Page 1 E X T R a P O S I T I O N a N D P R O N O M I N a L

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Page 1 E X T R a P O S I T I O N a N D P R O N O M I N a L EXTRAPOSITION AND PRONOMINAL AGREEMENT IN SEMITIC LANGUAGES By GEOFFREY ALLAN KHAN Submitted for the degree of PhD at the School of Oriental and African Studies, University of London. ProQuest Number: 10673220 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673220 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 - 2 - ABSTRACT This thesis is a study of extraposition and pronominal agreement in Semitic languages. By the term 'extraposition* I understand the syntactic construction in which a noun or nominal phrase stands isolated at the front of the clause without any formal connection to the predication. The grammatical relation of the nominal is usually indicated vicariously by means of a co-referential resumptive pronoun, e.g. (Arabic) Zaydun *abu-hu tajirun "Zayd - his father is a merchant”. 'Pronominal agreement' is a construction where a noun or nominal phrase whose grammatical rela.tion is indicated by its case inflection or by an adjoining relational particle is accompanied in the same clause by a co-referential pronoun agreeing with it in number, gender, person, and grammatical relation, e.g. (syriac) le-malka qatl-eh "The king - he killed him”. Each chapter constitutes an independent study of extraposition and pronominal agreement in a separate Semitic language. These languages include Arabic, Biblical Hebrew, Akkadian, and Amharic. A single chapter is also devoted to the two Aramaic dialects Biblical Aramaic and Syriac. Both the structure and the function of the constructions are examined. The study of the structure consists of a taxonomy of the various structural types which are attested in the language. The function of the constructions is elucidated by examining their r6le within the discourse in which they occur. These independent studies are followed by a concluding synthesis which explores the possibilities of Semitic comparative syntax. - 3 - CONTENTS Preface ........ p. 4 Introduction p. 5 Chapter 1. ARABIC p. 55 Chapter 2. BIBLICAL HEBREW p. 151 Chapter 5. ARAMAIC: Chapter 5a. BIBLICAL ARAMAIC ................ p. 191 Chapter 5b. SYRIAC ........................ p. 215 Chapter 4. AKKADIAN.................................. p. 254 Chapter 5- AMHARIC ................................... p. 538 Comparative Semitic Syntax ............................ p. 578 Bibliography .......................................... P* 396 - 4 - PREFACE The transliteration systems which have been adopted are self-explanatory and there is no need to provide an inventory of their symbols. Morpheme boundaries within a single word unit, such as those between a prefixed definite article and a noun or between a noun or verb and a suffixed pronoun, are not indicated by a hyphen. In Arabic, final long vowels are transcribed as short when they are followed by a word beginning with a cluster of two consonants, e.g. fi Ibayti. Cuneiform logograms are transcribed with their Akkadian values, unless these are unknown, in which case they are transcribed with their Sumerian reading. Occasionally recourse is had to referential indices to indicate the co-referentiality of two elements in a clause, e.g. John^ broke his^ arm where John = his; John, broke his^ arm where John ^ his. Translations are kept as literal as possible so that the reader can see clearly how I am interpreting the syntax, in order to save space the chapters on Biblical Hebrew and Biblical Aramaic make frequent reference to passages in the Old Testament without reproducing these in the text. I should like to express my deep gratitude to my supervisor, Dr. A. K» Irvine, and to Professor J. Wansbrough for devoting many hours of their precious time to reading and discussing the preliminary draft of the thesis. I am indebted also to Professor E. Ullendorff for guiding me in the early stages, I also wish to thank Dr. 0- Wright, Miss J. Firbank, Mr, D. Hawkins, Dr. D. Appleyard, Dr. M. Weitzman, Dr. M. Geller, Professor G. Goldenberg, and Professor J. Blau for giving me many helpful comments on some of my ideas. Finally, words are unable to convey my gratitude to my wife, Colette, who typed the thesis and without whose constant positiveness and encouragement I should never have completed it. - 5 - INTRODUCTION This thesis is a study of extraposition and pronominal agreement in Semitic languages. By the term ‘extraposition’ I understand the syntactic construction in which a noun or nominal phrase stands isolated at the front of a clause without any immediate formal connection to the predication. The initial ’extraposed' nominal is not adjoined to any relational particle such as a preposition or an object marker and in those languages which have case inflection it is generally in the nominative. The grammatical relation of the nominal in the predication is usually indicated vicariously by means of a co-referential resumptive pronoun, e.g.;- (Arabic) zaydun darabtu-hu "Zayd - I hit him". 1 zaydun abu-hu tajirun "Zayd - his father is a merchant" There are a few examples attested of extrapositional constructions in which the extraposed nominal stands at the end rather than at the front of the clause, e.g.:- (Arabic) ,i5a hiya Sakisatun ’absaru llaSina kafaru ("Behold they are looking upwards - the eyes of those who disbelieve". Q21/97)* Since, however, such constructions occur only very rarely in Semitic languages they have been largely excluded from consideration. - 6 - 'Pronominal agreement* is a construction where a noun or nominal phrase whose grammatical relation is indicated by its case inflection or by an adjoining relational particle is accompanied in the same clause by a co-referential pronoun agreeing with it in number, gender, person, and grammatical relation. Unlike extraposed nominals, nominals which are accompanied by such 'agreement pronouns' are not restricted to initial position but may occur anywhere in the clause - the front, the interior, or the end. Agreement pronouns, therefore, may be either resumptive or anticipatory, e.g.:- (Syriac) le-malka qatl-eh 'The king, h e . killed him qatl-eh le-malka "He. killed him. the king, 0 11 Pronominal agreement constructions in which the 'agreed with' nominal occurs at the front of the clause are closely allied to extraposition. Many Semitists treat extraposition and pronominal agreement with a clause initial nominal as variants of the same basic 5 construction. Such a classification is valid if the criterion of the taxonomy is function, since in many cases these two construction types are functionally equivalent 4 In this thesis, however, the two constructions are kept distinct and designated with different terms. The justification for this is as follows:- Two basic features of my methodology are (a) that a clear dichotomy is drawn between the structure of a syntactic construction on the one hand and its function on the other, and (b) that structure is the starting point of the analysis, i.e. my aim is to seek the function which is performed by a given structure rather - 7 - than the structure which performs a given function. This last methodological point is not trivial since the relation between structure and function in language is usually not one to one hut rather many to many (cf. Green 1980). Consequently, in order for the field of inquiry to he well circumscribed one must start with a single structure (or a group of closely related structures) and seek its several, and often very diverse, functions or else start with a single delimited function and seek its various exponent structures. I have decided to make a group of closely related syntactic structures my departure point. The reason for this is simply that the existence of the structures in question has been widely recognised by Semitic philologists but their functions have remained poorly understood, it follows that the syntactic constructions which I wish to make my starting point must at the outset be classified qua structure and labelled according to this structural classification. Clauses such as (Syriac) le-malka qatl-eh and qatl-eh le-malka are therefore regarded as variants of a single basic structure (pronominal Agreement) which is distinct from, though closely related to, the structure of extraposition. The crucial point of differentiation is that in pronominal agreement the nominal stands immediately inside the predication whereas in extraposition the nominal is structurally isolated from the predication and is integrated within it vicariously by the co-referential pronoun. The fact that the two Syriac clause types given above may have different functions or that the first may be functionally equivalent with extrapositional clauses has no bearing on the choice of terms with which these structures are designated. - 8 - The thesis consists of five chapters, each one of which is devoted to a separate Semitic language. The chapters constitute a series of independent studies of Extraposition (henceforth Ex) and Pronominal Agreement (henceforth PA) in each language with the minimum of cross-linguistic comparisons. These independent studies are followed by a concluding synthesis that explores ways in which comparative Semitic syntax can be undertaken and the results it can yield. For the most part the synthesis is based on the data which have been presented in the preceding chapters, in some cases, however, reference is made to Semitic languages which have not been dealt with. Three criteria were taken into account when deciding which languages to select for detailed treatment. Firstly the selection had to be representative of the entire Semitic language area.
Recommended publications
  • Deaf-Specific Jobsite Launched
    Get your daily news online for FREE Hardcopy only £5 per year Visit www.hearingtimes.co.uk email [email protected] or call 0845 2930688 HearingSummer 2014 Timeswww.hearingtimes.co.uk Deaf-specific jobsite launched Independent newspaper Hearing Times CIC has launched an accessible, interactive jobsite with the support of a Big Lottery Fund grant The new jobsite, which is now available on the Hearing Times website, will facilitate the search for jobs and include interesting roles matching the skills profiles of deaf and hard of hearing jobseekers as well as a range of jobs in the hearing industry. Another section will provide support and information, with invaluable career advice from industry professionals, which will be updated periodically. The unemployment rate in the Deaf Community lies at 13% – a staggering 9% higher than the national average of 4% About 3.5 million people of working age (16-65 years) are deaf or hard of hearing*. Of these, 160,000 are severely or profoundly deaf. According to statistics from the British Society for Mental Health and Deafness, deaf people are far more likely to be unemployed. Indeed, the unemployment rate in the Deaf Preston MP signs up to Deaf Rights Group’s concerns Community lies at 13% – a staggering 9% higher than the national average of 4%.** Preston MP Mark Hendrick has facilitated a meeting between members of the With the launch of the first jobsite of its local deaf community and leader of the Lancashire County Council, Councillor kind, Hearing Times will proactively help to Jennifer Mein, to discuss deaf rights in Lancashire tackle the high unemployment rate among Following on from a meeting with local the procurement process of deaf services people in the UK with hearing loss.
    [Show full text]
  • Ethnologue: Languages of Honduras Twentieth Edition Data
    Ethnologue: Languages of Honduras Twentieth edition data Gary F. Simons and Charles D. Fennig, Editors Based on information from the Ethnologue, 20th edition: Simons, Gary F. and Charles D. Fennig (eds.). 2017. Ethnologue: Languages of the World, Twentieth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online: http://www.ethnologue.com. For personal use only Permission to distribute or reuse this work (in whole or in part) may be obtained through the Copyright Clearance Center at http://www.copyright.com. SIL International, 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas, Texas 75236-5699 USA Web: www.sil.org, Phone: +1 972 708 7404, Email: [email protected] Ethnologue: Languages of Honduras 2 Contents List of Abbreviations 3 How to Use This Digest 4 Country Overview 6 Language Status Profile 7 Statistical Summaries 8 Alphabetical Listing of Languages 11 Language Map 14 Languages by Population 15 Languages by Status 16 Languages by Department 18 Languages by Family 19 Language Code Index 20 Language Name Index 21 Bibliography 22 Copyright © 2017 by SIL International All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, redistributed, or transmitted in any form or by any means—electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise—without the prior written permission of SIL International, with the exception of brief excerpts in articles or reviews. Ethnologue: Languages of Honduras 3 List of Abbreviations A Agent in constituent word order alt. alternate name for alt. dial. alternate dialect name for C Consonant in canonical syllable patterns CDE Convention against Discrimination in Education (1960) Class Language classification CPPDCE Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005) CSICH Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage (2003) dial.
    [Show full text]
  • 25 Ways to Say I Love You Around the World
    Arabic ­MODERN STANDARD When speaking to a man ALGERIA, BAHRAIN, CHAD, COMOROS, DJIBOUTI, EGYPT, Ana ERITREA, IRAQ, ISRAEL, JORDAN, KUWAIT, LEBANON, LIBYA, MALTA, uhibukka MAURITANIA, MOROCCO, OMAN, PALESTINE, QATAR, Ana uhibukka SAUDI ARABIA, [AH-nah uu-HEH-buu-kah] SOMALIA, SUDAN, SYRIA, TANZANIA ­ZANZIBAR, TUNISIA, UNITED ARAB EMIRATES, YEMEN When speaking to a woman NOTE Arabic dialects vary from country to country, so there may be other ways Ana of saying ‘I love you’ depending on where your loved one comes from. See also Arabic (Egyptian), uhibukki Arabic (Lebanese), Arabic Ana uhibukki (Moroccan). [AH-nah uu-HEH-buu-kee] 14 Cherokee Gvgeyui UNITED STATES OF AMERICA Gvgeyui ­OKLAHOMA, [gə-gay-YOO-ee] NORTH CAROLINA, ARKANSAS 44 Chinese ­CANTONESE Ngóh hóu jung CHINA yi néih ­GUANGDONG, GUANGXI, Ngóh hóu jūng yi néih HONG KONG, [ng-AW hoh jəng yee nay] MACAU PRONUNCIATION TIP NOTE Cantonese is a tonal language, which means that each This phrase means ‘I like syllable can be pronounced as a level, falling or rising you very much’. The literal note, and can be high-, mid- or low-pitch. In this case, translation of ‘I love you’ the tones of each syllable can be found below – but take is generally considered a care not to overdo it! little too formal. ❤❤ Ngóh: A lower note, rising slightly ❤❤ Hóu: A medium note, rising slightly ❤❤ Jūng: A higher note, falling slightly ❤❤ Yi: A medium note, level ❤❤ Néih: A lower note, rising slightly 47 Chinese (MANDARIN) Wo ài n Wǒ ài nǐ [waw eye nee] CHINA, TAIWAN, SINGAPORE PRONUNCIATION TIP Mandarin is a tonal language, which means that each syllable can be pronounced as a level, falling or rising note, and can be high-, mid- or low-pitch.
    [Show full text]
  • Prayer Cards (216)
    Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in Aruba Deaf in Antigua and Barbuda Population: 800 Population: 500 World Popl: 48,206,860 World Popl: 48,206,860 Total Countries: 216 Total Countries: 216 People Cluster: Deaf People Cluster: Deaf Main Language: Language unknown Main Language: Language unknown Main Religion: Christianity Main Religion: Christianity Status: Superficially reached Status: Superficially reached Evangelicals: Unknown % Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 92.9% Chr Adherents: 92.5% Scripture: Unspecified Scripture: Unspecified www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in UAE Deaf in Afghanistan Population: 20,000 Population: 398,000 World Popl: 48,206,860 World Popl: 48,206,860 Total Countries: 216 Total Countries: 216 People Cluster: Deaf People Cluster: Deaf Main Language: Language unknown Main Language: Afghan Sign Language Main Religion: Islam Main Religion: Islam Status: Minimally Reached Status: Unreached Evangelicals: Unknown % Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 8.55% Chr Adherents: 0.05% Scripture: Unspecified Scripture: Translation Needed www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in Algeria Deaf in Azerbaijan Population: 223,000 Population: 77,000 World Popl: 48,206,860 World Popl: 48,206,860 Total Countries:
    [Show full text]
  • Indigenous and Traditional Peoples of the World and Ecoregion Conservation
    Indigenous and Traditional Peoples of the World and Ecoregion Conservation An Integrated Approach to Conserving the World’s Biological and Cultural Diversity Written by Gonzalo Oviedo (WWF International) and Luisa Maffi (Terralingua). Parts II and III written by Peter Bille Larsen (WWF International) with contributions from Gonzalo Oviedo and Luisa Maffi. The views expressed in this paper are not necessarily those of WWF or Terralingua. Any inaccuracies remain the responsibility of the authors. The material and the geographical designations in this report do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of WWF concerning the legal status of any country, territory, or area, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Editing and layout: Tim Davis Coordination of publication: Diwata Olalia Hunziker Cover photographs: Top (l-r): Sing-sing (Sinasina, Papua New Guinea), WWF/Panda Photo/M. Pala; Itelmen (Russia), Viktor Nikiforov; Himba/Zemba (Namibia), WWF-Canon/John E. Newby. Middle: Kayapo (Brazil), WWF/Mauri Rautkari. Bottom: Koryak (Russia), Kevin Schafer ISBN 2-88085-247-1 Published November 2000 by WWF-World Wide Fund For Nature (formerly World Wildlife Fund), 1196 Gland, Switzerland. Any reproduction in full or in part of this publication must mention the title and credit the above-mentioned publisher as the copyright owner. © text 2000 WWF Indigenous and Traditional Peoples of the World and Ecoregion Conservation An Integrated Approach to Conserving the World’s Biological and Cultural Diversity WWF International – Terralingua Gland, Switzerland "The power to act has moved away from governments, and... the real force for environmental improvement lies with people...
    [Show full text]
  • Poverty and Empowerment in Indonesia
    POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment INVISIBLE PEOPLE INVISIBLE PEOPLE POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA Text by Irfan Kortschak photographs by Poriaman Sitanggang with an introduction by Scott Guggenheim presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment Invisible People: Poverty and Empowerment in Indonesia Published by Godown, an imprint of the Lontar Foundation for Program Nasional Pemberdayaan Masarakyat (PNPM Mandiri) — Indonesia’s National Program for Community Empowerment Copyright © 2010 The Lontar Foundation All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without permission in writing from: The Lontar Foundation Jl. Danau Laut Tawar No. 53 Jakarta 10210 Indonesia www.lontar.org Protected by copyright under the terms of the International Copyright Union. PNPM Mandiri supports the sustainable use of Indonesia’s forests. This book is made from recycled paper. Design and layout by Erick Sulistio Cover photograph by Poriaman Sitanggang Printed in Indonesia by PT Jayakarta Printing ISBN 978-979-25-1002-7 CONTENTS Introduction vii 01 Banda Aceh and Takengon, Aceh 14 DISABILITY: ACCESS AND OPPORTUNITY 02 Atambua, West Timor 28 MALNUTRITION: LAYERS OF POVERTY 03 Sarimukti, Garut, West Java 36 THE AGRICULTURAL LABORERS’ SCHOOL 04 Ambon, Maluku 52 DOMESTIC VIOLENCE, COMMUNAL CONFLICT 05 Lingsar, Lombok, West Nusa Tenggara 64 WOMEN’S SAVINGS AND LOANS GROUPS 06
    [Show full text]
  • WASLI Country Report Final Draft
    WASLI Spain 2007 WASLI Country Reports 2005 THE WORLD ASSOCIATION OF SIGN LANGUAGE INTERPRETERS Country Reports WASLI is committed to the advancement of sign language Interpreting world wide November 2005 WASLI Country Reports Issue 1 - November 2005 by Nigel Cleaver In readiness for the inaugural WASLI Conference in South Africa 2005 coun- Country Reports tries were asked to provide a report telling the world about the situation in their Arab Federation of the Deaf 2 country. Information that was thought to Argentina 4 Australia 5 be useful included- what was the popula- Austria 4 tion? How many Deaf people are there? Brazil 13 Is the indigenous sign language recog- Cameroon 14 nised as an official language of the coun- Canada 15 try? How many sign language interpreters Denmark 16 are there? Is there a National Association England, Wales & N. I. 16 of Sign Language Interpreters and what Estonia 17 training facilities are there? Finland 17 Germany 19 As WASLI is committed to advance sign Hong Kong 21 language interpreting world wide this in- Japan 21 formation is important as it provides not Kenya 22 only an accurate picture of where we are Lithuania 23 today but enables us to plan partnership Madagascar 23 work, share resources and later identify Malaysia 24 growth and development. Netherlands 25 Nigeria 26 As you will see not every country was Palestine 26 able to respond in time though those Scotland 28 that did provide a fascinating picture of South Africa 28 the sign language interpreting profession Spain 29 in the world today. Some reports came Tanzania 31 from Interpreter Associations, some from Uganda 32 Deaf Associations, others from both indi- USA 33 vidual hearing and Deaf interpreters.
    [Show full text]
  • Using Eidr Language Codes
    USING EIDR LANGUAGE CODES Technical Note Table of Contents Introduction ................................................................................................................................................... 2 Recommended Data Entry Practice .............................................................................................................. 2 Original Language..................................................................................................................................... 2 Version Language ..................................................................................................................................... 3 Title, Alternate Title, Description ............................................................................................................. 3 Constructing an EIDR Language Code ......................................................................................................... 3 Language Tags .......................................................................................................................................... 4 Extended Language Tags .......................................................................................................................... 4 Script Tags ................................................................................................................................................ 5 Region Tags .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Languages of Honduras
    Languages of Honduras Extracted from Ethnologue, Seventeenth Edition Cite as: Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2013. Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com. SIL International, 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas, Texas 75236-5699 USA Web: www.sil.org, Phone: +1 972 708 7404, Email: [email protected] Ethnologue: Languages of Honduras 2 Contents List of Abbreviations 3 How to Use This Report 4 Country Overview 6 Statistical Summaries 7 Alphabetical Listing of Languages 10 Language Map 13 Languages by Population 14 Languages by Status 15 Index of Language Families 17 Index of Language Codes 18 Index of Language Names 19 Bibliography 21 Copyright © 2013 by SIL International All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, redistributed, or transmitted in any form or by any means—electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise—without the prior written permission of SIL International, with the exception of brief excerpts in articles or reviews. Ethnologue: Languages of Honduras 3 List of Abbreviations alt. alternate name for alt. dial. alternate dialect name for Class Classification information dial. primary dialect name for ISO International Organization for Standardization L1 first language L2 second (or other additional) language Lg Dev Language development information Lg Use Language use information pej. pejorative SIL SIL International SOV Subject-Object-Verb Type Typological information UNESCO United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization VSO Verb-Subject-Object Ethnologue: Languages of Honduras 4 How to Use This Report This Ethnologue country report provides an extract of the information about the language situation in Honduras that is published on the Ethnologue: Languages of the World web site; see http://www.ethnologue.com.
    [Show full text]
  • UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations
    UC San Diego UC San Diego Electronic Theses and Dissertations Title Deaf people, modernity, and a contentious effort to unify Arab sign languages Permalink https://escholarship.org/uc/item/23n5f0h5 Author Al-Fityani, Kinda Publication Date 2010 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO Deaf People, Modernity, and a Contentious Effort to Unify Arab Sign Languages A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Communication by Kinda Al-Fityani Committee in charge: Professor Carol Padden, Chair Professor Gary Fields Professor Rachel Mayberry Professor Michael Provence Professor David Serlin 2010 Copyright Kinda Al-Fityani, 2010 All rights reserved. The Dissertation of Kinda Al-Fityani is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ Chair University of California, San Diego 2010 iii DEDICATION To Mom and Bob, for believing in me. iv TABLE OF CONTENTS Signature Page ....................................................................................................................iii Dedication ...........................................................................................................................iv
    [Show full text]
  • Deaf People and Human Rights Page No 1
    Deaf People and Human Rights Page No 1 Deaf People and Human Rights Compiled by Ms Hilde Haualand, Researcher Mr Colin Allen, Assistant to the Researcher and Project Co-ordinator World Federation of the Deaf and Swedish National Association of the Deaf January 2009 Front Page Cover Designer: Mr Dušan Nikolić Photo of Researcher: Ms Siv-Elin Nærø Photo of Project Co-ordinator: Mr Bojan Djukić Please contact: General Secretariat World Federation of the Deaf PO Box 65 FIN-00401 Helsinki, Finland Email: [email protected] Website: www.wfdeaf.org Funded by the Swedish Agency for International Development Co-operation (Sida) and Swedish Organisations of Disabled Persons International Aid Association (Shia). Co-partnered by the Danish Deaf Association (DDL), Finnish Association of the Deaf (FAD), Norwegian Association of the Deaf (NDF) and Swedish National Association of the Deaf (SDR). © Copyright by the World Federation of the Deaf and Swedish National Association of the Deaf All rights reserved. When referring to or quoting any part of the report it is required that the publisher and the original publication be mentioned in the following form: ‘Deaf People and Human Rights, by Ms Hilde Haualand and Mr Colin Allen for the World Federation of the Deaf and the Swedish National Association of the Deaf, 2009’. ISBN 978-952-9648-17-7 Deaf People and Human Rights Page No 2 Table of Contents 1 Foreword 5 2 Executive Summary 6 3 Deaf People and Human Rights 8 3.1 The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities 8 3.2 Basic Factors
    [Show full text]
  • Indigenous and Traditional Peoples of the World and Ecoregion Conservation
    Indigenous and Traditional Peoples of the World and Ecoregion Conservation An Integrated Approach to Conserving the World’s Biological and Cultural Diversity Written by Gonzalo Oviedo (WWF International) and Luisa Maffi (Terralingua). Parts II and III written by Peter Bille Larsen (WWF International) with contributions from Gonzalo Oviedo and Luisa Maffi. The views expressed in this paper are not necessarily those of WWF or Terralingua. Any inaccuracies remain the responsibility of the authors. The material and the geographical designations in this report do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of WWF concerning the legal status of any country, territory, or area, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Editing and layout: Tim Davis Coordination of publication: Diwata Olalia Hunziker Cover photographs: Top (l-r): Sing-sing (Sinasina, Papua New Guinea), WWF/Panda Photo/M. Pala; Itelmen (Russia), Viktor Nikiforov; Himba/Zemba (Namibia), WWF-Canon/John E. Newby. Middle: Kayapo (Brazil), WWF/Mauri Rautkari. Bottom: Koryak (Russia), Kevin Schafer ISBN 2-88085-247-1 Published November 2000 by WWF-World Wide Fund For Nature (formerly World Wildlife Fund), 1196 Gland, Switzerland. Any reproduction in full or in part of this publication must mention the title and credit the above-mentioned publisher as the copyright owner. © text 2000 WWF Indigenous and Traditional Peoples of the World and Ecoregion Conservation An Integrated Approach to Conserving the World’s Biological and Cultural Diversity WWF International – Terralingua Gland, Switzerland "The power to act has moved away from governments, and... the real force for environmental improvement lies with people...
    [Show full text]