Plein D'histoire(S) » – 60Km (2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Herzlich Willkommen
Welcome Paul Bomke Chief Executive Officer (CEO) Pfalzklinikum Agenda The special status… …who we are… …what is important for us and how it continues? Our mission… Mental health services in the Palatinate, Germany …the special status difficult conditions for taboos stigmatization social exclusion prevention information of the public Who we are community services/ inclusion as a mission patient resident inpatient outpatient and day- services people care services client guest participation, rehabilitation and work Where we are Rockenhausen Kusel Kaiserslautern Maikammer Speyer Rodalben Annweiler Pirmasens Landau Bellheim Dahn Klingenmünster Bad Bergzabern Wörth Numbers and facts: 2199 employees, turnover 110,8 Mio. € (2017), 1.134 beds and places Mental health services and prevention departments psychiatry, psychotherapy, psychosomatics (children, adolescents, adults) neurology, forensic treatment for psychiatric offenders, outpatient services, psychiatric community services, “The Palatinate makes itself/you strong – ways to resilience”) status as of 06/2018 Our services of psychiatry, psychotherapy, psychosomatics and neurology in the Palatinate Kusel Day-care clinic and psychiatric institutional outpatients' department (PIA), mental health group North-West Palatinate; outpatient psychiatric care Rockenhausen Rockenhausen (Day-care) clinic and psychiatric institutional outpatients' department (PIA), mental health group Kusel North-West Palatinate; outpatient psychiatric care Kaiserslautern (Day-care) clinic and psychiatric institutional -
Cantons De Habsheim Et Illzach : Haut-Rhin
INVENTAIRE GÉNÉRAL DES MONUMENTS ET DES RICHESSES ARTISTIQUES DE LA FRANCE CANTONS DE HABSHEIM ET ILLZACH HAUT- RHIN Alain Hauss, Roger Lehni, Olivia Lind, Gilbert Poinsot PHOTOGRAPHIES Bernard Couturier, Jean Erfurth, Claude Menninger, Frantisek Zvardon Ouvrage publié avec le concours de la Région Alsace LE VERGER EDITEUR Cet ouvrage a été réalisé par le Service régional de l'Inventaire général en Alsace, Direction Régionale des Affaires culturelles sous la direction de Roger Lehni Enquêtes Coordination: Gilbert Poinsot Alain Hauss, Olivia Lind, Michèle Schneider-Bardout avec la participation de Christophe Poirier Photographies avec la participation de Daniel Ziegler (p. 38 et 39) et du Musée du Papier Peint (p. 66 et 67) Rédaction avec la participation de Michèle Schneider-Bardout Cartographie Christophe Poirier Secrétariat Catherine Marco Relecture Isabelle Balsamo, Monique Chatenet et le Bureau de la Méthodologie de l'Inventaire général Nous exprimons notre vive gratitude aux municipalités, au clergé, aux habitants du canton qui ont bien voulu nous faciliter l'accès à leur patrimoine ainsi qu'au Professeur Hermann Brommer et à la Manufacture Zuber pour leur collaboration. Nous remercions le Conseil Régional d'Alsace et le Conseil Général du Bas-Rhin de leur aide financière, ainsi que l'A.D.I.M.R.A.A. (Association pour le Développement de l'Inventaire des Monuments et des Richesses Artistiques de l'Alsace) de sa collaboration à cet ouvrage. Ces Images du patrimoine ont été réalisées à partir d'un inventaire topographique mené en 1991-92 qui a abouti à la constitution de 196 dossiers d'architecture et 212 dossiers d'objets. -
Of All SPORTS Territory of All SPORTS CONTENTS
Territory of all SPORTS Territory of all SPORTS CONTENTS Mulhouse Alsace Urban Area (m2A), at the crossroads of Europe ..................................................04 Sports area / Plaine Sportive de l’Ill .....................................08 A whole host of premium sports facilities Ill Stadium Alsace Regional Sports Center High performance Swimming Training Center Illberg Water Sports and Swimming Stadium Mulhouse Olympic Skating Rink Sports area / Palais des Sports Gilbert Buttazzoni Sports area / Plaine Sportive du Waldeck ..........................20 A wide range of leisure facilities Canoe-Kayak, Rowing and Sailing Centers ........................ 22 3 ultra-specialised facilities Training, recuperation, relaxation ..........................................24 See the film 6 water sports sites designed for you m2A, territory of all sports on mulhouse-alsace.fr/sport-premium m2A, territory of all sports .....................................................26 02 03 MULHOUSE ALSACE URBAN AREA AT THE EUROAIRPORT MULHOUSE TGV / MAIN HIGHWAYS CROSSROADS Basel-Mulhouse-Fribourg HIGHSPEED TRAIN STATION via the A35 and A36 30 km from Mulhouse direct trains from Zurich - OF EUROPE Marseille - Lyon - Paris - CDG 1:30 BERLIN 1:40 LONDON EuroAirport TGV / highspeed train station Heathrow 1:30 AMSTERDAM 1:15 550 flights a week PARIS in 2 hrs 40: 11 round trips a day 3 EuroVelo (EV) cycling routes: BRUSSELS 100 international destinations LYON: 6 round trips a day EV 6 (River Route) 9 million passengers a year MARSEILLE: 3 round trips a day EV 5 (Via Roma Francigéna) 3:03 ZURICH: 6 round trips a day EV 15 (The Rhine Cycle Route) FRANKFURT 2:40 PARIS Gare de Lyon 1:10 PARIS Roissy 46’ STRASBOURG 41’ FRIBOURG 1:40 VIENNA m2A has a wide range of educational and MULHOUSE 20’ BASEL training facilities •All educational levels: secondary schools and a university. -
Kembs Prés Merci De Votre Compréhension
Les horaires sont donnés à titre indicatif. Ils dépendent des aléas de circulation (travaux, embouteillages...). direction KEMBS MULHOUSE KEMBS Ils sont donnés aux principaux arrêts (arrêts en gras sur le schéma de ligne). Kembs Prés Merci de votre compréhension. Gare Centrale Kembs Prés Pour rejoindre St-Louis depuis Mulhouse, desserte possible en correspondance avec 2 lignes : • la ligne « Gare Centrale < > Kembs Prés », • la ligne « Kembs Nord < > St Louis Gare ». Chambre de Commerce MULHOUSE et d’Industrie, Sous-Préfecture, Ces 2 lignes desservent les arrêts « Kembs Prés », « Maison du Patrimoine », « Ciel », et « Kembs Nord ». Des correspondances sont possibles pour permettre la continuité La Poste, Quartier d’affaires, du trajet. Gare Centrale Musée de l’Impression sur Etoffes Ardennes Montag bis Freitag Du lundi au vendredi Monday to Friday Samedi Samstag / Saturday MULHOUSE Stade Schumacher Gare Centrale départ 6.02 10.27 11.27 12.27 16.27 17.27 18.27 Gare Centrale départ 11.27 12.27 17.27 9 min Marne Ste Ursule passage 6.11 10.36 11.36 12.36 16.36 17.36 18.36 Ste Ursule passage 11.36 12.36 17.36 Chemin Vert passage 6.16 10.41 11.41 12.41 16.41 17.41 18.41 Chemin Vert passage 11.41 12.41 17.41 Passerelle ASCMR Canoë Kayak Ottmarsheim Mairie passage 6.26 10.51 11.51 12.51 16.51 17.51 18.51 Ottmarsheim Mairie passage 11.51 12.51 17.51 Massif Central passage 6.31 entre 8h30 10.56 11.56 12.56 entre 13h30 16.56 17.56 18.56 Massif Central passage entre 8h30 11.56 12.56 entre 13h30 17.56 Catalpa Hombourg Château passage 6.39 et 9h30 -
Zones PTZ 2017
Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin -
Curriculum Vitae
PD Dr. phil. habil. Wolfgang Muno Muno 1/2018 Curriculum Vitae Education/Qualifications 7/2015 Habilitation, University of Mainz, Venia Legendi for Political Science Research topic 1: “Institutionen, Governance und Entwicklung”, research topic 2: „Kontinuität und Wandel in der internationalen Politik und Außenpolitik“ Presentation topic: „Waterboarding, Targeted Killings, Guantánamo – der ‚War on Terror‘ aus politikphilosophischer Sicht“ 5/2003 Ph. D. in Political Science, University of Mainz Thesis Topic: „Reformpolitik in jungen Demokratien. Argentinien, Uruguay und Thailand im Vergleich“ 2/1996 Magister Artium in Political Science, Ethnology and Public Law, University of Mainz 10/1988-2/1996 Studies in Political Science, Ethnology, Public Law, Pedagogy and French, University of Mainz and Universidad Central, Caracas, Venezuela Employment 1/2003 – present Senior Lecturer, International Relations, Department of Political Science, University of Mainz 10/2016 – 3/2017 Acting Professor for International Relations and Comparative Politics, University Koblenz-Landau (Campus Landau) 9/2014 – 8/2016 Acting Professor for International Relations, Zeppelin University Friedrichshafen 11/2011 – 3/2013 Acting Professor for Political Science/Comparative Politics, Willy Brandt School of Public Policy and Faculty of Law, Economy and Social Sciences, University of Erfurt 10/2008 – 9/2011 Senior Researcher in a Research Project on “Rule of Law and informal Institutions in Latin America and Eastern Europe” (DFG-funded), Department of Political Science and Social Research, University of Würzburg 1997 – 2003 Lecturer, Development and Area Studies, Department of Political Science, University of Mainz Other Professional Activities Since 2002 Freelance Instructor at Fridtjof-Nansen-Academy for Political Education, Ingelheim 11/2006-1/2007 Teacher (Citizenship/Social Studies), Frauenlobgymnasium Mainz (substitute for maternity leave) 2006-2008 Guest Lecturer FernUniversität Hagen, Political Science V: Democracy and Development, Department of Political Science. -
Carte Et Liste Des Communes.Pdf
COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV A ALGOLSHEIM COLMAR F FERRETTE ALTKIRCH L LABAROCHE COLMAR P PULVERSHEIM MULHOUSE U UNGERSHEIM MULHOUSE ALTENACH ALTKIRCH FESSENHEIM COLMAR LANDSER MULHOUSE R RAEDERSDORF ALTKIRCH URBES THANN-GUEBWILLER ALTKIRCH ALTKIRCH FISLIS ALTKIRCH LAPOUTROIE COLMAR RAEDERSHEIM THANN-GUEBWILLER URSCHENHEIM COLMAR AMMERSCHWIHR COLMAR FLAXLANDEN MULHOUSE LARGITZEN ALTKIRCH RAMMERSMATT THANN-GUEBWILLER V VALDIEU-LUTRAN ALTKIRCH ANDOLSHEIM COLMAR FOLGENSBOURG MULHOUSE LAUTENBACH THANN-GUEBWILLER RANSPACH THANN-GUEBWILLER VIEUX-FERRETTE ALTKIRCH APPENWIHR COLMAR FORTSCHWIHR COLMAR LAUTENBACHZELL THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-BAS MULHOUSE VIEUX-THANN THANN-GUEBWILLER ARTZENHEIM COLMAR FRANKEN ALTKIRCH LAUW THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-HAUT MULHOUSE VILLAGE-NEUF MULHOUSE ASPACH ALTKIRCH FRELAND COLMAR LE BONHOMME COLMAR RANTZWILLER MULHOUSE VOEGTLINSHOFFEN COLMAR ASPACH-LE-BAS THANN-GUEBWILLER FRIESEN ALTKIRCH LE HAUT SOULTZBACH THANN-GUEBWILLER REGUISHEIM THANN-GUEBWILLER VOGELGRUN COLMAR ASPACH-MICHELBACH THANN-GUEBWILLER FROENINGEN ALTKIRCH LEIMBACH THANN-GUEBWILLER REININGUE MULHOUSE VOLGELSHEIM COLMAR ATTENSCHWILLER MULHOUSE FULLEREN ALTKIRCH LEVONCOURT ALTKIRCH RETZWILLER ALTKIRCH W WAHLBACH MULHOUSE AUBURE COLMAR G GALFINGUE MULHOUSE LEYMEN MULHOUSE RIBEAUVILLE COLMAR WALBACH COLMAR B BALDERSHEIM MULHOUSE GEISHOUSE THANN-GUEBWILLER LIEBENSWILLER MULHOUSE RICHWILLER MULHOUSE WALDIGHOFEN ALTKIRCH BALGAU COLMAR GEISPITZEN MULHOUSE LIEBSDORF ALTKIRCH RIEDISHEIM -
Calendrier Des Manifestations // Veranstaltungskalender
plus que voisins // mehr als nachbarn BANTZENHEIM // CHALAMPÉ // GRISSHEIM // HOMBOURG // NEUENBURG AM RHEIN // NIFFER // OTTMARSHEIM // PETIT-LANDAU // STEINENSTADT // ZIENKEN // Calendrier des manifestations // Veranstaltungskalender JANVIER – AVRIL // JANUAR – APRIL 16 01.-31. JANVIER // JANUAR BANTZENHEIM // CHALAMPÉ // GRISSHEIM // HOMBOURG // NEUENBURG AM RHEIN // NIFFER // OTTMARSHEIM // PETIT-LANDAU // STEINENSTADT // ZIENKEN // 06.01. Don du Sang // Blutspende Petit-Landau Neujahrsempfang der Stadt Neuenburg am Rhein // 08.01. Neuenburg am Rhein Réception du nouvel an 09.01. Théâtre alsacien // Elsässisches Theater Bantzenheim 09.01. Jahreskonzert // Concert annuel Steinenstadt Réunion d'échanges philatéliques et numismatiques, biblio- 10.01. Bantzenheim thèque // Briefmarkentausch und Numismatik, Bibliothek Stadtführung mit Museumsbesuch // Visite de la ville 10.01. Neuenburg am Rhein et du musée historique 10.01. Théâtre alsacien // Elsässisches Theater Bantzenheim 12.01. Club de lecture // Buchclub Ottmarsheim 14.01. Vorlesezeit // Heure de lecture en allemand Neuenburg am Rhein 20.01. L’Heure du conte // Vorlesezeit Bantzenheim 21.01. Don du Sang // Blutspende Ottmarsheim 22.01. 32. Zigeunerball // Bal de carnaval Neuenburg am Rhein 23. + 24.01. Marche populaire // Volkswanderung Chalampé Einführung in die digitalen Medien // Savoir utiliser 23.01. Neuenburg am Rhein smartphone, tablette & co. Tournoi de Foot Jeune Challenge Andrée Bazylack // 23.01. Petit-Landau Fußballturnier für Jugendliche 23.01. 32. Zigeunerball // Bal de carnaval Neuenburg am Rhein Tournoi de Foot Jeune Challenge Fabrice Ehret // 24.01. Petit-Landau Fußballturnier für Jugendliche 26.01. Bébés lecteurs // Lesen mit Kleinkindern Bantzenheim 27.01. Petites oreilles // Vorlesezeit Bantzenheim 27.01. Frauenfasnacht // Bal de carnaval pour femmes Neuenburg am Rhein 29.01. Frauenfasnacht // Bal de carnaval pour femmes Neuenburg am Rhein 30.01. -
An Introduction
Originalveröffentlichung in: Zuschlag, Christoph (Hrsg.): Bildlabor: Kunststudenten. Landau; [mpk, Museum Pfalzgalerie Kaiserslautern, 17. April - 16. Juni 2013 ...], Kaiserslautern 2013, S. 13-16 AN INTRODUCTION Günther Berlejung, Tina Stolt, and Christoph Zuschlag "And so I go into the Studio every day, if only to read or take a nap. Main thing, l’m there. Otherwise, I know, things just don’t move along.” With this Statement the U.S. artist Bruce Nauman directs attention to the Studio as site of artistic pro- duction (and occasionally other activities). Art theory has recently devoted more attention to the "myth of the Studio,” as evidenced by a number of Conferences, publications, and exhibits. As the artist’s working environment, the Studio is the point of departure for self-presentation and self-reflection; it can serve equally well as a place of refuge or as a theater for the public Staging of the seif. The exhibition Bildlabor. Kunststudenten. Landau (PictureLab. Art Students. Landau) in the Museum Pfalzgalerie Kaiserslautern (mpk) focuses our gaze on an addi tional function of the Studio: the Studio as instructional site, as the site of artistic training in the context of a university education. Here the expression “picture lab” underscores the fact that the (instructional) Studio is a site where, to a special extent, one experiments and undertakes trials, where ideas are advanced — or discarded. And all of this within the framework of a continuous and open pro- cess during which the individual artistic approach of each and every Student is formed. These deliberations lead to the concept of artistic research. -
Die Grössten Arbeitgeber in Rheinland-Pfalz 2019 Betriebe Ab 500 Beschäftigte
DIE GRÖSSTEN ARBEITGEBER IN RHEINLAND-PFALZ 2019 BETRIEBE AB 500 BESCHÄFTIGTE . Vorwort Die vorliegende Übersicht „Die größten Arbeitgeber in Rheinland-Pfalz 2019” stellt beschäftigungs - starke Unternehmen aus Industrie, Handel und Dienstleistung vor und gibt diesen die Möglichkeit, ihre wirtschaftliche Bedeutung in der Öffentlichkeit zu präsentieren. Die 137 Unternehmen beschäftigen zwischen 500 und 35.000 Personen – in der Summe sind es rund 221.000 Arbeitsplätze. In den Betrieben arbeiten demzufolge rund 16 Prozent der landesweit rund 1,4 Mio. sozialversicherungspflichtig Beschäftigten. Darüber hinaus tragen diese großen Unter - nehmen wesentlich zur Wertschöpfung und auch mittelbar zum wirtschaftlichen Wohlstand der Region bei, indem sie Arbeitsplätze bei Lieferanten und Dienstleistern sichern. Die Industrie hat mit 83 Unternehmen einen bedeutenden Anteil an den größten Arbeitgebern in Rheinland-Pfalz. Hohe Beschäftigtenzahlen finden sich vor allem bei den Automobilzulieferern, dem Maschinen- und Fahrzeugbau sowie den Herstellern von Chemie-, Kunststoff- und Pharmaprodukten. Im Handel finden sich größere Arbeitgeber vor allem im Lebensmittelhandel, Bau- und Heimwerker - bedarf sowie Möbelhandel. Im Dienstleistungsbereich sind größere Belegschaften insbesondere im Gesundheitswesen, bei Kreditinstituten und Finanzdienstleistern anzutreffen. Befragt wurden IHK-Mitgliedsunternehmen ab 500 Mitarbeiter, die entweder ihren Hauptsitz, eine Zweigniederlassung oder eine große Einzelbetriebsstätte in Rheinland-Pfalz unterhalten. Die Angaben zu den Beschäftigtenzahlen (Vollzeit und Teilzeit) wurden von den meisten Unternehmen zum 1. März 2019 erhoben und sind für Rheinland-Pfalz, Deutschland und die gesamte Welt kumuliert. Nicht erfasst wurden Mini-Jobber, Aushilfen und andere Formen geringfügiger Beschäftigung. Die Liste wird alle drei Jahre aktualisiert. Die Übersicht beruht auf den freiwilligen Angaben der Unternehmen und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Die Auflistung wurde aus öffentlich zugänglichen Quellen ergänzt. -
Le Risque Industriel
LE RISQUE INDUSTRIEL 1. Qu’est-ce qu’un risque industriel? Le risque industriel majeur est un événement accidentel se produisant sur un site industriel et entraînant des conséquences immédiates ou différées, graves pour le personnel, les populations avoisinantes, les biens et l’environnement. Sont donc concernées toutes les activités nécessitant des quantités d’énergie ou de produits dangereux suffisamment importantes pour qu’en cas de dysfonctionnement, la libération intempestive de ces énergies ou produits ait des conséquences au-delà de l’enceinte de l’usine. 2. Comment se manifeste-t-il ? Les principales manifestations du risque industriel sont : l’incendie : Il est lié au stockage de matières inflammables, et peut avoir pour conséquences : des brûlures l’émission de fumées toxiques la pollution du milieu naturel l’émission de substances toxiques ou asphyxiantes : elle résulte de la rupture d’une canalisation de transport ou d’un réservoir de stockage de produits toxiques ou de l’émission de produits de décomposition contenus dans des fumées d’incendie. De tels accidents peuvent avoir des conséquences importantes : pour la santé par inhalation de gaz et de vapeurs toxiques ou asphyxiantes pour le milieu naturel par contamination des eaux et des sols. l’explosion : il s’agit d’une combustion très rapide de substances inflammables qui peut avoir pour origine : l’émission d’un nuage de gaz ou de vapeurs inflammables suite à la fuite ou la rupture d’un réservoir ou d’une canalisation l’échauffement prolongé d’un réservoir de gaz ou de liquide inflammable pris dans un incendie l’inflammation de vapeurs à l’intérieur d’un réservoir ou d’un équipement de production. -
Théodore Monod Ottmarsheim Votre Collège
tarication Grand Est tarication Grand Est tarication Grand Est COLLÈGE Théodore Monod Ottmarsheim Votre collège Théodore tarication Grand Est Monod Année scolaire 2020-2021 Bien voyager en bus • Équipez-vous d’un masque. C’est obligatoire à bord Collégiens, et aux arrêts. tarication Grand Est l’abonnement -26 ans • À bord, appliquez les gestes barrières et respectez la signalétique. tarication Grand Est est pour vous ! • Éloignez-vous du bord du trottoir lorsque le véhicule approche. • La montée dans le bus se fait uniquement par la porte avant. Pour voyager au quotidien à prix mini avec un max de • Montrez votre ticket ou abonnement au conducteur lors déplacements sur le réseau Soléa, pensez à l’abonnement de chaque montée, c’est obligatoire. -26 ans ! Pour être valable, votre abonnement doit être • Si vous voyagez avec un ticket, oblitérez-le ou validez-le accompagné de la carte Pass’ avec photo et d’un coupon sur votre smartphone dès la montée dans le bus s’il s’agit tarication Grand Est en cours de validité. d’un ticket sur application Soléa ou Compte Mobilité. • Asseyez-vous si possible ou tenez-vous aux barres de maintien pour éviter la chute en cas de freinage. 2 formules au choix Quelques règles à respecter tarication Grand Est • Respecter les autres passagers et le personnel Soléa Annuel : 189 € Mensuel : • Ne pas dégrader le matériel à bord et aux arrêts Payable en 1 ou 2 fois. 19,70 € • N’actionner les dispositifs de secours qu’en cas d’urgence Possibilité de s’abonner Valable du premier • Ne pas empêcher la fermeture des portes toute l’année.