Section Ii Geographical List Members / Liste Géographique Des Membres 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
RENTRÉE SCOLAIRE 2021-2022 Pour Un Retour À L’École À Temps Plein Amos Et Les Municipalités Environnantes PRIMAIRE Maternelle 4 Ans Rentrée Progressive
Service de l’enseignement RENTRÉE SCOLAIRE 2021-2022 Pour un retour à l’école à temps plein Amos et les municipalités environnantes PRIMAIRE Maternelle 4 ans Rentrée progressive. Les parents seront avisés par la direction de l’école. Maternelle 5 ans 31 août - a.m. 1re à 6e année 1er septembre - a.m. 1re à 6e année Primaire Voir les heures de retour sur la feuille au verso SECONDAIRE Pavillon La Calypso 31 août - a.m. pour tous les élèves de ce secteur Pavillon La Forêt 1er septembre - a.m. pour tous les élèves de ce secteur La première journée complète aura lieu le 2 septembre 2021. Barraute PRIMAIRE Maternelle 4 ans Rentrée progressive. Les parents seront avisés par la direction de l’école. Maternelle 5 ans Primaire – Barraute 31 août - a.m. 1re à 6e année 1er septembre - a.m. 1re à 6e année SECONDAIRE 31 août – a.m. Sec. 1 et 2 et C.P.C. 1er septembre – a.m. Sec. 3 , 4 et 5 Natagan Classe F.M.S.S. Voir les heures de retour en annexe au verso OUVERTURE DES SERVICES DE GARDE EN MILIEU SCOLAIRE Amos et les environs: Mercredi 25 août, de 7 h 30 à 18 h sauf St-Marc et Landrienne 17h45 Barraute : Mercredi 25 août, de 7 h 00 à 18 h Lieu Responsable Téléphone Ste-Thérèse Sylvette Caron 819 732-2675 poste 5312 St-Joseph Sylvette Caron 819 732-2675 poste 5312 Christ-Roi/EAH Carole Thiffault 819 732-6503 poste 5106 Sacré-Cœur et St-Viateur Marie-Lyne Auger 819 732-8983 poste 5004 St-Marc Carole Thiffault 819 732-6503 poste 5106 Ste-Gertrude Sylvette Caron 819 732-2675 poste 5312 St-Félix Marie-Lyne Auger 819 732-8983 poste 5004 St-Mathieu Marie-Lyne Auger 819 732-8983 poste 5004 Landrienne Carole Thiffault 819 732-6503 poste 5106 Barraute Jessica D’Amours 819 727-9733 poste 6204 Pour des informations supplémentaires, nous vous invitons à communiquer avec le service de garde de votre secteur. -
Barraute La Corne Saint-Marc
ZONES D'INTERDICTION À LA PRODUCTION PORCINE ZONE DE PROTECTION (autour des périmètres urbains et de certaines zones récréatives) RA1N-1G7 A Lac La Paix TERRITOIRE HORS ZONE AGRICOLE PROVINCIALE 20B 55 60 40 45 RANG I 50 30 35 ESKER OU MORAINE 15 25 1 5 RANG I 10 20A AFFECTATION CONSERVATION CADASTRE DU CANTON DE DUVERNY CADASTRE DU CANTON DE LANDRIENNE 50 40 45 RANG X 55-A AFFECTATION URBAINE 30 35 10-B 20 25 RANG X 10 15 60 1 5 RANG X 45 RANG X 50 55 35 40 15-A 20-A 25 30 AFFECTATION RÉSIDENCE RURALE 1 5 RANG X 15-B 20-B 10-A 55-B AFFECTATION RÉCRÉATIVE 50 40 45 RANG IX AFFECTATION VILLÉGIATURE 1-B 30 35 60B 5-B 10-B 20 25 RANG IX 15-B 10 15 60 1 5 RANG IX 20-B 50 55 40 45 RANG IX 25 30 35 10-C 60A 1-A 5-A RANG IX 10-A 15-A LANDRIENNE 386 20-A ZONE D'AUTORISATION À LA PRODUCTION PORCINE 386 25-B 30-B 40-B 45-B Lac Henry-Lavoie 20-B 25-B RANG VIII 50-B 55 60 30-B 10-B 15-B RANG VIII 35 ZONE OÙ LA PRODUCTION PORCINE EST PERMISE 5 RANG VIII 35-B 55 60 1 flamme E 50 a T 40 45 RANG VIII L U 20-A A 10 15 20-B 1 5 RANG VIII 25-A 4 0 -A R 30-A R 60 20-A 25-A 45-A 50-A A 10-A 15-A 30-A B 40-B E D 35A N O T 40-B SITE D'INTÉRÊT 35-B N n 60 A 55 w 45 RANG VII 50 C o 30 e 40-A r 20 25 RANG VII r U B 15 è 10 i D PRISE D'EAU POTABLE - 15-C 5 RANG VII iv r 60 1 50 55 R E e 45 RANG VII R t 30 35 25 397 T 1e 5-A 20 40-A 5 RANG VII 10 S 1 P 35-A A SITE RÉCRÉATIF BARVILLE Lac Sans Nom D E E A N 15-B T C N U E I A R R D R 35-B 15-D A N E B A N 15-B 45-B L N re E 55 60 E E è D 50 I 45 i 40 RANG VI v D R i 30 N RANG VI 45B Y R RANG VI 20 25 RÉSEAU ROUTIER N 15 D O 10 50B R 1 5 RANG VI N O 60 T R E 55 T A 50 i N v U L 40 . -
Liste Des Cimetières De La MRC Abitibi Par Secteur (Octobre 2013)
Liste des cimetières de la MRC Abitibi par secteur (octobre 2013) Amos Cimetière Adresse Tradition Autres informations/Photos religieuse Premier cimetière d'Amos Adjacent à la rivière Harricana, Christianisme http://www.leslabelle.com/Cimetieres/AfficherC Ce cimetière n’est plus visible, près de l’Évêché d’Amos (catholicisme) im.asp?MP=F3&CID=16 mais il pourrait y rester quelques corps. Cimetière des Pionniers Au sud sur le Chemin du Cimetière, Christianisme http://www.leslabelle.com/Cimetieres/AfficherC environ 500 mètres à l'ouest de la (catholicisme) im.asp?MP=F3&CID=18 http://www.genat.org/cimetieres/site.php?idSit Route 111 e=18 Cimetière actuel d'Amos Au sud sur la Route 111 Au coin Christianisme http://www.leslabelle.com/Cimetieres/AfficherC (catholicisme) im.asp?MP=F3&CID=17 ouest de la Route de l'Hydro http://www.genat.org/cimetieres/site.php?idSit e=19 Crypte de la Cathédrale Sai nte - Sous la Cathédrale Christianisme http://www.leslabelle.com/Cimetieres/AfficherC Thérèse d’Avila (catholicisme) im.asp?MP=F3&CID=2604 Cimetière ukrénien appelé À l'est sur le Chemin du Cimetière Christianisme • http://www.leslabelle.com/Cimetieres/Affic communément cimetière «des Allemand, environ 800 mètres au (orthodoxe) herCim.asp?MP=F3&CID=20 • http://www.archeologie.qc.ca/passee_spirit Allemands» (Orthodoxe) sud de la Route 111 lake_fr.php?menu=3 • http://www.pagesorthodoxes.net/ressourc es/abitibi-rawdon.htm • http://www.genat.org/cimetieres/site.php?i dSite=109 Cimetière des Clercs -de -St -Viateur Au nord -est sur la Route de la Christianisme -
Summits on the Air – ARM for USA - Colorado (WØC)
Summits on the Air – ARM for USA - Colorado (WØC) Summits on the Air USA - Colorado (WØC) Association Reference Manual Document Reference S46.1 Issue number 3.2 Date of issue 15-June-2021 Participation start date 01-May-2010 Authorised Date: 15-June-2021 obo SOTA Management Team Association Manager Matt Schnizer KØMOS Summits-on-the-Air an original concept by G3WGV and developed with G3CWI Notice “Summits on the Air” SOTA and the SOTA logo are trademarks of the Programme. This document is copyright of the Programme. All other trademarks and copyrights referenced herein are acknowledged. Page 1 of 11 Document S46.1 V3.2 Summits on the Air – ARM for USA - Colorado (WØC) Change Control Date Version Details 01-May-10 1.0 First formal issue of this document 01-Aug-11 2.0 Updated Version including all qualified CO Peaks, North Dakota, and South Dakota Peaks 01-Dec-11 2.1 Corrections to document for consistency between sections. 31-Mar-14 2.2 Convert WØ to WØC for Colorado only Association. Remove South Dakota and North Dakota Regions. Minor grammatical changes. Clarification of SOTA Rule 3.7.3 “Final Access”. Matt Schnizer K0MOS becomes the new W0C Association Manager. 04/30/16 2.3 Updated Disclaimer Updated 2.0 Program Derivation: Changed prominence from 500 ft to 150m (492 ft) Updated 3.0 General information: Added valid FCC license Corrected conversion factor (ft to m) and recalculated all summits 1-Apr-2017 3.0 Acquired new Summit List from ListsofJohn.com: 64 new summits (37 for P500 ft to P150 m change and 27 new) and 3 deletes due to prom corrections. -
Carte Fontaines Version
Circuits des fontainesVers artistiques Matagami Vers Lebel-sur-Quevillon St-Gérard-de-Berry Guyenne RICHESSE HYDRIQUE - RICHESSE CULTURELLE AMOS . BARRAUTE . LA CORNE . LA MORANDIÈRE . LANDRIENNE . LAUNAY PREISSAC . ST-MATHIEU-D’HARRICANA . STE-GERTRUDE-MANNEVILLE . TRÉCESSON St-Dominique-du-Rosaire Les circuits de fontaines artistiques rassemblent 10 municipalités du Despinassy territoire. Chacune constitue une halte où les visiteurs sont invités à s’arrêter et se reposer le temps d’admirer le travail d’artisans et de faire un souhait! La MRC Abitibi, c’est le royaume de l’Or bleu. Les eskers présents sur le territoire offrent une eau d’une pureté incroyable, naturellement! Chacune des municipalités a réalisé une fontaine artistique représentative de son milieu de vie et de notre richesse hydrique. C’est le tout premier circuit du genre au Québec! Les œuvres ont été réalisées par des artistes et des artisans de la région de l’Abitibi-Témiscamingue. Rochebaucourt Si vous sillonnez le circuit de jour, vous pourrez admirer non seulement les fontaines artistiques, mais également la beauté des attraits dans les municipalités. Si vous sillonnez le circuit de soir, l’ambiance des lumières bleues intégrées aux fontaines artistiques vous fera rêver grâce à la St-Félix-de-Dalquier magie qui se confond aux étoiles et, avec un peu de chance, aux aurores boréales. Vers La Sarre QUE SOUHAITEREZ-VOUS? Pikogan Champneuf (Secteur La Ferme) St-Marc-de-Figuery Vers Senneterre La Motte NE RATEZ PAS LES CONCOURS SUR NOS RÉSEAUX SOCIAUX Vers Vers POUR TOUT VOIR, TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION MOBILE Vers Val-d’Or Val-d’Or Vers Rouyn-Noranda Rouyn-Noranda ET PROFITEZ AU MAXIMUM DES CIRCUITS DE FONTAINES ARTISTIQUES AMOS-HARRICANA N MERCI À NOS PARTENAIRES EO S * (Secteur La Ferme) * Orientation de la carte : E NS 1 1 O Profitez des Circuits de Fontaines Artistiques pour découvrir tous les attraits de la MRC. -
036 UNT2 Kanada V6
36 KANADA UNTERWEGS Bergsteigen in Kanadas Rocky Mountains, das ist gleichbedeutend mit Abenteuer Willkommen Kost Marco Fotos: und Abgeschiedenheit. Tausende Kilometer Trails und einsame Gipfel, endlose in der Wildnis Wälder und wilde Tiere, das verspricht Naturerlebnis pur. ୴ VON MARCO KOST 37 anada ist ein Synonym für das urwüchsi- Ihr Glück habt, seht ihr vielleicht einen ge Naturerlebnis in entlegenen Weiten, Schwarzbären“. Da sind wir aber beruhigt. aber auch ein Land mit klingenden Na- men: Natur, Kultur, Architektur, moderne Am Cascade Mountain KMetropolen und Wintersport. So beginnt Am nächsten Morgen weckt uns kein Bär, son- unsere Reise in Calgary; von hier starten wir dern der Brunftschrei eines Wapiti-Hirsches. mit einem Mietwagen in Richtung Banff und Strahlender Sonnenschein und wolkenloser sind gespannt auf diesen Nationalpark, über Himmel, das verspricht ein idealer Tag zum den wir schon viel gehört und gelesen haben. Bergsteigen zu werden! Unser Ziel ist der Am nahen Lake Minne- Cascade Mountain. Dieser wanka wollen wir unser Fast-Dreitausender ist ei- Zelt aufschlagen. Dort Bären gerne, aber ner der Hausberge Banffs erleben wir gleich eine und entsprechend beliebt Überraschung: eine Grizz- nicht gerade auf bei Wanderern. Im Herbst ly-Mama mit ihren zwei dem Campingplatz hält sich der Andrang Jungen hat den Platz zu allerdings in Grenzen, wir ihrem Revier erkoren, haben den Weg für uns al- weil hier die leckeren bear berries wachsen. lein. Gut zweieinhalb Stunden geht es auf brei- Wir würden ja schon gerne Bären sehen, aber tem Pfad durch dichten Nadelwald. Endlich nicht gerade auf dem Campingplatz. Wir fah- lichtet sich der Wald und gibt den Blick frei auf ren weiter zum nächsten Campground und fra- den Gipfel und den darunter gelegenen Talkes- gen vorsichtig, ob es dort Probleme mit Grizz- sel, das Amphitheatre. -
Éditeur Officiel Du Québec Updated to August 1 2016 This Document Has Official Status
0 0 8 1 © Éditeur officiel du Québec Updated to August 1 2016 This document has official status. chapter R-20, r. 6.1 Regulation respecting the hiring and mobility of employees in the construction industry L A Act respecting labour relations, vocational training and workforce management in the construction industry B O(chapter R-20, s. 123.1, subpar. 13) RU 1O-R 2D.R eC0E TABLE OF CONTENTS c.L e1A m9 DIVISION I T DEFINITIONS.................................................................................................... 1 b4I e6O DIVISION II r-N DIVISION III 38S 02— DIVISION IV ,;C SO DIVISION V 1.N HIRING............................................................................................................... 35 8QS DIVISION VI 9.T GENERAL PROVISIONS.................................................................................. 40 91R 9U 9C 3T ,I cO .N 6— 1H ,I sR .I 7N 2G .A N D M O B I L I T Y Updated to 0August 01 2016 © Éditeur officiel8 du1 Québec R-20, r. 6.1 / 1 of 23 LABOUR RELATIONS — CONSTRUCTION — HIRING AND MOBILITY DIVISION I DEFINITIONS 1. In this Regulation, unless the context requires otherwise, “apprentice” means a person holding an apprentice competency certificate issued under the Regulation respecting the issuance of competency certificates (chapter R-20, r. 5); “remote site” means a site inaccessible by a passable road connected to the roads network of the Province of Québec and the James Bay region; “graduate” means a person with a secondary school diploma granted for one of the construction trades and issued by an institution recognized by the Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport; “remote area” means an area inaccessible by a passable road connected to the roads network of the Province of Québec, and an island situated along the St. -
Island Bushwhacker Annual 2009
THE ALPINE CLUB OF CANADA VANCOUVER ISLAND SECTION ISLAND BUSHWHACKER ANNUAL VOLUME 37, 2009 VANCOUVER ISLAND SECTION of THE ALPINE CLUB OF CANADA SECTION EXECUTIVE – 2009 Chair Cedric Zala Secretary Rick Hudson Treasurer Geoff Bennett Banff Mountain Film Festival Lissa Zala Kari Frazer Bushwhacker Committee Sandy Briggs Lindsay Elms Rob Macdonald Russ Moir Bushwhacker Design & Layout Sandy Stewart Education Peter Rothermel Dave Campbell Equipment Mike Hubbard FMCBC Rep John Young Library/Archivist Judith Holm Membership Jain Alcock-White Members at Large Phee Hudson Russ Moir Mike Morley Dave Campbell National Rep Russ Moir Newsletter Cedric Zala Safety Selena Swets Schedule Karun Thanjavur Webmaster/Listserver Martin Hofmann ACC VI Section website: www.accvi.ca ACC National website: www.alpineclubofcanada.ca ISSN 0822 - 9473 Cover: Looking east from Springer Peak to Johnstone Strait, June 2009. PHOTO: DAVE CAMPBELL Printed on recycled paper Contents Message from the Chair Cedric Zala ..............................................................................................................................................................................................1 VANCOUVER ISLAND Colonel Foster – On a Sunny Summer’s Day Christine Fordham ............................................................................................3 Mount Phillips from Arnica Lakes Dave Campbell ....................................................................................................................4 Victoria Peak: First Winter Ascent -
Lecture Notes in Earth Sciences
Index Glan,299 St.Veit,299 A Austrocedrus abandonment of pasture lands, 177 chilensis, lO, 147, 149, 152, 156-157, A bies, 19 159, 163-164, 167 alba,8, I 11-112, 218,298,300 avalanches,81,238 amabilis,204 responses of trees,204 lasiocarpa,125, 130, 133-134, 136, A venella 194-198,200- 204 fiexuosa,260 acclimation,3 advance regeneration,296 B advection,56 air pollution,8, 20-23, 45 bark beetles,41, 211,213, 290, 294, 296, albedo,94 298, 300, 303-304, 306 Alexandersson method,26 in mixed species stands,304 allozyme analysis,202 predators,304 Alnus,238 Beer's law,293 sinuata,204 Betula,235, 237-238 tenuifolia,204 penduta,278, 282, 284-285 alpha diversity,237 biodiversity,231,307 altitudinal variation biomass,260, 277-278, 280-286, 299- effects on species richness,231 301,303,305,307 Amazonia, 10 accumulation,300 anticyclonic patterns,56 fine roots,259-260 A rctostaphylos foliage,260, 268 uva-ursi,141 grasses,260 Argentina production,242 Bariloche,155 stand,305 Chacayal, 155 biome distributions,1 Collun-co, 155 blocking highs,56 E1 Condor, 155 bootstrap methods, 110 Esquel, 155 bootstrapping, 174 Lake Norquinco, 160 Boreas Experiment,96 Leleque, 155 browsing, 149 Patagonia,146, 149, 153,163-164 San Martfn de los Andes,155 aridity index,155, 162 C ARMA modelling,174, 178 Canada,6, 10 Artificial Neural Networks,110, 174, Alberta, 11,204 t76 Athabasca Glacier, 123 Atlantic Ocean,54 Banff,123 Atmosphere Model Intercomparison Banff National Park, 121 Project,60 British Columbia,11, 193 atmospheric coupling,225 Columbia Icefield,121,125, 129 Australia -
Décembre-Janvier
MUNICIPALITÉ DE LA M OTTE Suite p. 2 (Suite p.2) (Suite p.5) (Suite p.5) Suite p. 3 MUNICIPALITÉ DE LA M OTTE De la Une à la deux Texte : Johanne Morin Une citoyenne de La Motte nous a proposé de donner des nouvelles de la Table de concertation afin de connaître les projets à venir. Alors m’est venue l’idée d’en faire une chronique récurrente dans le journal. Dans un premier temps, il est important de faire connaître la mission de cette l’organisme à but non lucratif qui est d’ailleurs unique dans la MRC d’Abitibi. La Table de concertation réunit un re- présentant de chaque comité et de trois autres citoyens. Objectifs Créer et maintenir des liens entre les comités locaux afin d’augmenter leur force et leur pouvoir d’agir sur le développement de notre communauté. Faire de notre milieu de vie un lieu dynamique, positif, sain et accueillant où notre identité particulière sera conservée. Principales activités Organisation de la Route du terroir, du Noël au Terroir, de la Fête des bénévoles, de la Fête de la famille, etc. et de l’élaboration de nouveaux projets; création de comités de travail pour des dossiers de développement précis. Horaire des réunions Les réunions ont lieu en moyenne une fois par mois, au bureau municipal, au 349 chemin St-Luc. Membres du comité Présidente de la Table : Rita Larouche Trésorier : René Martineau Secrétaire : Johanne Morin, agente de développement Citoyennes : Monique T. Savard, vice-présidente de la Table, Suivons l’exemple de CCYME et commençons maintenant à installer nos Francine Grenier et Brigitte Dion décorations de Noël pour faire en sorte que les enfants sentent un peu Fabrique St-Luc : Suzanne Perron de féérie, pour faire le bonheur des petits et des grands et pour illuminer Bibliothèque : Nicole Richard notre quotidien. -
Éditeur Officiel Du Québec
0 0 6 1 © Québec Official Publisher Updated to June 1 2021 This document has official status. chapter D-11 TERRITORIAL DIVISION ACT T1 E2D Re RcTABLE OF CONTENTS Ie Tm DIVISION I Ob DIVISION OF QUÉBEC FOR CERTAIN PURPOSES Re § 1. — General Provisions.................................................................................... 1 Ir § 2. — Electoral Districts..................................................................................... 3 A3 § 3. — Judicial Districts....................................................................................... 9 L1 D, § 4. — Registration Divisions............................................................................... 11 I DIVISION II V1 ORGANIZATION OF TERRITORIES.............................................................. 13 I9 SCHEDULES7 1 I7 REPEALO SCHEDULE N Updated to 0June 01 2021 © Québec Official6 1 Publisher D-11 / 1 of 61 TERRITORIAL DIVISION DIVISION I DIVISION OF QUÉBEC FOR CERTAIN PURPOSES § 1. — General Provisions 1. Québec is divided: (1) (subparagraph repealed); (2) for the purposes of the administration of justice, into 36 judicial districts; (3) for the purposes of the publication of rights, into 73 registration divisions; (4) (subparagraph repealed). The names and composition of the judicial districts and registration divisions existing on 25 September 1973 shall not be affected by the coming into force, on such date, of the Act to amend the Territorial Division Act (1972, chapter 4). R. S. 1964, c. 5, s. 1; 1965 (1st sess.), c. 10, s. 1; 1968, c. 9, s. 65; 1971, c. 8, s. 1; 1972, c. 4, s. 1; 1973, c. 9, s. 1; 1973, c. 31, s. 83; 1979, c. 51, s. 249; 1979, c. 57, s. 43; 1982, c. 58, s. 25; 1985, c. 29, s. 13; 1992, c. 57, s. 568; 1996, c. 2, s. 645. 2. Québec also contains four territories. R. S. 1964, c. 5, s. -
Strengthening the 315-Kv Transmission System in Abitibi-Témiscamingue
Hydro-Québec PUBLIC CONSULTATION Winter 2018-2019 Strengthening the 315-kV Transmission System in Abitibi-Témiscamingue Significant economic growth is expected in the Abitibi-Témiscamingue region in the coming years, with an accompanying increase in electricity demand. Hydro-Québec studies show that the capacity of the 315-kV and 120-kV systems in this region must be increased to meet the anticipated development needs. Hydro-Québec is therefore planning to build a new 315-kV double-circuit line about 150 km long between Lebel substation and a new 315/120 kV substation to be built in the Abitibi-Ouest regional county municipality (MRC). The new substation will be connected on the south side to the existing 120-kV line. The new facilities will make it possible to: • support development in Abitibi-Témiscamingue • strengthen the region’s 120-kV and 315-kV systems • supply clean, reliable, renewable and sustainable energy. Environmental and technical studies Study area Over the course of 2018, Hydro-Québec inventoried a study area of about 895 km2. As a result, we now have a better understanding of the project’s host environment. The study area excluded most urbanization perimeters as well as concentrations of cropland and private land. In addition, the vast majority of existing and planned protected areas were also excluded. The next step was to develop line routes and examine possible substation sites based on the following criteria: For the substation and the 315-kV line • As much as possible, avoid the most sensitive components—farmland,