Appendix E Census List of Spanish Surnames

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Appendix E Census List of Spanish Surnames APPENDIX E E-1 CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES ABAD ABELLEIRA ABREO ACETY AFANADOR ABADIA ABELLERA ABREU ACEUEDO AFRE ABADIANO ABENDANO ABREUS ACEVDO AGADO ABADIAS ABERASTURI ABREUT ACEVEDA AGALA ABADILLA ABERASTURIA ABREV ACEVEDO AGANZA ABADIN ABERGEL ABREW ACEVES AGAPITO ABAIGAR ABESADA ABREYO ACEVEZ AGEITOS ABAJO ABETE ABRICA ACEVIDO AGIRRE ABALLE ABEYTA ABRIGO ACHA AGON ABALO ABEYTIA ABRIL ACHEZ AGOSTO ABALOS ABIEGA ABRIOL ACHON AGRA ABAONZA ABILA ABUIN ACIDO AGRAIT ABARCA ABILES ABUNDES ACIN AGRAMONTE ABARCO ABILEZ ABUNDEZ ACOBE AGRAS ABAROA ABIN ABUNDIS ACOSTA AGRAZ ABARQUEZ ABINA ABUNDIZ ACOYA AGREDA ABARTA ABIO ABUNDO ACUESTA AGREDANO ABARZUA ABIOL ABURTO ACUNA AGREGADO ABASCAL ABISLAIMAN ABUTIN ACUSTA AGRONT ABASTA ABITIA ACABA ADAME AGUABELLA ABASTAS ABITU ACABEO ADAMES AGUADO ABASTO ABITUA ACARON ADAMEZ AGUALLO ABAUNZA ABLANEDO ACASTA ADAN AGUANO ABAURREA ABOGADO ACCOSTA ADANZA AGUARISTI ABAY ABOITE ACCUAR ADARGO AGUAS ABAYA ABOITES ACEBAL ADAROS AGUASVIVAS ABBADIE ABOLILA ACEBEDO ADAUTO AGUAYA ABDALA ABONCE ACEBO ADELO AGUAYO ABEA ABORLLEILE ACED ADONA AGUDELO ABEITA ABOY ACEDO ADORNO AGUDO ABEJA ABOYTES ACEITUNO ADRIASOLA AGUEDA ABELAIRAS ABRAHANTE ACENCIO ADROVER AGUELAR ABELAR ABRAHANTES ACENEDO ADROVET AGUERA ABELDANO ABRAJAN ACERA ADUNA AGUERO ABELEDO ABRANTE ACEREDO ADVINCULA AGUEROS ABELLA ABREA ACERETO AEDO AGUERRE ABELLAN ABREGO ACERO AFAN AGUERREBERE E-2 APPENDIX E CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES AGUERRIA AGUON ALAMILLO ALBARENGA ALCANIZ AGUET AGURRIES ALAMO ALBAREZ ALCANTA AGUIGUI AGURTO ALAMOS ALBARICO ALCANTAR AGUILA AGUSTI ALANIS ALBARRACIN ALCANTARA AGUILAR AGVILAR ALANIZ ALBARRAN ALCANTARO AGUILER AHEDO ALANSO ALBEAR ALCANTOR AGUILERA AHIN ALANZO ALBELO ALCARAS AGUILES AHUERO ALAQUINES ALBERCA ALCARAZ AGUILLAR AHUMADA ALAQUINEZ ALBERIO ALCAREZ AGUILLEN AIBAR ALARCO ALBERRO ALCASAS AGUILLERA AINSA ALARCON ALBERTORIO ALCAYDE AGUILLON AINZ ALARD ALBERU ALCAZAR AGUILO AINZA ALARDE ALBEZ ALCE AGUILON AIRA ALARDIN ALBIAR ALCEDO AGUILOR AISA ALARI ALBIDRES ALCERRECA AGUILOS AISO ALARICO ALBIDREZ ALCIBAR AGUILU AISPURO ALARID ALBILLAR ALCIVAR AGUILUZ AIZPURU ALARY ALBINES ALCOBER AGUINAGA AJUNTAS ALAS ALBIOL ALCOCER AGUINIGA AJURIA ALATORRE ALBISO ALCOCES AGUINO ALABADO ALATRISTE ALBITRE ALCOLA AGUINS ALACAN ALAVA ALBIZO ALCOLEA AGUIRE ALACAR ALAVARADO ALBIZU ALCON AGUIRRA ALADRO ALAVARDO ALBO ALCONTAR AGUIRRE ALAEZ ALAYA ALBONIGA ALCORTA AGUIRRECHU ALAFA ALAYETO ALBOR ALCOSER AGUIRREGAVIRIA ALAFFA ALAYO ALBORNOZ ALCOSET AGUIRRES ALAGA ALAYON ALBORS ALCOVER AGUIRREZABAL ALAGO ALBA ALBUERNE ALCOZAR AGULAR ALAMAN ALBACETE ALBUJAR ALCOZER AGULIAR ALAMANO ALBALADEJO ALBURQUERQUE ALCUDIA AGULLES ALAMANZA ALBALATE ALCADE ALDABA AGULLO ALAMARES ALBALOS ALCAIDA ALDABE AGUNDES ALAMBAR ALBANA ALCAIDE ALDACO AGUNDEZ ALAMEDA ALBANDOZ ALCALA ALDAHONDO AGUNDIS ALAMIA ALBANEZ ALCALAN ALDAMA AGUNDIZ ALAMILLA ALBAREDA ALCALDE ALDANA APPENDIX E E-3 CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES ALDAPA ALEMANY ALINAYA ALMAREZ ALMUINA ALDAPE ALEMAR ALIPAZ ALMARZA ALOMA ALDARONDO ALEN ALIRE ALMAZAN ALOMAR ALDAS ALENCASTRO ALIRES ALMEDA ALONA ALDASORO ALEQUIN ALIREZ ALMEDINA ALONSO ALDAVA ALERS ALLADICE ALMEJO ALONZO ALDAVE ALERTE ALLADO ALMENA ALOY ALDAYA ALEVEDO ALLALA ALMENAR ALOYO ALDAZ ALEXANDRINO ALLANDE ALMENARA ALPIZAR ALDAZABAL ALFALLA ALLARID ALMENARES ALPUCHE ALDEBOT ALFARA ALLEGRANZA ALMENDARES ALPUIN ALDECOA ALFARD ALLEGUE ALMENDAREZ ALQUICIRA ALDECOCEA ALFARO ALLEGUEZ ALMENDARIZ ALSINA ALDEIS ALFASSA ALLENDE ALMENDRAL ALTAGRACIA ALDEREGUIA ALFAU ALLENEGUI ALMENDRAS ALTAMIRA ALDERETE ALFEREZ ALLESANDRO ALMENGER ALTAMIRANO ALDERETTE ALFONSECA ALLONGO ALMENGOR ALTARRIBA ALDERTE ALFONSO ALLOZA ALMERA ALTENES ALDRETE ALFONZO ALMA ALMERAZ ALTIMIRANO ALDUEN ALFRIDO ALMADA ALMERIA ALTONAGA ALDUENDA ALGARA ALMADO ALMESTICA ALTOSINO ALEANTAR ALGARIN ALMADOVA ALMEYDA ALTRECHE ALEBIS ALGARRA ALMAGER ALMEZQUITA ALTUBE ALEDO ALGAVA ALMAGNER ALMIRALL ALTUNA ALEGADO ALGEA ALMAGRO ALMIRUDIS ALTUR ALEGRE ALGECIRAS ALMAGUER ALMODOBAR ALTURET ALEGRET ALGORA ALMANCE ALMODOUAR ALTUZARRA ALEGRIA ALGORRI ALMANDOZ ALMODOVA ALUAREZ ALEJANDRE ALGORTA ALMANSA ALMODOVAR ALUIZO ALEJANDRES ALGUACIL ALMANZA ALMOGABAR ALUSTIZA ALEJANDREZ ALGUESEVA ALMANZAN ALMOGUERA ALUYON ALEJANDRO ALIAGA ALMANZAR ALMOINA ALVA ALEJO ALICANTE ALMANZO ALMONACID ALVANADO ALEJOS ALICCA ALMAQUER ALMONDOVAR ALVARA ALELUNAS ALICEA ALMARAS ALMONTE ALVARADA ALEMAN ALICIA ALMARAZ ALMONTES ALVARADO ALEMANIA ALIJA ALMARES ALMORA ALVARAZ E-4 APPENDIX E CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES ALVARDEZ ALZALDE AMEZCUA ANDABLO ANGLADE ALVARDO ALZATE AMEZOLA ANDALON ANGLERO ALVAREDO ALZINA AMEZQUITA ANDALUZ ANGOCO ALVARENGA ALZOLA AMEZUA ANDASOLA ANGON ALVARES ALZUGARAY AMIAL ANDAVAZO ANGUEIRA ALVAREZ ALZURI AMIEIRO ANDAVERDE ANGUERA ALVARIDO AMABISCA AMIEVA ANDAZOLA ANGUIANO ALVARINO AMADOR AMIGO ANDEREZ ANGUINO ALVARODO AMAGO AMILL ANDIARENA ANGUITA ALVARRAN AMALBERT AMIRA ANDINA ANGULO ALVARY AMALLA AMIRES ANDINO ANIAS ALVEAR AMARGOS AMOR ANDOLLO ANIBARRO ALVELAIS AMARILLA AMORES ANDRACA ANILLO ALVELO AMARILLAS AMOROS ANDRADA ANIZ ALVERADO AMARO AMOROZ ANDRADE ANORGA ALVERANGA AMAVISCA AMOSTEGUI ANDRADES ANQUIANO ALVERES AMAVIZCA AMOZURRUTIA ANDRADO ANSALDUA ALVEREZ AMAYA AMPARAN ANDREOLAS ANSALMO ALVERIO AMBE AMPARANO ANDREU ANSISO ALVERO AMBEGUIA AMPARO ANDREZ ANSOATEGUI ALVEZ AMBERT AMPUDIA ANDRIAL ANSOLABEHERE ALVIAR AMBIA AMPUERO ANDRINO ANSURES ALVIDRES AMBRIS ANADON ANDUAGA ANTA ALVIDREZ AMBRIZ ANALCO ANDUEZA ANTABLIN ALVILLAR AMEJORADO ANALLA ANDUIZA ANTELO ALVIRA AMELY ANAMOSA ANDUJA ANTEQUERA ALVIRDE AMENABAR ANASAGASTI ANDUJAL ANTIGUA ALVIREZ AMENEDO ANAYA ANDUJAR ANTILLON ALVISO AMENGUAL ANAZAGASTY ANDUJO ANTIMO ALVITRE AMESCUA ANCHANDO ANDUYO ANTOLIN ALVIZAR AMESGUITA ANCHIA ANDUZE ANTOLINEZ ALVIZO AMESOLA ANCHIETA ANEIRO ANTOMARCHY ALVIZU AMESQUA ANCHONDO ANEIROS ANTONETTY ALVO AMESQUITA ANCHUNDIA ANEL ANTOPIA ALVORADO AMESTI ANCIRA ANERO ANTRILLO ALZA AMESTOY ANCISO ANGELES ANTU ALZAGA AMEZAGA ANDA ANGLADA ANTUNA APPENDIX E E-5 CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES ANTUNANO AQUILERA ARANAS ARBELO ARCHUNDIA ANTUNEZ AQUILES ARANAZ ARBESU ARCHUTETA ANZALDA AQUILLAR ARANCIBIA ARBIDE ARCHVLETA ANZALDO AQUIN ARANDA ARBISO ARCIA ANZALDUA AQUINAGA ARANDIA ARBIZO ARCIAGA ANZAR AQUINES ARANDO ARBIZU ARCIBA ANZARA AQUIRRE ARANDULES ARBOLAEZ ARCIDES ANZARDO ARA ARANEGUI ARBOLAY ARCIGA ANZELDE ARABALO ARANETA ARBOLEDA ARCILA ANZORENA ARABI ARANGO ARBOLEYA ARCINAS ANZUA ARABITG ARANGUA ARBONA ARCINIAGA ANZUALDA ARACENA ARANGUIZ ARBUCIAS ARCINIEGA ANZUETO ARACHE ARANGURE ARBURUA ARCINO ANZULES ARADILLAS ARANGUREN ARCA ARCIZO ANZURES ARAGO ARANIBAR ARCACHA ARCOS APABLASA ARAGON ARANJON ARCADIA ARCOVERDE APADACA ARAGONES ARANO ARCARAZO ARCULETA APAEZ ARAGONEZ ARANZA ARCAS ARDAIZ APALATEGUI ARAGUAS ARANZAZU ARCAUTE ARDANAZ APALATEQUI ARAGUNDI ARANZUBIA ARCAY ARDANS APARICIO ARAGUS ARAOZ ARCAYA ARDANZ APELLANIZ ARAGUZ ARAQUE ARCE ARDAVIN APEZTEGUIA ARAICA ARATER ARCEGA ARDIGO APODACA ARAIN ARAUGO ARCELAY ARDILA APODACO ARAIZ ARAUS ARCELO ARDILLA APODOCA ARAIZA ARAUSA ARCELONA ARDOIS APOLINAR ARAMAYO ARAUX ARCENTALES ARDON APONTE ARAMBEL ARAUZ ARCEO AREA APORTELA ARAMBUL ARAUZA ARCHE AREAN APRATO ARAMBULA ARAVENA ARCHIBEQUE AREAS APRICIO ARAMBULO ARAVJO ARCHILA AREBALO APUAN ARAMBURO ARAYA ARCHILLA AREBALOS AQUAYO ARAMBURU ARAYATA ARCHULETA ARECES AQUERO ARAMENDIA ARBALLO ARCHULETO ARECHAGA AQUEVEQUE ARAN ARBELAEZ ARCHULETTA ARECHAVALETA AQUIAR ARANA ARBELBIDE ARCHULTA ARECHE AQUILAR ARANALDE ARBELLO ARCHUNDE ARECHIGA E-6 APPENDIX E CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES ARECO ARGANZA ARIBAS ARJON ARNEDO AREDONDO ARGEANAS ARICHETA ARJONA ARNERO AREGON ARGEL ARIEY ARMADA ARNIELLA AREGULLIN ARGENAL ARIGA ARMADILLO AROCENA AREIZAGA ARGENTIN ARIGULLIN ARMADO AROCHA AREJULA ARGIBAY ARILES ARMAIZ AROCHE ARELANO ARGIL ARINEZ ARMANDARIZ AROCHI ARELLANA ARGILAGOS ARINO ARMARIO AROCHO ARELLAND ARGIZ ARISMENDEZ ARMAS AROIZA ARELLANDO ARGOMANIZ ARISMENDI ARMENDA AROS ARELLANES ARGOTE ARISOLA ARMENDARES AROSEMENA ARELLANEZ ARGUDIN ARISPE ARMENDAREZ AROSTEGUI ARELLANO ARGUDO ARISSO ARMENDARIS AROYA ARELLANOS ARGUELIES ARISTA ARMENDARIZ AROYO ARELLIN ARGUELL ARISTE ARMENDEZ AROZ ARENAL ARGUELLES ARISTIZABAL ARMENDIA AROZENA ARENAS ARGUELLEZ ARISTO ARMENGOL ARPON ARENAZ ARGUELLO ARISTONDO ARMENTA ARQUELLES ARENAZA ARGUERA ARISTUD ARMENTERO ARQUELLO ARENCIBIA ARGUESO ARISTY ARMENTEROS ARQUER ARENDAIN ARGUETA ARIYASU ARMERO ARQUERO ARENIBAS ARGUEZ ARIZ ARMESTO ARQUES ARENIVAR ARGUIJO ARIZA ARMIENTA ARQUETA ARENIVAS ARGUILEZ ARIZABAL ARMIGO ARQUIMBAU ARES ARGUILLES ARIZABALETA ARMIJO ARQUIZA ARESTEGUI ARGUILLIN ARIZAGA ARMIJOS ARRABAL AREU ARGUINDEGUI ARIZALA ARMINAN ARRACHE AREVALO ARGUINZONI ARIZALETA ARMINANA ARRAIGA AREVALOS ARGULA ARIZMENDEZ ARMITO ARRAIZA AREYAN ARGULLIN ARIZMENDI ARMO ARRAMBIDE AREYANO ARGUMANIZ ARIZMENDIS ARMOLA ARRANAGA ARFE ARGUMEDO ARIZMENDIZ ARMORA ARRASTIA ARGAEZ ARGUMOSA ARIZOLA ARNADO ARRATIA ARGAIN ARIA ARIZON ARNAEZ ARRAYA ARGAIS ARIAS ARIZPE ARNAIZ ARRAZCAETA ARGANDA ARIAZ ARIZTIA ARNALDO ARRAZOLA ARGANDONA ARIAZA ARIZU ARNAVAT ARREA APPENDIX E E-7 CENSUS LIST OF SPANISH SURNAMES ARREAGA ARRIETTA ARTEA ARZA ASPILLAGA ARREALA ARRIGA ARTEAGA ARZABAL ASPIRAS ARREAZOLA ARRILLAGA ARTEAGO ARZABALA ASPRA ARREBOLA ARRIOLA ARTECHE ARZAGA ASPURIA ARRECHE ARRIQUIDEZ ARTECONA ARZAGOITIA ASPURO ARRECHEA ARRISOLA ARTEGA ARZAMENDI ASPURU ARREDENDO ARRITOLA ARTEGO ARZAPALO ASSEO ARREDONDA ARRIVILLAGA ARTELLAN ARZATE ASSIS ARREDONDO ARRIZOLA ARTERO ARZAVE ASTACIO ARREGUI ARRIZON ARTESONA ARZENO ASTENCIO ARREGUIN ARROCENA ARTETA ARZOLA ASTENGO ARREGUY ARROJAS ARTIAGA ARZON ASTIAZARAN ARRELLANO ARROJO ARTIDIELLO
Recommended publications
  • Por Navarra Vol.14 “De Isaba a Viana”
    POR Víctor Manuel Arbeloa NAVARRA XIV DE ISABA A VIANA 2 POR NAVARRA Muchos de esos artículos fueron publi- cados en Diario de Navarra. Algunos han sido corregidos y aumentados. Edita: Víctor Manuel Arbeloa Impreso en I.G. Castuera, S.A. I.S.B.N.: ISBN 978-84-614-4038-2 D.L.: NA 2780/2010 POR Víctor Manuel Arbeloa NAVARRA DE ISABA A VIANA XIV NUESTRA SEÑORA DE IDOYA Subimos por el valle de Arriasgoiti, Por el frondoso borde oriental del río Erro se extienden las casetas en torno a las cuales gentes en trajes de baño conversadoramente sobremesean o indo- lentemente sestean. Algunos niños juegan con balones y bicis. Cho- pos, fresnos, sauces, arces, robles, pinos..., dan sombra, hermosura, y a veces, al parecer, hasta licencias. Pasamos por Aézcoa, reino del fresno y del roble, y también, ahora, de salicarias o frailes. Aribe nos recibe con una explosión de hiedras-geranio. Tras Abaurrea Alta, pueblo alto de casas altas y te- jados altos, hete ahí los Pirineos, con unas motas de nieve. Todavía hay, escritos en el asfalto, vivas a Indurain, desde su paso en el últi- mo Tour. En Ezcároz dos pescadores se agarran a su caña interro- gante sobre el Salazar. Llegados al Puerto de Lazar, si el día está bueno, o regular, co- mo hoy, no hay más bello quehacer que contemplar uno de los pai- sajes más esplendentes en Navarra. Bajamos luego tras la pista del río Uztárroz, que pasa bajo el pueblo de su nombre, apretándose a ratos la cintura. Mucha gente pasea por la carretera: la mejor señal de que los coches no son muchos.
    [Show full text]
  • Download Pilgrimage Brochure
    Dear Friends, May 20, 2021 marks the 500 th anniversary of Ignatius de Loyola’s en- counter with a cannonball on the battlefield of Pam- plona, an event that brought with it a near- death experience and a lifelong adventure of con- version. The changes set in motion dramatically changed his direction and DAY-BY-DAY ITINERARY have reverberated down the centuries for the Church and the whole world. LOS ANGELES/ACROSS THE ATLANTIC FRIDAY, MAY 13 Ignatius fell in love with the God who Depart today from Los Angeles aboard your transatlantic saves him and pledged to follow Christ whom jet flight for Madrid, arriving the following day. he personally came to know, love, and follow more nearly day by day. This gritty human ARRIVE MADRID SATURDAY, MAY 14 being ardently desired to share his life- Your exciting adventure begins as you arrive today in Ma- altering experiences of God’s mercy and love drid. Free time to rest or explore the Spanish capital. (D) with others, and he sought to disseminate one of the more powerful forms of spirituality MADRID whose promise seems more relevant now than SUNDAY, MAY 15 ever. This morning on a tour of Madrid, see the white-trimmed 2,800-room Royal Palace and the exquisite gardens that This thoughtfully designed, ten-day pil- surround it. Other highlights include the Puerta del Sol, grimage offers you the opportunity to Cervantes Memorial, the Plaza de Espana and the acacia- strengthen your faith, come to know Jesus lined Castellana. Then visit the Prado Museum, housing a more deeply, and discover how the Holy Spir- collection of masterpieces by Spain's artists Velazquez, Goya and El Greco.
    [Show full text]
  • Puntuacion Clubes
    CLASIFICACIÓN 1ª LIGA DE TRAIL ONUBENSE PUNTUACION POR CLUBES TRAIL LARGO Y CORTO PRUEBAS GANARÁ EL EQUIPO QUE MENOS PUNTOS CONSIGA Y MAS PRUEBAS PARTICIPIE. Berrocal Campillo Calañas Rio Tinto S. Bárbara Villa. Casti. Waingunga Puebla G. Valverde Sanlúcar Paymogo Almonaster CATEGORÍA POS. CLUB Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. Pos. Pun. TOTAL LARGO FEM. 1 Marchadores De Valverde 5 1190 4 566 5 499 3 483 3 399 5 3137 LARGO FEM. 2 Los Manolos Team 3 910 3 507 4 487 4 500 2 308 5 2712 LARGO FEM. 3 Club Ultra Trail Huelva 1 223 1 131 1 244 1 162 1 209 5 969 LARGO FEM. 4 Los Tigres De Valverde 2 547 2 288 2 297 2 347 4 1479 LARGO FEM. 5 Running Way 4 1029 1 1029 LARGO FEM. 6 Trail pa'ca trail pa'lla 5 598 1 598 LARGO FEM. 7 Anduleños 6 539 1 539 LARGO FEM. 8 Gacelas Trail 3 417 1 417 LARGO MAS. 1 Los Tigres De Valverde 1 68 1 37 1 47 1 59 1 43 5 254 LARGO MAS. 2 Club Ultra Trail Huelva 2 97 2 51 2 60 3 170 2 59 5 437 LARGO MAS. 3 Patapalos Huelva 3 223 3 150 4 177 2 101 3 100 5 751 LARGO MAS. 4 Marchadores De Valverde 9 554 4 516 6 496 6 717 6 393 5 2676 LARGO MAS. 5 Extremofilos 5 542 5 414 4 359 3 1315 LARGO MAS.
    [Show full text]
  • Tasting Navarra with a Surface Area of 10,421 Km2, Navarra Has Four Dis- Tinct Climates: Oceanic, Mountain, Continental Mediterra- Nean, and Arid
    Tasting Navarra With a surface area of 10,421 km2, Navarra has four dis- tinct climates: oceanic, mountain, continental Mediterra- nean, and arid. Part of Navarra is humid and the other part is arid; the uplands in the north and the flatlands in the south. The interaction of these conditions has created dis- tinct ecosystems, on which human activity has modelled settlements, landscapes and different lifestyles that are reflected in the cuisine and in other cultural expressions. Navarra cuisine is based on local and seasonal produce, a cuisine that is closely linked to the land. The repertoires of recipes and traditional flavours are a result of the climate, the terrain, the history and the know-how built up over ge- nerations while now combining contemporary ideas. If synaesthesia is the perception obtained through the blending of two senses, when a taste transmits to the brain the harmony with the environment in which it was prepa- red, an intense synaesthetic experience occurs: sensations and emotions that immerse us in the land and explain it. © Departament for Economic and Business Development. Directorate-Gene- ral for Tourism, Trade and Consumption. Texts: Maite Pérez Larumbe. Design and layout: RBK DESIGN. Photos: J. Campos, O. Conesa, Diaporama Estudio, I.Tejerina, Tryon, P. Uriz. And lent by Restaurante Rodero, INTIA-Reyno Gourmet and AEHN. Cover photo: Zigako Etxezuria. Publisher: Linegrafic. Translation: Traducciones CCI DL NA 327-2020 (March 2020) Ref. C205 Printed on eco-friendly paper. 2 A land of culinary diversity 3 413 The finest produce The produce of our land goes directly to our table, our culinary culture is built on abundance and local supplies.
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • "Atlas Lingüístico-Etnográfico De Andalucía"
    A C0;IIPARISCN OF FNE ANWSIAN VARIETIES BASED ON THE; IIATw LINGC is TIC o-ETNCGR~FICo DE AI~ALUc kt by Jutta Peucker A T'rES IS SUBMITTE;D XI1 PARTIAL FULFILUfiNT OF THE RE;QUIRE;tfl3E;MTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ASTS in the Department of Modem Languages @ Jutta Peucker 1971 S DION FRASER UNNE'ItS ITY July 1971 APPROVAL Name : Jutta Peucker Degree : Master of Arts Title of Thesis: A comparison of five Andalusian varieties based on the "Atlas Lingiifstico-Etnogrbfico de Andalucia" Examining Committee: Chairman : J . Wahlgren T. W. Kim. Senior Supervisor H. Hammerly P. Wagner Date Approved :w ii. AES TRACT The thesis is an investigation of the"~t1as~ing;'<stico - EknogrLfico de Andalucla/* by 14anuel Alvar and co-authors. The main objective of the study is the comparison of several dialects on the basis of a diasystem. For this purpose five varieties were chosen, four of them spoken in a restricted region of Andalucl/s and the fifth in the extreme eastern corner of the province. The system of partial dissimilarities was discussed on the basis of 4 tables of correspondences which led to questions of interdialectal communication. Inferences were made from the tables as to when communi- cation problems might arise between speakers of different varieties of Andaluc<a. The latter inferences should be tested in primary research. iii. I wish to thank at this point my graduate advisors, especially Dr. T.W. Kim,for assistance in the production of my thesis. I would also like to thank Miss Jill Brady and Mr.
    [Show full text]
  • Ated in Specific Areas of Spain and Measures to Control The
    No L 352/ 112 Official Journal of the European Communities 31 . 12. 94 COMMISSION DECISION of 21 December 1994 derogating from prohibitions relating to African swine fever for certain areas in Spain and repealing Council Decision 89/21/EEC (94/887/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, contamination or recontamination of pig holdings situ­ ated in specific areas of Spain and measures to control the movement of pigs and pigmeat from special areas ; like­ Having regard to the Treaty establishing the European wise it is necessary to recognize the measures put in place Community, by the Spanish authorities ; Having regard to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra­ Community trade in bovine animals and swine (') as last Whereas it is the objective within the eradication amended by Directive 94/42/EC (2) ; and in particular programme adopted by Commission Decision 94/879/EC Article 9a thereof, of 21 December 1994 approving the programme for the eradication and surveillance of African swine fever presented by Spain and fixing the level of the Commu­ Having regard to Council Directive 72/461 /EEC of 12 nity financial contribution (9) to eliminate African swine December 1972 on animal health problems affecting fever from the remaining infected areas of Spain ; intra-Community trade in fresh meat (3) as last amended by Directive 92/ 1 18/EEC (4) and in particular Article 8a thereof, Whereas a semi-extensive pig husbandry system is used in certain parts of Spain and named 'montanera' ; whereas
    [Show full text]
  • Expansi~N De La Vida Eremítica Y Monástica En La Rio
    Los columbarios de La'Rioja, Antig. Crist. (Murcia) XVI, 1999, págs. 285-312 EXPANSI~NDE LA VIDA EREMÍTICA Y MONÁSTICA EN LA RIOJAi FELIPEABAD LEÓN Cronista Oficial de La Rioja Académico C. de las Reales Academias de la Historia y Española de la Lengua RESUMEN Se trata de un repaso a los restos documentados como eremíticos por toda la geografía rio- jana, antes de la publicación del presente volumen. Se atiende especialmente a aquellos puntos en los que la documentación escrita contribuye a comprender mejor las perspectivas del eremi- tismo en los primeros siglos de la difusión del Cristianismo por estas latitudes. Se identifican al- gunos puntos hasta ahora no documentados. No hay pretensión de exhaustividad. ABSTRACT A revision is made of the remains documented as pertaining to the hermits throughout La Rioja before the publication of this volume. Special attention is given to those points in which the written documentation contributes to the better understanding of the perspectives of the her- rnits in the first centuries of the diffusion of Christianity in this latitude. Some points are iden- tified that up until now have not been document. No pretension is made of this being a complete and comprehensive study. Fecha de recepción: 1 marzo 2000. 1 Este trabajo pretende ofrecer una perspectiva del estado de la cuestión previa a la publicación del presente vo- lumen. El tema que quiero plantear en este trabajo es la búsqueda del origen primitivo de los mo- nasterios y de los santuarios riojanos. Los autores suelen señalar una fecha más o menos concreta de fundación en cada uno de es- tos monasterios y santuarios, pero en la mayoría de los casos ya preexistían de algún modo.
    [Show full text]
  • Guia Jovenes
    BIBLIOTECA PÚBLICA CENTRAL SALA DE ESTUDIO IBERCAJA DIRECCIÓN: C/ La Merced nº1 DIRECCIÓN: C/ San Antón, 5-7 26001 Logroño 26002 Logroño TFNO.: 941 21 13 82 TFNO.: 941-256033 FAX: 941 21 05 36 Para el acceso a cualquiera de sus WEB: www.biblioteca.larioja.org servicios es preciso ser cliente de NOTAS ocio y Ibercaja y presentar cualquiera de sus Cuenta con 18 puestos. tarjetas de servicios: Los turnos son de una hora, es nece- NOTAS sario la realización de reservas. “Rincón net”: consta de 20 ordena- Está permitido el uso de diskettes y dores en los que se puede conectar existe la posibilidad de imprimir. tiempo a internet o utilizar el paquete básico de Office; pueden utilizarse Cd-rom y Para su uso es necesario presentar el disquetes. carnet de lector de la biblioteca. Sala de prensa. libre Sala de estudio y salas para la realización de trabajos en grupo. Horario: De lunes a viernes, de 9 a 21 h. (no cierra a medio día) internet 16 INSTALACIONES Albergues y minialbergues de la Minialbergue La Estación DE TIEMPO LIBRE Red de Albergues Juveniles Herce 18 Plazas Colonia de Nieva de Cameros Albergue El Rasillo Minialbergue Las Escuelas C/ Somera, S/n. El Rasillo de Cameros Ventrosa 35 Plazas 20 Plazas DIRECCIÓN: Paseo de la Soledad, s/n Nieva de Cameros Albergue Ermita de Carrasquedo Minialbergue Señorío de Cameros Carretera Nacional 120. Grañón Cabezón de Cameros Gestionado por el Ayuntamiento de 40 Plazas 20 Plazas Logroño. NOTAS Albergue Hayedo de Santiago RESERVAS: C/ Cipriano Martínez, 29. Munilla Centro de Recursos Juveniles “La Go- RESERVAS: ta de Leche”, tfno.
    [Show full text]
  • 13 Regionalización La Rioja
    Estudio de Adaptación al Cambio Climático. Dirección General de Calidad Ambiental y Agua 2011 Calidad Ambiental y Agua Índice 1. ANTECEDENTES. 2. RESULTADOS DE TEMPERATURA. 3. RESULTADOS DE PRECIPITACIPRECIPITACIÓÓÓÓN.N.N.N. 4. ANANÁÁÁÁLISISLISIS DE PRECIPITACIPRECIPITACIÓÓÓÓNN POR ESTACIONES. 5. ESTUDIO DE SERIES COMPLETAS DE PRECIPITACIPRECIPITACIÓÓÓÓNN DE 30 AAÑÑÑÑOSOS POR CUENCAS. Calidad Ambiental y Agua 1.1.1.ANTECEDENTES. 1. Antecedentes Objetivo Establecer un análisis comparativo entre el clima actual (1961-90) y el clima de los años horizonte 2027 y 2050 bajo dos escenarios: o ESCENARIO A2: Autosuficiencia, Conservación, Desarrollo población, Crecimiento Económico fragmentado y más lento. o ESCENARIO B2: Aumento poblacional progresivo, Desarrollo económico intermedio, Orientado a la protección del Medio Ambiente. MetodologMetodologííííaaaa Sistemas de Superficies Información Climáticas Geográfica Tratamiento Interpolación continuas Geoestadístico espacial Datos brutos Productos AEMET Cartográficos 1. Antecedentes Estaciones de MeteorologMeteorologííííaaaa Oja Leiva Leza Soto en Cameros Posadas Ocón Cidacos El Redal Munilla Mansilla de la Alhama Najerilla Sierra Arnedo Escuelas Pazuengos Calahorra El Recuenco San Millán de la Cogolla Rincón de Soto San Vicente de la Cornago Sonsierra Alfaro Escuelas Iregua Aldeanueva de En la siguiente diapositiva se Cameros presenta la localización de las Ortigosa Embalse estaciones con registro de Logroño Instituto temperatura o precipitación, que han sido utilizadas como base de cálculo de los modelos de clima. Estaciones de Medici ón Calidad Ambiental y Agua 2. RESULTADOS DE TEMPERATUA. 2.1. TEMPERATURAS MMÁÁÁÁXIMASXIMAS DIARIAS. 2.2. TEMPERATURAS MMÍÍÍÍNIMASNIMAS DIARIAS. 2.3. CONCLUSIONES. 2. Resultados de Temperatura. 2.1. Temperaturas Máximas Diarias. ESCENARIO A2. Los aumentos de las medias de las temperaturas máximas, oscilan entre 1.5º y 2.5º en 2027 , con un incremento medio de 2.22º, siendo en 2050 de entre 3 y 4º respecto a 1961-90, con un incremento medio de 3.47º.
    [Show full text]
  • GUADALAJARA Municipio N.º Casos Nombre N.º Habitantes Semana 29
    GUADALAJARA Municipio N.º Casos Semana 29 Semana 30 Nombre N.º Habitantes (19-25 julio) (26-1 agosto) Abánades 53 0 0 Ablanque 55 0 0 Adobes 35 0 0 Alaminos 58 0 0 Alarilla 137 0 0 Albalate de Zorita 930 0 2 Albares 513 0 2 Albendiego 50 0 0 Alcocer 328 0 0 Alcolea de las Peñas 14 0 0 Alcolea del Pinar 327 1 0 Alcoroches 127 0 0 Aldeanueva de 0 0 Guadalajara 86 Algar de Mesa 55 0 1 Algora 66 2 2 Alhóndiga 161 0 0 Alique 14 0 0 Almadrones 55 0 0 Almoguera 1.300 0 3 Almonacid de Zorita 696 1 2 Alocén 161 0 0 Alovera 12.860 27 15 Alustante 155 2 0 Angón 7 0 0 * El número de casos de cada semana refleja los nuevos casos positivos contabilizados en ese periodo de tiempo. No es un dato acumulado. GUADALAJARA Municipio N.º Casos Semana 29 Semana 30 Nombre N.º Habitantes (19-25 julio) (26-1 agosto) Anguita 155 0 0 Anquela del Ducado 46 0 0 Anquela del Pedregal 29 0 0 Aranzueque 358 0 3 Arbancón 149 1 4 Arbeteta 20 0 0 Argecilla 59 0 0 Armallones 54 0 0 Armuña de Tajuña 229 2 1 Arroyo de las Fraguas 21 0 0 Atanzón 97 0 0 Atienza 385 5 1 Auñón 134 0 2 Azuqueca de Henares 35.407 80 51 Baides 56 0 0 Baños de Tajo 18 0 0 Bañuelos 13 0 0 Barriopedro 15 0 0 Berninches 52 0 0 Bodera (La) 23 0 0 Brihuega 2.378 8 1 Budia 189 0 1 Bujalaro 50 0 0 Bustares 74 0 0 * El número de casos de cada semana refleja los nuevos casos positivos contabilizados en ese periodo de tiempo.
    [Show full text]
  • El Tramo Urion-Aruci (Ravenn. 317.16-17)
    Archivo Español de Arqveología, Vol. 79, págs. 225-238, 2006 ISSN: 0066 6742 EL TRAMO URION-ARUCI (RAVENN. 317.16-17) POR ALFONSO JIMÉNEZ MARTÍN Universidad de Sevilla ([email protected]) Para Álvaro, Guillermo, Mario y Lorenzo. RESUMEN crítica de los estudios precedentes, por lo que ahorraré la Este artículo critica las propuestas difundidas en fechas revisión de los antecedentes bibliográficos y documenta- recientes para el trazado de la calzada que unía, según el Anó- les aunque, por razones puramente metodológicas, citaré nimo de Rávena, dos poblaciones de la Bætica, Urion y Aruci, las fuentes a través de la Tabvla Imperii Romani. Para las actuales localidades onubenses de Riotinto y Aroche, pues comodidad del lector mi dibujo reproduce, sobre una ignoran aspectos básicos de los trazados romanos y, sobre todo, base cartográfica más actual, el mapa que sintetiza, en su pretenden explicar la existencia de un puente “romano” en figura 19, las conclusiones del libro de referencia. Campofrío, que, en función de la documentación disponible, es La mayor duda que me suscita el libro se refiere al del siglo XVI; el artículo vuelve, básicamente, a la propuesta camino romano que iba de Riotinto (Urion) a Aroche de P. Sillières, de 1990. (Aruci), que sólo atestigua el Anónimo de Rávena y de esta manera tan escueta: SUMMARY 3 This paper criticizes recent proposals about the layout of the [….317, 15] Onoba roman road between Urion and Aruci (Riotinto and Aroche, [317, 16] Urion 4 Huelva, Spain) according to the Ravenna Cosmography. [317, 17] Aruci 5 Proposals ignore basic aspects of the Roman layouts; mainly they [317, 18…] Fines 6 try to explain the existence of a “Roman” bridge in Campofrío, but, based on the documentation available, it dates of century XVI; so this paper returns to the proposal of P.
    [Show full text]