Guide Terre-Neuve-et-Labrador Touristique Saint-Pierre& et Miquelon 2007— 2008 ienvenue ! Couverture : mots des éditeurs 5 Phare de Pointe Amour, B Labrador. mode d’emploi 6 Photographie : Ministère du Tourisme de TNL p.7 •Guide Pratique Ventes et Publicités: 8 Multicom Services En Bref Mise en page : L’essentiel en 3 fiches pratiques : Dunbar Studios Terre-Neuve-et-Labrador 9 Copyright : Saint-Pierre et Miquelon 11 Fédération des Terres francophones 13 francophones de 16 Terre-Neuve et du Pour venir Labrador Inc. & en avion • en bateau • par la route Le Gaboteur Inc., 20 2002–2007 À savoir tous les conseils avant de partir Tous droits de traduction, de reproduction, d’adaptation, même p.24 •Guide Découverte partielle des textes, L’Ouest 24 illustrations et plans 36 réservés pour tous pays Le Centre L’Est 44 L’Avalon 50 Le Labrador 62 70 Imprimé en Nouvelle-Écosse Saint-Pierre et Miquelon Par Transcontinental

serp.81vices•Index francophones et associations à Terre-Neuve-et-Labrador, 82 Saint-Pierre et Miquelon & en France 92 g1 Une édition du RDÉE Terre-Neuve-et-Labrador : une terre enchantée, mystérieuse, Terre-Neuve-et-Labrador invitante et éblouissante, une culture riche, unique, attachante et séduisante, un sens de l’hospitalité reconnu dans le monde entier et des vacances dont vous garderez un souvenir impérissable. Directrice de publication : Merci à tous ceux qui ont collaboré, de près ou de À titre de ministre du Tourisme, de la Culture et des Loisirs, je vous Josée Dalton RDÉE Terre- loin, à la préparation de la quatrième édition de ce invite à découvrir ce qui distingue Terre-Neuve-et-Labrador de toute Neuve-et-Labrador guide. Merci au CRT de Saint-Pierre et Miquelon qui autre destination de vacances. a compris l’importance d’un partenariat touristique En parcourant notre province, vous serez fascinés par nos paysages Direction artistique : splendides, nos vieilles traditions et le caractère de nos gens et de Dunbar Studios entre l’archipel et la communauté francophone de notre territoire. Vous amasserez des souvenirs qui vous habiteront la province de Terre-Neuve-et-Labrador. Coordination du projet : longtemps après votre départ – ou jusqu’à votre prochaine visite! Merci à nos partenaires : Souvenirs d’icebergs magnifiques, de villages pittoresques, d’une VIVAT Communications musique et d’une gastronomie savoureuses, de fjords saisissants, Ventes et publicités : d’un art et d’un théâtre originaux, de vagues assourdissantes et de Multicom Services Message de gens fantastiques. Tom Hedderson, Nous vous offrons une expérience de dépaysement unique et Ministre du Tourisme, saisissante. Gardez des souvenirs impérissables de vos prochaines de la Culture et des vacances : visitez Terre-Neuve-et-Labrador. Loisirs, Terre- Neuve–et–Labrador

Bienvenue à Saint-Pierre et Miquelon, terre de France en Amérique du Nord. Réputée pour ses décennies de pêche abondantes, notre région a su attirer grand nombre de navigateurs et autres explorateurs depuis plus de cinq siècles. L’accueil réservé à ces courageux marins a très vite fait de Saint-Pierre et Miquelon une escale incontournable. Les atouts et les attraits touristiques de Saint-Pierre et Miquelon sont multiples et facilement accessibles aux voyageurs en quête de destination originale. Les découvertes des grands explorateurs, la présence française dans la région, la grande pêche, l’époque de la Prohibition des alcools, et encore bien d’autres événements. Tous ces épisodes ont offert à notre archipel un patrimoine extraordinaire, une histoire fascinante, ce qui explique aujourd’hui notre attachement Message de à cette terre qui a su généreusement accueillir nos valeureux Stéphane Artano, ancêtres. Président du Conseil La vie culturelle et artistique y est très animée, notre cadre naturel Territorial de Saint est préservé, notre destination est de nature tranquille et sans Pierre et Miquelon stress. Mais surtout notre accueil est des plus chaleureux. Ce sont donc toutes ces petites choses que nous souhaitons vivement faire partager à nos visiteurs. Nous voulons accueillir dignement nos hôtes pour leur faire découvrir et comprendre notre identité et notre histoire afin que ceux-ci deviennent les amis de Saint-Pierre et Miquelon.

g3 Bienvenue ! Le guide 2007–2008 vous présente Terre-Neuve-et-Labrador, une province qui regorge d’attraits et de résidents sympathiques. En parcourant ce guide, vous découvrirez également la population francophone et acadienne de cette province dont les origines remontent jusqu’en 1504. Cette nouvelle édition du guide vous est présentée par le Réseau de développement économique et d’employabilité (RDÉE TNL), le volet économique de la Fédération des Cyrilda Poirier francophones de Terre-Neuve et du Labrador Directrice générale (FFTNL). La FFTNL œuvre depuis 1973 à la FFTNL promotion et à la défense des droits et intérêts des communautés francophones et acadiennes de la province. Nous tenons à remercier l’Agence de promotion économique du atlantique et le ministère provincial de Tourisme, de la Culture et des Loisirs pour leur aide financière, de même que tous les annonceurs. Nous tenons aussi à remercier le Bureau des services en français du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador pour son précieux soutien tout au long du projet. Bon séjour !

Josée Dalton Coordonnatrice RDÉE TNL La colonne des éditeurs...

g5 La réponse à toutes vos questions ! Les célébrations 2004 Où parle-t-on français à Terre-Neuve-et-Labrador ? En 2004 la province de Terre- Comment rejoindre Saint-Pierre et Miquelon après Neuve-et-Labrador et les îles votre séjour à Terre-Neuve ? Quelle paire de © Gil Thériault Saint-Pierre et Miquelon chaussures apporter ? unissaient leurs efforts Consultez le Guide Pratique. Ł p.7 pour célébrer 500 ans de 3 fiches techniques claires, le point sur les transports présence française dans la et tous les conseils pratiques pour connaître région. Du 1er janvier au 31 l’essentiel en un clin d’œil. décembre 2004, des centaines d’activités ont eu lieu pour Quels sont les sites à ne pas manquer ? Quels liens commémorer cette riche his- unissent Terre-Neuve et Saint-Pierre et Miquelon ? toire française et acadienne Quel livre offrir à un ami passionné par l’histoire des née de la prodigieuse aventure français à Terre-Neuve ? de la pêche à la morue et de la Consultez le Guide Découverte de la région fondation de la Nouvelle- qui vous intéresse. Ł p.24 France. Les fêtes ont pris fin 6 régions à découvrir avec : carte détaillée, principaux mais elles ont laissé des traces attraits touristiques, aperçu du patrimoine français, dont vous pouvez profiter et informations pour aller plus loin. durant votre séjour : Sites his- À quelle date a été créée la première association GUIDE toriques, fours à pains tradi- tionnels, chaloupes basques, francophone de Terre-Neuve ? centres d’interprétation, expo- Consultez l’Index des organismes et sitions thématiques et publica- services francophones. Ł p.81 tions de qualité vous permet- Associations, médias, éducation en français tront de mieux comprendre la PRATIQUEEn bref... place unique de la région dans Terre-Neuve-et-Labrador l’histoire francophone du Saint-Pierre et Miquelon Canada. Et pour vous repérer, Terres francophones Consultez la carte générale à la fin du guide Traveller’s Guide Pour venir... Le guide officiel du (volet de la couverture). gouvernement de Terre- en avion a en bateau a en voiture a en train Neuve-et-Labrador (en anglais seulement). ŀ Consultez le Traveller’s Guide, À savoir... complément indispensable grâce à ses listes Guide Touristique climat a décalage horaire a monnaie et change d’hébergements, coordonnées des compagnies en Français passeport et assurances douanes, taxes et achats à recevoir gratuitement sur aériennes, maritimes et de location de voiture, a simple demande au services autocars, organisateurs de tours guidés, etc. communications téléphoniques 1-800-563-6353, On y retrouve le même découpage géographique que la ligne d’info du ministère ce guide (Ouest, Centre, Est, Avalon, Labrador, sauf Ce sont de rudes gars l’archipel français) et tous les circuits touristiques. « du tourisme de la qui font la campagne ; province, ou par Internet: www. Mais s’ils chantaient ben fort labrador.com En dérapant du port, Extrait de la chanson «Les Terre-Neuvas» Le Complément : Ils soupiraient tout bas du poète breton ... Indispensable ! Les pauvres Terre-neuvas ! » Théodore Botrel (1868–1925) g7 OrigineLe saviez-vous du nom : ?Le nom Portugais, « Terra de Baccallaos », qui signifie terre de morues, apparaît dès la fin du XVe siècle sur les cartes marines. Au début du XVIe, on retrouve sur les documents officiels l’expression « newe founde launde », « Terra Nova » en latin. La version française «Terre Neuve» est apparue dès 1510.

LeA macareuxplumes et (Puffin, à poils en anglais), ! le chien de Terre-Neuve, la Sarracénie pourpre ou l’Epicéa noir sont autant d’animaux et de plantes officiellement proclamés emblèmes provinciaux. © Ministère du Tourisme de TNL Moitié-moitié… Terre-Neuve-et-Labrador

Située à l’embouchure du fleuve Saint-Laurent, l’île de Terre-Neuve se trouve ourisme de TNL. à peu près à mi-chemin entre le centre de l’Amérique du Nord et les côtes

de l’Europe occidentale. e du T

c’est9656 la longueurkm, des côtes de l’île de Terre-Neuve tant convoitées par les pêcheurs européens pour l’abondance de leurs bancs de morue. © Ministèr

Saurez-vous les trouver ? En Bref... Le motif du drapeau de la province a Géographie a Politique comprend beaucoup d’autres symboles. Terre-Neuve-et-Labrador est la province Une des 10 provinces du Canada. Terre- située la plus à l’est du Canada. Elle Neuve-et-Labrador est la dernière L’image du trident, bien visible, illustre la dépendance sur la pêche et les ressources de donne sur l’Atlantique nord. La province province à s’être jointe à la la mer. Accrochée comme une bannière, la flèche dorée prend l’aspect d’une épée en se compose de deux éléments géo- Confédération, le 31 mars 1949. hommage aux anciens combattants. Pris dans son ensemble, le drapeau ressemble graphiques distincts, l’île de Terre- St. John’s (Saint-Jean), 170 000 hab. à un pendentif béothuk, remontant aux plus lointaines origines de la province. Neuve proprement dite et le Labrador, La capitale fait partie de la péninsule On peut aussi y voir la croix chrétienne, l’ornementation des Béothuks et qui se trouve sur le continent, à la fron- d’Avalon, à l’est. Cette région de 9700 des Naskapis, ou même le contour de la feuille d’érable (au centre). tière du Québec. km2 concentre un peu moins de la moitié de la population de la province. Pour préparer votre voyage : Superficie : 405 220 km2 Ministère du Tourisme Littoral : 17 542 km Drapeau (offaiciellement adopté le 6 juin 1980) site internet : www.newfoundlandlabrador.com Population : 512 930 hab. ligne gratuite d’info. : 1-800-563-6353 (même s’il couvre plus de 70 % du Le fond blanc représente la neige et la territoire de la province, le Labrador glace; le bleu, la mer ; le rouge, l’effort Comment le monde nous reconnaît-il compte à peine plus de 5 % de sa humain ; l’or, la confiance de la province Il nous reconnaîtra à un symbole qui représente notre beauté naturelle, notre human- population) en ses propres moyens. La section bleue ité et notre force de caractère collective. À un symbole qui s’est adapté à ce territoire évoque l’Union Jack et l’héritage du au fil des générations, qui a survécu à toutes les difficultés imaginables et qui a su Commonwealth. Les deux triangles s’épanouir. C’est un symbole de notre créativité, de notre perspective différente des Langue officielle : anglais (0,5% de la population est de langue rouges représentent les deux entités, choses et de notre conviction qu’il n’existe nulle part sur la Terre un endroit comme continentale et insulaire, de la province. celui-ci. La sarracénie pourpre, à la fois simple et étonnante, dotée d’une féroce maternelle française) détermination et toujours droite, beau temps, mauvais temps, face au vent, et en per- pétuelle croissance. C’est le symbole de notre identité et de la trempe dont nous sommes faits. Un symbole, une voix. Le monde nous reconnaîtra à ce symbole et saura ainsi désormais qui nous sommes. h8 g9 DécouvertLe saviez-vous par le portugais ? José Alvarez Faguendez en 1520, l’archipel est d’abord bap- tisé Les Onze Milles Vierges. Mais dès 1530, le nom des Îles de Saint-Pierre fait son apparition sur les cartes marines. Le nom actuel date du passage, en 1536, du malouin Jacques Cartier, au retour de son second voyage au Canada. Il prend officiellement pos- session des îles au nom de François 1er, roi de France.

c’est4750 la distancekm qui sépare l’archipel français de sa capitale métropolitaine, Paris. Sous Louis XVI, les îles de Saint-Pierre et de Miquelon étaient directement administrées de Plaisance, à une centaine de kilomètres au nord, sur la côte de Terre-Neuve ! Capitale française de 1662 à 1713, Plaisance était le lieu de résidence du gouverneur de la colonie Saint-Pierre et Miquelon de Terre-Neuve dont faisait partie l’archipel. 6482 hab.

c’est la population maximale atteinte par l’archipel, en 1902. Le chiffre du début de ce ’Espagnol siècle était l’illustration de la prospérité de l’archipel à la fin du XIXe siècle, à l’apogée de la pêche à la morue. Encore n’incluait-il pas les quelque 4 000 « graviers » bretons, nor- mands ou basques, voire terre-neuviens venant apporter leur aide à la belle saison pour © J.C. L le séchage de la morue. En Bref... a Géographie a Politique Le plus septentrional des départements et Collectivité territoriale de la République territoires français d’outre-mer se situe à Française depuis 1985. une vingtaine de kilomètres au sud des côtes de Terre-Neuve. L’archipel compte Colonie, puis territoire d’outre-mer en 1946, l’archipel eut le statut de départe- À voir au Musée de l’Arche à Saint-Pierre, deux îles principales, l’île de Saint-Pierre « Les Graves » par Gaston Roullet. au sud-est et l’île de Miquelon (reliée à ment d’outre-mer de 1976 à 1985.Chef- l’île de Langlade par un isthme de sable lieu de la collectivité, Saint-Pierre, 5539 de 12 km praticable en véhicule tout ter- hab. La quasi-totalité de la population rain). Plusieurs îlots non habités : île aux (88 %) habite à Saint-Pierre, la plus petite 2 Marins, Grand-Colombier, île aux (26 km ) mais la plus peuplée des deux Vainqueurs, île aux Pigeons. villes de l’archipel. La commune de Miquelon-Langlade, d’une superficie totale de 216 km2, compte 777 habitants. Superficie : 242 km2 Lorca © L’Arche Musée © L’Arche Michel Lorca cerf-volant aux couleurs de Littoral : 120km Drapeau l’archipel © J.C. L’Espagnol. Population : 6316 hab. a PourCaillou, sécher Cailloux… la morue, on la déposait sur Bien que le seul drapeau officiel soit le tri- Langue officielle : français de grandes étendues de cailloux appelées colore français, le drapeau local flotte « graves». En laissant passer un courant partout sur l’archipel. d’air sous le poisson, cette technique Le bateau jaune sur fond bleu évoque l’ar- accélérait le processus de séchage. rivée des premiers pêcheurs et la prise de « Le Caillou » est aussi le surnom local de possession du territoire en 1536 par le l’archipel. navigateur Jacques Cartier. Près de la hampe, les drapeaux basque, breton et normand rappellent l’origine des premiers habitants. h10 g11 Quelques dates

Arrivée1504 des pêcheurs bretons, basques et normands sur les côtes de Terre-Neuve. Le nommé Bergeron, de Honfleur en Normandie, est l’un des premiers.

Fondation1604 de l’Acadie. Le premier étab- lissement français est fondé par Champlain Sainte-Croix en Nouvelle Ecosse. Terres Francophones Fin1904 de la pêche française à Terre-Neuve. Les Français échangent aux Anglais leurs droits de pêche sur les côtes Terre- Neuviennes contre des terres en Afrique. En Bref... agriculture d’appoint et du travail en forêt a Drapeaux drapeau acadien a Géographie pendant la saison morte. En dehors de la Vous ne manquerez pas de les voir flotter Francophone péninsule, on recense des populations au vent lors de votre séjour… apprenez à (adopté en 1884 par Les francophones de Terre-Neuve et du francophones à Stephenville, centre les reconnaître ! les premiers nationa- Labrador se concentrent dans trois noy- régional de services, ainsi qu’un peu plus (adopté officielle- listes acadiens, à la aux principaux : la péninsule de Port-au- au nord à Corner Brook. ment le 5 octobre Convention nationale Port, St. John’s et ses environs et le 1986, conçu par Lyly de Miscouche à l’Îe-du-Prince-Édouard), Labrador. Ces trois noyaux sont de taille Fortin) avec leur hymne national et leur devise : comparable : ils regroupent entre 600 et Francophonie de l’Est «L’Union fait la force ») 700 francophones chacun, mais diffèrent La francophonie d’Avalon est beaucoup « Que le tricolore soit le drapeau national les uns des autres. plus récente (années 50) et diversifiée : drapeau franco terre-neuvien des Acadiens-français. Comme marque Acadiens, Québécois, Franco-Ontariens, distinctive de la nationalité acadienne, on Saint-Pierrais, Antillais, Français, fran- Les couleurs bleu, blanc et rouge rappel- placera une étoile, figure de Marie, dans cophones du Canada et du monde entier lent les origines françaises des francopho- Francophonie de l’Ouest la partie bleue, qui est la couleur symbo- Les Franco-Terre-Neuviens ont des assi- se rencontrent aujourd’hui dans la « nou- nes de Terre-Neuve-et-Labrador. Les deux lique des personnes consacrées à la ses anciennes dans la région de la baie velle capitale », attirés par un large éven- voiles gonflées évoquent l’arrivée des Vierge Sainte. Cette étoile Stella Maris, Saint-Georges, au sud-ouest de l’île. tail de services et un niveau de vie plus pêcheurs français et suggèrent l’action. Le qui doit guider la petite colonie acadienne Originaires d’Acadie et de France, on les élevé. Population jeune, instruite et assez jaune des deux voiles est la couleur de à travers les orages et les écueils, sera aux retrouve principalement dans la péninsule mobile, les francophones de St. John’s l’Acadie et celle utilisée par leurs ancêtres couleurs papales pour montrer l’invio- de Port-au-Port, à Cap Saint-Georges, où occupent essentiellement des emplois pour colorer leur fleur de lys. On distingue lable attachement à la Sainte Église, notre ils comptent pour plus de 15 % de la dans le secteur tertiaire, dans l’enseigne- sur la haute voile une branche de mère. » population, et dans les localités environ- ment, à l’Université Memorial, dans les Tamarack, emblème du Labrador. La voile nantes de La Grand’Terre et de l’Anse-à- ministères fédéraux et provinciaux. inférieure porte la fleur emblème de la Canards. Leur vie s’organise largement province, la Sarracénie. (Le Moniteur acadien, le 28 août 1884) autour de la pêche commerciale, d’une h12 g13 Francophonie du Nord étrangère ou encore le nouveau droit de Miquelon et ne conservent que le droit de Les francophones du Labrador se concen- a Lexique la mer mettent à mal la « grande pêche ». pêcher et de travailler le poisson sur cette trent essentiellement dans les villes Terre-Neuvas pêche sédentaire : la morue est partie du littoral appelée le French Shore. minières de Labrador City-Wabush et la nom donné aux pêcheurs français qui capturée près des côtes, salée puis Petit Nord base militaire d’Happy Valley-Goose Bay. quittaient la côte bretonne ou normande séchée à terre, sur les graves. nom donné par les Malouins (pêcheurs pour leur campagne de pêche à Terre- D’origine québécoise et acadienne pour ou « à la morue bretons du port de Saint-Malo) à leur ter- Neuve. Certains ne rentraient jamais à pêche errante la plupart, les francophones de Labrador verte »: la morue est uniquement salée, en leur port d’attache, on les appellait les ritoire de pêche favori sur la côte nord de City ont été recrutés dans les années 60 mer. par la compagnie Iron Ore pour exploiter déserteurs. Terre-neuve (du Cap Bona Vista au les mines de fer de ce nouvel Eldorado du French Shore détroit de Belle-Isle). Doris à la suite du traité d’Utrecht en 1713, les nord. Ces communautés ont développé embarcation de petite taille utilisée pour français perdent l’Acadie, Saint-Pierre et des liens étroits avec le Québec, princi- la pêche à la morue et la chasse à la palement la ville de Fermont. baleine qui a remplacé la chaloupe basque à la fin du19e siècle. Les Français de Saint-Pierre À lire : Les Litanies de l’île aux Chiens Morue par Françoise Enguehard (Éditions et Miquelon Les Terre-Neuvas d’Anita Conti aussi appelée le cabillaud. Était com- d’Acadie, 1999, Prix Henri Queffélec Depuis l’abandon aux anglais des droits photographe, par Edward Tompkins munément pêchée et salée par les 2001). Découvrez l’aventure de la pêche de pêche français sur les côtes de Terre- (Société 2004). Catalogue de l’exposi- anciens peuples nordiques, et notamment à la morue et l’histoire partagée des îles Neuve en 1904, la présence française se tion du même nom organisée par la par les vikings. Dès le Moyen-Age, elle Saint-Pierre et Miquelon et de Terre- résume, dans la région, à l’archipel de Société 2004 dans le cadre de ses est convoitée par d’autres peuples mar- Neuve, avec ce roman inspiré par Saint-Pierre et Miquelon. célébrations. 80 photographies noir et itimes, parmi lesquels les basques qui l’épopée des arrières-grands-parents de blanc y décrivent la vie et le travail à l’exploitent au large de l’Ecosse. Ce pois- l’auteur, venus de Bretagne chercher for- bord d’un chalutier de pêche français sur Les premiers Saint-Pierrais son était une base alimentaire et com- tune « aux Amériques ». et Miquelonnais merciale intéressante dans une période les Grands Bancs de Terre-Neuve en Les actuels habitants de l’archipel ponctuée par des jeûnes imposés par 1952. Ouvrage bilingue. Terre-Neuve, Pays de la Morue descendent de pêcheurs venus du littoral l’Eglise. Les basques qui commerçaient par Sylvain Rivière (écrivain) et Gil Thériault (photographe), originaires des français ou d’anciens paysans chassés de régulièrement avec les peuples du nord Terre-Neuve: Anthologie des voyageurs la Nouvelle France (Acadiens). Au 16e siè- de l’Europe ont pu de cette façon avoir îles de la Madeleine (Éditions Lanctôt, français, 1814–1914 2002). Premier d’une série de carnets de cle sont fondés les premiers établisse- connaissance des routes maritimes par Ronald Rompkey (Presses ments de pêche, animés le temps de la menant à Terre-Neuve via l’Islande et le route consacrés aux îles francophones Universitaires de Rennes, 2004). du monde entier. campagne et désertés l’hiver. Dès la fin du Groënland. Découvrez les récits de voyage des e 17 siècle, des habitants permanents s’in- La grande pêche officiers de marine, médecins, artistes et stallent dans l’archipel. En 1687, 76 per- dès la fin du XVIe siècle, de nombreuses hommes de sciences qui ont exploré la Au Rendez-vous des Terre-Neuvas sonnes habitent à Saint-Pierre, pour la communautés maritimes exploitent les région. par Georges Simenon. Menez l’enquête plupart des « engagés » qui viennent tra- bancs de morues de l’Atlantique nord- à Fécamp avec le commissaire Maigret ! vailler la morue, et qui retournent en ouest : Basques, Picards, Normands, France après leurs 36 mois d’engage- Bretons, Vendéens, Rochelais, Bordelais, Contre Vents et marées. L’Histoire Le French Shore 1713-1904 ment. Portugais et plus tardivement Anglais. des Francophones de Terre-Neuve La pêche sédentaire sur les côtes de Terre-Neuve, avec ses eaux poisson- et du Labrador Terre-Neuve, Annales de Fécamp n°10 neuses, est vite devenue un poste avancé par Paul Charbonneau en collaboration (ouvrage collectif, 2003, Association de pêche à la morue indispensable pour avec Louise Barette (Les Éditions Fécamp -Terre-Neuve, Normandie, compléter la pêche pratiquée dans les d’Acadie, 1992). Premier ouvrage France). Disponible en français et eaux européennes. La fin du XIXe siècle français qui retrace l’histoire de la com- anglais. et le début du XXe siècle marquent le munauté francophone de la province. Un déclin de l’industrie morutière. La mise point de départ incontournable, aussi en place d’une flotte moderne de disponible en anglais. bateaux, l’exacerbation de la concurrence h14 g15 ŀ la liste complète des compagnies de transport à Terre-Neuve et au Labrador est disponible dans le Traveller’s Guide pour Saint-Pierre et Miquelon, adressez vous directement au Comité Régional du Tourisme (site : www.st-pierre-et-miquelon.info) Ł

en avion à vol d’oiseau en bateau Quel que soit votre point © Ministère du Tourisme de TNL. Vers Terre-Neuve de départ, un vaste éven- Les traversiers modernes tail de correspondances de Marine Atlantic font aériennes internationales constamment la traversée est à votre disposition. entre North Sydney ourisme de TNL. Notez que si des liaisons (Nouvelle-Écosse) et Port- aériennes régulières et Ł Ł Ł Ł St. John’s aux-Basques (sud-ouest e du T directes existent de Saint- (heures) de Terre-Neuve). La tra- Pierre vers Halifax, Toronto 3 h. versée dure environ 6 St. John’s, Montréal, des Montréal 2 h. heures. Pendant l’été, un © Ministèr liaisons saisonnières de Halifax 1.5 h. traversier supplémentaire New-York 4 h. relie North Sydney et Moncton et Sydney. Lewisporte, à Terre- sont desservies par le MV Il n’est pas possible Londres 5 h. Argentia (péninsule PourPour en savoir plus : Venir... St-Pierre 45 m. d’Avalon), à une heure et Marine Atlantic Neuve, et Happy Valley- Northern Ranger qui part aujourd’hui de rejoindre Goose Bay, au Labrador. de St. Anthony : c’est l’oc- Paris par vol direct. demie de route de 800 341 7981 St. John’s. La traversée www.marine-atlantic.ca Un traversier relie égale- casion unique de voir régionales ment la communauté comment on vit sur un Provincial Airlines dure 14 heures. Ce ser- Compagnies Entre l’île de Terre- côtière de Sainte Barbe bateau côtier qui fait le www.provair.com vice est fédéral, et vous aériennes Neuve et le Labrador (Terre-Neuve) à Blanc- service de fret et de pas- Air Labrador pouvez communiquer internationales Le service côtier de Sablon, située à la fron- sagers. Divers traversiers www.airlabrador.com avec un préposé dans la Air Saint-Pierre langue officielle de votre Coastal Labrador Marine tière du Québec et du et bateaux côtiers (à l’an- 508 41 00 00 (St-Pierre) choix. fait la traversée deux fois Labrador. Les petites née ou saisonniers) qui 902 873 3566 (Halifax) par semaine entre communautés du Nord peuvent vous emmener www.airsaintpierre.com dans les communautés 1 877 277 7765 Avion éloignées ou sur certaines NORVÈGE Air Canada Traversier îles. Mer du Labrador www.aircanada.com Port-aux- Basques St. John’s CANADA Pour en savoir plus : Air Canada Jazz < Montréal Fortune Écosse DANEMARK www.gov.nl.ca/ www.flyjazz.ca St-Pierre Happy Valley - Océan Atlantique ferryservices Air Transat Sydney WabushGoose Bay GRANDE BRETAGNE PAYS BAS www.airtransat.com < Halifax Blanc IRELANDE Amsterdam Entre Terre-Neuve et Vers Saint-Pierre et Miquelon Pays Londres Sablon ALLEMAGNE l’archipel français St. Anthony de Galles nationales BELGIQUE La compagnie SPM QUÉBEC Air Canada Deer Lake LUX. Munich Express assure une liaison Paris www.aircanada.ca Stephenville régulière entre Fortune WestJet Montréal St. John’s SUISSE (péninsule de Burin) et St- Ottawa FRANCE www.westjet.com Pierre. Conquest Vacations Boston Halifax Pour en savoir plus : www.conquestvaca- Toronto SPM Express. tions.com ESPAGNE ... Liaisons aériennes PORTUGAL www.spmexpress.net New York 011 508 41 5393 h16 g17 lorsque le taux d’al- 17,6 km en voiture coolémie dépasse 0,05 Le Labrador n’est qu’à Munissez-vous d’une mg d’alcool par litre de 17,6 km de la grande Transports péninsule du nord carte routière pour pro- sang. (Great Northern fiter des splendides Aéroport détours qu’offrent les Traversier (voitures-passagers) Peninsula) de Terre- Pendant l’hiver, Route secondaire Neuve, dont il est petites routes côtières toutes les routes de la Transcanadienne séparé par le détroit de autour de l’île. Pour province et la Trans- Voie ferrée Belle-Isle. rejoindre Port aux canadienne sont Nain Par temps clair, on voit Basques à St. John’s, les ouvertes sauf exception. les côtes du Labrador deux extrémités de l’île, Pour vous tenir informé depuis Terre-Neuve. vous emprunterez le de l’état des routes, dernier tronçon de la appelez les numéros Ligne sans frais du Trans canadienne ! régionaux suivants : Cartwright Canada et des Etats- A première vue, l’île ne 709 — Labrador City Unis: 1-800-563-2006 Happy Valley – paraît pas très grande. La Ouest : 635 4144 Wabush Entre les îles de Fermont Goose Bay route qui relie Corner Centre : 292 4444 Battle Harbour l’archipel de Saint- Mary’s Harbour Brook, sur la côte ouest Est : 466 4160 RED BAY (Sites hist. nationaux) L’ANSE AUX MEADOWS Pierre et Miquelon de Terre-Neuve, à St. Jean, Avalon : 729 7669 Blanc Sablon Des liaisons locales sont Saint-Anthony Labrador : 896 7888 QUÉBEC St. Barbe assurées au départ de l’île à l’est de la Péninsule d’Avalon, fait près de de Saint-Pierre vers Sept-Îles Miquelon (60 min), 700km. Il faut calculer au Le bus est aussi un bon Parc national du moins 7 heures de route moyen de traverser l’île GROS MORNE Langlade (60 min) et l’île Baie-Comeau Gander en voiture. De même, il de Terre-Neuve et d’ac- Corner Brook aux Marins (10 min). Deer Lake Parc national de faut calculer plus de 7 céder à moindre coût aux QUÉBEC TERRA NOVA Golfe du Stephenville Pour en savoir plus : heures de route pour se petites communautés. La Saint-Laurent Comité Régional St. John’s rendre du traversier de plupart des compagnies Port-aux-Basques Argentia du Tourisme Port-aux-Basques, au sud de location de voiture NOUVEAU Saint-Pierre Île du et Miquelon 011 508 41 02 00 de l’île, jusqu’à la pointe sont représentées à BRUNSWICK Prince Édouard Sydney saisonnier de la grande péninsule du Terre-Neuve. nord où l’on trouve les Pour en savoir plus : Saint John Île du Neralentissez vous étonnez ! pas de Cap Breton sites vikings de l’Anse- consultez la liste des ser- NOUVELLE-ÉCOSSE aux-Meadows. vices de bus et de location Digby Halifax OCÉAN L’autoroute trans- automobile du Traveller’s En Yarmouth Guide. provenance ATLANTIQUE canadienne, pour la de Bar Harbour plupart des tronçons, ne (Maine) compte qu’une seule en train voie dans chaque sens, Il n’existe plus de chemin avec des voies de de fer à Terre-Neuve VéritableNewfie Bulletfierté de l’île, le chemin de fer terre-neuvien a servi pendant près d’un siè- © Gil Thériault dépassement depuis 1988, mais un ser- cle à relier les grandes baies de l’île entre elles, sans compter le désenclavement des croiser sur votre route stratégiquement placées. vice d’autobus relie les anciens centres de pêches sur la côte, en perte de vitesse au début du siècle face aux des orignaux… On en La limite de vitesse se grandes villes entre elles, nouvelles villes montantes à l’intérieur des terres. Lorsque les terre-neuviens sont dénombre plus de situe généralement à et les communautés plus entrés dans la Confédération en 1949, ils affichaient leur transilien ferroviaire comme 150 000 sur l’île de 90km/h. Les détecteurs éloignées. symbole de leur indépendance. En 1969 cessait le service régulier de passagers. Le Terre-Neuve ! Dans ce de radar sont illégaux. Il réseau n’est plus exploité depuis 1988. Rebaptisé le « T’Railways », l’ancienne voie cas, ralentissez et pré- Pour en savoir plus : est illégal de conduire de chemin de fer est aujourd’hui classée au rang de parc provincial. parez vous à vous Via Rail Canada www.viarail.ca h18 g19 Climat Terre-Neuve Saint-Pierre Si vous planifiez des ran- -et-Labrador et Miquelon Les adjectifs qui convien- données pédestres ou des Adouci par l’insularité, le nent le mieux pour croisières en bateau en climat est frais et décrire le climat de Terre- période estivale, il est brumeux, avec des hivers Neuve sont “modéré” et conseillé d’apporter des enneigés. Bien que situé à “maritime”. Cette île a vêtements chauds, même la même latitude que des hivers qui sont d’une l’été, car il n’est pas rare Nantes (France), le climat douceur surprenante que le mercure frise le de Saint-Pierre et (0°C en moyenne) si on point de congélation dans Miquelon subit l’influence les compare aux normes certaines conditions. des masses d’air polaire. canadiennes, bien que les Si vous campez, assurez- La rencontre du courant précipitations y soient vous que votre équipe- froid du Labrador et du abondantes (moyenne ment soit imperméable courant chaud du Gulf annuelle : 1050 mm). La et que votre sac de Stream entraîne des moyenne annuelle de ’Espagnol couchage soit confortable phénomènes de conden- neige est de 300 cm. Le à des températures allant sation et, par conséquent,

Labrador, en comparai- © J.C. L jusqu’à –15°C. Le climat un nombre important de son, a des hivers froids et varie considérablement jours de brume. Les pré- des étés courts, carac- d’une région à l’autre et cipitations annuelles téristiques du moyen- peut changer très vite au s’élèvent à 1 400 mm. nord canadien. La À Savoir cours d’une même Avec des températures qu’au Canada. Comme à l’Est (Toronto, Montréal et moyenne estivale est de journée. moyennes oscillant entre - Terre-Neuve, le froid se New York). Le reste du Monnaie 16°C, mais des tempéra- 10°C et 5°C de décembre fait surtout sentir à cause Labrador suit l’horaire de tures hautes ne sont pas et change à avril, l’archipel connaît de l’humidité et des vents l’Atlantique. A l’inverse, Terre-Neuve rares. des hivers moins froids violents qui soufflent en Saint-Pierre et Miquelon -et-Labrador rafales. En été, les tem- devance de 30 minutes Le dollar canadien est la enlevé le 15 avril au plus pératures s’élèvent l’horaire de Terre-Neuve. monnaie d’usage à Terre- Tambours tard. Les dimensions ne À Saint-Pierre et rarement au-dessus de Notez qu’on observe Neuve-et-Labrador. De devaient pas excéder 1 Miquelon, pour se pro- 22°C. Le record enreg- l’heure avancée dans les nombreux commerçants mètre en profondeur et téger du froid pendant la istré le 9 septembre 2001 deux fuseaux horaires et pourvoyeurs acceptent 1m25 en longueur. Ce saison d’hiver, on plaçait était de 26,8°C ! d’avril à octobre. les dollars américains devant sa porte le tam- n’est qu’à partir de 1929, mais pas toujours au taux bour, édicule en bois par autorisation du de change officiel. Avec la facilement démontable, Maire, que le tambour Décalage proximité de Saint-Pierre composé de 4 panneaux put rester toute l’année à et Miquelon, il arrive au en planches fixés par des condition qu’il fût cor- horaire cas par cas que l’Euro soit La province de Terre- 12H00 crochets et d’une porte rectement vitré. Depuis à St. John’s accepté, mais la grande avec un petit carreau. quelques années le tam- N euve-et-Labrador majorité des commerces compte deux fuseaux L’arrêté municipal de bour tend à disparaître = 12H30 à St-Pierre n’accepte pas les autres dans sa forme tradition- horaires. L’horaire normal 1851 en limitait l’utilisa- = 16H30 à Paris monnaies étrangères. Il tion pour des raisons nelle. Dans les construc- de Terre-Neuve, en est préférable d’obtenir = 10H30 à Montréal esthétiques : aucun tam- tions nouvelles, sa fonc- vigueur dans la totalité de des dollars canadiens bour ou auvent ne devait tion est assurée par un l’île et sur la côte sud du et à Toronto avant de partir, car il n’y a sas d’entrée à l’intérieur Labrador, devance de 30 être placé avant le 1er = 11H30 à Halifax pas de bureau de change des maisons. minutes l’horaire de dans la province et les novembre et devait être et à Labrador City l’Atlantique (Halifax) et de banques n’acceptent pas 90 minutes l’horaire de h20 g21 voyage sont acceptés. États-Unis de montrer isée (TVH) que vous avez Pour effectuer vos opéra- leur passeport pour entrer payées sur des produits Pour consulter€ les taux tions de change ou de au Canada. Il n’est pas Douanes, ou sur la location de loge- Commu- de change les plus retraits, vous disposez des nécessaire pour les taxes et ments pendant votre nications récents, consultez: www. deux banques locales citoyens cana-diens de séjour au Canada ne sont banqueducanada.ca/fr/taux (Crédit Saint-Pierrais et présenter leur passeport achats plus remboursables. téléphoniques Vous pouvez apporter Terre-Neuve Banque des Îles), ou une pièce d’identité Pour en savoir plus : représentées dans les avec photo lorsqu’ils se avec vous des objets tels -et-Labrador que vos matériels de www.ccra-adrc.gc.ca Munissez-vous de 25 deux communes de Saint- rendent à Terre-Neuve et site de l’agence des Pierre et de Miquelon. au Labrador par voie pêche à la ligne et de cents (“quarter”) pour camping, appareils pho- douanes et du revenu du appeler d’une cabine ; automatiquement de Cinq guichets automa- maritime, mais au mini- Canada. tiques sont à votre dispo- mum, une telle pièce d’i- tos, moteurs hors-bord, votre communication est changer la monnaie bateaux portables, fusils Saint-Pierre illimitée localement. Vers étrangère. sition. dentité avec photo est maintenant requise pour de chasse, etc. Il suffit de et Miquelon Saint-Pierre et Miquelon, Pour les visiteurs cana- tous les voyages par voie les déclarer à la douane Les prix affichés incluent composez l’indicatif + 011 diens, la plupart des aérienne. quand vous entrez au les taxes. Ne vous laissez 508. Vers la France, faites grandes banques cana- Passeport Canada. La façon la plus pas surprendre par les 011 33 + votre numéro diennes ont pignon sur et assurances Saint-Pierre rapide de passer à la horaires d’ouverture des (moins le “0” de l’indi- rue dans les villes princi- Terre-Neuve et Miquelon douane à votre retour est commerces : catif) . pales de la province et -et-Labrador Les ressortissants de la Contrairement à la d’emporter un double de Saint-Pierre des guichets automa- Dans la plupart des cas, il CEE (Français inclus) la liste de vos objets, y province canadienne, les doivent se munir systéma- et Miquelon tiques sont disponibles vous suffit d’un passeport compris une description commerces et bureaux La plupart des cabines partout. Les cartes ban- valide, d’une preuve tiquement d’un passeport et les numéros de série de ont pour habitude de fer- qui sera exigé pour le téléphoniques n’ac- caires ne sont pas accep- d’identité ou d’autres chaque objet. N’hésitez mer à l’heure du déjeû- ceptent que la Télécarte tées partout, alors titres de voyage. Avant transit au Canada. Les pas à communiquer avec ner (ouverts du lundi au citoyens canadiens (à acheter sur place). Pas assurez-vous d’avoir à votre départ en voyage, votre transporteur aérien. vendredi, de 9h00 à besoin d’indicatif pour les votre disposition cartes assurez-vous de dispo-ser doivent présenter un 12h00 et de 13h30 à Terre-Neuve communications entre de crédit et/ou de l’argent d’une assurance vous per- passeport en cours de 18h00). Les magasins validité ou une pièce d'i- -et-Labrador l’archipel et sa métropole. comptant. Il n’y a pas mettant de payer vos frais Depuis le premier avril sont aussi fermés le Pour appeler vers le d’institutions bancaires médicaux. Il est main- dentité officielle accom- samedi après-midi et le pagnée d'un certificat de 2007, la taxe sur les pro- Canada ou les États-Unis, québécoises à Terre- tenant préférable pour les duits et services (TPS) et dimanche. composez le même indi- Neuve (Banque nationale, citoyens américains ou les naissance. Autres natio- nalités, se munir d'un la taxe de vente harmon- catif que si vous appeliez Laurentienne, Caisse résidents permanents des de France : + 001. populaire Desjardins) passeport en cours de mais les cartes bancaires validité parfois avec visa sont honorées lors- 1949 (en fonction de la nation- qu’elles portent les sym- Avant de se joindre à la alité). S'assurer que boles Cyrrus et Plus. confédération canadi- chaque mineur de moins enne, l’ancienne colonie de 18 ans est inscrit sur le Saint-Pierre britannique de Terre- passeport du parent avec et Miquelon Neuve (1834–1949) pos- er lequel il/elle voyage ou Depuis le 1 janvier sédait ses propres dispose de son propre 2002, la monnaie en pièces et billets. On passeport ou d'une pièce vigueur dans la collecti- trouve encore chez les d'identité officielle avec vité territoriale française antiquaires ou brocan- photo et un certificat de est l’Euro. La plupart des teurs quelques exem- naissance. cartes de crédit, les dol- plaires de la pièce de 1 En cas de doute, lars américains et cana- cent aujourd’hui totale- contactez les services diens et les chèques de ment abandonnée. compétents : 011-508-51-15-55 h22 g23 Vers Cartwright Circuits touristiques 1 Cape Ray St. Lewis 2 Cartyville Mary’s Harbour Tra Route panoramique versi Vers Cartwright er s 1duCape phare Ray de Rose Blanche 3 Robinson’s St. Lewis ais Battle Harbour on 2CroisièreC artyville d’aventure le long Mary’s Harbour Tra n 4 St. Teresa versi ie de la côte er s r 3 Robinson’s ais Battle Harbour on Terres humides internationales n L 4 S t. Teresa 5 Kippens ie r A

de la vallée Codroy Q

L

B 5 Kippens A Q 6 Port au Port East

B

U

R Route panoramique des trois rivières U

R

E A

B

6 Port au Port East D

E

O Red Bay

C E Piste des caribous 7 A Site historique national de R Black Duck Siding 7 Black Duck Siding Red Bay Site historique national de

B

Route du capitaine Cook D L’Anse aux Meadows L’Anse aux Meadows 8 Little Rapids 8 Little Rapids E Route de l’amiral Palliser SHN Red Bay O 13 17 C SHN Red Bay 13 9 Parc provincial de 15 17 Vallée de l’Humber 18 R 15 9510 Parc22 provincial de 18 Sir Richard Squires 12 14 19 510 22 Route des Vikings L’Anse-au-Clair Sir Richard Squires 436 20 12 14 19 16 21 436 10BoucleLomond/Lomond de Grenfell River Blanc Sablon 430 L’Anse-au-Clair 20 Avalon East Central West Lab 11 Blanc Sablon 16 21 11ExpéditionSandy Cove de la rivière Main liaison saisonnie´re 10 Lomond/LomondFlower’s Cove River St. Anthony 430 cs Canada 11 12 Golfe Sainte Laurent Deadman’s Cove Baie Hare Big Brook 11 St.Sandy Barbe Cove liaison saisonnie´re St. Anthony Parc provincial Bird Cove Main Flower’s Cove 13 Cape Onion Brook Région Plum Point 12 Big Brook Golfe@ Par Sainte Laurent Deadman’s Cove Baie Hare 14CampingRaleigh Shoal Cove West St. Barbe 432 Bird Cove Main 15 Parc provincial de Reefs Harbour 13 Cape OnionRoddickton Brook SitePistolet historique Bay national Baie de St. John 434 Plum Point Conche Parc national historique de Port au Choix 14 Raleigh 433 Shoal Cove West 16GolfParker’s Brook 432 Port au Choix Englee Reefs Harbour 17 Quirpon Island 15 Parc provincial de OuestRoddickton Ski Baie de St. John 18 Straitsview Hawke’s BayPistolet Bay 434 Parc national historique de Port au Choix Conche 19TraversierQuirpon (voitures & passagers) River of Ponds Vers Cartwright 433 Locaux : 709 – 430 16 Parker’s Brook 1 Cape Ray 20 Gunners Cove Centres d’informationSt. Lewis Harbour Deep Port au Port East 642 5831 Caboteur (passagers et marchandises) 2 Cartyville Port au Choix Mary’s Harbour EngleeTrav 21 St. Lunaire-Griquet 17 Quirpon Island Provinciaux : 709 – ersie r sa Daniel’s Harbour 3 Robinson’s Battle Harbour Stephenvilleiso 643 5854 22TranscanadienneParc provincial de Channel-Port aux Basques 695 2262 nn The Arches Portland Creek 18 Straitsview 4 S t. Teresa Hawke’s Bay ie Pinware River Deer Lake 635 2202 Cornerr Brook 639 9792

L

A

Q Centre d’information 5 Kippens B

U

R

E A

19 B Quirpon River of D Ponds

E Bonne Bay 453 2470

O

C 6 Port au Port East Nor430 th SydneyR 794 7433 Cow Head 20 Gunners Cove Red Bay Site historique nationalHawke’ de s Bay 248 5344 St. Pauls Jackson’s Arm 7 Black Duck Siding Harbour Deep Sop’s Arm L’Anse aux Meadows 21 BaSt.ie WLunaire-Griquethite 8 Little Rapids Parc national du Gros morne Pollards Point SHN Red Bay 13 17 9 Parc provincial de Daniel’s Harbour 15 18 22 Aéroports Green Point 22 Parc provincial de Sir Richard Squires 510 12 14 19 Rocky Harbour Neddy Harbour L’Anse-au-ClairPortland Creek 436 20 Pinware River The Arches 16 21 Deer Lake, Stephenville, St. Anthony, Blanc Sablon Woody Point Norris Point 10 Lomond/Lomond River Blanc Sablon 430 Trout River 431 11 11 Sandy Cove liaison saisonnie´re St. Anthony Glenburnie Pour aller plus loinFlower’s sur CoveInternet : 10 Wiltondale Golfe Sainte Laurent Deadman’s Cove Baie Hare « Regarde ben, mon Elvis. 12 Big Brook Ville de Corner BrookSt. Barbe Cormack 9 1 Cow Head Bird Cove Main 13 Cape Onion Tu vois l’île, là bas... Baie Islands 422 Jackson’sPlum Point Arm Brook Deer Lake 14 St. Pauls www.cornerbrook.com Raleigh Shoal Cove West Eh ben, mon p’tit, imagine qu’y a cent Lark Harbour Cox’s Sop’s Arm 432 Howley 15 Parc provincial de VillleReefs de Harbour Stephenville.B aie WhiRoddicktonte Parc provincial de Blow Me Down 450 Cove ans, quand le premier Bozec est arrivé, 440 8 ParcPistolet national Bay du Gros morne BaieP deol St.la rJohnds Point 434 Benoit’s Cove Pasadena www.town.stephenville.nf.ca Conche Parc national historique de Port au Choix 433 y avait des maisons, sur le dessus de CORNER BROOK Marble 16 Parker’s Brook Green Point Steady Mountain Rocky Harbour NeddyPort Harbour au Choix Englee l’île, pis des cabanes en bois partout sur Brook 17 Quirpon Island associations : L'Anse à Canards Fox Island 18 Straitsview Woody Point Norris Point Hawke’s Bay le bord de l’eau, le long de la falaise, pis 463 River Trout River 431 ARCO, associaton régionale de la côte Port au Port 7 19 Quirpon River of Ponds des doris par dizaine et même des 5 6 Glenburnie ouest,430 et ses membres (voir index) 460 Parc provincial de Barachois 20 Gunners Cove 10 Wiltondale 490 Harbour Deep voiliers. À chaque printemps, les Cap St. Georges Stephenville 21 St. Lunaire-Griquet 4 Daniel’sCormack Harbour 9 1 Français arrivaient, pis ils s’installaient St. George’s 22 Parc provincial de 422 Baie de St Georges Baie Islands The Archesà lirePortland : Creek 2 3 Pinware River Deer Lake sur l’île pour pêcher, jusqu’au mois Une minorité hors-Québec : les Franco 404 Lark Harbour de septembre. » Highlands Robinsons Junction Cox’s 405 Cow Head Terre-NeuviensHowley(André Magord, Éd. ParcRoute provincial des Ancêtres de Blow Me Français Down 450 Cove River Brook 480 440 St. 8Pauls Jackson’s Arm 1 Niemeyer).Sop’s Arm Péninsule de Port-au-PortBenoit’s Cove Pasadena Baie White Cap Anguille Parc national du Gros morne Pollards Point ourisme de TNL O’Reagan’s Marble CORNER BROOK Green Point Great Codroy Upper Ferry Steady MountainLes deux traditions (Gerald Thomas, Rocky HarbourBrook Neddy Harbour Doyles Woody Point NorrisÉd. Point Bellarmin) : le conte populaire dans e du T Parc provincial 1 Isle aux Morts Grand Bruit L'Anse à Canards Fox Island Trout River 431 de J.T. Cheeseman 463 River Glenburnie la cultureWiltondale francophone. 470 La Poile Burgeo 10 Channel-Port Rose Ramea Port au Port 7 Cormack Regards... 9 1 aux Basques Blanche Parc provincial 5 6 Baie Islands 422

de Sandbanks Deer Lake © Ministèr 460 Lark Harbour Ça vient du t’choeur : Film documentaire De´troit de Cabot 490 Parc provincialCox’s de Barachois Cap St. Georges Howley StephenvilleParc provincial de Blow Me Down Cove a réalisé par André Magord l e 450 s s r s 440 8 e o v c 4 Pasadena ´ Benoit’s Cove r E - e extrait du Trésor d’Elvis Bozec, roman jeunesse i e s l St. George’s Marble r l e e St Georges CORNER BROOK e Baie d v v Steady u Mountain de Françoise Enguehard (Bouton d’Or Acadie, a r o t N 3 Brook 2 2002.) L’histoire d’un petit garçon sur les traces L'Anse 404à Canards Fox Island 463 River de son ancêtre breton de l’Île Rouge. Highlands Port405 au PortRobinsons Junction5 6 7 460 Parc provincial de Barachois 24 Cap St. GeorgesRiver BrookStephenville 490 480 25 1 4 Baie de St Georges St. George’s Cap Anguille 2 3 h g O’Reagan’s Great Codroy 404 Upper Ferry Highlands 405 Robinsons Junction River Brook 480 Doyles 1

Cap Anguille Grand Bruit Parc provincial 1 Isle aux MortsO’Reagan’s Great Codroy de J.T. Cheeseman Upper Ferry a 470 Burgeo l e DoylesLa Poile Channel-Port s Rose Grand Bruit Ramea Parcs s provincial 1 Isle aux Morts aux Basques r Blanche Parc provincial de J.T.o Cheeseman e 470 Burgeo c La Poile v ´ Channel-Port Rose de Sandbanks E Ramea r - aux BasquesDe´troit de BlancheCabot Parc provincial e e de Sandbanks i l l De´troit de Cabot s r e

e v

v u la s r se a ve s o r ´ co ie E s e- r er ll v ve ra u t o t N N les années 70, Stephenville avait sa pro- pre association francophone, l’Ordre du Le duo musical Ti-Jardin a ses racines Bon Temps – en l’honneur du premier dans la communauté de Cap Saint- groupe social du même nom, créé en Georges. Jack et Mark Cormier, deux 1606 par Samuel de Champlain à Port- frères, ont fondé le groupe en 1997. Des Royal – mais petit à petit, les derniers chansons traditionnelles – chansons de francophones ont quitté Stephenville, ou marins bretons ou complaintes acadi- cs Canada se sont tout simplement assimilés et, en ennes – et des compositions de Mark À voir... 1987, l’association a fermé ses portes. Gros Morne, © Par forment leur répertoire. L’histoire francophone de la baie Saint- à écouter : leur premier enre-gistrement site classé au patrimoine mondial de Région composée de milliers de kilo- Georges remonte encore plus loin. C’est « Journées du passé ». l’UNESCO pour son importance mètres de côtes, de vieilles montagnes et après la déportation de 1755 que cer- géologique et la diversité de sa faune et de fjords creusés par les glaciers, l’Ouest taines familles acadiennes s’installèrent de ses paysages. de Terre-Neuve s’étend de Channel-Port- pour cultiver la terre le long de la baie Artistes

aux-Basques, à l’extrémité sud-ouest de Saint-Georges. Des établissements de es La péninsule de Port-au-Port l’île, au site des Vikings de l’Anse-aux- pêche français existaient aussi tout le berceau de la francophonie terre- Meadows situé à la pointe de la Grande long de la baie que fréquentaient égale- neuvienne. Pendant des siècles, les Péninsule du Nord. L’histoire géologique ment, au printemps, des pêcheurs de pêcheurs français vécurent des de la région remonte à 1,25 milliards Saint-Pierre et Miquelon. ressources marines de la région. d’années, et son histoire humaine, dont la Les boîtes aux lettres, Cap Saint-Georges découverte se poursuit toujours, à 4 500 Le village de Cap Saint-Georges a été à La Grand’Terre, sur lesquelles on peut ans. fondé en 1837 par un français du nom de Émile Benoît par Gérald Squir lire beaucoup de noms français, comme On dit souvent, à juste titre, que la Guillaume Robin. Venu du village de Morazé ou Briand. Faites un détour par péninsule de Port-au-Port est le berceau Roche-Derrien, en Bretagne, comme le Centre scolaire et communautaire de la francophonie terre-neuvienne. C’est gravier – c’est-à-dire pour aider au Émile Benoît, violoneux hors pair, Sainte-Anne, le premier du genre dans la la seule région de la province, en effet, où séchage de la morue – il aurait déserté un aujourd’hui décédé. Ses enfants et province. Juste à côté du centre se la population est homogène, c’est-à-dire automne et décidé de se fixer dans ce que petits-enfants continuent de jouer ses dresse la chapelle Sainte-Anne, entière- née à Terre-Neuve de descendance aca- nous appelons Cap Saint-Georges, non reels et ses jigues. ment construite par des bénévoles, de dienne ou française depuis plusieurs loin du cap du même nom que Jacques à écouter : son troisième et tout dernier l’autel aux bancs, en passant par l’orgue générations. Cartier avait d’abord nommé Cap disque « Vive la rose » a été produit en et les vitraux. deLatte, en mémoire du Fort-La-Latte, 1992 avec d’autres musiciens terre-neu- La Baie Saint-Georges près de Saint-Malo. viens comme Anita Best et Pamela et Stephenville Morgan. La Grand’Terre Autrefois appelée l’Anse-aux-Sauvages, la Aujourd’hui le groupe Félix & Félix a communauté fut fondée par Félix Gallant Le village doit sa création à l’Île-Rouge située juste en face, autrefois appelée Isla pris la relève. Les deux frères Félix sont et son épouse, tous deux originaires de originaires de l’Anse-à-Canards. Elevés Margaree au Cap Breton. Ils y arrivèrent de San Jorge (Île de Saint-Georges) par

Kelly © Parcs Canada Shane Kelly © Parcs dans une famille entièrement française, Les monts Lewis en 1840 pour cultiver la terre et trou- les pêcheurs basques. On dit que c’est Jacques Cartier qui la baptisa l’Île-Rouge, Bernard, l’accordéoniste, et Robert, le (Lewis Hills), plus hauts sommets de l’île vèrent l’endroit si accueillant qu’ils guitariste, sont apparentés par leur de Terre-Neuve (815 m.) retournèrent vite chez eux encourager en raison de ses hautes falaises de couleur ocre. Lieu de pêche préféré des mère au célèbre violonneux Emile Port-au-Choix, d’autres familles à les suivre. C’est ainsi Benoît. Leur musique est un étonnant que des Leblanc, Aucoin et Cormier s’in- Français et des pêcheurs de Saint-Pierre plus important site d’occupation par les et Miquelon, l’Île-Rouge, à présent mélange des airs, jigues, reels et Indiens archaïques maritimes en stallèrent sur la côte ouest. Au moment de musiques françaises, acadiennes et la création de la base américaine, pendant déserte, servit longtemps de port d’at- Amérique du Nord. tache à des centaines de pêcheurs irlandaises qui ont peuplé leur la seconde guerre mondiale, il y avait 150 jeunesse. familles francophones à Stephenville – saisonniers. ainsi nommé, croit-on, en l’honneur du premier enfant de la famille Gallant. Dans h26 g27 À St. Anthony, le Centre d’interprétation Grenfell raconte l’histoire d’un médecin philanthrope qui dispensa des soins de santé dans les villages éloignés. Port-aux-Basques Situé sur la plaine côtière du sud-ouest de Le village viking l’île, l’endroit a servi de poste de pêche Kelly © Parcs Canada Shane Kelly © Parcs aux Français, aux Portugais et aux et ses tumulus (reconstitué par Parcs Basques dès le XVIe siècle. Malgré ce Canada) de l’Anse-aux-Meadows, à l’ex- nom, l’endroit était loin d’être le seul trémité nord de la grande péninsule du havre fréquenté par les Basques : des nord, est un des sites archéologiques les recherches dans les archives d’Espagne plus importants au monde. Classé au ont permis de découvrir que les baleiniers patrimoine mondial de l’UNESCO en et les pêcheurs basques occupaient au 1978, ce site viking est le premier éta- Anse-à-Canards Le mouvement francophone a donné un moins 7 îles de la côte ouest de Terre- blissement européen fondé au Nouveau La communauté de l’Anse-à-Canards s’est élan social et économique aux trois com- Neuve et du sud du Labrador. Port aux Monde, 500 ans avant l’arrivée de développée comme les deux autres com- munautés. La francophonie est un Basques est aussi le principal terminal Colomb, de Cabot et de Corte Real. munautés, grâce à la pêche et aux déser- employeur important – associations, teurs. écoles, festivals et projets spéciaux. Autre des traversiers de Marine Atlantique dans Les Vikings appelaient l’endroit Vinland. atout, une industrie pleine de promesse a la province. C’est en 1960 que l’historien norvégien Les premiers résidents s’y établirent vers vu le jour ces dernières années, un projet les astrolabes du XVIIe s. exposés au Helge Ingstad, qui avait cherché durant 1840. Parmi les premières familles on de développement pétrolier sur terre. Gulf Museum de Port aux Basques. On ne des années l’emplacement du fameux retrouve des Benoît, des Bozec, des connaît l’existence que de 33 de ces Vinland des sagas nordiques, visita Bisson, des Félix et des Roblot. Au XIXe anciens instruments de navigation dans le Terre-Neuve et commença des fouilles. siècle, en plus de la pêche à la morue, La Grande Péninsule du Nord l’Anse-à-Canards se distinguait par une Le Nord allie les paysages majestueux des monde entier. Les maisons d’hiver fjords de Gros Morne aux rivages dénudés de Deep Cove (Deep Cove Winter importante homarderie dirigée par des Français de Saint-Pierre et Miquelon. du détroit de Belle-Île.C’est là que se Housing Site), témoins de l’époque du trouve le cap Bauld, extrémité nord de l’île French Shore. Entre les années 1680 et Tous ces pêcheurs et déserteurs français de Terre-Neuve. 1940, les résidents d’Anchor Point se mêlent bientôt aux familles acadiennes venaient passer leurs hivers à Deep Cove de la région et forment, pendant pour échapper aux intempéries de la longtemps, des familles unilingues fran- côte . Cet exemple d’adaptation a été cophones. Jusqu’au début des années récemment reconnu d’importance histo- 1900, le mode de vie des trois commu- rique nationale. nautés est resté le même, axé sur la mer La plus vieille colonie anglaise du et la pêche et sur une agriculture de sub- French Shore, Anchor Point, fondé en sistance. 1750. Les Genges, famille de com- Le grand bouleversement dans la merçants locaux, ont passé plus d’un vie de la péninsule de Port-au-Port est siècle à résister aux menées des Français survenu avec le moratoire à la pêche au visant à les expulser de la région, poisson de fond en 1992. Privés de jusqu’à l’échéance des droits de pêche ressources, frappés d’une interdiction accordés aux Français, en 1904. En effet, complète d’aller en pêche, un nombre quand les Français avaient juridiction sur important d’hommes doivent quitter leur la pêche au large de la côte, il était inter- village pour tenter de trouver du travail – dit d’y fonder des colonies permanentes. saisonnier ou permanent – ailleurs au pays. h28 g29 Port-au-Choix Croque Le Petit Nord Le nom de la baie dans laquelle se trouve Croc – aujourd’hui Croque – était un La portion de littoral allant de Port-au- la communauté – Ingornachoix Bay – arrêt obligatoire pour les centaines de Choix à l’ouest jusqu’au bas de la baie indique clairement le passage des navires qui arrivaient tous les printemps White à l’est fait partie du “Petit Nord”, Basques dans cette région, tout comme le au Petit Nord. Établissement officiel de la lieu de pêche favori des pêcheurs bre- nom Port-au-Choix, une déformation du station française au XIXe siècle, c’est à tons de la région de Saint-Malo. mot basque portuchoa, qui signifie petit Croc que les pêcheurs bretons avaient port. Cette région prit ensuite une grande basé leurs installations de pêche. Les A-194629 importance pour les pêcheurs français qui pêcheurs français y avaient construit des firent grand usage de la région, tout parti- édifices permanents qu’ils confiaient culièrement pour l’installation de grandes l’hiver à la garde de quelques Irlandais homarderies. vivant sur place. Au printemps, les navires Les noms anglais sur les pancartes étaient débarquaient boeufs, vaches et moutons autrefois français : Île Saint-Jean, Nouveau pour assurer le ravitaillement des marins. Ferrolle, baie Sainte Marguerite, Anse- On cultivait aussi plusieurs jardins pour aux-Fleurs. alimenter les centaines de personnes installées là jusqu’à la fin septembre. Cette région a longtemps été le paradis des pêcheurs européens, les Basques À St. Anthony - autrefois Saint- d’abord au XVIIe siècle, puis les Antoine, la plus grande communauté de la Français aux XVIIIe et XIXe siècles. péninsule, on pêche et on travaille la

Miot 1857 © Archives nationales Canada P Paul-Émile Miot 1857 © Archives crevette. L’hôpital régional, fondé par le ci-dessus : Fabrication et chargement Dr. Grenfell, dessert aujourd’hui encore de l’huile de foie de morue, à Conche. toute la région, y compris la côte du Labrador. Paul-Émile Miot 1857 © Archives nationales Canada Paul-Émile Miot 1857 © Archives h30 g31

o: Ca mel lia Ib rah im t l

Les parcs nationaux et les lieux historiques nationaux du canada

Promenade en bateau, Western Brook, Parc national de Gros Morne

Venez découvrir les endroits exceptionnels de Parcs Canada à Terre-Neuve-et-Labrador. Pour recevoir un guide touristique gratuit, appelez le 1 888 773-8888

ou consultez notre site Web à www.pc.gc.ca ourisme de TNL

photo: Ca mel lia Ibrahim Ministère du T © Ministère g33 L’agence de voyages de la FQCC (Fédération québécoise de camping et de caravaning) LeT’Railway, section terre-neuvienne du est spécialisée en tourisme caravanier. Sentier transcanadien. Channel-Port aux Basques marque l’extrémité ouest du parc Visitez et À provincial T’Railway, un sentier de ran- Mon Guide SoloVR ourisme de TNL donnée de 870 kilomètres qui débute à campez à faire... St. John’s et suit l’ancienne voie ferrée du Faites le voyage de vos rêves au Newfoundland Railway à travers l’île. volant de votre VR ou camping-car Terre-Neuve et séjournez dans les terrains de Skier à Corner Brook Ministère du T © Ministère camping recommandés par la FQCC. L’ascension du mont Gros Morne par le C’est en février que Corner Brook est le sentier James Callaghan qui vous mènera plus animé : son Carnaval d’hiver marque avec nous… Le Guide SoloVR Terre-Neuve vous offre à son sommet d’où vous aurez une vue l’apogée d’une saison de ski basée à un voyage à la carte en 18 étapes. Tout imprenable sur les montagnes, résultats Marble Mountain, à 10 minutes de la ville est là : itinéraire, coordonnées, routes à de l’action tectonique, et les fjords, qui offre les meilleures pistes de ski à emprunter, sites à visiter œuvres des glaciers. Visitez aussi le l’est des Rocheuses. et conseils d’experts. Centre de découverte à Woody Point pour Bien avant la vogue du ski, Corner Brook Commandez votre exemplaire dès aujourd’hui. découvrir l’histoire naturelle du parc. était bien connue pour sa rivière, la rivière Le caboteur, seul moyen d’accès aux vil- Humber, réputée auprès des pêcheurs de lages isolés (pour voyager sur la côte sud, e saumon du monde entier. Dès le XIX siè- Louez un véhicule récréatif il est préférable de planifier à l’avance vos cle, les pêcheurs sportifs ont tiré parti des traversées auprès des compagnies fosses profondes pour capturer des Profitez de notre expérience, de nos exclusivités et de locales). La plupart des localités de la saumons de l’Atlantique de taille record. nos prix compétitifs. Choisissez parmi une gamme côte sud sont des petits hameaux de impressionnante d’autocaravanes de grande qualité et pêche isolés engoncés au pied de falaises bien entretenues que vous pourrez récupérer dans plus spectaculaires. C’est de Rose Blanche que d’une centaine de villes en Amérique du Nord. part le caboteur qui dessert les villages isolés de la côte sud de Terre-Neuve. De cet endroit, six jours par semaine, vous pouvez prendre un navire qui fait la Circuit-caravane FQCC navette entre La Poile et Grand Bruit, Tous les étés, nos deux localités où vous découvrirez un circuits-caravanes mode de vie entièrement différent. emmènent des Prendre un thé chez Mike Lainey, artiste groupes de 17 à peintre à la Grand’Terre où il tient un 20 équipages à salon de thé. destination de Terre-Neuve. Nos chefs de caravane et serre-files bilingues sont au service des voyageurs. Traversées, nuitées de camping, repas, visites et activités : tout est réservé. Sillonnez l’Île de Terre-Neuve et savourez la formule clés en main qui fait notre réputation.

Documentation, estimations, réservations et boutique sont disponibles sur notre site Internet

Rejoignez sans tarder nos spécialistes en tourisme caravanier : 1 866 237-3722 34 [email protected] h www.campingquebec.com/fqcc

Pub FQCC 5 X 8.indd 1 3/5/07 11:12:36 AM CircuitsAvalon touristiques East Central West Lab

Route des Dorset Site historique provincial Baie Green et la Route des Béothuks Parc provincial Vallée des Exploits Côte des baies Camping Côte des mouettes 1 Site historique national Côte des mouettes 2 Côte des mouettes 3 Golf Aventure côtière Ski

Traversier (voiture & passagers) Caboteur (passagers et marchandies) Transcanadienne Centre d’information

1 Shoal Arm 12 Moreton’s Harbour T e r it a h v 2 Nicky’s Nose Cove 13 Virgin Arm W e Fleur de Lys r ie s a i B e 3 Little Bay Islands 14 Little Harbour r ( s a 4 Pilley’s Island 15 Purcell’s Harbour i © François Juguet Région s Baie Verte o La Scie n 5 Robert’s Arm 16 Hillgrade 414 n i e r 6 Long Island 17 Parc provincial ) 7 Triton-Jim’s Cove- de Dildo Run Fogo Baie de Notre Dame Change Card’s Harbour 2 334 18 Farewell Rattling Islands 3 14 410 Brook Twillingate 15 Centre 8 Leading Tickles 19 Boyd’s Cove 6 King’s Point 12 1 16 Stag Harbour 9 Fortune Harbour 391 4 7 8 9 Springdale 17 18 10 Norris Arm North Baie Verte 13 Musgrave Harbour Sur les traces de... Junction Springdale 5 380 19 Centres d’information 11 Notre Dame Junction Junction South Brook 352 331 Jean-Marie Le Mee, déserteur... 340 Lumsden Provinciaux : 709 – Birchy Point Leamington Gander Bay Lake Newtown Notre Dame Junction 535 8547 1 Lewisporte 330 Wesleyville Jean-Marie Le Mee est né le 18 décembre 1835 à Northern Arm 10 11 Parc provincial Locaux : Botwood Notre Dame 320 Binic, en Bretagne en France. Le 15 septembre Bishop’s Falls Indian Bay Greenspond Baie Verte 532 8090 Norris 1855, il arrive sur les côtes de Terre-Neuve pour Badger 1 Centreville Arm Gander Gander 256 7110 Buchans pêcher au Petit-Nord, à Conche, avec plusieurs Juction Grand Falls St. Brendan’s Glovertown 533 2834 Buchans 370 - Windsor autres centaines de pêcheurs. 3 jours plus tard, Square Pond Baie de Bonavista Grand Falls-Windsor 489 6332 Millertown Gambo Burnside il est officiellement déclaré déserteur par son Traytown Green Bay 673 3110 Glovertown 310 Salvage capitaine de bâtiment. Eastport Fogo Island 266 2794 Parc national Au terme de quelques années de vagabondage 360 de Terra Nova Twillingate/Newvillle 628 7454 dans les communautés le long du French Shore Charlottetown Eastport 677 2438 Gambo 674 4342 pour échapper aux autorités françaises, il épouse Ann Walsh, de Fleur de Lys. Ils ont 9 enfants, la plu- part se sont installés à Coachman’s Cove, où vivent encore aujourd’hui leurs descendants. Re´ serve Aéroport : Gander Head of sauvage de Bay d’Espoir Bay du Nord 361 Pour aller plus loin St. Alban’s Conne River sur internet : Pool’s Cove Rencontre www.miawpukek.nf.ca, site officiel East McCallum Grey River Gaultois du Gouvernement des Mi’kmaqs Francois 364 Hermitage- 362 de Conne River. Ramea Sandyville English Harbour West Harbour Boxey Harbour Breton Photographie : Baie de Fortune Réunion de la famille Le Mee, Coachman’s Cove, Péninsule de Baie Verte, Juillet 2004 Regards... h36 l’époque des premiers conflits entre Français et Anglais dans cette partie du Nouveau Monde. Harbour Breton Le Hâvre Breton, ancienne capitale de la 1900 baie de Fortune, est au nombre des cen- En visite dans la région en 1848, un tres les plus vieux et les plus importants évêque l’aurait décrit de la façon suiv- À voir... de la côte sud (2 500 habitants). Fondé ante : « C’est un havre pittoresque, si Terra Nova, Canada Dale W ilson © Parcs entièrement enclavé qu’un étranger ne croirait jamais qu’il soit relié à la mer, parc national de 400 km2 abritant un Le centre de l’île est une région de forêts Ils sont passés par là ... entouré de collines au relief audacieux habitat typique de l’île : des baies et de côtes et comprend, au nord, la baie Bien avant le passage du caboteur, les et fantastique. » En roulant sur les abritées, un littoral accidenté et des White et la baie Notre Dame, à l’est, la villages de la côte sud étaient fréquen- collines (de 60 à 300 mètres en hau- e collines couvertes de forêts parsemées baie de Bonavista, au sud, une longue tés depuis le XVI siècle par des teur) qui dominent cette localité et lon- d’étangs et de marais. bande de côte, et environ la moitié des pêcheurs français qui ont laissé leurs gent une partie de la côte sud, on a terres intérieures de l’île. traces… Ainsi le village du nom de l’impression de franchir de petites le phare de l’île French, accessible à François, se prononce localement « fran- montagnes. marée basse, au bout du sentier de ran- soué ». La Poile, un village de pêche de D’immenses peuplements donnée qui part du côté sud du port de moins de 200 habitants, doit aussi son de bouleaux, d’épinettes et Coachman’s Cove (ancienne colonie nom aux Français : on appelait « les La côte nord anglaise, passée au main des Français de pins tapissent l’intérieur A-194634 poiles » les soldats qui patrouillaient la et le French Shore et alimentent en matière puis des Irlandais). côte pour décourager l’installation per- Baie Verte était l’un des endroits de choix première l’usine de pâte et le village Béothuk reconstitué derrière le manente par les gens de Saint-Pierre et des pêcheurs bretons à l’époque où la papiers de Grand Falls- musée de Grand Falls. Le musée régional Miquelon qui venaient y pêcher et y côte française – le French Shore – con- Windsor. La devise de la Mary March , tient son nom de l’une des couper du bois. En effet, sur cet archipel naissait ses jours de gloire. localité de Bishop, « au dernières Béothuks et retrace les 5 000 français situé juste au large de la côte milieu de la forêt nous Baie Verte ans d’histoire humaine du centre de Terre- terre-neuvienne, les forêts avaient été demeurons » témoigne de La péninsule de Baie Verte est nichée Neuve. passablement décimées. l’importance de l’exploita- entre la baie Notre Dame et la baie À visiter aussi : Les maisons béothuk de tion forestière dans l’é- Le village de Grand Bruit, un nom d’ori- White. Contrairement aux autres Boyd’s Cove (11 maisons semi-souter- conomie locale. À Harbour gine française également, décrit fort endroits de la province où les pêcheurs raines datées entre 1650 et 1720) et le Breton, c’est sur les quais bien le vacarme créé par la chute qui français se sont établis durant leur cam- Beothuk Interpretation Centre. d’épinette que s’entassent tombe du haut de la falaise de 305 pagne de pêche, il reste ici des traces de les “bossus”de Notre-Dame les casiers à homard à la fin mètres à proximité du village. leur passage et des associations locales Dans la baie Notre Dame, les rorquals à de l’été. travaillent à sauvegarder le patrimoine bosse et les icebergs sont nombreux. Forêts d’épinettes de Baie Verte. Miot 1857-1859 © Archives nationales Canada P Paul-Émile Miot 1857-1859 © Archives Observez-les de la côte, ou d’un bateau. Certains des noms de communauté en Mieux encore, partez en kayak de mer par des pêcheurs français de Plaisance sont encore témoin : Fleur de Lys, La Scie, La côte sud e explorer vous-même la côte ! Le phare (Placentia) au XVII siècle, il est passé aux Baie Verte. D’autres ont cédé la place à et la baie de Fortune mains des Anglais. Au XIXe siècle, la vie Long Point est un des meilleurs points Belleoram est la première d’une série de des noms anglais comme Coup de Hache commerciale y était dominée par l’entre- d’observation des icebergs à Terre-Neuve. localités pittoresques blotties au pied des qui est devenu Harbour Round et La prise Newman, dont le nom ne sera pas Construit en 1876 sur une falaise, le phare falaises de la côte sud. Devenu célèbre Rochelle qui s’appelle aujourd’hui Brent’s étranger à ceux qui ont déjà siroté du domine les étendues les plus éloignées pour sa participation aux campagnes de Cove. porto Newman. Au XXe siècle, la localité a de la baie Notre-Dame. pêche sur les Grands Bancs, le village est Baie Verte était jusqu’à la fin du XIXe siè- pris beaucoup d’expansion après avoir mentionné dans des relations historiques cle un lieu de pêche très couru par les le Pow-wow organisé chaque année par accueilli des habitants de ports plus remontant à 1759. Le toponyme, aux orig- pêcheurs bretons de Saint-Malo et de les Mi’kmaqs de Conne River éloignés le long de la côte. Le village ines obscures, fait allusion à un rassem- Saint-Brieuc principalement. Ils y avaient www.miawpukek.nf.ca compte plusieurs sentiers, dont un qui blement des troupes et date peut-être de ce qu’on appelait des habitations, c’est-à- mène aux plages cachées de Deadman’s Cove. (suite p. 42) h38 g39 les saumons de Grand falls, où la ville a supérieure. Les conflits se sont multi- entrepris l’un des projets de mise en les peuples pliés, chaque clan étant incapable de valeur du saumon les plus impression- comprendre la culture de l’autre. nants de toute l’Amérique du Nord. Ne autochtones Coupés de la côte, décimés par la manquez surtout pas les hublots d’obser- Les Autochtones, comme les premiers famine et les maladies européennes vation sous-marine ! colons européens, ont été attirés dans la contre lesquelles ils n’avaient aucune l île Fogo, qui fait à peine 25 km de long région par les ressources minières, mais immunité, les Béothuks étaient au bord e sur 14 km de large , a servi de refuge dans encore le poisson, le gibier et le bois de l’extinction au début du XIX siècle. les années 1680 à des pêcheurs craignant d’œuvre. Chaque année, à l’arrivée de l’automne, les pillards français et les Béothuks. Les Dorsets les Béothuks se rassemblaient à l’in- L’isolement de l’île depuis sa colonisation Les Esquimaux du Dorset exploitaient térieur de l’île et s’établissaient sur les au XVIIIe siècle explique que ses premiers les carrières de la pénin- berges de la rivière habitants aient conservé des accents de sule de Baie Verte il y a 1 Exploits et du lac Red leur dialecte élisabéthain encore percepti- 500 ans. Avant leur Indian pour l’hiver. À la fin bles aujourd’hui. arrivée, la péninsule était de l’été et au début de l’automne, ils construi- © Marilor Gautier habitée par les Indiens de l’Archaïque Maritime, qui saient des clôtures sur les en ont peut-être égale- berges de l’Exploits afin Chaloupes ment exploité les de capturer des caribous minéraux, et particulière- en pleine migration. Ces ment la saponite. Ces peu- clôtures ressemblaient de ples primitifs taillaient ce près à celles dont se ser- À minéral mou sur une paroi vait un peuple encore plus faire... rocheuse, pour en faire des primitif, les Indiens de chaudrons pour la cuisson, l’Archaïque Maritime, ce des récipients et des lampes à huile de qui amène certains experts à croire que phoque. La saponite servait également les Béothuks étaient peut-être les descendants de cette tribu ancienne. Dale Wilson Canada © Parcs de monnaie d’échange pour le troc avec A-195497. Gauche: PA-202294 A-195497. Gauche: PA-202294 jouer au golf au parc Terra- Nova et skier P d’autres groupes autochtones. Le Les peaux et les os des caribous ser- à Copper Creek. plomb, le cuivre, le zinc et le molybdène vaient à la confection de vêtements et d’outils, tandis que leur viande était musée Baie Verte Miner’s Museum ont tous été extraits de mines des envi- Avant l’arrivée du « doris » dans les rons au début du XXe siècle. fumée. construit sur l’ ancien gisement de cuivre années 1880, on utilisait la chaloupe de la mine Terra Nova, exploitée de 1860 à (« shallop »), introduite dans la région Les Béothuks Les Mi’kMaqs Aux XVIe et XVIIe siècles, les Mi’kmaqs 1864 et puis de 1901 à 1915. par les basques. Cette embarcation, de Les premiers explorateurs européens occupaient un véritable « domaine insu- sentier Alexander Murray, du nom d’un plus grande taille, a longtemps servi ont donné aux Béothuks de Terre-Neuve laire » dans le golfe du Saint-Laurent. Au célèbre géologue terre-neuvien du XIXe pour la chasse à la baleine et la pêche à le nom d ’Indiens rouges parce que ces XIXe siècle, il y avait quelque 150 siècle. Départ à King’s Point, pour 4 H de la morue. Autochtones se peignaient le corps avec Mi’kmaqs sur l’île de Terre-Neuve; pour marche dans une région vierge ! de l’ocre à l’occasion de cérémonies. La seule baleinière existante au monde L’arrivée des Blancs à Terre-Neuve est gagner leur vie, ils étaient guides, la côte sud en caboteur seul lien avec repose dans les eaux du port de Red trappeurs, facteurs et vanniers. e venue perturber le mode de vie tradi- l’extérieur pour toutes les communautés Bay au Labrador et date du XVI siècle. tionnel des Béothuks. Peu à peu, ils ont de Hermitage jusqu’à Burgeo . Quatre chaloupes, construites dans le été chassés de leurs villages côtiers esti- cadre des célébrations 2004, sont vaux par les nouveaux venus, qui possé- LLee nom saviez-vous de localité de ?Fogo provient sans exposées à La Scie, Port au Choix et daient une technologie militaire Conche (voir page 32). Une quatrième nationales Canada. Droite: photos : Paul-Émile Miot © Archives doute du mot portugais fuego, ou feu, chaloupe militaire est exposée à les premiers colons apercevant souvent Plaisance. les feux de campements béothuks dans la région. h40 g41 dire des bâtiments pour traiter le poisson Fleur de Lys et La Scie et l’entreposer, des maisons pour les Au nord de Baie Verte, Fleur de Lys est gérants des établissements et des grands l’emplacement de la toute première mine hangars pour loger des centaines de de la péninsule. pêcheurs et de graviers qui, comme on le La localité de La Scie, colonisée par les disait à l’époque, travaillaient au poisson. Français, faisait partie du French Shore (la Centre d’attraction de la péninsule, Baie côte française). Son nom évoque les Verte a connu les périodes d’emballement collines au relief accidenté qui entourent et d’effondrement qui caractérisent l’in- une partie du village. dustrie minière. De 1963 à 1990, l’ami- ante y a été extraite d’une mine à ciel ouvert. La première ligne ferroviaire de Terre-Neuve a été construite ici dans les années 1860, pour transporter du minerai sur une distance de 5km entre les cinq puits de mine et le quai. Tout près se trou- vent Pacquet, autrefois Paquette, et des établissements de pêche français qui avaient pour nom Paris et l’Île à Bois.

35 Barrows Road, Quidi Vidi Village, St. John’s 709 738 4040 1-800 738 0165 h42 Circuits touristiques Centres d’information

Route de la découverte Promenade Southwest Arm Provinciaux : 709 – Locaux : 709 – Circuit du patrimoine Clarenville 466 3100 Goobies 542 3239 Marystown 279 1887 Southern Bay 462 3306

Site national historique de

Bonavista

1 Brooklyn 2 Charleston 3 Parc provincial de 235 Port Union Lockston Path 3 Jamestown 4 Port Rexton 2 4 5 5 Trinity East 233 1 230 Port Dunfeild Trinity 6 Brittania Blandford Lethbridge Trouty 239 ity rin 230 T Thorburn Lake ie Ba 1 232 23 0-A Re´ serve Shoal Harbour Random sauvage de Clarenville 6 Island Bay du Nord 231 ourisme de TNL North West Brook 205 204 Little Heart’s Ease

Swift Goobies e du T Current

Garden Cove 210 Région © Ministèr

Bay L’Argent 212 Bay L’Argent Junction Petite Est Forte ne rtu Fo ... Pour la première fois depuis son arrivée à Saint-Pierre et Miquelon, en de ie Regards de pêcheurs Ba 1887, Victor approche de Terre-Neuve. La Côte comme on l’appelle tout Garnish St-Pierrais sur la côte Frenchman’s Cove simplement dans l’archipel, ferme l’horizon derrière l’Île-aux-Chiens, c’est Parc provincial de Frenchman’s Cove Baie de Plaisance sud-est de Terre-Neuve Marystown là son rôle. Pour le reste, elle demeure un mystère. On sait que c’est de 222 et la péninsule de Grand Bank 210 chez elle que vient la boëtte, et ce, malgré le Bait Bill; que c’est chez elle Burin... Fortune que disparaissent d’impressionnantes quantités d’alcool; et qu’en cas de 220 Burin Saint-Pierre tempête et de mise en fuite d’une embarcation, elle peut servir de refuge. et Miquelon Mais dans l’archipel, on ne sait presque rien des gens qui y habitent, et St. Lawrence qui, comme leurs voisins français, vivent de la mer. Les contacts, s’il y en Avalon East Central West Lab a se font à Saint-Pierre. Newfies venant faire du commerce, jeune fille de St-Pierre Site historique provincial L’Amaline, des Burins ou d’ailleurs, venant se placer dans les familles Site national historique aisées de Saint-Pierre. Parc provincial de Ryan Premises Camping Bonavista ... Durant le voyage jusqu’au golfe, la goélette ne perd jamais la terre de Site historique national vue. L’Annie longe d’abord la côte sud de l’île de Terre-Neuve. On 1 Brooklyn Golf aperçoit clairement, de temps à autre, de petits villages, à l’abri au fond d’une anse ou bien simplement accrochés à même le rocher, le plus près 2 Charleston Ski possible de la mer et du poisson. Trois ou quatre habitations, quelques 3 Parc provincial de Traversier (voiture & passagers) 235 Port Union cabanes construites sur pilotis, directement au dessus de l’eau, quelques Lockston Path 3 Jamestown doris amarrés à des quais de Fortune, c’est tout. 4 Port Rexton Caboteur (passagers et marchandies) 2 4 5 Transcanadienne 5 Trinity East 233 1 230 Centre d’informationPort Dunfeild Trinity 6 Brittania Blandford Lethbridge Trouty Extrait des Litanies de l’Île-aux-Chiens, 239 ty par Françoise Enguehard. Regards...ni i 230 Tr Thorburn Lake ie 44 Ba 45 1 232 230-A h Re´ serve Shoal Harbour Random g sauvage de Clarenville 6 Island Bay du Nord 231

North West Brook 205 204 Little Heart’s Ease Swift Goobies Current

Garden Cove 210

Bay L’Argent 212 Bay L’Argent Junction Petite Forte e un ort e F e d Bai Garnish Frenchman’s Cove Parc provincial de Frenchman’s Cove Baie de Plaisance 222 Marystown Grand Bank 210

Fortune 220 Burin Saint-Pierre et Miquelon

St. Lawrence

St-Pierre ourisme de TNL de la province; c’est ici aussi qu’a à côte le long de ruelles étroites et sin- prospéré pendant longtemps un com- ueuses. On peut voir deux très beaux e de T merce de contrebande d’alcool avec les exemples de maisons de style « reine îles Saint-Pierre et Miquelon. Certaines Anne », au toit couronné d’un belvédère. maisons de capitaines des bancs ou de Les propriétés sont particulièrement riches marchands ont été rénovées et bien entretenues. La Heritage Walk valent le détour. (Promenade du patrimoine) offre à la découverte la plupart des vieilles

.qc.ca Les trésors architecturaux de Grand À voir... ett and MacKay © Ministr Cap Bonavista, Bank s’échelonnent sur les quais et le maisons et des bâtiments commerciaux Bar r long des rues voisines. Les maisons, dont de la ville, notamment l’élégante maison de George C. Harris, du nom du marc- et son phare construit en 1843, ce phare L’Est de Terre-Neuve comprend les le style s’apparente à Halifax et Boston hand qui la fit construire en 1908, que est un des plus vieux de la province, péninsules Bonavista (nord) et Burin davantage qu’à St. John’s, s’alignent côte l’on peut visiter accompagné de guides restauré à son état des années 1870. (sud), deux régions étroitement asso- en costume d’époque. La maison L’Île Random, dernier bastion des ciées à la pêche depuis près de cinq siè- Thorndyke, qui date de 1917, était la rési- Béothuks dans l’est de Terre-Neuve. Une cles. La région est synonyme de théâtre, dence d’un capitaine. Chaque été, Grand jetée relie l’île à la côte depuis les années de baleines, d’anses cachées, de contre- Les Grands Bancs Bank propose une série de représenta- 60. bandiers et d’escapade vers un petit tions théâtrales qui font revivre le passé Le temps qui change sous vos yeux à coin de France. long et coloré de la ville. Garnish, lorsque vous vous postez en Péninsule de Burin Burin haut d’une colline. La baie de Fortune est La péninsule de Burin est accessible par Établi depuis au moins le début des célèbre pour ses tempêtes. Des nappes de la route et mène jusqu’au petit village de années 1700, Burin est abrité de la brouillard se forment au ras de la mer Fortune d’où part le traversier qui vous pleine mer par des îles toutes proches. cachant les bouées lumineuses situées au conduit aux îles françaises de Saint-Pierre Jadis, les pirates et les corsaires qui atti- large, près des écueils. et Miquelon. La péninsule n’est peuplée raient les navires parmi les écueils et Les caves à légumes d’Elliston, qui ser- que sur la côte et entre l’autoroute trans- dans les passages sans issue y trouvaient vaient à entreposer les denrées à canadienne et la ville de Marystown. On refuge. Heritage House est l’un des l’époque de l’agriculture de subsistance. roule pendant plus d’une heure dans une musées locaux les plus intéressants de la Chamber's Cove, sur la péninsule de nature complètement sauvage. La végéta- province avec ses expositions sur la

Burin, théâtre d’une terrible tragédie tion y est naine, les plaines de tourbes et / Philippe Buache Paris, 1741 © Bibliothèque nationale du Québec: - www.biblinat.gouv pêche, l’éducation et la vie quotidienne maritime pendant la Seconde Guerre les marécages succèdent aux petits de l’époque. étangs et à d’énormes cailloux déposés là Le nom de Grand Bank est évocateur de mondiale : 180 marins américains furent Quand le capitaine Cook a établi la carte par la progression des glaciers. Les pan- la pêche, plus particulièrement de celle sauvés par les habitants de St. Lawrence de la côte de Terre-Neuve dans les cartes routières affichent des noms de vil- qu’on pratique sur les Grands Bancs, (statue commémorative) et des villages années 1760, Burin a été au nombre de lages qui font foi du passage des lieux de pêche les plus riches du monde voisins. ses quartiers généraux saisonniers. Au Français : Jacques Fontaine, Bay L’Argent, qui couvrent une vaste zone au sud et à Les maquettes de bateaux du Southern sommet d’une haute colline qui porte Grand le Pierre, Famine. l’ouest de Terre-Neuve. C’est ici que sont Newfoundland Seamen’s Museum, à e Neuve avec l'Isle Royale... son nom aujourd’hui, il avait aménagé un Grand Bank. Le musée raconte l’existence Grand Bank er r nés les célèbres capitaines des bancs poste d’observation (Cook’s Outlook ou des marins et des bateaux qui prati- Grand Bank est la localité la plus connue qui ont fait la renommée de la province. belvédère) pour surveiller les contre- quaient la pêche sur les Grands Bancs. Le de la péninsule Burin, et l’une des plus Les pêcheurs et les marins de Grand bandiers et les braconniers, plus parti- bâtiment du musée, jadis pavillon à Expo belles de la côte atlantique. Établie par les Bank et des autres localités de la pénin- culièrement les Français. 67 (exposition universelle de Montréal) a Français dans les années 1650, la ville est sule étaient réputés pour leurs grands la forme des voiles d’une goélette. passée aux mains des Anglais au début du talents de navigateurs et nombre d’entre e XVIII siècle. Fondée pour la pêche, la eux ont pêché sur les Grands Bancs à communauté ne vit encore aujourd’hui bord de doris mis à l’eau par de grandes que de l’océan. goélettes. C’est ici que sont nés les célèbres capi-

taines des bancs qui ont fait la renommée Carte de la partie méridionale l'Isle T h46 Un détour par la France En saison estivale, au départ de Fortune, Le saviez-vous ? C’estLe saviez-vous de Milton que ? William Epps Cormack et Joseph Sylvester, son guide mi’kmaq, un traversier pour passagers rejoint Saint- sont partis pour effectuer leur célèbre traversée de Terre-Neuve par l’intérieur, dans Pierre, au pays de la baguette et du vin l’espoir de rencontrer des Béothuks. Ils n’en rencontrèrent aucun, mais Cormack directement importé de la mère patrie. devint le premier Européen à traverser l’île à pied et à faire par écrit le récit de son Par beau temps on aperçoit les îles Saint- voyage.

À Trinity Clinch, médecin et ministre du culte, y a Quatre ans après le voyage de Cabot, administré le premier vaccin contre la var- faire... Gaspar Corte Real explora les côtes de iole en Amérique du Nord. Port Union est, Pierre et Miquelon qui ne sont qu’à 12 Terre-Neuve. Il aurait baptisé cette région elle, symbole du progrès social : ville mo- miles nautiques de la côte terre-neuvi- Trinity parce qu’il l’aurait visitée le dèle construite au début du XXe siècle par Burin a été dévasté par un raz de marée enne. Dans la première moitié du siècle dimanche de la Trinité de l’an 1501. William Coaker et les membres de la en 1929 qui a aussi affecté Saint-Pierre dernier, beaucoup de jeunes filles de ces Beaucoup plus tard, Trinity allait devenir Fishermen’s Union Trading Company et et Miquelon et qui a été ressenti jusqu’à petits villages terre-neuviens ont été un important centre de pêche et de com- du Fishermen’s Protective Union, deux Saint-Jean de Terre-Neuve. envoyées dans les îles françaises pour y merce. Ce qui frappe dès l’abord, c’est la syndicats de pêcheurs qu’il a fondés. Port travailler et aider financièrement leur taille de ses bâtiments dont l’architecture Union se distingue par ses maisons en famille. La majorité s’y sont mariées. du XIXe siècle semble appartenir à une rangées destinées aux travailleurs de l’u- Le Miner’s Museum de St. Lawrence, époque plus reculée. Trinity était une ville sine de poisson, une forme d’architecture témoin de la place occupée par l’exploita- Péninsule de Bonavista non seulement prospère, mais aussi très inhabituelle en régions rurales à tion minière dans ce pays de pêcheurs. Bonavista tournée vers le progrès. En 1798, John Terre-Neuve. « Bonavista » est pour les gens de la Observer les oiseaux depuis Lord’s Cove. région synonyme de Jean Cabot, explo- Au large, l’île Middle abrite des colonies rateur né à Gênes, où il est connu sous le d’océanites cul-blanc et de puffins. nom de Giovanni Caboto. En 1497, cinq Prendre le départ pour un périple le long ans exactement après l’arrivée de de la côte sud de Terre-Neuve. Le navire Christophe Colomb dans les Antilles, les côtier part de Terrenceville. bons bourgeois de Bristol, en Angleterre, envoyèrent Cabot, à la découverte de l’Atlantique nord-ouest. Il y trouva d’énormes quantités de poissons : c’est ainsi que se développa l’industrie de la Jean Cabot pêche de la morue, avec séchage local du poisson et transport vers les marchés européens, et que d’innombrables for- tunes se firent et se défirent.

Près du pont-jetée de Milton, on aperçoit ourisme de TNL le terre-plein de la ligne secondaire de La statue de Jean Cabot (au parc munici- Bonavista de la Newfoundland Railway, pal adjacent au phare) commémore l’ar- aujourd’hui abandonnée.

rivée du grand explorateur en 1497 au du T © Ministère Cap Bonavista. La réplique de son bateau, Le Matthew est exposée à Le Trinity Pageant, Trinity l’Établissement-Ryan (site historique national qui raconte les 500 ans de l’his- toire de la pêche sur la côte est ). h48 g49 Circuits touristiques Centres d’information

Route de l’aigle pêcheur Route du Cape Shore Provinciaux : 709 – Locaux : 709 – Route du Baccalieu Whitbourne 759 2170 St. John’s centre 576 8455 Côte des amiraux Argentia 227 5272 St. John’s aéroport 758 8515 Côte des killicks Mount Pearl 748 1124 Route du Cap Spear Grates Cove Manuels, Boucle irlandaise Re´ serve e´ cologique de Baccalieu Island Conception Bay South 834 2099 Old Perlican Bay de Verde Harbour Grace 596 3042 80 Aéroport International Witless Bay 334 2609 St. John’s Carbonear 596 0714 Winterton 1 Portugal Cove & St. Philips Northern Bay New Perlican 2 Mount Pearl Heart’s 70 3 Paradise Content 13 Western Bay y it n 4 Conception Bay South ri 74 1 T e Heart’s Woody Island ai Pouch Cove 5 Parc provincial B n Delight o ti Carbonear p 20 de Butter Pot ce Bauline n Arnold’s Cove Chance o Cavendish Harbour C 6 Junction Cove ie Bell a Torbay Green’s 80 Grace 12 B Island 7 Avondale Site historique 201 Harbour Spaniard’s Bay national de 8 Site historique national Bellevue Bay Roberts 1 Signal Hill d’Hawthorne Cottage Dildo 73 ST. JOHN’S Brigus 11 Cupids 9 Clarke’s Beach 3 2 Site historique national 9 10 Makinsons South 10 de 8 4 Blaketown Dildo 1 Petty Harbour 11 Broad Cove, Trinity Bay 60 10 12 Upper Island Cove Site historique 101 7

national de Ship Harbour Whitbourne 6 5 ourisme de TNL 13 Blackhead Lakeview Atlantic Charter 100 Holyrood 13 102 Bay Bulls Baie de Plaisance (Placentia) Argentia Witless Bay e du T Dunville 90 e Jerseyside Re´ serve e´ cologique ss o Placentia Colinet Tors Cove ´ c Site historique de Witless Bay -E e ll national de Salmonier e Bauline East

v © Ministèr Région u Castle Hill o Mount Carmel Parc provincial N Cape Broyle de La Manche la s 100 r e v 92 Aquaforte Ferryland r Re´ serve ie s r sauvage e Admiral’s v Avalon a d’Avalon r Beach t Renews & Cappahayden St. Bride’s 100 Branch Grates Cove Pour aller plus loin Originaire du Québec, Linda Lafortune s’af-

y Re´ serve e´ cologique sur Internet : ar Trepassey faire dans son atelier de St. John’s à Re´ serve e´ cologique . M de Baccalieu Island St e Old Perlican Ville de St. John’s du Cap St. Mary’s ai 10 redonner vie à tous types de matériaux B Parc provincial Bay de Verde www.stjohns.ca de Chance80 Cove qu’elle chine chaque jour. Pierres, perles, os, fourrure, cuir, feutre, plumes... se transfor- Winterton St. Shotts à lire : 1 Portugal Cove & St. Philips Baie deTrepassey Re´ serve e´ cologique Northern Bay ment en bijoux et accessoires originaux et New Perlicande Mistaken Point Le Gaboteur (index p.86), 2 Mount Pearl Heart’s 70 colorés. À l’image de son 3 Paradise Content 13 Western Bay seul journal francophone de la province mode de création, le recy- y it 74 4 Conception Bay South rin 1 T clage, Linda s’est pleinement Avalon East Central West Lab e Heart’s Woody Island ai Pouch Cove 5 Parc provincial B Delight n Intrigues à St. John’s, de Michel Savard, o intégrée dans le petit monde Carbonear ti 20 de Butter Pot p Bauline ce Arnold’s Cove Chance n o un roman jeunesse qui se déroule dans la Cavendish HarbourSite historiqueC provincial des créateurs et artistes de la 6 Brigus Junction Cove e Bell ai Torbay Green’s 80 Grace 12 B Island capitale, Chenelière/McGraw-Hill, 2004 7 Avondale Parc provincial Site historique capitale terre-neuvienne, avec 201 Harbour Spaniard’s Bay national de 8 Site historique national Bellevue Bay Roberts 1 Signal Hill sa langue maternelle, le d’Hawthorne Cottage Camping Dildo 73 ST. JOHN’S à faire : Français, pièce rapportée du Brigus 11 Cupids 9 Clarke’s BeachSite historique national3 2 Site historique national Visiter The Rooms, le tout nouveau com- 9 Québec ! 10 Makinsons South 10 de Cape Spear Golf 8 4 plexe artistique et culturel de la ville. Il abrite Blaketown Dildo 1 Petty Harbour 11 Broad Cove, Trinity Bay le Musée, le services des Archives et la 60 10 Voir ses créations dans les 12 Upper Island Cove Site historique 101 Traversier7 (voitures & passagers) national de Ship Harbour Whitbourne 6 5 Galerie d’Art de la province. boutiques sur les rues Water et Duckworth. 13 Blackhead Lakeview Atlantic Charter 100 TranscanadienneHolyrood 13 102 Bay Bulls www.therooms.ca , Baie de Plaisance (Placentia) Argentia Centre d’informationWitless Bay Téléphone (709) 729-0917 Dunville 90 e Jerseyside Re´ serve e´ cologique ss o Placentia Colinet Tors Cove 50 ´ c Site historique de Witless Bay 51 -E Regards... e ll national de Salmonier e Bauline East v u Castle Hill h o Mount Carmel Parc provincial g N Cape Broyle de La Manche la s 100 r e v 92 Aquaforte Ferryland r Re´ serve ie s r sauvage e Admiral’s v a d’Avalon r Beach t Renews & Cappahayden St. Bride’s 100 Branch

y ar Re´ serve e´ cologique M Trepassey t. S du Cap St. Mary’s ie Ba 10 Parc provincial de Chance Cove

St. Shotts Baie deTrepassey Re´ serve e´ cologique de Mistaken Point reprises, et finalement convoitée par les d’Avalon. En 1696, Louis XIV, le roi Soleil, Français ! En 1662 la France acquiert la proclame à son tour Terre-Neuve colonie côte sud de l’île et fait de Plaisance la française. capitale de la colonie française de Terre- Inévitablement, les relations entre les ourisme de TNL Neuve avec fortifications, garnison et un deux colonies se détériorent à l’image des début d’administration civile. La popula- guerres qui opposent les deux nations. e du T tion augmente : en 1685, en plus de ses soldats, Plaisance compte En 1696, en plein hiver, alors que À voir... les Anglais ne s’y attendent pas, 150 habitants et dispose des

Cap Spear, © Ministèr services d’un serrurier, d’un les Français de Plaisance, sous la menuisier et d’un médecin. Les direction de L’histoire de la presqu’île remonte loin le point le plus à l’est de l’Amérique du Récollets de Québec sont invités Pierre Lemoyne d’Iberville, dans le passé, puisque St. John’s est nord. Construit en 1835, le phare du cap à y installer un monastère et à y prennent temporairement le con- habitée depuis les années 1520. Spear est le plus vieux phare encore fonder une paroisse en 1689. trôle de Saint-Jean. D’Iberville ne debout à Terre-Neuve. Le bâtiment de bois Les Franciscains y ouvriront une école. s’arrête pas là. Il s’empare de Portugal de deux étages, qui a servi de Deux capitales : Saint-Jean et Plaisance Plaisance est, en importance, comparable Cove, Torbay, Quidi Vidi, détruit Saint signal pour les navires de 1836 à 1955, à la colonie anglaise de la péninsule Francis et Port-de-Grave, prend Brigus, est désormais un musée sur la vie des Si Saint-Jean est aujourd’hui la capitale incendie Harbour Grace et désarme Old gardiens de phare au XVIIIe siècle. Le pre- de la province de Terre-Neuve et du Perlican et Bay de Verde. Les Anglais de mier gardien de phare au cap Spear a été Labrador, historiquement elle en était la Bonavista et de Carbonear tiennent bon. Emmanuel Warre. Après sa mort en 1845, capitale anglaise. À l’arrivée des colons D’Iberville est arrêté dans son élan par un le gouvernement a embauché James européens, et pendant cinquante ans, ordre de quitter Terre-Neuve pour aller Cantwell pour le remplacer, dont la famille Terre-Neuve a compté deux capitales : reconquérir la baie d’Hudson. Il ne reste s’est succédée depuis à la tête du phare. une anglaise et l’autre française située, personne de sa trempe pour garder les elle aussi, sur la péninsule d’Avalon, à territoires qu’il a acquis et bientôt les Plaisance. L’histoire de Saint-Jean et de la occupants sont refoulés vers leur base de péninsule d’Avalon est indissociable de Plaisance. celle de Plaisance (Placentia, aujour- En 1713, avec la signature du traité d’hui). d’Utrecht, la France perd Plaisance et ses On aime dire que la fondation de Saint- droits de pêche sur la côte sud de l’île au Jean remonte au voyage de Jean Cabot en profit de l’Angleterre. Les Français

Coristne © Parcs Canada Pam Coristne © Parcs 1497. Il serait entré dans le port de Saint- refusent de prêter le serment d’allégeance Le port de St. John’s du haut de Jean, le soir de la Saint-Jean Baptiste, don- à la monarchie anglaise et fondent une Signal Hill. Au sommet, la Tour Cabot nant ainsi son nom à ce tout nouvel éta- nouvelle colonie à l’Île Royale (aujour- domine la ville. La colline doit son nom blissement. Le port de Saint-Jean est d’hui le Cap-Breton) et une nouvelle capi- aux pavillons qu’on y hissait pour prévenir depuis cette date le lieu de rencontre des tale : Louisbourg. les gens de la ville de l’arrivée de navires. navires de pêche de toutes nationalités. C’est là que Marconi capta en 1901 le pre- Les francophones qui vivent aujourd’hui La première résidence permanente de sur la péninsule d’Avalon et, en particu- mier message transatlantique, inaugurant Saint-Jean fut construite en 1528 pour un l’ère des communications sans fil à lier, ceux qui forment la communauté marchand du nom de Bute, chargé par le francophone de la capitale ne peuvent longue distance. C’est à Heart’s Content, roi Henri VIII d’y fonder une colonie. C’est sur la côte est de la péninsule que fut pas, comme les francophones de la pénin- aussi à Saint-Jean, le 5 août 1583, que Sir sule de Port-au-Port, se réclamer des envoyé avec succès en 1866 le premier Humphrey Gilbert débarqua pour prendre câble télégraphique transatlantique. pionniers français de Plaisance. Ils vien- possession de l’île au nom de la reine nent des quatre coins du monde : des îles Ł visitez l’ancienne station télégraphiqe Elizabeth d’Angleterre. de Heart’s Content. françaises voisines de Saint-Pierre et L’histoire de la ville n’est pas de tout Miquelon, de France, du Québec, repos. Mise à sac par les hollandais en d’Acadie, d’Ontario, de Belgique, des 1665, pillée par les pirates à plusieurs h52 g53 Macareux, baleines et icebergs, le trio le Antilles ou d’Afrique. Dans les années plus impressionnant de la province que 1960, l’université Memorial s’établit et la vous avez une chance de surprendre à fonction publique fédérale ouvre de nom- Witless Bay. Cette réserve écologique est breux bureaux régionaux. Affluent alors le fief des macareux moines de l’atlan- travailleurs et étudiants francophones. Le tique, l’oiseau-emblème de Terre-Neuve. département de français de l’université Cupids, site de la première colonie Memorial est un pôle d’attraction majeur. anglaise au Canada. En 1610, John Guy, un Nourrie de tous ces courants, la popula- marchand anglais de Bristol fondait une tion francophone s’élève, dans les années plantation à l’endroit appelé alors Cuper’s 1980, à 1 000 personnes; en 1996 on l’es- Cove. C’est là qu’a été enregistrée la nais- time à 800 personnes. Comme dans le sance du premier enfant d’origine reste de la francophonie terre-neuvienne, anglaise à Terre-Neuve. le mouvement associatif francophone de la capitale remonte aux années 1970. La maison Hiscock, à Trinity. Construite en 1883, Hiscock House est typique des habi- tations des marchands dans les petits vil- lages de pêche au début du 20e siècle. Passez voir aussi Lester-Garland Plaisance La ville, proche du quai d’accostage du Premises, anciens locaux commerciaux traversier en provenance de la Nouvelle- des familles Lester, Garland et Ryan et un Écosse, est également le point de départ magasin de détail restauré.

h54 Castle Hill pour la réserve écologique de Cape colonie anglaise de l’Amérique du Nord, Les fortifications françaises et anglaises St. Mary’s, où vous pouvez observer, sans fondée en 1620. En observant les archéo- de Plaisance, sur Castle Hill, rappellent le devoir aller trop loin, des oiseaux fort logues au travail et en admirant la beauté passé colonial du Canada et l’importance intéressants. du site, pensez pourtant que les historique des pêches de l’Atlantique. La « vieille capitale » Plaisance, que l’on pêcheurs français y installèrent leurs Visitez les ruines, le centre d’accueil et nomme aujourd’hui Placentia, a d’abord installations de pêche estivale dès 1504, profitez du spectacle théatral intitulé reçu la visite des Basques. On dit qu’en soit près de cent ans plus tôt. Ce sont Visages du fort Royal. 1592 le capitaine anglais George Drake y eux qui donnèrent à l’endroit le nom de Une ballade à St. John’s, paradis du ran- trouva 60 navires en provenance de la Forillon, anglicisé ensuite en Ferryland. donneur grâce à son réseau de sentiers côte basque. Et pendant longtemps on a Trepassey

(Le Grand Concourse), qui passent par les pu voir dans le cimetière local des pierres En continuant vers le sud, on arrive à Coristine parcs, les vallées et l’ancienne voie ferrée tombales aux inscriptions en langue Trepassey (Trépassés comme la baie du ©Pam et contourne 5 lacs. basque. même nom en France), en traversant le (colons qui fuyaient les attaques des En 1662 la France se décida à faire de village de Renews qui en 1506 servait de Français au XVIIe siècle), se trouve à 70 Plaisance une colonie digne de rivaliser mouillage aux navires français comme en km à peine de St. John’s par voie de mer. avec les installations anglaises. Le site his- témoignent certains documents retrouvés On peut visiter dans la localité un centre À torique national de Castle Hill est cons- dans les archives de France. L’endroit d’interprétation consacré à la réserve ourisme de TNL faire... truit à l’emplacement du fort érigé par les s’appelait alors Rougenost, qui devint écologique voisine. Juste au-dessus de la Français selon les plans du célèbre archi- ensuite Renowse puis Renews. ville, à Bears Cove, un court sentier vous À découvrir à pied : le tour du lac Quidi tecte militaire français Vauban. On peut s’attarder sur la côte sud de la conduit à un belvédère qui offre une vue Vidi, le sentier côtier sur les escarpe- péninsule, une région des plus sauvages, spectaculaire sur tout le littoral. © Ministère du T © Ministère ments de Signal Hill qui offre un point de Ferryland domaine favori des caribous. On arrive vue unique sur le port et traverse Battery, et le sud de la péninsule ensuite au sanctuaire d’oiseaux de Cape quartier d’artistes et ancien village de Le village de Ferryland est à environ une St-Mary’s et, à environ une heure de là, à Harbour Grace pêcheurs. heure et demie de voiture de la capitale. Plaisance. Harbour Grace, dérivation de Havre de L’endroit est très couru durant la saison Grâce, nom que les Français lui avaient Le pont suspendu du parc provincial La estivale puisqu’on y effectue d’impor- Carbonear attribué au début du XVIe siècle, sans Manche qui mène au site d’un village tantes fouilles archéologiques pour met- doute en souvenir du Havre, un port de abandonné. Situé de l’autre côté d’un et le nord de la péninsule tre à jour la Colonie d’Avalon, première Tout le long de la baie de Conception, des pêche français. Le port a servi de quartier ravin, au milieu des cascades, le village a général à Peter Easton, un corsaire noms rappellent que les Français ont été e parmi les premiers à réaliser l’importance célèbre au début du XVII siècle. Sa place de l’île de Terre-Neuve et à s’y installer forte se trouvait sur le site de la vieille Customs House, dans la partie est de la Le Festival du Vent Participez au vol des cerfs- pour la pêche. Ainsi le village de Port-de- Grave, et les communautés de Harbour ville; il s’y trouve aujourd’hui un musée Une initiative de l’Association volants, aux rencontres communautaire qui relate la longue et communautaire francophone de scientifiques, aux ateliers des Main, du nom de Saint-Men, patron des pêcheurs de Saint-Malo, ou Harbour illustre histoire de la ville, notamment son Saint-Jean du 11 au 14 octobre, arts du cirque ou à une pièce rôle majeur dans l’histoire de l’aviation. 2007 (Les dates du festival 2008 de marionnettes. Écoutez la Grace, que les Français, en 1505, En effet, à partir de 1919, Harbour Grace sont à déterminer) au Centre musique française, découvrez appelaient Havre de Grâce. a servi de point de départ à maintes ten- scolaire et communautaire des les sculptures éoliennes et Carbonear est une autre ville à l’histoire tatives de première traversée de Grands-Vents 65, chemin Ridge assistez à d’autres évènements militaire fascinante. En 1696, elle a été l’Atlantique par voie des airs. Le premier à Saint-Jean. uniques et amusants pour rasée par les Français, mais ses habitants vol réussi a été piloté par William Brock et adultes, écoliers et familles. se sont réfugiés sur une petite île fortifiée Une célébration annuelle et Edward Schlee, de Croyden (Angleterre), Pour de plus amples dans le havre et ils ont résisté aux communautaire de la culture en août 1927. La même année, on inaugu- renseignements, consultez le envahisseurs. française et du vent ! Soyez des rait ici le premier aéroport civil en site Web www.acfsj.ca ou nôtres pour quatre journées de Bay de Verde Amérique du Nord . En 1932, c’est de appelez au (709) 757-2818. festivités diversifiées. Autrefois isolé, cet établissement fondé Harbour Grace qu’Amelia Earhart s’en- dans un secteur dénudé par des Planters h56 g57 été détruit par une vague au début du volait pour effectuer le premier vol siècle. Ne vous arrêtez pas là, vous êtes transatlantique en solitaire par une sur le sentier de randonnée qui femme. parcourt toute la côte est La ville de Harbour Grace, toujours floris- (East Coast Trail) ! sante, a déjà été la deuxième en impor- Observer les oiseaux marins au Cap tance à Terre-Neuve, dont elle paraissait St. Mary’s, réserve écologique comptant destinée à devenir la deuxième capitale. près de 50,000 spécimens. Mais une série de sept grands incendies Flatrock, habité depuis au moins 1689, entre 1814 et 1944 ont gravement retardé est un village de pêche qui doit son nom la croissance et le progrès de la ville. aux roches plates qui bordent l’anse, Plusieurs de ses bâtiments historiques et idéales pour le séchage de la morue de ses plus belles résidences ont survécu salée. On peut faire une pause à la aux flammes ; on y remarque notamment grotte de Flatrock : on dit que ce sanctu- la plus vieille église de pierre de Terre- aire consacré à Notre-Dame-de-Lourdes Neuve, l’église anglicane St. Paul’s, cons- et béni par Jean-Paul II est le plus grand truite en 1835. du genre à l’est de Montréal.

h58 Le centre-ville de St. John’s, lieu de La scène artistique découverte incontournable, est à négo- de St. John’s est très active. Écrivains, cier à pied, la circulation y étant aussi musiciens, peintres, sculpteurs, poètes St. John’s excentrique que la géographie ! Le plan s’y côtoient. Au cours des 30 dernières des rues années, les Terre-Neuviens sont passés remonte à ? de l’importation des goûts de New York 1892, Le saviez-vous voir,à faire... et de Toronto à la production de talents À année où le feu a ravagé la plus grande locaux. Un accent particulier est mis sur partie de la ville pour la troisième fois l’artisanat : nombre de boutiques du au XIXe siècle. Des rues plus larges ont centre-ville vous feront voir une grande Prendre un verre au bord du lac Quidi été tracées dans un nouvel alignement Le village de Vidi, ancien petit village de pêche à l’est variété d’articles de laine ou de soie, de Quidi Vidi de St. John’s. La brasserie locale “Quidi conçu pour empêcher le feu de se répan- sculptures, de bijoux et d’autres objets en 1900 dre entre les pâtés de maisons. faits main. Dans cette production, les Vidi Brewing Company” vous propose Malgré son bien-fondé, ce plan a été thèmes et les matériaux locaux domi- des dégustations de ses bières arti- prévu pour la circulation des voitures à nent, baleines, oiseaux de mer et autres sanales brassées sur place. Tous les étés chevaux et des tramways; si les rues qui créatures sauvages étant notamment des depuis 1928, le lac de Quidi Vidi s’anime

gravissent obliquement les collines motifs communs des arts décoratifs. s pour les Régattes (Royal St. John’s facilitaient la tâche des chevaux, depuis L’environnement et la culture de la Regatta), évènement sportif le plus la Première Guerre mondiale St. John’s province sont un puits sans fond d’inspi- ancien en Amérique du Nord. s’est adaptée tant bien que mal, comme ration. Le théâtre dramatique qu’on y bien des vieilles villes d’Europe, aux exi- Paul-Émile Miot 1857-59 © Archives nationales Canada. PA-194621 / St. John’s vu du port gences de la circulation automobile. 1857

Le port de St. John’s, © Linda Lafor tune / maisons colorées de St. John’ Soleil rouge en Automne, St. John’s, par Jean-Claude Roy sorte de fjord naturel relié à la mer par crée s’intéresse aux gens et aux événements un étroit chenal appelé The Narrows, de l’histoire de Terre-Neuve, et les garantit depuis des siècles, un abri sans comédies sont souvent mordantes et égal à tous les marins du monde. Autour satiriques. du port se dressent encore les vestiges des anciens bâtiments servant au com- En montant l’escalier qui mène de la rue merce du poisson, dont les Murray Duckworth au bas de la rue Victoria, on Premises, hangars rénovés qui abritent arrive au Resource Centre for the Arts, un aujourd’hui boutiques, restaurants et haut lieu de la vie culturelle de la capitale. hôtel. Dans l’ancien local restauré de la Long Shoreman’s Protective Union (LSPU Hall), La rue George, on vous propose tant du théâtre local origi- célèbre partout au pays pour ses bars et nal que des œuvres de dramaturges du bistros où l’on peut entendre jusque tard le soir des musiciens de jazz, de ourisme de TNL monde entier, contemporains et classiques. rock et de folklore... À deux pas, la rue à voir : arts visuels/peinture Water, parallèle au port, est une des Ilse Hugues (Red Ocre Gallery) plus anciennes voies de desserte d’Amérique du Nord et forme avec la rue Ministère du T © Ministère Jean-Claude Roy (Emma Butler Gallery) Duckworth le centre-ville animé de St. John’s. h60 g61 Circuits touristiques Centres d’information 709– Circuit du littoral Circuit confins du Labrador Labrador City 944 7631 Les caboteurs du Labrador Happy Valley-Goose Bay 896 8787 L’Anse-au-Clair 931 2013

Aéroports Happy Valley – Goose Bay, Churchills Falls et Wabush

Transport ferrovier Québec-North Shore Avalon East Central West Lab & Labrador Railway 709 944 8205 / 2490 Regards... Site historique provincial Parc provincial Camping Site historique national Golf Ski

Traversier (voitures & passagers) 1 West St Modeste 2 L’Anse-au-Loup Caboteur (passagers et marchandises) 3 L’Anse-au-Clair cs Canada 4 Blanc Sablon 5 Forteau gion Ré © Par 6 L’Anse-Amour Nain 7 Parc provincial ´ de Pinware River OCEAN ATLANTIQUE

Natuashish Labrador

Hopedale Makkovik

Postville

Hamilton Inlet Re´ serve de Rigolet Pour aller plus loin Smallwood sur Internet : Promenades et activités autour de Labrador City–Wabush... North West River Le Labrador er Churchill Falls Cartwright • Le 1 juillet, aller jusqu'au Lac Tanya pour 510 http://labrador.crrstv.net admirer les feux d'artifice. 500 Happy Valley Labrador City -Goose Bay Ville de Labrador City–Wabush • Aller à Smokey Mountain pour faire du ski Wabush Charlottetown 514 www.labradorwest.com de fonds ou de descente l'hiver et pour Pinsent Arm profiter des 15 kilomètres de sentiers 389 Port Hope Simpson 513 association : St. Lewis pédestres l'été. Mary’s Harbour AFL, l’association francophone du Labrador Vers Baie 510 Battle Harbour • Voir les chutes de Crystal Falls entre

T Comeau, Que´bec r a et ses membres Red Bay v Labrador City et Fermont. 15 à 20 minutes e

r

s

i 1 e r sur un ravissant sentier pédestre vous y

2 7 ( s 3 a i 6 s o amèneront. 4 5 n n

i e r • Profiter du club de golf Tamarack St. Barbe ) (18 trous). le Is lle Be de it Liaison saisonnie`re tro De´ h62 g63 françaises : Pointe des François, l’Anse-à- même à North West River, en face de la Loup ou baye de Forteau. communauté innu de Sheshashiu, où la En 1705, le gouverneur Vaudreuil concède compagnie Révillon s’installe en 1743. les pêcheries le long de la côte à Augustin Comme sur les côtes de Terre-Neuve, les le Gardeur, sieur de Courtemanche. droits des Français s’effritent au profit des Pendant quarante ans, cette même famille pêcheurs anglais. Avec le traité de Paris continuera à gérer l’industrie de la pêche en 1763, les Français perdent leurs droits sur les terres du Labrador. RedÀ voir...Bay, dans la région. Kelly © Parcs Canada Shane Kelly © Parcs Les Français ont d’autres intérêts que la Labrador City pêche au Labrador, principalement la L’ ouest du Labrador est une région l’un des plus anciens complexes indus- L’intérieur du Labrador est une vaste traite des fourrures. Ils créent les premiers minière. C’est à Labrador City, capitale du triels du Nouveau Monde : les archéo- région sauvage parsemée de quelques postes de traites à Rigolet, à Davis Inlet et Labrador industriel, que se trouve la plus logues y ont découvert plusieurs épaves enclaves d’industrialisation récente Avec ses 35 mètres, le phare de Point grande mine de fer à ciel ouvert et la plus de bateaux datant des années 1550–1600, (Labrador City–Wabush, Churchill Falls et Amour est le deuxième en hauteur au grosse usine de boulettage de minerai de époque où Red Bay était la capitale mon- Happy Valley-Goose Bay). Véritable para- Canada. Construit entre 1854 et 1858 fer d’Amérique du Nord. Labrador City et diale de la chasse à la baleine et approvi- dis pour les amoureux de la nature en été pour faciliter la navigation dans le Wabush, qui n’étaient autrefois que de sionnait l’Europe en huile pour les lampes comme en hiver, le Labrador a une super- détroit de Belle-Isle et récemment simples campements, sont devenues des et la fabrication du savon. ficie de 293 347 km2 et quelques 30 000 rénové, il abrite aujourd’hui le centre villes modernes. La découverte des gise- résidents permanents. Les aurores boréales qui illuminent le ciel d’interprétation. ments de fer du Labrador date des années 265 nuits par an. 1890. La Iron Ore Company acquiert les droits d’exploitation en 1936 et com- Les Caribous du troupeau de la rivière mence ses travaux en 1958 dans la région George, l’un des plus gros au monde du lac Carol qui deviendra, plus tard, (600 000 têtes). Le Labrador est une Labrador City. réserve faunique unique au monde.

ourisme de TNL. La nouvelle d’un eldorado minier au Le plus ancien monument funéraire connu Labrador fait vite son chemin : à l’ouver- d’Amérique du Nord, découvert à l’Anse- ture de la mine des travailleurs du Amour. C’est la tombe d’un enfant de 12 Québec, des rives du Saint-Laurent, du ans inhumé il y a 7 500 ans par des Ici, on appelle l’océan Iceberg Alley Ministère du T © Ministère Nouveau-Brunswick et même d’Europe Indiens de l’Archaïque Maritime. La région (passage des icebergs). Au printemps et affluent vers Labrador City et Wabush. En était habitée par des Autochtones, en été, des milliers d’icebergs dérivent 1962, la compagnie recense 428 tra- ancêtres des Paléo-Indiens du nord-est de vers les eaux plus chaudes du sud-est vailleurs francophones à Labrador City. l’Amérique du Nord. Il ne reste de ces de Terre-Neuve. Ces nouveaux immigrants ont pour nom chasseurs de caribous qu’une série de ? vous Le saviez Nadeau de Saint-Léon de Standon, Carré petits campements et de tertres Canada Shane Kelly © Parcs de Saint-Anne de Portneuf, Bond de funéraires. Labrador et francophonie Blanc-Sablon, Sowka de Paris, Duffing du À Battle Harbour, le premier phare du ne sont pas souvent associés. Pourtant, Luxembourg ou Voyer de Notre-Dame Labrador, construit sur l’île Double en l’histoire du plus grand espace sauvage de Battle Harbour, un des premiers étab- d’Iberville. lissements européens de la côte du 1905, et le premier hopital bâti par le Dr. la province est intimement liée à la Onze ans après le début du projet minier, Grenfell en 1893. présence des pêcheurs français et Labrador, a été décimé par un terrible incendie en 1930. Sa population a été on compte 2 162 francophones dans Labrador City et Wabush du haut des européens, puis à celle des Canadiens l’ouest du Labrador (11% de la popula- chutes de Crystal Falls, sur la route 500. français venus du Québec. réinstallée en 1966 à Mary’s Harbour, un village adjacent. Fréquenté par les tion), un record. En 1996, Labrador City Les villages inuits de la côte nord, où les Jacques Cartier est arrivé le long de la pêcheurs depuis au moins 1759, Battle compte 8 500 habitants, la communauté anciens parlent encore l’inuktitut et trans- côte du Labrador qui borde le détroit de Harbour a été restauré pour retrouver francophone n’en compte plus que mettent aux nouvelles générations les Belle-Île en 1534. En jetant l’ancre, il trou- son aspect du XIXe siècle. quelques centaines. secrets de l’art autochtone. ve déjà sur place des pêcheurs français et note une toponymie aux résonnances h64 g65 Churchill Falls La petite ville de Churchill Falls s’est con- struite dans les années 60 autour du com- plexe hydroélectrique lancé par les gou- vernements de Terre-Neuve et du Québec. Ne manquez pas de visiter les installations hydroélectriques (réserva- tions à l’avance requises) presque entière- ment construites sous terre. Elles tirent partie des chutes spectaculaires de la rivi- ère Churchill qui plongent de 300 mètres sur une distance de 32 km. En français, Happy Valley - Goose Bay Plus à l’est, Happy Valley – Goose Bay a, s là encore, été bâtie autour d’un seul pro- ’ jet. Pendant la guerre, les gouvernements des États-Unis, du Canada et de Grande- Le conseil scolaire francophone provincial de Terre-Neuve- Bretagne ont fait de Happy Valley-Goose Bay un aéroport pour l’approvision- nement transatlantique. Son utilisation par l’aviation militaire a beaucoup décru e depuis la guerre; ceci dit, ces dernières maternelle à la 12 années, les Américains, les Britanniques, les Allemands et les Hollandais en ont tiré Nous offrons : parti comme base d’entraînement au vol à basse altitude. Happy Valley-Goose Bay La proximité du Québec est un aspect est un grand centre de distribution pour la insolite des communautés de Labrador région côtière du Labrador et sert aussi de City et Wabush. La visite de Fermont, à siège régional aux bureaux du gouverne- 25 minutes environ de Labrador City, est province. ment. La vocation militaire de Happy une excursion très intéressante. La ville Valley-Goose Bay a amené dans la région de Fermont ne ressemble en rien aux un petit groupe de militaires francopho- groupes. nes qui, peu à peu, ont pris leur place • Une atmosphère propice à l’apprentissage dans des locaux modernes. dans la communauté. ourisme de TNL.

les services qui rendent la vie scolaire très agréable. • Le transport scolaire gratuit… communautés du Labrador. Dernière-née du T © Ministère des villes minières, Fermont est un mod- bilingues. (français/anglais) èle d’architecture moderne et de génie d’adaptation aux conditions spéciales de vie dans une région sub-arctique. www.csfp.nl.ca Pour renseignements :

de Terre-Neuve-et-Labrador 67 Tél.: (709) 722-6324 • Sans frais/Toll free 1-888-794-6324 g La cueillette des plaquebières (terme aca- Pour visiter Happy Valley-Goose Bay vous dien), petit fruit de couleur dorée, aussi pouvez prendre l’été, le navire côtier qui Cette poupée est un pré- appelé chicouté (Festival de la plaque- part de St. Anthony, à l’extrémité de la cieux élément de l’art bière à Forteau en Août). Grande Péninsule du Nord de Terre- traditionnel des Innus du Le train qui va de Labrador City-Wabush Neuve, et qui s’arrête dans tous les vil- lages côtiers du Labrador, jusqu’à Nain, la Labrador. Remplie de jusqu’à Sept-Îles transporte principale- thé, elle permettait aux ment du minerai mais il accepte aussi des communauté la plus au nord. C’est une manière unique de découvrir le Labrador. enfants de porter leur lot passagers et offre un trajet incomparable de provision durant les à travers le Labrador. À environ une demi-heure de Happy longs déplacements des Le grand nord labradorien en motoneige, Valley-Goose Bay, à North West River, un Innu sur le territoire. Au sur l’une des nombreuses pistes amé- centre d’interprétation vous montrera fil des besoins, on enle- nagées. l’évolution du Labrador, des temps pré- vait le thé pour le rem- historiques jusqu’à aujourd’hui. De l’autre placer par de la mousse côté de North West River se trouve séchée. d’ailleurs le village de Sheshashiu, une À des deux communautés innu du Labrador. faire... Kelly © Parcs Canada Shane Kelly © Parcs The Freedom Road Avant la construction de Il est maintenant possible de se rendre en la route 500, surnommée ourisme de TNL. voiture de Happy Valley - Goose Bay à “Freedom Road”, Labrador City–Wabush, en passant par les Labradoriens devaient prendre Churchill Falls. Ce grand périple de plus l’avion, le bateau ou le train pour se ren- de 526 kilomètres s’effectue sur la route dre dans les grands centres ou sortir de du T © Ministère 500, la « route de la liberté » comme on la province. La “route de la liberté” per- l’appelle ici. Entre l’ouest du Labrador et met de rejoindre la route 389 au Québec Churchill Falls (238 km), il faut environ 3 et donne ainsi accès à tout le continent heures sur une surface de gravier en bon américain. état. Entre Churchill Falls et Happy Valley- Goose Bay (288 km), comptez 4 à 5 heures. © Min. Tourisme TNL © Min. Tourisme cs Canada © Par h68 g69 Centres d’information Cap Miquelon Au soir d’un parcours La Cormorandière CRT : terre à terre Saint-Pierre 508 41 02 00 Pointe de la Loutre Peut-on ressusciter l’envie Le Calvaire p www.st-pierre-et-miquelon.info De mettre à l’eau Anse de Miquelon [email protected] pour l’aventure Miquelon Aéroport Le risque haut Étang de Mirande p Saint-Pierre de nos mâtures Le Chapeau Pour aller plus loin Mais moi je suis Grand étang sur internet : Un pays de Marin de Miquelon Pointe aux Soldats Ville de Saint-Pierre www.mairie-stpierre.fr

“Un pays de Marin” Cap Vert L’encyclopédie et le forum (2e album, 1997) consacrés à l’archipel Henri Lafitte www.grandcolombier.com Pointe au Cheval Auteur-compositeur-interprète, il est Pointe aux Alouettes né à St-Pierre et chante son île Grand Barachois depuis plus de 20 ans. Goulet de Langlade

Isthme de Langlade

Anse du Gouvernement Anse aux Soldats © François Juguet Cap Percé Petit Barachois p Cuquemel 190 m. Anse à Ross Cap Sauveur Cap à Ross Langlade Cap Corbeau Grand Colombier Saint-Pierre Pointe Plate Les Voiles Blanches Saint-Pierre Région Cap Bleu Cap au Diable Île aux Vainqueurs p Île aux Pigeons Pointe du Ouest La Baie Le Trépied Cap aux Voleurs 207 m. Île aux Marins et Miquelon Cap Noir Pointe de Savoyard Pointe de Galantry À lire Pointe du Diamant Pointe Blanche Saint-Pierre et Miquelon, Histoire de l’archipel et de sa population, par Andrée L’archipel de Lebailly (Éditions Jean-Jacques Olivéiro, 1988). Saint-Pierre et Miquelon, Une présence basque en Amérique du Nord (publié par Saint-Pierre et Miquelon la SODEPAR, 2004). Disponible en français, anglais, espagnol et basque. Géo Magazine n°294 (2003), grand dossier consacré à Saint-Pierre et Miquelon. h70 g71 Ce n’est qu’à partir de 1763, lorsque la large de Saint-Pierre et provoquaient une France se voit reconnaître la posses- baisse des prix de vente dans les ports sion de l’archipel, que les échanges français. entre Terre-Neuve et Saint-Pierre ou C’est au cours du XIXe siècle que des Miquelon vont véritablement s’intensi- liens très étroits, économiques et famil- fier. Le manque de bois dans les îles iaux, vont progressivement se tisser entre incite quelques-uns des 115 habitants, les habitants de Saint-Pierre et Miquelon venus avec le nouveau gouverneur – le et les résidents de plus en plus nombreux À voir... sieur Dangeac – à aller en couper à

L’Île aux Marins, © Jean Christphe L’Espagnol de la côte sud de Terre-Neuve et des Terre-Neuve au grand dam de Palliser, havres du French Shore fréquentés par commandant en chef à Saint-John’s aussi appelée l’Île musée. les navires de l’archipel. En 1821, les Les liens étroits de Saint-Pierre qui, en 1765, déclare que les Français havres de Cod Roy et de la Baie St- Au départ du port de Saint-Pierre, un petit sont "expressément et totalement traversier vous emmène en 10 minutes à et Miquelon et Terre-Neuve. Georges sont réservés aux goélettes de Au cours des derniers siècles, Saint- exclus" des côtes voisines du sud de l’archipel. Une dizaine d’années plus l’Île aux Marins (anciennement Île aux Pierre et Miquelon et Terre-Neuve ont Terre-Neuve. Chiens), village de pêcheurs, délaissé tard, la côte sud-ouest de établi des liens profonds, économiques Dès cette époque, la Terre-Neuve, entre Port à dans les années 60 et réhabilité ces et familiaux. D’ailleurs les petits dernières années. En quelques minutes contrebande de morue Port et Cap Ray, est des- pêcheurs de l’archipel avaient des condi- prise par les pêcheurs tinée exclusivement aux vous remontez au temps des morutiers de tions de vie aussi difficiles que celles de Granville, Saint-Malo, Fécamp et des terre-neuviens com- pêcheurs de l’archipel ou leurs voisins terre-neuviens. Pour sur- mence à s’organiser; à des maisons d’arme- graviers de la campagne bretonne. vivre, ils étaient bien souvent contraints Vous comprendrez mieux le rôle de cette morue étrangère, ment qui emploient ces de passer outre les règles dictées par débarquée clandestine- derniers. Les ventes de chacun dans la famille et les influences leurs gouvernements respectifs. de l’économie et de la religion. ment à Saint-Pierre, est morues, toujours en con- ramenée en Métropole, trebande, vont s’amplifier Le Grand Barachois Eco-système d’impor- La contrebande de morues À la fin du règne de Louis XIV, Saint- bénéficiant ainsi de tous malgré l’interdiction de ce tance régionale, la visite du Grand les avantages des pro- commerce entre les Barachois (en zodiac) vous donne à Pierre est le second poste le plus impor- tant, après Plaisance, dans la colonie duits de la pêche Français et les Terre- découvrir la vie du milieu lagunaire. française. Dans l’autre Neuviens. L’une des han- Phoques, sternes arctiques et chevaux française de Terre-Neuve. Ravitaillée principalement par des navires de Saint- sens, des marchandises tises du gouvernement sauvages y vivent en liberté dans un d’origine française – français est ce trafic de paysage de toute beauté. Malo, l’île a assez peu d’échanges commerciaux avec Terre-Neuve. notamment du vin et morue "anglaise" qui, ven- Difficilement défendable, Saint-Pierre de l’eau-de-vie – parviennent frau- due comme produit de la pêche subit les raids réguliers des vaisseaux duleusement dans les ports de Terre- nationale, bénéficie de primes. Aussi, ennemis. La capitale française de Terre- Neuve par l’intermédiaire des navires l’une des missions des navires station- Neuve est un refuge beaucoup plus sûr de Nouvelle-Angleterre faisant escale à naires de la marine nationale qui sillon- pour les habitants et les pêcheurs. Ainsi Saint-Pierre. Avec l’instauration de nent la côte du French Shore est-elle de en 1708, après un nouvelle attaque, ces primes pendant la seconde moitié du surveiller les goélettes saint-pierraises et Le point de vue du phare de Miquelon. derniers sont-ils contraints de gagner XVIIIe siècle pour l’exportation de la d’éviter les possibles échanges frau- À la demande de l’Amirauté Britannique Plaisance, abandonnant l’île. Le havre de morue aux Antilles et à l’étranger, ou duleux. après le naufrage d’un de ses navires au Saint-Pierre continuera cependant à encore pour les navires français allant Dans les années 1830 à 1850, la pêche large du Cap Blanc en 1874, la France accueillir des morutiers français jusqu’à pêcher sur la côte occidentale de locale dans l’archipel se développe de érigea le phare qui fut allumé le 15 juillet la signature du traité d’Utrecht (1713) qui Terre-Neuve, la contrebande de pois- façon considérable. Les pêcheurs arment 1893. Vous y accédez à pied, la meilleure implique la perte pour la France de sons pêchés par les Terre-Neuviens de plus en plus de goélettes, de warys et façon de découvrir l’Archipel. Plaisance et de l’archipel de Saint-Pierre s’intensifie. Un mémoire anonyme de de chaloupes. En 1850, on y compte 97 Les Ex-Votos de N.D. des-Marins (Île aux et Miquelon. Le Royaume conserve 1786 dénonce le trafic auquel se embarcations pontées et 349 de moin- Marins). Du plafond en forme de coque cependant un droit de pêcher et de livraient des armateurs métropolitains dres dimensions. renversée en passant par les vitraux, tout sécher le poisson sur une partie du lit- qui achetaient en grande quantité de la rappelle que l’on est dans un pays de toral terre-neuvien: le French Shore. morue à des chaloupes anglaises au h72 g73 marins. Inaugurée en 1874, l’église Ce développement de la pêche coloniale d’armement et les commerces Le coup du Bulot témoigne de la foi des habitants par ces ne gêne pas les petits pêcheurs de Terre- prospèrent. Une bourgeoisie locale Afin de de réduire le commerce entre les ex-voto, statues, chapelles et décorations. Neuve, bien au contraire. Ceux-ci peuvent émerge, tandis que les fonctionnaires pêcheurs terre-neuviens et saint-pier- Les piliers de l’église Notre Dame des en effet échanger avec les Saint-Pierrais et venus de la métropole sont de plus en les Miquelonnais différents produits plus nombreux. Aussi, entre 1816 et 1889, rais, le Parlement de Terre-Neuve finit Ardilliers (Miquelon), anciens mâts d’un par signer en 1887 un acte, le Bait Bill, bateau échoué. (farine, engins de pêche…) et fournir des pas moins de 160 femmes terre-neuvi- quantités d’appâts (hareng et capelan) ennes venant de la péninsule de Burin ou qui interdit aux galopers la vente d’ap- La pelote basque à Saint-Pierre et dont ont besoin les morutiers français, de la région de Plaisance, embauchées pâts aux pêcheurs français. Une mesure Miquelon remonte à l’intal- qu’ils soient de l’archipel ou de la métro- comme employées de maison, trouvent- qui placera dans une situation financière lation des premiers marins pole. À bord de petits navires nommés elles l’âme sœur et s’établissent dans très difficile ces petits pêcheurs terre- basques et certains rappel- “galopers”, les Terre-Neuviens viennent l’archipel. Les hommes de Terre-Neuve neuviens. Ne pouvant plus se procurer lent qu’on jouait au grand livrer cette boëtte à Miquelon et surtout à viennent aussi travailler pour la saison de facilement du hareng ou du capelan, les gant d’osier contre le mur Saint-Pierre, un commerce qui ne plaît pêche dans les commerces et les indus- trois-mâts normands et bretons trou- de l’église de Miquelon. Le guère aux autorités de St. John’s, d’autant tries annexes de la pêche. Certaines veront un ersatz, le bulot, sorte de gros début de la construction que des navires de la grande île en profi- années, on en compte plusieurs cen- bigorneau qu’ils captureront directe- du fronton de Saint-Pierre tent pour acheter diverses marchandises taines… Quelques-uns se marient égale- ment sur le Grand Banc. L’une des con- remonte à 1898 et a été offertes à un prix avantageux dans les ment à Saint-Pierre. séquences de l’utilisation du bulot fut achevée en 1904. C’est le magasins de Saint-Pierre. une moindre fréquentation de Saint- premier fronton de pelote Aujourd’hui, on peut affirmer que la Pierre par les navires métropolitains. basque contruit dans le Quant aux goélettes de l’archipel, cer- grande majorité des habitants de Une perte importante pour les com- Nouveau Monde. Il a été taines continuent à utiliser le hareng l’archipel ont du sang terre-neuvien dans merces saint-pierrais… construit sous l’impulsion qu’elles trouvent au printemps sur la côte leurs veines. Dans la seconde moitié du e de M. Erausquin et le cer- occidentale de Terre-Neuve, zone où elles XX siècle, les échanges entre Terre- cle Zazpiak-bat. Il a rem- pêchent toujours la morue. Des petits Neuve et l’archipel vont être facilités par placé le fronton construit pêcheurs (environ 150 par an dans les la création dans les années 1950 d’un en bois qui avait été détru- années 1890) de l’île aux Chiens en parti- service maritime entre Fortune, port de la it au cours d’une cam- culier – qui se font transporter avec leurs péninsule de Burin, et Saint-Pierre, ainsi pagne électorale. Il a été doris et warys par des goélettes ou des que par l’ouverture d’une liaison agrandi et renforcé par vapeurs s’établissent pour plusieurs mois aérienne, en 1973, entre St. John’s et vagues successives tout en sur la côte sud-ouest de l’île. Ces hommes Saint-Pierre. Cette dernière ville est deve- À gardant le nom de Zazpiak- reçoivent une prime du Conseil général nue aujourd’hui la destination privilégiée Bat, soit sept en une, en de Saint-Pierre et une subvention du mini- des habitants de l’archipel pour recevoir e faire... référence aux sept stère de la marine. À la fin du XIX siècle, des soins médicaux et s’adonner au provinces du Pays Basque des armateurs de l’archipel fondent égale- "shopping". Nord et Sud. Le fronton de ment des homarderies sur cette partie du Miquelon est lui plus French Shore. Quand le gouvernement récent (1986). C’est au français renonce en 1904 à certains privi- RÉSIDENCE APPART-HOTEL LES IRIS pied du fronton de St- lèges établis par le Traité d’Utrecht, les Appartements de 35 m² entièrement équipés: Pierre que se tient chaque armateurs et les petits pêcheurs de Chambre, cuisine, salle de bains, WC privé, TV câblée, téléphone ligne directe, Internet année la fête Basque ! l’archipel sont les premiers touchés. Quelques goélettes et warys continuent DYHF¿EUHRSWLTXH Chambres Familiales : La maison Jézéquel, toutefois de fréquenter le French Shore ancienne maison d’arme- 2 grands lits jusqu’en 1909. doubles, ment de « La Morue salle de bains et WC privé, téléphone, Française », rassemble les Les mariages TV câblée, connexion internet, espace e muni d’un réfrigérateur, four micro- outils de la voilerie et de la saline du Tout au long du XIX siècle, l’archipel con- ondes, cafetière et bouilloire. début du 20e siècle. naît un essor démographique continu, Téléphone : 011 508 41 17 00 passant de 1100 habitants en 1830 à près Fax : 011 508 41 76 42 de 6500 résidents en 1902. Les maisons Saint-Pierre et Miquelon - www.touringspm.fr h74 g75 A ne pas manquer : les restaurants et patisseries françaises de Saint-Pierre. Le restaurant île de France offre une carte brasserie, et la Voilerie, une carte de pois- sons et une excellente liste de vins. ’Espagnol © J.C. L Les 25 km de Miquelon

Avec une moyenne d’environ 400 © François Juguet coureurs, c’est l’événement sportif le plus populaire de l’année. Le Musée de la prohibition qui retrace l’âge d’or de l’archipel au temps des « Rum Runners » Musée d’art et traditions populaires de Miquelon Découvrez la vie insulaire au début du siè- cle passé : les familles vivaient presque Patrimoine Miquelon Culture en autosuffisance grâce aux produits de JusquLes Mi'kmaqs’à la fin du régimeet Miquelon français au l’élevage et de l’agriculture conjugués au Canada, les Mi’kmaqs ont été des alliés petit revenu de la pêche. fidèles des Français. Convertis au Les vitraux de la Cathédrale de Saint- catholicisme, les Mik’maqs de Terre- Pierre, exécutés en France par les maîtres Neuve et de l’île de Cap Breton sont verriers Barillet, Haas et Schult. venus régulièrement à Miquelon à partir Construite de 1905 à 1907, la façade et le de 1763 pour recevoir des sacrements clocher ont été refaits en 1975, avec de la religieux (baptêmes, mariages, enterre- roche rose de Saint-Pierre et du grès ments…). Gagner l’archipel n’était pas d’Alsace. sans danger. Lors d’une traversée en 1817, 51 Mi’Kmaqs auraient été ainsi victimes d’un naufrage près de Miquelon.

h76 g h g © Gil Thériault

INDEXÀ Terre-Neuve-et-Labrador Organismes et services francophones

Médias a Culture a Éducation

« Le sens de Gaboteur est une variante du Extrait du premier éditorial terme nautique français caboteur, employé en du Gaboteur, français depuis le XVIe siècle au sens de nav- 5 octobre 1984 iguer de port en port. Cette forme est aussi employée en Acadie dans le sens d’aller de part et d’autre. Finalement, ce terme est aussi employé en français terre-neuvien dans le sens d’une personne qui se promène fréquemment d’un côté à l’autre et qui est souvent reconnu comme porte-nouvelles. » g81 h Fédération des francophones a Organismes de Terre-Neuve et du Labrador Provinciaux (FFTNL) Depuis fin 2004, tous les organismes Fondée en 1973, la francophones de la capitale sont Fédération des fran- regroupés sous un même toit : le Centre cophones de Terre- scolaire et communautaire des Grands Neuve et du Labrador Vents, situé au 65 de la rue Ridge, au sein est un organisme à but du parc naturel Pippy. Le centre dispose non lucratif qui œuvre pour la promo- entre autres d’une section scolaire, d’une tion du fait français dans la province de pré-maternelle, d’une bibliothèque, d’une Terre-Neuve et du Labrador. Ses salle de sports et d’une salle de spectacle. bureaux sont situés à Saint-Jean. Terre-Neuve ans de vie associative

Avec le nouvel élan donné au bilin- 1994 & le Labrador guisme et30 au biculturalisme au Canada, Inauguration du Centre scolaire et Porte-parole officiel de la francophonie vernement de Terre-Neuve-et-Labrador la fin des années 60 marque le réveil communautaire Sainte-Anne de de la province, la FFTNL représente les accepte de participer à l’organisation des Terre-neuviens français. La Grand’Terre intérêts de l’Association régionale de la des célébrations de 1504–2004 : 1970 1996 Côte-Ouest (ARCO), de l’Association 500 ans de présence française, événe- Reconnaissance officielle des franco- Reconnaissance, par le gouvernement francophone du Labrador (AFL) et de ment le plus important du genre jamais phones de la province provincial, du droit des francophones l’Association communautaire franco- réalisé dans la province par des fran- 1971 à un conseil scolaire francophone phone de Saint-Jean (ACFSJ), qui sont cophones. Ces nouveaux acquis perme- Naissance de la première association provincial aussi ses membres fondateurs. La ttent à la Fédération de se concentrer FFTNL est affiliée à de nombreux orga- sur d’autres cibles, comme par exemple, francophone de la province à Cap Saint- 1997 Georges : les Terre-Neuviens français nismes francophones nationaux, entre le domaine de la santé ou encore le Signature de l’Entente Canada-Terre- autres, la Fédération des communautés resserrement des liens qui unissent 1973 Neuve relative à la gestion des écoles francophones et acadiennes du Canada, l’archipel Saint-Pierre et Miquelon, la Création de la FFTNL francophones la Société nationale de l’Acadie et la communauté Mi’kmaq de Conne River 1984 1999 Fédération culturelle canadienne et les francophones et Acadiens de Ouverture de la première école franco- Signature, par le gouvernement provin- française. Terre-Neuve-et-Labrador. phone de la province à La Grand’Terre. cial, d’un décret faisant officiellement De nos jours, la FFTNL mène toujours Création du journal Le Gaboteur par une du 30 mai la Journée de la francophonie Pour en savoir plus : de front plusieurs dossiers brûlants. En équipe de bénévoles et la FFTNL terre-neuvienne et labradorienne Tél. (709)722 0627 2002, elle annonce officiellement la Téléc. (709)722 9904 1986 2003 création d’un centre scolaire et commu- Tél. sans frais : 1-800-563-9898 Première levée du drapeau franco terre- Début de la construction du centre sco- nautaire dans la capitale. Ce rapproche- [email protected] neuvien le 30 mai laire et communautaire de Saint-Jean ment aura comme conséquence de www.fftnl.ca Début de la construction du centre sco- 2004 faciliter les rapports entre toutes ces laire et communautaire Saint-Anne de Célébration des 500 ans de présence entités et de créer une communauté la Grand’Terre. française à Terre-Neuve-et-Labrador francophone plus unie dans la région de et à Saint-Pierre et Miquelon la capitale. La même année, le gou- h82 g83 Franco-Jeunes (FJTNL) Conseil scolaire francophone Il agit principalement dans les secteurs du Bureau des services en Franco-Jeunes est un organisme provin- provincial de TNL (CSFP) tourisme, de l’intégration de la jeunesse français du Gouvernement cial, créé en 1988, qui a pour but de Le premier et unique conseil scolaire fran- dans le développement économique, du provincial regrouper les jeunes francophones de 12 cophone de la province a été créé en développement rural et de l’économie du Le Bureau des services en français, à 24 ans et de les encour- 1997, à la suite de la reconnaissance, par savoir. Secrétariat du Conseil du Trésor, existe ager à s’épanouir dans le gouvernement provin- Quelques initiatives dans le secteur du grâce à L’Entente cadre Canada/Terre- leur langue. Franco- cial, du droit des fran- tourisme : sentiers historiques sur la Neuve-et-Labrador sur la promotion des Jeunes oeuvre principale- cophones à la gestion de Péninsule de Port-au-Port, pistes de langues officielles, signée en mars 1998. ment dans le dossier des leurs écoles. Le conseil motoneige, abris de sentiers de randon- Le BSF a pour but d’accroître la capacité sports et des loisirs en gère quatre écoles, à née, exploitation du potentiel touristique du gouvernement provincial à communi- assurant la participation de ses membres Saint-Jean, Cap Saint- de l’Île Rouge. quer et à offrir des services en français au Festival Jeunesse de l’Atlantique et en Georges, La Grand’Terre, Labrador City et Le RDÉE s’applique aussi à contrer selon les besoins, de contribuer au appuyant la participation de Terre-Neuve deux classes françaises à Happy Valley- l’exode des jeunes de la province, à développement et à l’épanouissement de et du Labrador aux Jeux de l’Acadie. Goose Bay. Des bénévoles élus par la appuyer les communautés francophones la communauté francophone, et de Franco-Jeunes est membre de la communauté gèrent le conseil. et acadiennes dans le développement favoriser la pleine reconnaissance et Fédération de la Jeunesse canadienne Pour en savoir plus : d’activités porteuses d’emplois durables l’usage du français et de l’anglais dans la française et de la Société nationale de dans les domaines de l’agriculture, de l’a- société canadienne. Pour ce faire, le BSF l’Acadie. tél.(709)722 6324 téléc. (709) 722 6325 gro-alimentaire, des pêcheries ou de toute offre un programme de formation en Pour en savoir plus : sans frais :1-888-794-6324 autre forme de développement socio- français aux employés du gouvernement tél. (709) 722 0627 [email protected] économique et à sensibiliser les collecti- provincial, coordonne des services de téléc. (709) 722 9904 www.csfp.nl.ca vités francophones et acadiennes aux pos- traduction et d’appui linguistique pour sans frais : 1-800-563-9898 sibilités d’exploitation que représente le l’ensemble des ministères et agences du [email protected] Réseau de développement partage des connaissances, notamment gouvernement, et offre un service de liai- dans le domaine des technologies de l’in- son qui a pour but de sensibiliser le gou- économique et d’employabilité vernement provincial aux besoins de la Fédération des parents Le RDÉE Terre-Neuve-et-Labrador est le formation et des communications. communauté francophone et de faciliter volet économique de la Fédération des francophones de TNL (FPFTNL) Pour en savoir plus : le dialogue entre les organismes fran- La Fédération a été créée en 1989 pour francophones de Terre-Neuve et du Tél. (709) 722-0627 cophones et les ministères. représenter les intérêts des parents et des Labrador et est Téléc. (709) 722-9904 enfants francophones dans le dossier de membre du réseau [email protected] Pour en savoir plus : la revendication de leurs droits en matière pan-canadien de www.rdeetnl.ca Le BSF est situé au 5e étage du Bloc d’éducation en français. Ses efforts ont développement Ouest, Édifice de la Confédération, mené à la création d’un conseil scolaire économique et d’employabilité. Issu d’un à St. John's. francophone provincial. La Fédération des partenariat entre dix ministères fédéraux Tél. (709) 729-0311 parents est composée de comités de et les communautés francophones vivant Téléc. (709) 729-0781 parents et se voue également aux activités à l’extérieur du Québec, le RDÉE ouvre Sans frais (à T-N-L) 1-800-775-6170 préscolaires et parascolaires et à la franci- une porte sur le monde du développe- [email protected] sation des petits. ment économique en français à travers www.gov.nl.ca/frenchservices Pour en savoir plus : tout le pays ! L’organisme est présent direction générale dans les trois régions à concentration tél. (709) 722 7669 francophone de la province : St-John’s, téléc. (709) 722 7696 dans la péninsule d’Avalon (où se situe [email protected] son siège social) ; La Grand’Terre, dans la www.fpftnl.nf.net Péninsule de Port-au-Port située sur la Côte-Ouest de l’île; et à Labrador City, dans la région de l’Ouest du Labrador. h84 g85 Les Terre-Neuviens Français fonder le village. Fondée en 1984, l’asso- Associations du Labrador : ciation a eu plusieurs logis avant de trou- a Associations C’est à Cap Saint-Georges, en 1971, que Association francophone du ver un toit permanent dans le Centre sco- locales naissait la première association franco- Labrador (AFL) phone de Terre-Neuve, les Terre-Neuviens laire et communautaire Sainte-Anne. Le mouvement associatif francophone est Associations de l’Ouest : Français, organisme encore bien actif au Pour en savoir plus : très développé à Labrador City. Il remonte Association régionale sein de la communauté. L’association a Centre scolaire et communautaire à 1973, date à laquelle l’Association fran- de la Côte-Ouest (ARCO) son propre centre, Chez les Terre- Sainte-Anne cophone du Labrador (AFL) voit le jour. Fondée en 1995 l’Association régionale Neuviens Français, qui sert aux principaux CP 190, RR#1, La Grand’Terre, NL, A0N Son but est de favoriser l’épanouissement de la côte ouest (ARCO) est l’organisme rassemblements du village. Il sert de salle 1R0 de la francophonie, d’encourager le bilin- régional francophone de la péninsule de de spectacles, de salle de bal, de bar, de Tél. (709) 642-5254 guisme et de fournir aux francophones de Port au Port. Son siège clinique médicale, de lieu de rassemble- la région des occasions sociales et cul- social est au centre scolaire ment pour les bingos de la paroisse et Associations de l’Avalon : turelles de se retrouver. et communautaire Sainte- même, à l’occasion, de chapelle lorsque la Association communautaire Pendant ses trois premières années d’ex- Anne à la Grand’Terre. Sa petite église voisine est en travaux. francophone de St Jean istence, l’association dépend entièrement mission est de sauvegarder Pour en savoir plus : (ACFSJ) de bénévoles; puis, en 1976, et de promouvoir la langue et la culture tél. (709) 644 2050 L’association communautaire francopho- elle obtient sa première sub- françaises. téléc. (709) 644 2600 ne de Saint-Jean, anciennement « associ- vention et peut embaucher Le centre est géré par le Conseil scolaire C.P. 650, RR#1, Port-au-Port, NL, A0N ation francophone de Saint-Jean », a été un animateur à plein-temps. francophone provincial (CSFP) et 1T0 créée en 1973. L’ajout du terme « com- En 1983, l’association l’Association Régionale de la côte ouest www.francophonie.nfld.net/arco munautaire » à son nom résulte de la devient propriétaire d’un centre franco- (ARCO). L’ARCO s’occupe de la gestion fusion en 2003 avec la Société du Centre phone et se lance dans la création de du Centre communautaire et le CSFP Chez les français Scolaire et Communautaire de St Jean. toutes sortes d’activités : les Jeux franco- s’occupe de la partie scolaire. Avec la con- de l’Anse-à-Canards Elle comptait 35 membres actifs à sa labradoriens voient le jour en 1984, en struction de la route entre Cap St- L’association Chez les Français de l’Anse- création, un nombre qui s’élève aujour- 1992 c’est au tour de la radio communau- Georges et la Grand’Terre le Centre sco- à-Canards a été créée en 1986 dans la d’hui à 200. L’ACFSJ a pour mission d’in- taire CJRM 97,3. laire et communautaire Sainte-Anne est communauté du même nom. Elle a pour spirer et de soutenir le développement et Pour en savoir plus : devenu un centre régional qui dessert but de préserver et de promouvoir la l’action de la communauté francophone 308 promenade Hudson, toute la population francophone de la langue et la culture françaises et de pro- de Saint-Jean par le biais du centre sco- C.P. 453 Labrador City, NL, A2V 2K7 péninsule. En plus des élèves de la téger les droits des francophones. Son laire et communautaire. tél. (709) 944 6600 Grand’Terre, de l’Anse-à-Canards et de centre communautaire sert à des classes Activités culturelles, téléc. (709) 944 5125 Cap St-Georges fréquentent aussi l’École de pré-maternelle pour les petits, aux éducatives et sportives : [email protected] Sainte-Anne. Les activités communau- cours d’alphabétisation pour adultes ainsi Chorale francophone, spec- www.aflabrador.ca taires du centre accueillent les résidents que de lieux de rencontre pour la commu- tacles. L’ACFSJ est de tous les villages. nauté tout entière, francophones et anglo- impliquée depuis ses débuts Comité de parents francopho- Pour en savoir plus : phones mêlés. dans l’enseignement de la nes de l’ouest du Labrador langue française. L’École du [email protected] Pour en savoir plus : (CPFOL) samedi est un programme offert aux Tél. (709) 642-5254 C.P. 337, RR#1, Lourdes, NL, A0N 1R0 Le comité de parents francophones de élèves des écoles anglophones qui veu- Téléc. (709) 642-5164 Tél. (709) 642-5498 l’ouest du Labrador (CPFOL) défend le lent améliorer leurs connaissances et, Centre scolaire et www.francophonie.nfld.net/arco droit constitutionnel des parents à l’en- depuis quelques années, des cours de communautaire Saint-Anne seignement en français pour leurs enfants. conversation sont aussi offerts aux C.P. 190, RR#1, La Grand'Terre, NL, Le comité veut établir des liens étroits L’Héritage de l’Île-Rouge adultes. A0N 1R0 La troisième association francophone de entre les parents, l’école et le conseil sco- www.francophonie.nfld.net/arco la région se trouve à La Grand’Terre et a Pour en savoir plus : pour nom l’Héritage de l’Île-Rouge, à la tél. (709) 726 3803 mémoire des pêcheurs français venus de téléc. (709) 726 0437 l’Île-Rouge pour s’installer sur la côte et [email protected] www.acfsj.ca h86 g87 laire, promouvoir et protéger l’éducation Radio-Labrador en français langue première et assurer la a Médias CJRM 97,3 qualité des services offerts en éducation. Radio-Labrador CJRM 97,3 a vu le jour en Les francophones de l’ouest du Labrador Le Gaboteur septembre 1992 et fonctionne grâce aux disposent depuis quelques années d’une Le Gaboteur, fondé en 1984 par une bénévoles qui en assurent la programma- école bien à eux, le Centre éducatif équipe de bénévoles dévoués, est le seul tion, la mise en ondes, l’animation et la l’ENVOL. Le centre offre un programme journal francophone de la province. En gestion. Cette radio communautaire de français, langue maternelle, qui va de tant qu’organisme à but non lucratif, il est dessert la population, francophone et la pré-maternelle à la douzième année. géré par un conseil d’administration com- anglophone, de Labrador City-Wabush. posé de bénévoles de la communauté. Elle a pour mandat de promouvoir et de Pour en savoir plus : Publié deux fois par mois (les 2e et 4e préserver la culture et la langue française, 308 rue Hudson, C.P. 253, jeudis de chaque mois), sa mission est tout en réservant sa programmation de fin C.P. 453 Labrador City, NL, A2V 2K7 d’assurer l’épanouissement des commu- de semaine aux émissions anglophones. tél. (709) 944 6600 nautés francophones et de rendre compte téléc. (709) 944 5125 de la vie des francophones dans les qua- Pour en savoir plus : www.aflabrador.ca tre coins de la province. [email protected] Association des Femmes Pour en savoir plus : tél. (709)753 9585 /téléc. (709)753 586 francophones de l’ouest [email protected] du Labrador www.gaboteur.ca L’association, créée en 1992, est affiliée à Pour toute soumission d’articles, con- la Fédération nationale des femmes cana- tacter : [email protected] diennes françaises. Elle veut promouvoir le développement des femmes francoph- Radio-Canada ones, tant au niveau régional que provin- En 1936, une loi du parlement crée cial, en créant une solidarité entre les Société Radio-Canada, une société d’Etat, femmes, en leur offrant de l’information et par suite des travaux d’une commission des possibilités de communication. royale qui se préoccupe de l’influence Pour en savoir plus : américaine grandissante à la radio. L’un 308 rue Hudson, C.P. 453, Labrador City, de ses principaux mandats est de jeter NL, A2V 2K7 des ponts entre les Canadiens, entre les tél. (709) 944 6600 régions et entre les deux communautés téléc. (709) 944 5125 linguistiques. Radio-Canada offre des www.aflabrador.ca services de programmation en français : deux services radio (Première chaîne et Chaîne Culturelle), un réseau de télévi- sion national et une chaîne spécialisée (Réseau de l’information-RDI). Pour en savoir plus : www.radio-canada.ca

h88 Ali's final Ad.indd 2 4/1/07g 8:29:3089 PM Projets : a Étudier Ł Un site Internet avec liste de liens vers des pages pertinentes (Patrimoine Groupe de recherche en études de Terre-Neuve et du Labrador, les franco-terre-neuviennes (GREF) photographies de Michael Wilkshire, Le GREF a pour objectif de réunir les les pages de Patrice Brasseur à chercheurs parmi le personnel universi- l’université d’Avignon, les organismes taire en fonction ou à la retraite et les étu- francophones locaux et provinciaux, les diants de différentes disciplines (Études pages sur Terre-Neuve du site françaises, Histoire, Études des traditions Franco.ca, des sites gouvernementaux, populaires, Linguistique, Anglais, etc.), une bibliographie des documents Géographie, Sociologie, etc.) qui travail- et des études préparés par les lent sur la présence française à Terre- membres du Groupe (publication sous Neuve et au Labrador (Voir le site internet forme revue savante électronique). et la liste de membres/centres d’intérêt) Ł Séminaires (conférences, tables afin de partager les fruits de leurs rondes, exposés par des représentants recherches avec les membres du groupe, de la communauté francophone et par avec des spécialistes dans d’autres univer- des spécialistes d’autres universités, sités, avec la communauté francophone et etc.). avec le public de Terre-Neuve et du Ł des Colloques internationaux Labrador. Ł des mesures pour encourager et faciliter des recherches et projets sur des aspects de la présence française à Terre-Neuve. Pour en savoir plus : tél.(709) 737 8578 tél.(709) 737 3594 Département d'études françaises et hispaniques Memorial University of Newfoundland St. John's,NL,A1B 3X9Canada [email protected] www.mun.ca/gref/indexf.html

h90 g91 Pour en savoir plus : a Culture 30 rue Maître Georges Lefèvre Patrimoine BP 1107, 97 500 St-Pierre et Miquelon tél. 011 508.41.37.40. Francoforum téléc. 011 508.41.32.34. Cette association gère un établissement [email protected] de langue française qui organise, entre autres, des programmes d’immersion et @RTS-CHIPEL des séjours pour les élèves et étudiants de L’association a pour objet de produire, Terre-Neuve. réaliser, créer, diffuser des productions culturelles destinées à tous les publics, Pour en savoir plus : ainsi que d’autres formes d’expression B.P. 4382, 97 500 St-Pierre et Miquelon artistique, dont les productions d’artistes tél. 011 508.41.24.38. amateurs (festival, concerts, cinéma, téléc. 011.508.41.39.29 théâtre, expositions, studio d’enreg- istrement). Miquelon Culture Patrimoine Fondée en 1993, Miquelon Culture patri- Pour en savoir plus : moine a pour but de lancer des actions Boulevard Port-en-Bessin Saint-Pierre et Miquelon culturelles à Miquelon dans des domaines BP. 4348, 97 500 St-Pierre et Miquelon comme le cinéma, les expositions, le tél. 011 508.41.13.70.

théâtre, les spectacles, les stages d’arts [email protected] ’Espagnol manuels et de musique. Elle contribue http://[email protected] & la France

aussi à la conservation du patrimoine his- © J.C. L torique et naturel de l’île. Parmi ses multi- Production 101DB Promotion de la musique locale, de ples activités, notons la mise en place de l’échange culturel et artistique relatif à la Carrefour Culturel pièces de théâtre vouées à rappeler les Saint-Pierre musique, et à la production de concerts. Saint-Pierrais a origines et les premiers peuplements de L’association a pour objet de dynamiser la Animation Miquelon. C’est ainsi que deux pièces ont Pour en savoir plus : vie culturelle locale, notamment : en con- Cette association de jeunesse et été présentées au public : une sur les tél. 011 508.55.79.44. tribuant par tous moyens d’action à l’éclo- d’éducation populaire comporte deux origines acadiennes et une sur la venue téléc. 011.508.41.58.97. sion d’une culture insulaire, en organisant branches : Les activités de jeunesse avec des Mi’kmaqs. [email protected] dans le cadre général de la Francophonie l’organisation de séjours de loisirs pour Pour en savoir plus : des échanges culturels avec les groupe- les enfants de 9 à 17 ans, de centres de BP 8427, Miquelon Saint-Pierre en fête ments francophones proches de loisirs pour les 4–8 ans, de chantiers de 97500 Saint-Pierre et Miquelon Cette association a pour but l’animation l’archipel, et la tenue de toutes manifesta- jeunes, et la gestion d’une maison de tél. 011 508.41.64.26. et le développement culturel et sportif de tions témoignant du fait français dans cet jeunes « Le point jeunes ». [email protected] la ville de Saint-Pierre (voyage de jeunes, archipel d’Amérique du Nord. festivités…). Les activités de protection du patrimoine Cette association s’implique également avec la gestion du projet de réhabilitation A Mare Labor Pour en savoir plus : dans la protection du patrimoine bâti de de l’Ile-aux-Marins intitulée « Une formi- Soutient la démarche artistique de l’au- B.P. 4213, 97 500 St-Pierre et Miquelon Saint-Pierre. dable ambition », le site touristique le teur-compositeur-interprète Henri Lafitte tél. 011 508.41.10.50. Pour en savoir plus : plus prisé de l’archipel. dans sa promotion de l’archipel de Saint- téléc. 011.508.41.43.13. Pierre et Miquelon et favorise les B.P. 982, 97 500 St-Pierre et Miquelon Pour en savoir plus : échanges culturels. tél. 011 508.41.23.06 B.P. 4307, 97 500 St-Pierre et Miquelon [email protected] tél. 011 508.41.32.72. téléc. 011.508.41.49.13. [email protected] h92 g93 En France ... Pour en savoir plus : a Médias 2, rue Baron de l'Espérance Itsas Begia 97500 St-Pierre-et-Miquelon Itsas Begia (L’œil de la mer en langue L’Écho des Caps Hebdo tél. (0508) 41 66 26 basque) est une association à but non Bulletin municipal, créé en 1982 par [email protected] lucratif basée à Ciboure, au Pays Basque. Albert Pen, maire de l’époque, L’Écho des http://membres.lycos.fr/ Elle consacre ses efforts à la préservation Caps reste le principal (par son tirage. horizon975/ du patrimoine maritime basque. 2500 ex.) journal régulièrement publié depuis, et sort de ce fait de la mission tra- Mathurin.com ’Espagnol ditionnelle des organes municipaux de Créé en 1997, mathurin.com est un Association Fécamp communication. Le journal s’adresse à © J.C. L magazine en ligne consulté avec Terre-Neuve toute la population locale, mais aussi à la assiduité par tous les Saint-pierrais et Le musée des Terre-Neuvas & de la pêche communauté Saint-Pierraise et Miquelonnais en dehors de l’archipeI. Il à Fécamp, Normandie, est un musée À ne pas manquer : Miquelonnaise établie en Métropole et à C’est également le dynamisme de Léo traite avec originalité et vivacité de l’ac- municipal consacré à l’histoire de la l’étranger, aux personnes ayant vécu sur Haran et d’une poignée de personnes tualité de l’archipel de Saint-Pierre et pêche à la morue à Terre-Neuve et sur le l’Archipel, aux journaux s’intéressant à motivées qui permettent le déroulement Grand Banc par les pêcheurs fécampois. l’Archipel et au monde de la mer, aux bib- Miquelon. Ses rubriques : Chroniques de la Fête basque. Celle-ci, qui a lieu liothèques nationales, internationales ou insulaires (par la plume acerbe de Henri Pour en savoir plus : chaque année, est incontestablement la er universitaires qui le mettent à la disposi- Lafitte), Cahiers de musique, Coin du Musée de Fécamp, 27 Bd Albert 1 , fête la plus importante de l’Archipel. 76400, Fécamp, France. tion du public. Son équipe rédactionnelle webmaster, Faits de Société, Espace cul- tél. 02-35-28-31-99 est membre de l’Union Internationale des turel. www.fecamp.com/musees/ OROK-BAT, Danses Basques Journalistes et de la Presse de Langue Pour en savoir plus : mtneuv/indexmtneuv.htm C’est en janvier 2003 que cette associa- Française (UIJPLF). www.mathurin.com tion a été relancée à l’initiative d’un sur le site : www.fecamp.com Pour en savoir plus : ancien danseur. Au rythme d’une réunion A.D.L.I.A.N. Associations par semaine, l’objectif est d’apprendre les Rue Georges Daguerre, B.P. 4213 a 97500 Saint-Pierre et Miquelon (Association pour la Diffusion Basques danses basques, ce qui pousse parfois des Loisirs et de l’Information des habitants de l’Archipel à aller tél. 05 08 41 41 01 LIGUE DE PELOTE BASQUE jusqu’au Pays Basque pour y suivre des téléc. 05 08 41 49 33 dans l’Atlantique Nord) Aux côtés du football et du hockey sur Cette association a pour action principale cours. Car derrière le folklore, il y a la [email protected] glace, la pelote basque est un des sport la gestion et l’animation d’une radio libre volonté de « montrer une autre facette de favori des habitants de l’Archipel. qui porte le nom de Radio Atlantique. la culture basque ». Et les motivations de L’Horizon L’association a pour objectif de promou- l’apprentissage de ces danses remontent Né en 1989, L’Horizon est sorti pour la Pour en savoir plus : voir les sports basques sur l’Archipel et parfois jusqu’à des traditions transmises première fois en supplément mensuel B.P. 4213, 97 500 St-Pierre et Miquelon remonte à une quinzaine d’années. De la dans le cadre familial. La fête basque est dans l’hebdomadaire de la ville de St- tél. 011 508.41.24.16. formation des joueurs aux entraînements, chaque année l’occasion de donner un Pierre l’Echo Des Caps. Publié par la téléc. 011.508.41.56.33. la Ligue de Pelote Basque s’efforce de vrai spectacle vivant de l’héritage basque. municipalité de Miquelon-Langlade, c’est www.radioatlantique.com perpétuer et de promouvoir ces sports qui un exemple assez exceptionnel dans la font partie intégrante de l’identité basque. mesure où rares sont les villages de 700 Les efforts pour mettre en avant ces pra- habitants qui possèdent leur propre publi- tiques sportives ne sont pas vains au cation. On connaît l’importance d’un jour- regard des excellents résultats remportés nal pour la survie d’une population. Un régulièrement par les joueurs de endroit dont on ne parle pas est un l’Archipel aux différents championnats. endroit que l’on oublie progressivement. Pour en savoir plus : Il y a presque autant de tirages que place Richard Briand d’habitants : tiré à 600 exemplaires et dis- 97 500 Saint-Pierre et Miquelon tribué dans tout l’Archipel, en Métropole, Tél. 05 08 41 96 64 Outre-Mer, au Canada et à l’étranger, L’Horizon compte 160 abonnés. h94 g95 Pour tout savoir sur la vie asso- RFO, Réseau France Outremer ciative de l’archipel, contacter : 1500 professionnels, répartis sur trois Direction Territoriale de la Jeunesse et des océans et dans 10 stations peignent les Sports, chargée de la Culture et du couleurs du Monde sur les télévisions et Tourisme de Saint-Pierre et Miquelon. les radios de Réseau France Outre-mer. tél. 011 508 41.17.70. Deux canaux de radio et de télévision sont téléc. 011 508 41.17.72. proposés par RFO dans l’archipel. RFO, [email protected] avec l’introduction de la rediffusion du Journal Télévisé (10-15 minutes ), offre aux internautes la possibilité de visionner les nouvelles de la veille. Pour en savoir plus : www.rfo.fr

SODEPAR La SODEPAR est une société semi- publique chargée de mettre en oeuvre la politique de diversification économique de Saint-Pierre et Miquelon. Forte d’une équipe de 8 personnes, réparties entre le siège social à Saint-Pierre et une antenne à Paris, son portefeuille d’activités couvre entre autres l’aménagement du territoire et le développement touristique de l’archipel. Pour en savoir plus : Rue Borda – Palais Royal, BP 4365 97 500 Saint-Pierre et Miquelon tél. 011 508 41 15 15 téléc. 011 508 41 15 16. [email protected] : 3 rue du fbg St-Honoré 75008 Paris tél. 01 49 24 01 85 téléc. 01 49 24 95 43 [email protected]

h96