Mme le Professeur Marie-Hélène DE SÈDE-MARCEAU Membres du Jury : Abed BENDJELID, Professeur à l’université d’Oran Marie-Hélène DE SÈDE-MARCEAU, Professeur à l’université de Franche-Comté Jacques FONTAINE, Maître de conférences à
    [Show full text]
  • Sahara Reise 1989
    Sahara Reise 1989 Vorwort Die unten dokumentierte war meine erste Reise in die Sahara. Ich hatte zu der Zeit ziemlich viele Ferientage akkumuliert und so war es ein verlockendes Projekt, zusammen mit zwei Freunden aus dem Swiss Safari Rally Team nach Algerien zu reisen. Es sollte nicht meine letzte Tour in die Wüste werden. Seither war ich fast jedes Jahr mindestens ein Mal in Nord- afrika, sei es als Teilnehmer einer Rallye mit dem Motorrad oder im Auto oder auf einer Feri- enreise mit Freunden. Billy unterstützte Rolf und mich auf den Motorrädern mit seinem Auto. Er schleppte das ganze Gepäck, die Ausrüstung, Treibstoff für Mensch und Maschine. Es hatte zuvor schon mal zwei Motorradfahrer in dieser Weise begleitet, damals aber quer durch den Kontinent bis nach Kapstadt. Wir Töfffahrer konnten so das Geländefahren voll geniessen, denn wir mussten ja kein Gepäck, ja nicht einmal einen grossen Tank mitschleppen. Eine Reise in die Tiefen der Sahara war zu dieser Zeit noch ein echtes Abenteuer mit vielen Unbekannten und einer Infrastruktur die uns immer wieder Einschränkte und zu Kompro- missen zwang. Die Sicherheitslage in Algerien war dazumal völlig unproblematisch und abenteuerliche reisen bei den Mitteleuropäern recht beliebt. Eine grosse Herausforderung war die Navigation auf den Pisten des Südens, ob kaum sichtbare Fahrspuren auf einer Breite von bis zu mehreren Kilometern. Markierungen und Wegweiser waren eine Aus- nahme und oft wurde aufgrund des sich bildenden Wellblechs die befahrene Strecke immer weiter neben die offizielle Routenführung verlegt. Auch die Verpflegung und die Wasservorräte mussten auf den langen, einsamen Routen sorgfältig geplant werden. Um eine entsprechende Abwechslung des Menüplans welche un- seren Erwartungen genügte zu befriedigen, musste auf das Angebot von unverderblichen Lebensmittel in der Schweiz zugegriffen werden.
    [Show full text]
  • Economic, Social and Cultural Challenges
    Transition1.Qrk 28/2/05 3:51 pm Page 1 Majumdar &Saad This book deals with Margaret A. Majumdar MARGARET A. MAJUMDAR & MOHAMMED SAAD the economic and is Professor of Francophone developmental challenges Studies at the University of facing contemporary Portsmouth. Algerian society. The social structures, the Mohammed Saad is Reader political institutions, the in Innovation and Operations movements and Management and Head of ideologies, as well as the School of Operations and Transition & cultural dilemmas, are Information Management at considered in depth to the University of the West of give the fullest picture of England, Bristol. the twenty-first century development. &DevelopmentinAlgeria Transition Development The contributors represent a range of expertise in economics, business management, sociology, linguistics, in Algeria political science and cultural studies. Their diverse backgrounds and Economic, Social and Cultural Challenges perspectives permit this publication to explore new avenues of debate, which represent a significant contribution to the understanding of the present problems and potential solutions. intellect ISBN 1-84150-074-7 intellect PO Box 862 Bristol BS99 1DE United Kingdom www.intellectbooks.com 9 781841 500744 TransitionLayout 28/2/05 3:34 pm Page i TRANSITION AND DEVELOPMENT IN ALGERIA: ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL CHALLENGES Edited by Margaret A. Majumdar and Mohammed Saad TransitionLayout 28/2/05 3:34 pm Page ii First Published in the UK in 2005 by Intellect Books, PO Box 862, Bristol BS99 1DE, UK. First Published in the USA in 2005 by Intellect Books, ISBS, 920 NE 58th Ave. Suite 300, Portland, Oregon 97213-3786, USA. Copyright ©2005 Intellect Ltd. All rights reserved.
    [Show full text]
  • Starch Digestion in Pearl Millet (Pennisetum Glaucum (L.) R. Br
    Journal of Applied Botany and Food Quality 90, 126 - 131 (2017), DOI:10.5073/JABFQ.2017.090.015 1Laboratoire d’Etudes et Développement des Techniques d’Epuration et de Traitement des Eaux et Gestion Environnementale, Département de Chimie, Ecole Normale Supérieure de Kouba, Algiers, Algeria 2Département de Biologie, Ecole Normale Supérieure de Kouba, Algiers, Algeria 3Département de Physique, Ecole Normale Supérieure de laghouat, Algeria 4Département des Sciences et Techniques, Faculté de Technologie, Université Amar Télidji - Laghouat, Algeria Starch digestion in pearl millet (Pennisetum glaucum (L.) R. Br.) flour from arid area of Algeria Mohamed Lemgharbi1,2, Rachid Souilah1,3, Badreddine Belhadi1,4, Ladjel Terbag 1,3, Djaffar Djabali 1, Boubekeur Nadjemi 1 (Received August 28, 2016) Summary Grain digestibility also is important. Several works have been con- ducted to study the kinetics of starch digestion of different grains by To assess the nutritive value of minor cereals cultivated in arid ar- alpha-amylase (EZEOGU et al., 2005; FREI et al., 2003; GONI et al., eas of Algeria, nine pearl millet landraces were sampled from two 1997). The glycemic index (GI) is an in vitro measurement based regions: Tidikelt and Hoggar. Some qualitative and quantitative cha- on glycemic response to carbohydrate-containing foods, and allows racters of the panicle and grain were measured, as well as in vitro ranking of food on the basis of the rate of digestion and absorption of starch digestion of the grain flour. Considerable variation was recor- carbohydrates that they contain (ENGLYST et al., 1992; JENKINS et al., ded in seed color, endosperm texture and nutritional value of starch 1981).
    [Show full text]
  • LES MAMMIFERES SAUVAGES D'algerie Répartition Et Biologie
    LES MAMMIFERES SAUVAGES D’ALGERIE Répartition et Biologie de la Conservation Mourad Ahmim To cite this version: Mourad Ahmim. LES MAMMIFERES SAUVAGES D’ALGERIE Répartition et Biologie de la Con- servation. Les Editions du Net, 2019, 978-2312068961. hal-02375326 HAL Id: hal-02375326 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02375326 Submitted on 22 Nov 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. LES MAMMIFERES SAUVAGES D’ALGERIE Répartition et Biologie de la Conservation Par Mourad AHMIM SOMMAIRE INTRODUCTION 1 CHAPITRE 1 – METHODES DE TRAVAIL 1.1. Présentation de l’Algérie 3 1.2. Géographie physique de l’Algérie 3 1.2.1. Le Sahara 3 1.2.2. L’Algérie occidentale 4 1.2.3. L’Algérie orientale 4 1.3. Origine des données et présentation du catalogue 5 1.4. Critères utilisés pour la systématique 6 1.4.1. Mensurations crâniennes 6 1.4.2. Mensurations corporelles 6 1.5. Présentation du catalogue 6 1.6. Critères de classification pour la conservation 7 1.7. Catégories de la liste rouge 7 CHAPITRE 2 –EVOLUTION DES CONNAISSANCES SUR LES MAMMIFERES D’ALGERIE 2.1.
    [Show full text]
  • Bouda - Ouled Ahmed Timmi Tsabit - Sebâa- Fenoughil- Temantit- Temest
    COMPETENCE TERRITORIALE DES COURS Cour d’Adrar Cour Tribunaux Communes Adrar Adrar - Bouda - Ouled Ahmed Timmi Tsabit - Sebâa- Fenoughil- Temantit- Temest. Timimoun Timimoun - Ouled Said - Ouled Aissa Aougrout - Deldoul - Charouine - Adrar Metarfa - Tinerkouk - Talmine - Ksar kaddour. Bordj Badji Bordj Badj Mokhtar Timiaouine Mokhtar Reggane Reggane - Sali - Zaouiet Kounta - In Zghmir. Aoulef Aoulef - Timekten Akabli - Tit. Cour de Laghouat Cour Tribunaux Communes Laghouat Laghouat-Ksar El Hirane-Mekhareg-Sidi Makhelouf - Hassi Delâa – Hassi R'Mel - - El Assafia - Kheneg. Aïn Madhi Aïn Madhi – Tadjmout - El Houaita - El Ghicha - Oued M'zi - Tadjrouna Laghouat Aflou Aflou - Gueltat Sidi Saâd - Aïn Sidi Ali - Beidha - Brida –Hadj Mechri - Sebgag - Taouiala - Oued Morra – Sidi Bouzid-. Cour de Ghardaïa Cour Tribunaux Communes Ghardaia Ghardaïa-Dhayet Ben Dhahoua- El Atteuf- Bounoura. El Guerrara El Guerrara - Ghardaia Berriane Sans changement Metlili Sans changement El Meniaa Sans changement Cour de Blida Cour Tribunaux Communes Blida Blida - Ouled Yaïch - Chréa - Bouarfa - Béni Mered. Boufarik Boufarik - Soumaa - Bouinan - Chebli - Bougara - Ben Khellil – Ouled Blida Selama - Guerrouaou – Hammam Melouane. El Affroun El Affroun - Mouzaia - Oued El Alleug - Chiffa - Oued Djer – Beni Tamou - Aïn Romana. Larbaa Larbâa - Meftah - Souhane - Djebabra. Cour de Tipaza Cour Tribunaux Communes Tipaza Tipaza - Nador - Sidi Rached - Aïn Tagourait - Menaceur - Sidi Amar. Kolea Koléa - Douaouda - Fouka – Bou Ismaïl - Khemisti – Bou Haroum - Chaïba – Attatba. Hadjout Hadjout - Meurad - Ahmar EL Aïn - Bourkika. Tipaza Cherchell Cherchell - Gouraya - Damous - Larhat - Aghbal - Sidi Ghilès - Messelmoun - Sidi Semaine – Beni Milleuk - Hadjerat Ennous. Cour de Tamenghasset Cour Tribunaux Communes Tamenghasset Tamenghasset - Abalessa - Idlès - Tazrouk - In Amguel - Tin Zaouatine. Tamenghasset In Salah Sans changement In Guezzam In Guezzam.
    [Show full text]
  • Information Sheet on Ramsar Wetlands 1. Date This Sheet Was
    Information Sheet on Ramsar Wetlands 1. Date this sheet was completed/updated: 28 January 2001 2. Country: Algeria 3. Name of wetland: The Gueltates d’Issakarassene 4. Geographical coordinates: 22° 25’ 14” North latitude 5° 45’ 22” East longitude 5. Altitude: 2000 metres 6. Area: 35,100 hectares 7. Overview: A guelta is a sort of stream cut into the narrow bottom of gorges or a deep canyon with many watersheds. The permanent water of the Gueltates d’Issakarassene comes primarily from permanent springs at the surface and this is supplemented seasonally by storm rains that are often very intense. A rich and diverse fauna and flora characterize this site, which is a refuge in an environment subject to extremely stressed climatic conditions. The Gueltates d’Issakarassene is one of the most important in the Ahoggar mountains and spreads over about 12 kilometres. It is also the body of water with most fish, relic fish, which reach surprising sizes. The Gueltates d’Issakarassene is also a type of wetland that has not yet been included in the Ramsar list of wetlands of international importance. Its recognition would be the first for this type. 8. Wetland type: Marine/coastal: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, Zk(a) Continental: L, M, N, O. P, Q, R, Sp, Ss, Tp, Ts, U, Va, W, Xf, Xp, Y, Zg, Zk(b) 9. Ramsar criteria: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Criteria that best characterize the site: 1 10. Map of site included? Please tick yes -or- no 11.
    [Show full text]
  • Contribution Mdc 6Ème Rappor
    Table des matières Contexte ….............................................................................................................................................. 3 Le réseau des parcs culturels ................................................................................................................... 4 Parc culturel de l’Ahaggar ....................................................................................................................... 5 Parc culturel du Tassili n’Ajjer................................................................................................................ 5 Parc culturel de l’Atlas saharien .............................................................................................................. 5 Parc culturel de Tindouf .......................................................................................................................... 6 Parc culturel de Touat Gourara Tidikelt .................................................................................................. 6 I. Conserver, gérer durablement, développer et valoriser la biodiversité des parcs culturels en développant des synergies avec les parcs nationaux ............................................................................... 6 I.1. Renforcer l’implication de la population locale dans un cadre organisé avec l’appui de l’Etat ....... 6 I.1.1. Gestion collaborative des ressources ............................................................................................. 6 I.2. Renforcement du système
    [Show full text]
  • Sendtnera 2: 39-170
    © Biodiversity Heritage Library, http://www.biodiversitylibrary.org/; www.biologiezentrum.at 39 Revision der altweltlichen anuellen Arten der Gattung Astragalus L. (Leguminosae) von D. PODLECH Abstract: D. PODLECH, Revision der altweltlichen annuellen Arten der Gattung Astragalus L. (Legumi- nosae). - Sendtnera 2: 39-170. 1994. - ISSN 0944-0178. The present study deals with a systematic revision of the annual species of Astragalus in the Old World. The hitherto described 32 sections are reduced to 14 with partly other delimitation. These HTQ Ankylotus (4 species), Annulares (12 species), Biserrula (1 species), Bucerates (7 species), Cyamodes (1 species), Dipelta (1 species). Epiglottis (1 species), Heterodontus (4 species), Hispiduli (8 species), Oxyglottis (6 species), Pentaglottis (1 species), Thlaspidium (1 species). The sections Platyglottis (9 species) and Sesamei (22 species), which were revised short times ago are not treated again. The 78 species in total are all nearly related and form the subgenus Trimeniaeus Bunge. The annual Astragalus vogelii (sect. Herpocaulos) which was treated by PODLECH 1984 is excluded from the subgen. Trimeniaeus because it is a clear derivative of perennial groups of subgen. Cercidothrix. The annual A. ophiocarpus Bunge and A. mirus Sirj. & Rech.f are treated as genera of its own out of which the latter is decribed as a new genus Barnebyella Podlech. Während bei den perennen altweltlichen (jrruppen der Gattung Astragalus dem Haartyp - ob basifx oder medifix - eine entscheidende systematische Bedeutung zugemessen wird, verwischt sich dieser Unterschied bei einer Reihe der einjährigen Arten. Fast alle altweltlichen annuellen Ästragali sind trotz stark verschiedener Indumentausbildung nahe miteinander verwandt und stellen nach unseren Vorstellungen eine sehr alte Gruppe dar, die sich in den Trockengebieten der altweltlichen Nordhemisphäre entfaltet hat (PODLECH 1991).
    [Show full text]
  • Saharan Trade in Classical Antiquity Katia Schörle
    Saharan Trade in Classical Antiquity Katia Schörle To cite this version: Katia Schörle. Saharan Trade in Classical Antiquity. Saharan Frontiers: Space and Mobility in Northwest Africa, Indiana University Press, pp.58-72, 2012, 978-0-253-00126-9. halshs-02966544 HAL Id: halshs-02966544 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02966544 Submitted on 26 Oct 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. IU Press uncorrected proof. Copyrighted material. For proofing purposes only. ARTICLE N°12 SAHARAN TRADE IN CLASSICAL ANTIQUITY Katia Schörle In classical antiquity, the Sahara (whether called deserta or solitudines Africae in Latin, or eremoi in Greek; Desanges 1999a: 239) was constructed by Greek and Roman writers alike as a place of distinctive otherness. Exotic, empty, wild, or peopled by bizarre creatures, it served to represent the antithesis of the known civilized world (Liverani 2000a: 498; J. McDougall this volume). Yet, much like the classical Mediterranean as described by Horden and Purcell in Th e Corrupting Sea (2000), the Sahara is perhaps best imagined as constituted by shift ing interactions, related microcosms, and overlapping networks than by rigid patterns: a network of hubs, central nodes around which activities revolved and which were involved in multidirectional exchange (Wilson 2009).
    [Show full text]
  • Professional FM Broadcast Antennas 87.5 - 108 Mhz
    References Professional FM Broadcast Antennas 87.5 - 108 MHz KATHREIN Broadcast GmbH Ing.-Anton-Kathrein-Str. 1-7, 83101 Rohrdorf, Germany Telephone +49 8031 6193 100, E-mail: [email protected] www.kathrein-bca.com References Professional FM Broadcast Antennas 87.5 - 108 MHz as it stands per Februray 2021 Country Station Country Station Country Station Afghanistan Andkhoy Algeria Nador Austria Gaisberg Annar Dareh Regane Pyramidenkogel Aybak Sbaa Mokrane Bagram Skikda Azerbaijan Baku 1 Baharak Tazrouk Baku 2 Bala Murghab Tessala Baranabad Thar Bahrain N.N. 1 Chaghcharan Tiaret N.N. 2 Dowlatabad Timiaouine N.N., Mobile FM Farah Tin Zaoutine Feyzabad Belgium Anderlues Herat Argentina Buenos Aires Anlier Kholm Brussegem Kishim Austria Brückl-Lippekogel Brüssel - Hilton Konduz Dobratsch Brüssel 1 La'l Va Sar Jangal Gaisberg Brüssel 2 Mazar-e-Sharif Gaming Brussels RAC Meymaneh Goldeck 1 Diginet Owbeh Goldeck 2 Durbury Pole-e-Khumri Guttaring-Mariahilf Egem Qal'E-now Hauser-Kaibling Genk Sherberghan Hirschenstein 1 Leglise Shindand Hirschenstein 2 N.N. 1 Taloqan Hohe Salve N.N. 2 Tojg Jauerling N.N. 3 Kahlenberg Ougrée Albania Ardenica Kanzelhöhe Radio RTL Durres Kitzbühel RTL Korca Kitzbühler Horn Schoten I Mile Lichtenberg Schoten II Mile Lienz Sint Pieters Leeuw Zvernec Lobming Tournai Dajti Mountain Mugel Veltem Nebelstein Wavre 1 Algeria Abalessa Neukirchen 1 Wavre 2 Adrar Neukirchen 2 Wavre 3 Aflou Patscherkofel 1 Wavre 4 Ain Sour Patscherkofel 2 Akfadou Patscherkofel 3 Benin Malanville Arikin Patscherkofel 4 Bordj Badji Patscherkofel 5 Brazil Aracaju Bouzareah Pfänder Foz do Iguacu Chrea Pyramidenkogel 1 Iguacu Deb Deb Pyramidenkogel 2 N.N.
    [Show full text]
  • Encyclopédie Berbère, 1 | 1984 Abalessa 2
    Encyclopédie berbère 1 | 1984 1 | Abadir – Acridophagie Abalessa M. Gast Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/769 DOI : 10.4000/encyclopedieberbere.769 ISSN : 2262-7197 Éditeur Peeters Publishers Édition imprimée Date de publication : 1 novembre 1984 Pagination : 54-55 ISBN : 2-85744-201-7 ISSN : 1015-7344 Référence électronique M. Gast, « Abalessa », Encyclopédie berbère [En ligne], 1 | 1984, document A3, mis en ligne le 01 décembre 2012, consulté le 05 octobre 2020. URL : http://journals.openedition.org/ encyclopedieberbere/769 ; DOI : https://doi.org/10.4000/encyclopedieberbere.769 Ce document a été généré automatiquement le 5 octobre 2020. © Tous droits réservés Abalessa 1 Abalessa M. Gast 1 Village de l’Ahaggar situé à environ 80 km à l’est de Tamanrasset, sur les rives de l’oued Itaγas, confluent des oueds Tit et Outoul qui devient Amded, lequel se jette dans l’oued Tamanrasset. 2 C’est l’un des plus anciens et des plus importants centres de culture avec Idélès et Tazrouk, depuis la mise en culture des terres de l’Ahaggar à la fin du XIXe siècle. Bien que l’histoire orale n’ait point gardé de relations précises sur le passé de cette région, il semble bien qu’Abalessa, comme Silet et Tit, ait subi des tentatives d’organisation sociale et agricole bien avant le XIXe siècle. Le tombeau de Tin-Hinān,* ancêtre féminin que se donnent les suzerains de l’Ahaggar, à 2 km au sud-est de l’agglomération actuelle, a rendu célèbre le nom d’Abalessa qui veut dire « lieu cultivable » en berbère.
    [Show full text]