Véloroute Littorale

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Véloroute Littorale Voie verte Voie partagée Piste et bande cyclables Itinéraires en cours d’aménagement Boucle locale SERVICES Office de Tourisme Syndicat d’initiative Parking d’accès Location de vélos Aire de pique-nique Retrouvez l’ensemble de l’itinéraire Eurovélo n°4 sur www.francevelotourisme.com Trouville- 4 Deauville sur-mer Voie verte DÉCOUVERTES Bayeux Retrouver Cabourg Pont- la carte Voie partagée Caen l’Évêque complète «Station Famille Plus» Villers- Bocage Lisieux des itinéraires Piste et bande «Villes et Villages euris Mézidon- dans le document cyclables Vallée-d’Auge classés 3 ou 4 eurs» 4 Le Hom Livarot- Itinéraires Pays-d’Auge Le Château - Manoir Véloroute Littorale Vire- en cours Falaise Normandie Calvados d’aménagement Condé-en- Musée et lieu de visite Normandie à Vélo 2017 SECTION DE SAINT-ARNOULT À SAINT-ANDRÉ D’HÉBERTOT 13 79 Boucle locale D5 2 D Port de plaisance D 1 4 SERVICES0 Villerville Cricqueboeuf 62 Activité nautique D 9 Office de Tourisme 7 5 Syndicat d’initiative Point de vue D Équemauville Parking d’accès D Ablon 2 Thalassothérapie Barneville- B 2 4 D180 4 Location E la-Bertran 1 2 I D de vélos Golf D513 Aire de R Gare 13 Gonneville- pique-nique U 5 D62 D sur-Honeur E Trouville- L 9 7 2 A DÉCOUVERTESD sur-Mer L F D 9 14 7 4 a 5 4 D7 «Station Famille Plus» Trouville-sur-Mer D M 1 «Villes et Villages euriso r D7 Deauville classés 3 ou 4 eurs»e 4 l Genneville l Deauville 74 Normandie e E D Château - Manoir T F Deauville Ô o Fourneville Musée et lieu de visite rê D677 C t D513 2 Saint-Gatien- Port de plaisance D513 6 d D D288 7 e des-Bois 7 Mont D144 2 D D Activité nautique 2 S D 7 9 28 Canisy 8 3 a 8 Le Theil- Benerville- Touques in D1 2 Point de vue t 7 D en-Auge D6 sur-Mer Bonneville- -G 75 Blonville- at Thalassothérapie D sur-Touques ie sur-Mer 2 n D119 7 D677 Golf Quetteville Saint-Arnoult A 279 D Gare 3 km Englesqueville- Villers-sur-Mer Tourgéville D en-Auge 27 0 8 9 D289 A2 D2 7 9 5 Tourville- A D 8 3 1 Canapville Saint-Benoît- 1 en-Auge 3 5 1 1 D A D d'Hébertot Saint-André- Vauville D 1 Saint-Martin- Vieux-Bourg 4 d'Hébertot D 0 D 2 D579 11 8 aux-Chartrains 8 1 A1 D278 L 32 Coudray- D677 A a T Rabut ou 8 km 11 km qu Surville D675 0B Saint-Vaast- es 14 D D 27 6 D en-Auge D 7 1 Musée du Calvados et 7 D 6 des métiers anciens Saint-Étienne- 2 3 2 Saint-Pierre- Pont- la-Thillaye EspaceAzif Culturel Saint-Julien- Les Authieux- D Les Dominicaines l'Évêque 78 24 D2 Pont-l'Évêque sur-Calonne sur-Calonne Glanville D 2 8 0 A13 D11 L 5D 8 a Heuland D4 D C D675 5 0 a 4 l 8 7 o 1 nn 6 Beaumont- 9 e D Branville D D48 en-Auge D Bourgeauville 2 8 Reux D 0 4 D 8 2 8 8 6 5 75 D D6 3 Bonneville- N A1 0 1 2 3 km 5 Le Mesnil- la-Louvet 7 Drubec D 8 2 1 Pierrette- 9 4 D D D 0 Manneville- sur-Blangy 5 29a 1 5 C Cartographie 6 D en-Auge 3 7 D675 4 2 la-Pipard ACTUAL - T4559f- 01/17 D www.calvados-tourisme.com D D 2 [email protected] 8 Saint-Hymer 2 5 8 Annebault Photos4 © Wait, Calvados Tourisme D286A D265 e D51 A Yvi D2 13 L' 80A.
Recommended publications
  • Le Programme Du Ram De La Cote Fleurie
    LE PROGRAMME DU RAM DE LA COTE FLEURIE Septembre, octobre, novembre, décembre 2018 Accueil téléphonique sur rendez-vous : Matinées d’éveil : Mardi : 13h15-17h30 Mardi : 9h30-11h30 Mercredi : 8h30-13h00 Jeudi : 9h30-11h30 Jeudi : 13h15-17h00 Vendredi : 9h30-11h30 Vendredi : 13h15-16h00 Le RAM est un service public gratuit à destination du public des communes suivantes : Bénerville-sur-mer, Blonville- sur-mer, Deauville, Touques, Tourgéville, Trouville-sur-mer, Vauville, Villers-sur-mer, Villerville, Saint-Arnoult, Saint Gatien des Bois, Saint-Pierre-Azif LE MOT DE L’ANIMATRICE : Bonjour à toutes et à tous! C’est la rentrée ! Le RAM ouvre à nouveau ses portes et l’animatrice vous attend avec les enfants, pour s’amuser autour de nouveaux ateliers. Votre animatrice : Aliette AUBRY PrOgraMme des Matinées d’éVeil Ces ateliers sont gratuits et Trouville sur Mer : ouverts aux enfants de moins de 6 - Bibliothèque de Trouville sur Mer : 176 ans accompagnés de leur assistant boulevard Fernand Moureaux - Foyer des anciens : 28 Rue du manoir maternel ou de leur garde à - RAM : Promenade des Planches domicile résidant sur la côte fleurie Deauville : et/ou de leurs parents employant - Maison de quartier: 20 A Rue des Aunes un assistant maternel sur ce secteur (en face la bibliothèque) Villers sur Mer : Pour toutes les dates sans horaires, les - Salle Le Villaré : à côté de l’église, 26 Rue rendez-vous sont de 9h30 à 11h30. Dans la du Général de Gaulle mesure du possible, il est préférable Saint-Arnoult : - Ancienne salle de Bridge : d’arriver avant 10h00. derrière la mairie Atelier à Touques - Club Chouette : Rue Jean Monnet Atelier à St Gatien des Bois : Le Pôle Chemin du Reux Toutes les matinées d’éveil sont sur inscription.
    [Show full text]
  • Plan-Touristique-Pont-L-Eveque.Pdf
    PLAN TOURISTIQUE de Pont-l’Evêque et ses alentours /Touristic map / Toeristische kaart DEAUVILLE TROUVILLE Calvados Christian Drouin HONFLEUR Pont de Normandie COUDRAY-RABUT BEAUMONT-EN-AUGE Cidres et Calvados Bréavoine 7 km voie piétonne et cyclable A132 La «Joyeuse Prison» Eglise Saint-Melaine Espace Culturel REUX Les Dominicaines BEUZEVILLE Eglise Gendarmerie PONT-AUDEMER CAEN St-Michel CORMEILLES BONNEVILLE- Quartier ancien LA-LOUVET Pl. Jean Place Place ROUEN Hôtel Bureau Vauquelin Saint GLANVILLE de ville Place Foch Melaine Bibliothèque Cinéma Le Concorde Marché Parking du Gare couvert Bras d’Or SNCF Intercom SAINT-ANDRE- D’HEBERTOT Voie douce Normandie 1,4 km PARIS Challenge SAINT-JULIEN- CAEN SUR-CALONNE A13 CLARBEC Déchetterie Golf Barrière de Saint-Julien Centre SAINT-HYMER commercial 3.5 km Circuit Automobile E.I.A. Plage RECEPTION BLANGY-LE-CHATEAU LE BREUIL-EN-AUGE LISIEUX PIERREFITTE- EN-AUGE Distillerie du LIVAROT Château du Breuil OFFICE DE TOURISME Légende 16bis Place Jean Bureau Mairie / town Hall / Staudhuis Oice de tourisme 14130 PONT-l’ÉVÊQUE tourist oice / Informatie tourisme La Poste / The post oice / Mail 02 31 64 12 77 Eglise / Church / Kerk [email protected] Gare / Station / Station www.destination-pontleveque.fr Château - Patrimoine Heritage / Erfgoed kasteel Distillerie Ouvert du lundi au samedi de 10h à 13h00 et de 14h à 18h Distillery / Distilleerdrij Nos partenaires Nos partenaires Nos partenaires Découvrez l’élixir de Normandie Découvrez Calvados Experience, un site unique en France. Ouverture : Plongez dans un univers ludique et multisensoriel. Vivez Avril à septembre : 9h30 – 19h l’histoire de la Normandie des Vikings jusqu’à nos jours.
    [Show full text]
  • Land of Horses 2020
    LAND OF HORSES 2020 « Far back, far back in our dark soul the horse prances… The horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement, of action in man! D.H. Lawrence EDITORIAL With its rich equine heritage, Normandy is the very definition of an area of equine excellence. From the Norman cavalry that enabled William the Conqueror to accede to the throne of England to the current champions who are winning equestrian sports events and races throughout the world, this historical and living heritage is closely connected to the distinctive features of Normandy, to its history, its culture and to its specific way of life. Whether you are attending emblematic events, visiting historical sites or heading through the gates of a stud farm, discovering the world of Horses in « Normandy is an opportunity to explore an authentic, dynamic and passionate region! Laurence MEUNIER Normandy Horse Council President SOMMAIRE > HORSE IN NORMANDY P. 5-13 • normandy the world’s stables • légendary horses • horse vocabulary INSPIRATIONS P. 14-21 • the fantastic five • athletes in action • les chevaux font le show IIDEAS FOR STAYS P. 22-29 • 24h in deauville • in the heart of the stud farm • from the meadow to the tracks, 100% racing • hooves and manes in le perche • seashells and equines DESTINATIONS P. 30-55 • deauville • cabourg and pays d’auge • le pin stud farm • le perche • saint-lô and cotentin • mont-saint-michel’s bay • rouen SADDLE UP ! < P. 56-60 CABOURG AND LE PIN PAYS D’AUGE STUD P. 36-39 FARM DEAUVILLE P.
    [Show full text]
  • Travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER
    groups travel 2020 TROUVILLE-SUR-MER A DREAM SETTING BETWEEN sea and COUNTRYSIDE A seaside resort on the Floral Coast, two hours from Paris, Trouville- sur-Mer owes its reputation to the charm of the fishing port, the beautiful long sandy beach and the rich architectural heritage. With an emblematic fish market, a casino dating from 1912, a succession of 19th century villas along the seafront hiding narrow alleys lined with fishermen’s houses, as well as a wide range of entertainments, culture and sports all year round, Trouville-sur-Mer is the ideal resort for family holidays and romantic short breaks. TROUVILLE-SUR-MER TOURIST OFFICE SUMMARY • OUR SALES TEAM • SEMINARS AND EVENTS • ACCESS AND 32 quai Fernand Moureaux - 14360 TROUVILLE-SUR-MER p. 4 & 5 p. 34 to 44 Tél: +33 (0)2 31 14 60 70 - www.trouvillesurmer.org PRACTICAL INFORMATION p.51 • DISCOVER OUR HERITAGE • SCHOOL GROUPS p. 6 to 15 p.45 • CITY MAP p.52 • GASTRONOMY • HOTELS AND TRADITIONS p.46 & 47 • GENERAL AND SPECIFIC p.16 to 23 The Tourist Office is a registered tour and holiday operator: n°IM014110021. CONDITIONS OF SALE • RESTAURANTS p. 53 & 54 Photos : ©Bab XIII - © Calvados Attractivité - © Kévin Thibault – Trouville-sur-Mer Tourist office and member’s of Tourist Office (rights • LEISURE, RELAXATION p. 48 to 50 reserved) AND DISCOVERIES September 2019 – 500 ex - Try to avoid waste and recycle. 2 p. 24 to 33 3 OUR SALES TEAM OUR EXPERT KNOW-HOW We will assist you on the planning of your entire journey, in order to give you the best possible conditions for a successful holiday.
    [Show full text]
  • Port De Plaisance De Dives-Cabourg-Houlgate
    Port de plaisance de Dives-Cabourg-Houlgate Retrouvez ici toutes les animations de notre territoire https://www.normandie-cabourg-paysdauge -tourisme.fr/agenda Réservez votre créneau ici Ces manifestations sont organisées par les associations locales. Liste non exhaustive. Les points de rendez-vous sont indiqués en bleu Certaines modifications peuvent être apportées par les associations organisatrices en fonction des protocoles sanitaires de la Covid-19 ◆ 12 juin Régate d’entraînement er Salle des Régates, SRD Yacht Club de 10h00 à 15h00 1 août Porte-ouverte sécurité Les sauveteurs en mer ▲ Local SNSM parking Sud de 10h00 à 11h30 Juillet/Août Marché le lundi matin Rue des 2 flambards et place Michel D’Ornano 7 août Fête de la mer ⚫ Port de plaisance de Dives-Cabourg-Houlgate Juillet/Août Navigation gréements traditionnels En fonction des marées et sur réservation 8 août Régate de Guillaume le Conquérant ⚫ ◆ Salle des Régates, SRD Yacht Club de 9h00 à 14h00 Juillet/Août Stage de voile ʘ En fonction des marées et sur inscription 12-15 août Régates Les Voiles de la Dives ◆ Salle des Régates, SRD Yacht Club 3 juillet 30 ans du port de plaisance ◼ Port de plaisance de Dives-Cabourg-Houlgate 14 août Vide grenier amicale Dives Pétanque Sur le port 6-8 juillet Rallye mixte voile-moteur vers Fécamp ou Saint-Vaast ◆ Salle des Régates, SRD Yacht Club 14 août Apéritif des plaisanciers du port Devant la Capitainerie de 18h00 à 20h00 15-17 juillet Arrivée du Raid Normand avec les yoles Ponton visiteur B le 15 juillet après-midi 15 août Porte-ouverte
    [Show full text]
  • Laissez-Vous Conter Le Pays D'auge
    Document en gros caractères Laissez-vous conter le Pays d’Auge Sommaire Les paysages…………………………………. Page 2 Le pays au fil des siècles……………………. Page 6 D’une ville à l’autre…………………………… Page 9 De bourgs en hameaux……………………… Page 12 Formes et matériaux…………………………. Page 16 Saveurs et traditions…………………………. Page 20 Principaux sites du Pays d’art et d’histoire… Page 24 OT Cabourg 1 Les paysages Au contact du bassin parisien et du massif armoricain, le Pays d’Auge forme un long triangle ouvert sur la Manche par la Côte Fleurie. Un ensemble géographique cohérent Le Pays d’Auge est avant tout une entité géographique. Sa frontière avec les plaines de Caen et de Falaise est matérialisée par une vigoureuse cuesta* d’une centaine de mètres de hauteur. Limité au sud par le plateau du Merlerault, le Pays d’Auge se distingue du Lieuvin et du Pays d’Ouche à l’est par ses vallées aux formes molles où coulent les nombreux affluents de ses deux principaux cours d’eau, la Touques et la Dives. *Cuesta : talus en pente raide dans les bassins sédimentaires. Du plateau crayeux qu’est le Pays d’Auge, les cours d’eau ont façonné un ensemble de paysages variés. Au sud de Lisieux, ils ont creusé des vallées encaissées entre des versants dressés. Ces vallées s’élargissent plus au nord laissant serpenter la Touques ou la Calonne. Au sud- ouest, la Vie et ses affluents n’ont laissé du plateau que des lambeaux. « L’ossature » constituée de plateaux, de vallées et de versants, confère pourtant à ces paysages augerons une réelle unité.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Du Département
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DU DÉPARTEMENT ISSN 1253 – 7845 AVRIL 2020 DÉLIBÉRATIONS DE LA COMMISSION PERMANENTE du 6 Avril 2020 COMMISSION PERMANENTE DU CONSEIL DÉPARTEMENTAL ------- Réunion du 6 avril 2020 -------- ORDRE DU JOUR N° DU RAPPORT RAPPORT 1 Attribution de subventions au titre du revenu de solidarité active (RSA) 2 Convention d’appui à la lutte contre la pauvreté et d’accès à l’emploi Contrat urbain de cohésion sociale de la ville de Lisieux – répartition de la participation du 3 Département pour l’année 2020 4 Subvention globale du fonds social européen (FSE) 5 Fonds social européen (FSE) 6 Avances remboursables – Subventions logement Logement – financement de l’action »bail accompagné en faveur des 18-30 ans » - Demande de 7 trois comités locaux pour le logement et l’accompagnement des jeunes (CLLAJ) de Normandie 8 Plateforme « RDV – solidarités » 9 Composition de la commission permanente du conseil départemental - modification 10 Partenariat avec le Dôme pour les collégiens 11 Soutien aux projets européens des collèges 12 Soutien aux jumelages, projets et réseaux européens 13 Politique sportive 14 Congrès, colloques et manifestations exceptionnelles 15 Attribution de subventions dans le cadre de la politique de soutien a la vie littéraire 16 Subventions en matière d’action culturelle Restauration, valorisation du patrimoine historique et anciens combattants et victimes de 17 guerre 18 Programme d’aménagement des petites communes rurales 19 Contrats départementaux de territoire 20 Développement territorial N° DU RAPPORT
    [Show full text]
  • Calvados Pays D'auge
    Publié au BO AGRI du 12 février 2015 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » homologué par le décret n ° 2 015-134 du 6 février 2015 relatif à l'appellation d'origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge », JORF du 8 février 2015 CAHIER DES CHARGES DE L’APPELLATION D’ORIGINE CONTRÔLÉE « Calvados Pays d’Auge » Partie I : Fiche Technique 1. Nom et catégorie de la boisson spiritueuse portant l’Indication Géographique L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est enregistrée à l’annexe III du Règlement (CE) n°110/2008 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 dans la catégorie de boissons spiritueuses « eau de vie de cidre et de poiré », Annexe II, point 10. 2. Description de la boisson spiritueuse L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » désigne des eaux-de-vie ayant été vieillies sous bois au minimum 2 ans à l’exception des quantités destinées aux usages industriels et à l’élaboration des produits composés qui peuvent être commercialisés sans condition de vieillissement. L’appellation d’origine contrôlée « Calvados Pays d’Auge » est réservée aux eaux-de-vie assemblées ou non provenant de la distillation exclusive de cidres ou de poirés, produites conformément au Règlement (CE) n°110/2008 et répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. 2.1. Caractéristiques organoleptiques Le « Calvados Pays d’Auge » présente une robe allant de jaune paille à ambré foncé. Au nez et en bouche, il développe des notes aromatiques qui rappellent les fruits dont il est issu.
    [Show full text]
  • Commune 14600 Ablon 14220 Acqueville 14710 Aignerville 14310
    Commune 14600 Ablon 14220 Acqueville 14710 Aignerville 14310 Amayé-sur-Seulles 14480 Amblie 14860 Amfreville 14240 Anctoville 14430 Angerville 14220 Angoville 14610 Anguerny 14610 Anisy 14400 Arganchy 14117 Arromanches-les-Bains 14960 Asnelles 14700 Aubigny 14250 Audrieu 14260 Aunay-sur-Odon 14140 Auquainville 14140 Autels-Saint-Bazile 14140 Authieux-Papion 14130 Authieux-sur-Calonne 14340 Auvillars 14940 Banneville-la-Campagne 14260 Banneville-sur-AJon 14480 Banville 14400 Barbeville 14600 Barneville-la-Bertran 14620 Barou-en-Auge 14610 Basly 14670 Basseneville 14260 Bauquay 14860 Bavent 14480 Bazenville 14340 Beaufour-Druval 14950 Beaumont-en-Auge 14370 Bellengreville 14140 Bellou 14910 Benerville-sur-Mer 14350 Bény-Bocage 14440 Bény-sur-Mer 14170 Bernières-d'Ailly 14112 Biéville-Beuville 14270 Biéville-Quétiéville 14260 Bigne 14370 Billy 14370 Bissières 14130 Blangy-le-Château 14400 Blay 14910 Blonville-sur-Mer 14690 Bô 14340 Boissière 14340 Bonnebosq 14260 Bonnemaison 14800 Bonneville-sur-Touques 14700 Bonnœil 14420 Bons-Tassilly 14210 Bougy 14220 Boulon 14430 Bourgeauville 14540 Bourguébus 14430 Branville 14740 Bretteville-l'Orgueilleuse 14190 Bretteville-le-Rabet 14170 Bretteville-sur-Dives 14760 Bretteville-sur-Odon 14130 Breuil-en-Auge 14330 Breuil-en-Bessin 14130 Brévedent 14140 Brévière 14860 Bréville-les-Monts 14250 Brouay 14160 Brucourt 14190 Bû-sur-Rouvres 14250 Bucéels 14350 Bures-les-Monts 14630 Cagny 14240 Cahagnes 14490 Cahagnolles 14210 Caine 14230 Cambe 14610 Cambes-en-Plaine 14500 Campagnolles 14260 Campandré-Valcongrain
    [Show full text]
  • Repérage Effectué Par Hugues Fiblec En 1993 Revu Et Corrigé Par Riad Lallali Et Marcos Carvalho-Canto En 2007 Répertoire Du Fonds Maurice Vincent, 163 IFA • Page 2
    C IT É D E L ’ A R C H I T E C T U R E E T D U P A T R I M O I N E Institut français d’architecture e Centre d’archives d’architecture du XX siècle Fonds Eugène-Maurice VINCENT 163 IFA Repérage effectué par Hugues Fiblec en 1993 Revu et corrigé par Riad Lallali et Marcos Carvalho-Canto en 2007 Répertoire du fonds Maurice Vincent, 163 IFA • page 2 SOMMAIRE PIÈCES PERSONNELLES............................................................................................................. 11 Documents biographiques (VINMA/PP.1)............................................................................................... 11 Documentation (VINMA/PP.2)..................................................................................................................11 Documents et documentation Trouville-Deauville et région (VINMA/PP.3 et VINMA/PP.4)........... 13 Conférences de Vincent (VINMA/PP.5)....................................................................................................14 Gestion de l’agence (VINMA/PP.6)...........................................................................................................14 Relations avec les organismes professionnels (VINMA/PP.7)................................................................ 14 Activités d’entrepreneur (VINMA/PP.8)..................................................................................................15 Activités d’architecte chargé du contrôle des réquisitions allemandes (VINMA/PP.9)...................... 15 Activités d’architecte de la Reconstruction
    [Show full text]
  • Numéro INSEE Nom De La Commune 14001 ABLON 14024 AUBERVILLE
    annexe n°1 arrêté préfectoral 14-2017-0003 numéro INSEE Nom de la commune 14001 ABLON 14024 AUBERVILLE 14041 BARNEVILLE-LA-BERTRAN 14055 BEAUMONT-EN-AUGE 14059 BENERVILLE-SUR-MER 14069 BEUVILLERS 14077 BLANGY-LE-CHATEAU 14079 BLONVILLE-SUR-MER 14085 BONNEVILLE-LA-LOUVET 14086 BONNEVILLE-SUR-TOUQUES 14091 BOURGEAUVILLE 14131 CANAPVILLE 14147 CERNAY 14161 CLARBEC 14177 COQUAINVILLIERS 14179 CORDEBUGLE 14185 COUDRAY-RABUT 14193 COURTONNE-LA-MEURDRAC 14194 COURTONNE-LES-DEUX-EGLISES 14202 CRICQUEBOEUF 14220 DEAUVILLE 14230 DRUBEC 14238 ENGLESQUEVILLE-EN-AUGE 14243 EQUEMAUVILLE 14260 FAUGUERNON 14269 FIERVILLE-LES-PARCS 14270 FIRFOL 14280 FORMENTIN 14286 FOURNEVILLE 14293 FUMICHON 14299 GENNEVILLE 14302 GLANVILLE 14303 GLOS 14304 GONNEVILLE-SUR-HONFLEUR 14326 HERMIVAL-LES-VAUX 14333 HONFLEUR 14334 L'HOTELLERIE 14273 LA FOLLETIERE-ABENON 14536 LA RIVIERE-SAINT-SAUVEUR 14740 LA VESPIERE-FRIARDEL 14102 LE BREUIL-EN-AUGE Page 1 annexe n°1 arrêté préfectoral 14-2017-0003 14104 LE BREVEDENT 14261 LE FAULQ 14419 LE MESNIL-EUDES 14421 LE MESNIL-GUILLAUME 14426 LE MESNIL-SUR-BLANGY 14504 LE PIN 14520 LE PRE-D'AUGE 14687 LE THEIL-EN-AUGE 14694 LE TORQUESNE 14032 LES AUTHIEUX-SUR-CALONNE 14366 LISIEUX 14368 LISORES 14371 LIVAROT-PAYS-D'AUGE 14398 MANERBE 14399 MANNEVILLE-LA-PIPARD 14403 MAROLLES 14460 MOYAUX 14466 NOROLLES 14478 ORBEC 14484 OUILLY-DU-HOULEY 14487 OUILLY-LE-VICOMTE 14492 PENNEDEPIE 14500 PIERREFITTE-EN-AUGE 14514 PONT-L'EVEQUE 14522 PRETREVILLE 14528 QUETTEVILLE 14534 REUX 14540 ROCQUES 14555 SAINT-ANDRE-D'HEBERTOT 14557 SAINT-ARNOULT
    [Show full text]
  • Arrêté Du 27 Mars 2019 Portant Délimitation Des Zones Agricoles Défavorisées
    29 mars 2019 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 49 sur 128 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’AGRICULTURE ET DE L’ALIMENTATION Arrêté du 27 mars 2019 portant délimitation des zones agricoles défavorisées NOR : AGRT1907416A Le ministre de l’économie et des finances et le ministre de l’agriculture et de l’alimentation, Vu le règlement (UE) no 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le règlement (CE) no 1698/2005 du Conseil ; Vu le code rural et de la pêche maritime, notamment ses articles D. 113-13 et suivants ; Vu le décret no 2019-243 du 27 mars 2019 relatif à la révision des critères de délimitation des zones agricoles défavorisées autres que les zones de montagne ; Vu l’arrêté du 29 janvier 1982 portant classement de communes et parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 20 septembre 1983 portant classement de communes ou parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 14 décembre 1984 portant classement de communes et parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 25 juillet 1985 portant classement de communes et parties de communes en zones défavorisées ; Vu l’arrêté du 27 août 1985 portant classement des communes et parties de communes en zones sèches ; Vu l’arrêté du 12 mars 1986 complétant l’arrêté du 27 août 1985 sur le classement de communes ou parties de communes en zones sèches ; Vu l’arrêté du 13 mars
    [Show full text]