Computer-Coding the IPA: a Proposed Extension of SAMPA J.C.Wells, University College London
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Contrastive Study of the Ibibio and Igbo Sound Systems
A CONTRASTIVE STUDY OF THE IBIBIO AND IGBO SOUND SYSTEMS GOD’SPOWER ETIM Department Of Languages And Communication Abia State Polytechnic P.M.B. 7166, Aba, Abia State, Nigeria. [email protected] ABSTRACT This research strives to contrast the consonant phonemes, vowel phonemes and tones of Ibibio and Igbo in order to describe their similarities and differences. The researcher adopted the descriptive method, and relevant data on the phonology of the two languages were gathered and analyzed within the framework of CA before making predictions and conclusions. Ibibio consists of ten vowels and fourteen consonant phonemes, while Igbo is made up of eight vowels and twenty-eight consonants. The results of contrastive analysis of the two languages showed that there are similarities as well as differences in the sound systems of the languages. There are some sounds in Ibibio which are not present in Igbo. Also many sounds are in Igbo which do not exist in Ibibio. Both languages share the phonemes /e, a, i, o, ɔ, u, p, b, t, d, k, kp, m, n, ɲ, j, ŋ, f, s, j, w/. All the phonemes in Ibibio are present in Igbo except /ɨ/, /ʉ/, and /ʌ/. Igbo has two vowel segments /ɪ/ and /ʊ/ and also fourteen consonant phonemes /g, gb, kw, gw, ŋw, v, z, ʃ, h, ɣ, ʧ, ʤ, l, r/ which Ibibio lacks. Both languages have high, low and downstepped tones but Ibibio further has contour or gliding tones which are not tone types in Igbo. Also, the downstepped tone in Ibibio is conventionally marked with exclamation point, while in Igbo, it is conventionally marked with a raised macron over the segments bearing it. -
Vowel Quality and Phonological Projection
i Vowel Quality and Phonological Pro jection Marc van Oostendorp PhD Thesis Tilburg University September Acknowledgements The following p eople have help ed me prepare and write this dissertation John Alderete Elena Anagnostop oulou Sjef Barbiers Outi BatEl Dorothee Beermann Clemens Bennink Adams Bo domo Geert Bo oij Hans Bro ekhuis Norb ert Corver Martine Dhondt Ruud and Henny Dhondt Jo e Emonds Dicky Gilb ers Janet Grijzenhout Carlos Gussenhoven Gert jan Hakkenb erg Marco Haverkort Lars Hellan Ben Hermans Bart Holle brandse Hannekevan Ho of Angeliek van Hout Ro eland van Hout Harry van der Hulst Riny Huybregts Rene Kager HansPeter Kolb Emiel Krah mer David Leblanc Winnie Lechner Klarien van der Linde John Mc Carthy Dominique Nouveau Rolf Noyer Jaap and Hannyvan Oosten dorp Paola Monachesi Krisztina Polgardi Alan Prince Curt Rice Henk van Riemsdijk Iggy Ro ca Sam Rosenthall Grazyna Rowicka Lisa Selkirk Chris Sijtsma Craig Thiersch MiekeTrommelen Rub en van der Vijver Janneke Visser Riet Vos Jero en van de Weijer Wim Zonneveld Iwant to thank them all They have made the past four years for what it was the most interesting and happiest p erio d in mylife until now ii Contents Intro duction The Headedness of Syllables The Headedness Hyp othesis HH Theoretical Background Syllable Structure Feature geometry Sp ecication and Undersp ecicati on Skeletal tier Mo del of the grammar Optimality Theory Data Organisation of the thesis Chapter Chapter -
A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic
Linguistics and Literature Studies 2(7): 185-189, 2014 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2014.020702 A Brief Description of Consonants in Modern Standard Arabic Iram Sabir*, Nora Alsaeed Al-Jouf University, Sakaka, KSA *Corresponding Author: [email protected] Copyright © 2014 Horizon Research Publishing All rights reserved. Abstract The present study deals with “A brief Modern Standard Arabic. This study starts from an description of consonants in Modern Standard Arabic”. This elucidation of the phonetic bases of sounds classification. At study tries to give some information about the production of this point shows the first limit of the study that is basically Arabic sounds, the classification and description of phonetic rather than phonological description of sounds. consonants in Standard Arabic, then the definition of the This attempt of classification is followed by lists of the word consonant. In the present study we also investigate the consonant sounds in Standard Arabic with a key word for place of articulation in Arabic consonants we describe each consonant. The criteria of description are place and sounds according to: bilabial, labio-dental, alveolar, palatal, manner of articulation and voicing. The attempt of velar, uvular, and glottal. Then the manner of articulation, description has been made to lead to the drawing of some the characteristics such as phonation, nasal, curved, and trill. fundamental conclusion at the end of the paper. The aim of this study is to investigate consonant in MSA taking into consideration that all 28 consonants of Arabic alphabets. As a language Arabic is one of the most 2. -
Lexical Tone Perception in Chinese Mandarin Anna Björklund
Lexical Tone Perception in Chinese Mandarin Anna Björklund University of Florida 1 ABSTRACT Perceptual asymmetry, where Stimulus A is more often confused for B than B is for A or vice versa, has been observed in multiple lexical contexts, such as vowels (Polka & Bohn, 2003) and consonants (Dar, Mariam & Keren-Portnoy, 2018). Because historically perceptual space was assumed to be Euclidean, perception of stimuli was in turn assumed to be symmetrical, and observations of asymmetry were explained as simply response bias (Polka & Bohn, 2003). However, further examination of such biases has suggested that they are a much more fundamental occurrence. This study examines the effects of memory load and native language on perceptual bias in lexical tone perception of Mandarin Chinese for native speakers of Mandarin and English. Native speakers of both languages were given an AX categorical discrimination task with each combination of the four lexical Mandarin tones. To examine the effects of training on this bias, they were then trained on one of two tones (1 and 4) and given the same sequence of discrimination tasks again. Each pre- and post-training discrimination task featured both 250 ms and 1000 ms ISI intervals. 2 0. INTRODUCTION TO PERCEPTUAL ASYMMETRY It is often assumed that perception is symmetrical: that is, when presented with two stimuli, A and B, it is equally as easy to discriminate going from stimuli A to B as going from B to A. Although there had long been data that conflicted with such a model, the aberrant data was explained as response bias (Polka and Bohn, 2003), and subsequently ignored. -
Effectiveness of Explicit Instruction in Pronunciation of English Unfamiliar Sounds: a Case Study of M.5 Students at Darussalam School, Narathiwat Province
Effectiveness of Explicit Instruction in Pronunciation of English Unfamiliar Sounds: A Case Study of M.5 Students at Darussalam School, Narathiwat Province Nurhaswanee Boto A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Master of Arts Degree in Teaching English as an International Language Prince of Songkla University 2010 Copyright of Prince of Songkla University i ! " #$": &'(" ! # )## '(" * 5 , ) - ! .#/#) 01 12# 3 " #$"4 " 3 * '(" 2009 .##8 8 #39 /-# 1) '(" 1 1 # ! ! " #$" 3 - =! " (/ɡ/ /v/ /θ/ /ð/ /s/ /z/ /ʃ/ - /dʒ/ ) ) 4 /1 . ( /-s/ /-z/ - /-iz / ) -))3 - ( /-t/ /-d/ - /-id / ) 2) '(" ! " #$" 3) '(" #' 3 # 3 ! " #$" - 3# 4 # -/? '-@ #8 # '(" * 5 , ) - .#/#) .A 64 .##8 8) D1- ! '(" / (* '(" 2552 - 3# )914 2 - - .A 32 -- )-.A 32 ! .##8/) 4 ) 0 1 8 E ! .A 4 0 0 ! #8 .A 10 0 )/-# -9 ##' 33 ! " #$" ! #) / '(" # #8- )A ) ! #) / -#) / # ! - )-)# ! 1 8 E ! -##" ! & # ! - )# 3 ! '(" # #8- )A )/-# F(4 ))# #) '(" 33 ! ! " #$" -/-# /-#. A )/-# - # ! - )-)A 9 # iii #' 33 ! " #$" '(" #' 3 # ! - )- /-#. ) 0- .#! #8 8) 1 1! ! " #$" # #8- #8 1! )#3A - 33 #A #? 93 D3 ) 0- ) /-# # #8- #8 ) 33 #A #? 93 # ! - )-F()# #8 9 ! " #$")) # ! - F()# 3 G #8 ! " #$" 0- - 9 #H # !/)(8 . 8- # ! - )- ))#' 33 ! " #$" F( 9 ) ! " #$" #8 . .0-3#' 3)-#0-3 A D.! ) iv Thesis Title Effectiveness of Explicit Instruction in Pronunciation of English Unfamiliar Sounds: A Case -
Ling 230/503: Articulatory Phonetics and Transcription English Vowels
Ling 230/503: Articulatory Phonetics and Transcription Broad vs. narrow transcription. A narrow transcription is one in which the transcriber records much phonetic detail without attention to the way in which the sounds of the language form a system. A broad transcription omits those details of a narrow transcription which the transcriber feels are not worth recording. Normally these details will be aspects of the speech event which are: (1) predictable or (2) would not differentiate two token utterances of the same type in the judgment of speakers or (3) are presumed not to figure in the systematic phonology of the language. IPA vs. American transcription There are two commonly used systems of phonetic transcription, the International Phonetics Association or IPA system and the American system. In many cases these systems overlap, but in certain cases there are important distinctions. Students need to learn both systems and have to be flexible about the use of symbols. English Vowels Short vowels /ɪ ɛ æ ʊ ʌ ɝ/ ‘pit’ pɪt ‘put’ pʊt ‘pet’ pɛt ‘putt’ pʌt ‘pat’ pæt ‘pert’ pɝt (or pr̩t) Long vowels /i(ː), u(ː), ɑ(ː), ɔ(ː)/ ‘beat’ biːt (or bit) ‘boot’ buːt (or but) ‘(ro)bot’ bɑːt (or bɑt) ‘bought’ bɔːt (or bɔt) Diphthongs /eɪ, aɪ, aʊ, oʊ, ɔɪ, ju(ː)/ ‘bait’ beɪt ‘boat’ boʊt ‘bite’ bɑɪt (or baɪt) ‘bout’ bɑʊt (or baʊt) ‘Boyd’ bɔɪd (or boɪd) ‘cute’ kjuːt (or kjut) The property of length, denoted by [ː], can be predicted based on the quality of the vowel. For this reason it is quite common to omit the length mark [ː]. -
A North Caucasian Etymological Dictionary
S. L. Nikolayev S. A. Starostin A NORTH CAUCASIAN ETYMOLOGICAL DICTIONARY Edited by S. A. Starostin ***************** ****************ASTERISK PUBLISHERS * Moscow * 1994 The two volumes contain a systematic reconstruction of the phonology and vocabulary of Proto-North-Caucasian - the ancestor of numerous modern languages of the Northern Caucasus, as well as of some extinct languages of ancient Anatolia. Created by two leading Russian specialists in linguistic prehistory, the book will be valuable for all specialists in comparative linguistics and history of ancient Near East and Europe. © S. L. Nikolayev, S. A. Starostin 1994 TABLE OF CONTENTS Editor' s foreword. , . Preface List of abbreviations Literature I ntr oduct ion Dictionary ? . 200 9 . 236 5 . , . ..............242 a' i ... ' 252 a ............. 275 b ...... 285 c 322 c 3 3 L t ^39 C 352 £ 376 : 381 d 397 e 409 4 2 5 Y 474 B 477 h 48 5 h 5 00 h 5 0 3 H 342 i 625 i 669 j '. 6 7 3 k. 68 7 fc 715 I 7 4 2 1 : .... 7 5 4 X. ! 7 5 8 X ; 766 X 7 7 3 L 7 86 t. ' 7 87 n 844 o. 859 p. 865 p. 878 q . 882 q 907 r. ..... 943 s... i 958 s. 973 S. 980 t . 990 t 995 ft. ...... 1009 u 1010 u 1013 V 1016 w. 1039 x 1060 X. ........ 1067 z. ... 1084 z 1086 2. 1089 3 1 090 3 1101 5 1105 I ndices. 1111 5 EDITOR'S FOREWORD This dictionary has a long history. The idea of composing it was already ripe in 1979, and the basic cardfiles were composed in 1980-1983, during long winter months of our collaboration with S. -
Part 1: Introduction to The
PREVIEW OF THE IPA HANDBOOK Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet PARTI Introduction to the IPA 1. What is the International Phonetic Alphabet? The aim of the International Phonetic Association is to promote the scientific study of phonetics and the various practical applications of that science. For both these it is necessary to have a consistent way of representing the sounds of language in written form. From its foundation in 1886 the Association has been concerned to develop a system of notation which would be convenient to use, but comprehensive enough to cope with the wide variety of sounds found in the languages of the world; and to encourage the use of thjs notation as widely as possible among those concerned with language. The system is generally known as the International Phonetic Alphabet. Both the Association and its Alphabet are widely referred to by the abbreviation IPA, but here 'IPA' will be used only for the Alphabet. The IPA is based on the Roman alphabet, which has the advantage of being widely familiar, but also includes letters and additional symbols from a variety of other sources. These additions are necessary because the variety of sounds in languages is much greater than the number of letters in the Roman alphabet. The use of sequences of phonetic symbols to represent speech is known as transcription. The IPA can be used for many different purposes. For instance, it can be used as a way to show pronunciation in a dictionary, to record a language in linguistic fieldwork, to form the basis of a writing system for a language, or to annotate acoustic and other displays in the analysis of speech. -
SSC: the Science of Talking
SSC: The Science of Talking (for year 1 students of medicine) Week 3: Sounds of the World’s Languages (vowels and consonants) Michael Ashby, Senior Lecturer in Phonetics, UCL PLIN1101 Introduction to Phonetics and Phonology A Lecture 4 page 1 Vowel Description Essential reading: Ashby & Maidment, Chapter 5 4.1 Aim: To introduce the basics of vowel description and the main characteristics of the vowels of RP English. 4.2 Definition of vowel: Vowels are produced without any major obstruction of the airflow; the intra-oral pressure stays low, and vowels are therefore sonorant sounds. Vowels are normally voiced. Vowels are articulated by raising some part of the tongue body (that is the front or the back of the tongue notnot the tip or blade) towards the roof of the oral cavity (see Figure 1). 4.3 Front vowels are produced by raising the front of the tongue towards the hard palate. Back vowels are produced by raising the back of the tongue towards the soft palate. Central vowels are produced by raising the centre part of the tongue towards the junction of the hard and soft palates. 4.4 The height of a vowel refers to the degree of raising of the relevant part of the tongue. If the tongue is raised so as to be close to the roof of the oral cavity then a close or high vowel is produced. If the tongue is only slightly raised, so that there is a wide gap between its highest point and the roof of the oral cavity, then an open or lowlowlow vowel results. -
How to Edit IPA 1 How to Use SAMPA for Editing IPA 2 How to Use X
version July 19 How to edit IPA When you want to enter the International Phonetic Association (IPA) character set with a computer keyboard, you need to know how to enter each IPA character with a sequence of keyboard strokes. This document describes a number of techniques. The complete SAMPA and RTR mapping can be found in the attached html documents. The main html document (ipa96.html) comes in a pdf-version (ipa96.pdf) too. 1 How to use SAMPA for editing IPA The Speech Assessment Method (SAM) Phonetic Alphabet has been developed by John Wells (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa). The goal was to map 176 IPA characters into the range of 7-bit ASCII, which is a set of 96 characters. The principle is to represent a single IPA character by a single ASCII character. This table is an example for five vowels: Description IPA SAMPA script a ɑ A ae ligature æ { turned a ɐ 6 epsilon ɛ E schwa ə @ A visual represenation of a keyboard shows the mapping on screen. The source for the SAMPA mapping used is "Handbook of multimodal an spoken dialogue systems", D Gibbon, Kluwer Academic Publishers 2000. 2 How to use X-SAMPA for editing IPA The multi-character extension to SAMPA has also been developed by John Wells (http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/x-sampa.htm). The basic principle used is to form chains of ASCII characters, that represent a single IPA character, e.g. This table lists some examples Description IPA X-SAMPA beta β B small capital B ʙ B\ lower-case B b b lower-case P p p Phi ɸ p\ The X-SAMPA mapping is in preparation and will be included in the next release. -
Sample File “H” = a Voiceless Alveolar Affricate: “Ts.” the “Ts” of “Hats” Or “Pots.”
Credits front layout and design Victor Raymond cover illustration Giovanna Fregni editorial help SampleChris Davis file ©M. A. R. Barker, 2002 Bednálljan THE SCRIPT OF THE FIRST IMPERIUM By M. A. R. BARKER “Bednálljan Salarvyáni” is a Khíshan language, related to Tsolyáni, Mu’ugalavyáni, and others of the family. It is a member in a long tradition, dating all the way back to Llyáni in far-off Livyánu; yet the stages of this process are anything but clear. One important fact is its close relationship to Irzákh, the tongue of the Dragon Warriors of N’lüss. The language can only tenuously be connected to Bednállja, the small princpality that once occupied the shores of Tamkáde BaySample in what is now file Western Salarvyá. The First Imperium, the empire founded by Queen Nayári of Jakálla, in southern Tsolyánu, was the primary cause for the prominence of both the language and the name: what “Bednálljan Salarvyáni.” Had she and her court not spoken of Bednállja as their original cultural and spiritual “homeland,” the language might well have been called something else entirely. “Bednálljan Salarvyáni” is not a single unified linguistic corpus. There were many dialectical changes during the First Imperium. Time and events have eroded the visibility of many of these: cognates, morphological and syntactic similarities, and sound shifts. What is left is a basic strong relationship, however, as can be seen from tomb inscriptions and historical texts, plus such non-linguistic cultural sequences as pottery, coins, and later records. Perhaps a dozen major dialects emerged from the chaos of the crumbling kingdoms of the Fisherman Kings. -
Dental Fricatives in the Speech of Educated Singaporeans Author(S) Shanti Marion Moorthy and David Deterding Source A
Title Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans Author(s) Shanti Marion Moorthy and David Deterding Source A. Brown, D. Deterding & E. L. Low (Eds.), The English language in Singapore: Research on pronunciation (pp. 76-83) Published by Singapore Association for Applied Linguistics This document may be used for private study or research purpose only. This document or any part of it may not be duplicated and/or distributed without permission of the copyright owner. The Singapore Copyright Act applies to the use of this document. Citation: Deterding, D. (2000). Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans. In A. Brown, D. Deterding & E. L. Low (Eds.), The English language in Singapore: Research on pronunciation (pp. 76-83). Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics. Archived with permission from the copyright holder. Three or tree? Dental fricatives in the speech of educated Singaporeans Shanti Marion Moorthy and David Deterding Introduction It is commonly agreed by researchers that one of the most distinctive features of Singapore English (SgE) pronunciation is the avoidance of the dental fricatives /T/ and /D/. Sometimes these are replaced by the corresponding alveolar plosives /t/ and /d/ (Tongue 1979:27, Platt & Weber 1980:52, Deterding & Hvitfeldt 1994) or maybe by dental plosives (Brown 1991:121), and sometimes, in final position, by a labiodental fricative, /f/ or /v/ (Bao 1998:154, Deterding & Poedjosoedarmo 1998:157). All of these studies depend on the phonetic experience and impressionistic judgements of the researchers. One investigation that has attempted numerical analysis of the use of dental fricatives in SgE is that of Tan (1989), who found that Singaporeans replace voiceless dental fricatives with plosives in 35.19% of instances during formal speech and 80.00% of the time during informal speech.