Magazine Nº 8
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Gdańsk · Sopot · Gdynia SVENSK UTGÅVA MAGAZINE SPRING & SUMMER 2018 Nº 8 Inspirerande Galeria Klif Galeria Klif har i tjugo år varit en plats som både tillhandahåller och skapar de senaste trenderna. Starkt förenad med mode, tack vare en skicklig kombination av exklusivare och enklare varumärken, riktar den sitt breda utbud till personer med olika förväntningar och i olika åldrar. Galeria Klifs karaktär ligger såväl i dess unika erbjudande som i sin exklusiva framtoning och har ett varumärke som byggts i åratal och som säkerställer ett starkt igenkännande. Den intima atmosfären och mysiga musiken på Galeria Klif, skiljer den från övriga köpcentrum samt erbjuder komfortabel shopping i en lugn atmosfär. Galeria Klif erbjuder 57 unika varumärken från polska och utländska modehus och är det rätta stället för modeintresserade som söker ett exklusivt och personligt mode. MILANO Galeria Klif, al. Zwycięstwa 256, Gdynia, Information point: +48 58 664 93 45, klif.pl WELCOME TO POLAND! are glad that you have decided to spend your holidays Wein Poland. You have already made a good choice, but there are some more decisions to be made! In our magazine, you will find some information about the most important and interest- ing attractions of Pomorskie – a remarkably beautiful region by the Baltic Sea – and Warsaw, the vibrant capital of Poland, where you can’t get bored. There are plenty of spots to choose from, so we will help you by recommending some exceptional places for dinner, accommodation, a family outing or deep relaxation. If apart from sightseeing and entertainment, you are also after active leisure or shopping, you have lots of options, too. We want to show you what is most beautiful in Pomorskie and Warsaw – their culture, nature, cuisine, but primarily, friendly and smiling people, who will do their best to make your stay memorable. We believe that you will return from your holidays with lots of wonderful memories. Enjoy your stay in Poland! FOREWORD INLEDNING PAGE 5 contents Gdańsk 8 A WALK AROUND THE NEWHEART OF GDAŃSK Gdańsk 12 NEW CULTURE ZONES IN GDAŃSK 12 Sopot 16 A CITY OF TWO FACE Sopot 20 GREEN SOPOT, ACTIVE SOPOT Gdynia 22 A BLEND OF TRADITION AND MODERNITY Places 26 SHOPPING IN POLAND Designer Outlet Gdańsk 30 GOOD QUALITY AT A FAIR PRICE Joy of life 32 WHAT’S ON IN POMORSKIE Specialties 36 TASTES AND AROMAS Joy of life 40 TOP 10 ATTRACTIONS FOR KIDS Gdynia 48 VOLVO GDYNIA SAILING DAYS Granaria Gdańsk 54 HISTORY BUILT ANEW Places 56 GOLF IN POLAND Focus Hotels 60 YOUR GETAWAY IN GDAŃSK AND SOPOT! Baryłka / Lux Apartamenty 62 LUXURY AND TRADITION Porto Santo 64 PORTO SANTO BY MAGDA GESSLER Places 68 DOM SUSHI / LAO THAI Yasumi 70 SUMMER BEAUTY, CARE AND RELAXATION Secret Avenue 74 LET YOURSELF FEEL BEAUTIFUL SHE Monika Grzelak 76 PERMANENT MAKE‑UP AND AESTHETIC MEDICINE Warsaw 80 CITY ONE OF A KIND Places 86 CHŁODNA 15 BY WILAMOWSKI 22 Places 88 H15 BOUTIQUE HOTEL ***** Leśny Dom Seniora 90 HEALTH AND RELAXATION FOR ALL AGES! 32 FIND YOUR OWN REASONS TO TRAVEL AT: eng no se dk www.pomorskie.travel www.polen.travel www.polen.travel www.gdansknu.dk www.polen.travel www.stenaline.se www.polen.travel www.pomorskie-prestige.eu www.goforpoland.pl gdansknu.dk PolskaStatensTuristbyra PomorskiePrestige AND SHARE YOUR EXPERIENCE WITH US ON INSTAGRAM: #POMORSKIETRAVEL PAGE 6 INNEHÅLLET CONTENTS 26 8 56 54 16 80 36 32 48 Publisher Cooperation Cooproducer anywhere.pl marketing team KOŚCIUSZKI ST. 61 DAGMARA ZIELIŃSKA, 81-703 SOPOT KATARZYNA ŚWIACKA [email protected] english translation GDAŃSK GDYNIA SOPOT ANNA JASIŃSKA publisher Pomorskie MARCIN RANUSZKIEWICZ swedish translation Tourist Board (PTB) MAGDALENA GODLEWSKA editor-in-chief Partners PAWEŁ DURKIEWICZ cover photo source Information Centre FOTOLIA.PL Wały Jagiellońskie st. 2a graphic design 80-887 Gdańsk ALICJA RYNKIEWICZ www.pomorskie.travel [email protected] WWW.AIRPORT.GDANSK.PL WWW.STENALINE.PL Editorial team does not return unordered texts or editorial materials and is not responsible for the content of the advertisements. CONTENTS INNEHÅLLET PAGE 7 GDAŃSK A WALK AROUND THE NEW HEART OF GDAŃSK THOSE WHO HAVEN’T VISITED THE MAIN TOWN FOR A FEW YEARS MAY BE SURPRISED TO SEE HOW IT HAS CHANGED. THE LANDMARKS, SUCH AS THE CRANE, THE MAIN TOWN HALL AND NEPTUNE’S FOUNTAIN HAVE REMAINED THE SAME, BUT EVERYTHING ELSE SEEMS TO CHANGE, REVIVE, AND IN SOME CASES, EVEN TAKE ON A NEW APPEARANCE. LET’S TAKE A WALK AND HAVE A LOOK! text Paweł Durkiewicz photos Press materials PAGE 8 STADENS SJÄL SPIRIT OF THE CITY MOTŁAWA RIVER EMBANKMENT WITH THE FAMOUS CRANE IS ONE OF THE GDANSK’S ICONIC LANDMARKS. THE FIRST SPARK THAT TRIGGERED CHANGES IN THIS AREA WAS THE MODERNISATION OF THE QUAYSIDE ON THE NORTHERN ISLAND HEADLAND IN 2014. he heart of Gdańsk is the Royal Route, which begins at the Highland Gate – a characteristic Renaissance edifice located Tin Wały Jagiellońskie Street, the main road in the city centre. Follow the route once taken by monarchs entering the city, which passes through the Golden Gate and leads down Długa Street and Długi Targ Street to the Green Gate. Buildings and historical sites located along the route, a picture well-known from postcards, includ- ing the Town Hall and the Artus Court, are gradually renovated. Go through the Green Gate and reach the Motława River. The first spark that triggered changes in this RECENT YEARS Here, you would usually turn left and go to the Crane along the area was the modernisation of the quayside on the REJUVENATED Motława River Embankment. But now, a new alternative has northern island headland in 2014. As a result, a place THE GDANSK MAIN TOWN. been offered. Granary Island, once lying in ruins from the end avoided by tourists and locals has become their favou- of the Second World War, is constantly changing, complement- rite walking promenade. Within the next few years, ing the horizon of the Main Town and opening up brand new the entire northern part of Granary Island will be opportunities. In the recent years, Stągiewna Street has been developed – new hotels, residential areas, bars and generally revitalised and has become a vibrant and enchanting restaurants, service premises, and public spaces are promenade; now it’s a deserving extension of the Royal Route to be built. The Main Town is moving into a new era. and a popular meeting place. Go straight over the bridge, cross A number of new hotels, which perfectly blend in the the Motława River, and you’ll reach the island, which has under- urban landscape of the ‘new’ island, were opened gone the most intensive metamorphosis. there within the last few years. SPIRIT OF THE CITY STADENS SJÄL PAGE 9 GDAŃSK Go through the Stągiewna Gate and over the You can observe and photograph the Main Town from THE NEW FOOTBRIDGE bridge, then go left to Szafarnia Street leading along a breath-taking perspective of the AmberSky Observation CONNECTS the New Motława River and the yacht marine. It’s the Wheel, which now operates throughout the year and is highly OŁOWIANKA ISLAND WITH shortest way to another island – Ołowianka, famous popular both among tourists and locals. This 50-metre high THE MAIN TOWN. for the Polish Baltic Philharmonic and the National structure is located on Granary Island, in Chmielna Street. Maritime Museum. You don’t have to go back the same way to return to the left side of the Motława River – now you may use one of the most spectacular PÅ SVENSKA Gdańsk investments of the last few years. It’s the EN PROMENAD I NYA HJÄRTAT footbridge built last year, which has connected two AV GDAŃSK sides of the Motława River. This 70-metre long struc- ture makes it possible to get fast from Ołowianka FÖR DE SOM PÅ LÄNGE INTE BESÖKT GDAŃSKS CENTRALA Island to Wartka Street, which is only a few minutes DELAR KAN BLI FÖRVÅNAD ÖVER HUR ALLT FÖRÄNDRATS. away from the Crane. LANDMÄRKEN SOM DEN GAMLA HAMNKRANEN, RÅDHUSET This year, Gdańsk will put up another footbridge ELLER NEPTUN‑FONTÄNEN ÄR DE SAMMA, MEN ALLT – a rotating one! – that will connect Granary Island RUNTOMKRING HAR FÖRÄNDRATS, ÅTERFÅTT SIN and the Motława River Embankment near popular Św. URSPRUNGLIGA GLANS ELLER I NÅGRA FALL TAGIT EN HELT Ducha Street, which, by the way, has also been com- NY SKEPNAD. LÅT OSS TA EN TUR OCH SE EFTER! prehensively modernised. As you can see, the changes are far-reaching, and Självaste hjärtat av Gdańsk är” Droga Królewska” (Kungliga vägen) a boost of new urban energy in the heart of Gdańsk is som börjar vid ” Brama Wyżynna” (Höglandsporten), en renässans- reflected in a true investment boom. Accommodation byggnad på huvudgatan Wały Jagiellońskie. Följ den en gång av facilities in Tricity have increased by over thousand kungligheter beträdda vägen genom ” Złota Brama” (Guldporten) rooms within the last year and a half, most of which som genom gatorna ” Dług” och ” Długi Targ” leder till fram till are hotels set up or developed in the Main Town and ”Brama Zielona” (Gröna porten). Längs med vägen är det värt att its surroundings. 1000-year-old Gdańsk is ready for se byggnader och historiska sevärdheter som ”Ratusz” (Rådhuset) a new crowd of visitors. och ”Dwór Artusa” (Artus hov), som gradvis renoveras. PAGE 10 STADENS SJÄL SPIRIT OF THE CITY Gå genom ”Brama Zielona” (Gröna porten) så (sädesmagasin-ön) och Motlawaflodens bank nära den populära kommer du fram till Motlawafloden. Vanligtvis har gatan ”Św. Ducha” (Heliga andens gata). man tagit vänster här för att ta sig till den gamla Som man kan se genomgår Gdansk en intensiv investerings- hamnkranen, men nu finns det en ny väg.