Figueras & Lislevand

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Figueras & Lislevand Lied & Opera Montserrat Figueras . Rolf Lislevand Cançons d’amor de l’antigua Hespèria al Casticisme Goyesc maandag 26 januari 2004 Lieder in deSingel en in de Vlaamse Opera Antwerpen Seizoen 2003-2004 Koor en Orkest La Petite Bande . Sigiswald Kuijken Mozart Die Zauberflöte (concertant) maandag 6 oktober 2003 . deSingel Felicity Lott . Thomas Allen Graham Johnson Purcell, Quilter, Warlock, Lehrmann, Messager, Loewe, Rod- gers, Lehár maandag 27 oktober 2003 . Opera Vesselina Kasarova . Charles Spencer Haydn, Gounod, Bizet, Brahms, Tsjaikovski, Rossini woensdag 10 december 2003 . Opera Bernarda Fink . Roger Vignoles Haydn, Schumann, Granados, Rodrigo, Nin woensdag 14 januari 2004 . deSingel Montserrat Figueras . Rolf Lislevand Cançons d’amor de l’antigua Hespèria al Casticisme Goyesc maandag 26 januari 2004 . deSingel Sergei Leiferkus . Simion Skigin Tsjaikovski, Glinka, Rachmaninov, Moessorgski vrijdag 27 februari 2004 . Opera Elzbieta Szmytka . Levente Kende Rachmaninov maandag 22 maart 2004 . deSingel begin concert 20.00 uur pauze omstreeks 20.45 uur einde omstreeks 21.50 uur inleiding door Gert Haelterman . 19.15 uur . Foyer teksten programmaboekje Gert Haelterman coördinatie programmaboekje deSingel druk programmaboekje Fotogravure Godefroit gelieve uw GSM uit te schakelen! Montserrat Figueras Foyer deSingel enkel open bij avondvoorstellingen in Rode en/of Blauwe Zaal open vanaf 18.40 uur kleine koude of warme gerechten te bestellen vóór 19.20 uur broodjes tot net vóór aanvang van de voorstellingen en tijdens pauzes Hotel Corinthia (Desguinlei 94, achterzijde torengebouw ING) • Restaurant HUGO's at Corinthia open van 18.30 tot 22.30 uur • Gozo-bar open van 10 uur tot 1 uur, uitgebreide snacks tot 23 uur deSingelaanbod: tweede drankje gratis bij afgifte van uw toegangsticket van deSingel voor diezelfde dag Rolf Lislevand Montserrat Figueras sopraan Rolf Lislevand viola de mà, barokgitaar en romantische gitaar Diàspora Sefardí 1492-1600 Música al temps de Lope De Vega 1562-1635 La dama y el pastor: Por allí pasó un cavallero (Turquia) Tonos humanos El Conde Dirlos: Por qué llorax blanca niña (Sarajevo) José Marín (1618-1699) La guirnalda de rosas: Una matica de ruda (Rodes) Sepan todos que muero Mi señora Mariantaños El renaixement Cortesà 1500-1570 Ojos pues me desdeñais Música per a Viola de mà Juan Hidalgo (ca.1612-1685) Luys Milán (ca.1500-ca.1561) Trompicávalas amor Fantasia Luys de Narváez (ca.1500-1555) Gaspar Sanz (ca.1640-1710) Guardame las vacas Jácaras Marizápalos Alonso Mudarra (ca.1510-1580) Canarios Fantasia Villancicos y romances Música al temps de Francisco de Goya 1746-1828 Ariette Italiane Luys de Narváez (ca.1500-1555) Con que la lavaré Fernando Sor (1778-1839) Ti ricordi che giurasti Luys Milán (ca.1500-ca.1561) Povero cor t’inganni Falai miña amor Alonso Mudarra (ca.1510-1580) Seguidillas Triste estava el rey David Fernando Sor (1778-1839) Luys Milán (ca.1500-ca.1561) Prepárame la tumba Al amor quiero vencer De amor en las prisiones El que quisiera amando Las mujeres y cuerdas pauze Vijf eeuwen Spaanse liefdesliederen - vijf eeuwen liefde voor Spaanse muziek Het muzikale verleden van Spanje is boeiend, weinig gekend, maar ook het jaar van de uitdrijving van de joden uit Spanje. veelzijdig. Verschillende culturen, vreemde invloeden, over- Dat beslisten ‘Los Reyes Católicos’, de katholieke koningen heersingen, religie en politiek, allemaal lieten ze hun sporen Ferdinand van Aragon en Isabella van Castilië. na. Spanje worstelde zich erdoor en zocht lang vóór het zijn Massaal verlieten de joden hun vaderland, want dat was eigen identiteit vond. Spanje voor hen geworden en ze trokken naar Noord-Afrika, Rond de negende eeuw ontstond de muzikale notatie, maar het Ottomaanse keizerrijk, de Balkan en de landen rond de het waren alleen de kerkelijke gezangen die door monniken Middellandse Zee. Men kan zich nauwelijks indenken in in de kloosters werden genoteerd. Populaire- en volksmuziek welke omstandigheden, want het was hen verboden geld, werd van generatie op generatie mondeling overgeleverd, juwelen of wat dan ook mee te nemen. Merkwaardig is dat gedurende eeuwen. Zó zijn trouwens de sefardische gezan- al die emigranten onderling hun Joods-Spaanse taal behiel- gen tot ons gekomen waarmee het programma van vanavond den en bleven spreken: het ‘ladino’. Ze behielden ook hun begint. muziek, de ‘romances’, heel typische en populaire liederen uit Want inderdaad: ze komen uit Turkije, Sarajevo, Rhodos - en de middeleeuwen en de renaissance. dat in een avond van Spaanse muziek? ‘Sefarad’ is het In Spanje zelf zocht de muziek haar weg en maakte zich in de Hebreeuwse woord voor Spanje. Daarmee wordt al een tipje vijftiende eeuw stilaan los van Franse en Italiaanse invloeden. van de sluier opgelicht. Er verscheen ‘El cancionero del Palacio’, die meer dan vierhon- Sinds altijd was er een grote joodse bevolking in Spanje. His- derd vijftig composities bevat, geschreven tussen 1415 en pania was een provincie van het Romeinse keizerrijk en vele 1510 met zowel geestelijke als wereldlijke werken. joden kwamen mee met de Romeinse legioenen en vestigden In de zestiende eeuw doken uit alle hoeken van Spanje zich in het Iberische schiereiland. De Visigoten veroverden in namen op waardoor deze eeuw terecht als ‘El siglo de oro’ de vijfde eeuw bijna het ganse schiereiland, maar op hun (de gouden eeuw) de geschiedenis zou ingaan. beurt werden ze verjaagd door de Moren die in 711 Spanje De invloed van de politiek van ‘Los Reyes Católicos’ bleef de binnenvielen en dat luidde een periode in van hoogstaande ganse tijd voelbaar en kerkelijke muziek, tamelijk traditiona- beschaving en vreedzame coëxistentie tussen drie culturen: listisch, stond op het eerste plan, met onder meer Cristóbal christenen, joden en Arabieren. de Morales, Tomás Luis de Victoria en Antonio Cabezón. De De noordelijke provincies van Spanje waren nooit ingenomen profane en volksmuziek was echter heel origineel en verschil- door de Moren en de ‘Reconquista’, de herovering door de lend van wat er in de rest van Europa gebeurt. christenen, werd stilaan werkelijkheid. 1492 was het jaar van de val van Granada, het jaar van de ontdekking van Amerika, In de renaissance werden de tokkelinstrumenten overal popu- lair. Hoewel de luit als afstammeling van de Arabische ‘al’ud’ via Spanje in Europa was binnengekomen, bestond er in dit land zelf nooit veel belangstelling voor. De plaats van de luit werd ingenomen door de vihuela, het geliefkoosde instru- ment van de koninginnen van Spanje. De eerste en één van de belangrijkste vihuelistas (vihuelaspe- lers en -componisten) was Luys Milán (ca. 1500-ca.1561). In 1536 verscheen zijn ‘Libro de música de vihuela de mano, inti- tulado el Maestro’ dat kan beschouwd worden als het eerste instructieboek voor de vihuela de mano (die met de vingers bespeeld wordt). Milán gaf de beginnende speler nauwkeuri- ge aanwijzingen waaruit we een heleboel over de uitvoe- ringspraktijk van toen te weten komen. Andere grote namen, waar echter weinig over gekend is, zijn Luys de Narváez (ca. 1500-1555) die twee jaar na Milán zijn ‘El Delfín de música de cifra para tañer vihuela’ publiceerde waaruit blijkt dat hij een grootmeester in de variatiekunst was. Nog een belangrijke componist uit die periode, de derde op het programma van vanavond, is Alonso Mudarra (ca.1510- 1580). Ook van hem verscheen een verzameling composities voor vihuela ‘Tres Libros de Música’, maar die bevat eveneens stukken voor viersnarige gitaar. Het is één van de eerste publi- caties voor dit instrument. Vihuela werd toen gespeeld door de aristocratie, het volk gaf de voorkeur aan de gitaar. Alle publicaties bevatten de genres die in deze periode zo geliefd zijn: fantasia (de naam spreekt voor zichzelf), diferen- cias (variaties op bestaande liederen - een voorbeeld is ‘Guár- dame las vacas’ dat door heel veel componisten gebruikt en gevarieerd werd), villancicos (poëtische liederen die een voort- zetting waren van de oude romances), ensaladas (waarin het tragische en komische afwisselen). De zeventiende eeuw wordt door geschiedschrijvers wel eens beschouwd als een muzikale (Spaanse) woestijn. In heel Euro- Titelblad van ‘Libro de Música de Vihuela de mano’ van Luys Milán, Valencia, 1536 pa bloeide de barok, alle grote instrumentale vormen (sona- Doménico Scarlatti en Padre Soler hielden de naam van Span- te, concerto, fuga, ouverture, suite) kregen hun eigen bouw- je hoog met hun expressieve en virtuoze composities voor kla- plan en in Italië werd de opera geboren. vecimbel. Spanje daarentegen bracht wel grote namen voort op het Op het eind van de achttiende eeuw verscheen dan de figuur gebied van literatuur en eigenaardig genoeg waren het niet van Fernando Sor (1778-1839) ten tonele, misschien wel de de componisten, maar wel de schrijvers die begonnen te zoe- belangrijkste gitarist van de geschiedenis. In het klooster van ken naar een afwisseling tussen zang en gesproken woord: Monserrat studeerde hij eerst viool, cello en orgel en pas later Lope de Vega is de auteur van ‘La Selva sin Amor’ waarvan de legde hij zich toe op gitaar en compositie. Sor was de eerste componist onbekend is. gitarist die een internationale loopbaan kende als uitvoerend Calderón de la Barca stond aan de wieg van de ‘zarzuela’, musicus, overal in Europa trad hij op en Parijs gaf hem de bij- toneelstukken in twee acten met gezongen gedeelten. Hij is naam “de Paganini van de gitaar”. Hij liet een omvangrijk de auteur van ‘El púrpura de la Rosa’, waarvoor Juan Hidalgo oeuvre na (met meer dan zestig opusnummers voor gitaar) de muziek schreef en wat kan beschouwd worden als de eer- dat de spiegel is van zijn vele omzwervingen, reizen en inter- ste Spaanse opera. Voor de rest gebeurt er weinig. Orgelmu- nationale contacten. ziek bleef belangrijk en stilaan begon de gitaar (de vijfsnari- Belangrijk is ook het feit dat hij trachtte de grote muzikale ge barokgitaar) de vihuela van de eerste plaats te verdrijven vormen (zoals de sonate, thema en variaties) die tot dan voor- en er vormde zich een grote gitaarschool.
Recommended publications
  • Jordi Savall, Viol Frank Mcguire, Bodhrán
    Friday, February 26, 2016, 8pm First Congregational Church Berkeley RADICAL: The Natural World Jordi Savall , viol Frank McGuire , bodhrán MAN & NATURE MUSICAL HUMORS & LANDSCAPES In the English, Irish, Scottish and American traditions PROGRAM The Caledonia Set The Humours of Scariff Traditional Irish Archibald MacDonald of Keppoch Traditional Irish The Musical Priest / Scotch Mary Captain Simon Fraser (1816 Collection) Caledonia’s Wail for Niel Gow Traditional Irish Sackow’s Jig (Treble Viol) The Musicall Humors Tobias Hume, 1605 A Souldiers March Captaine Hume’s Pavin A Souldiers Galliard Harke, harke Good againe A Souldiers Resolution (Bass Viol, the Lute Tunning) Flowers of Edinburg Traditional Scottish Lady Mary Hay’s Scots Measure Shetland Tune Da Slockit Light Reel The Flowers of Edinburg Niel Gow (1727–1807) Lament for the Death of his Second Wife Fisher’s Hornpipe Tomas Anderson Peter’s Peerie Boat (Treble Viol) INTERMISSION The Bells Alfonso Ferrabosco II Coranto Thomas Ford Why not here John Playford La Cloche & Saraband (Bass Viol, Lyra way, the First tuning) The Donegal Set Traditional Irish The Tuttle’s Reel Turlough O’Carolan Planxty Irwin O’Neill, Chicago 1903 Alexander’s Hornpipe Jimmy Holme’s Favorite Donegal tradition Gusty’s Frolics (Treble Viol) THE LORD MOIRA’S SET Ryan’s Collection (Boston, 1883) Regents Rant Crabs in the Skillet—Slow jig The Sword dance Lord Moira Lord Moira’s Hornpipe (Bass Viol Lyra-way: the Bagpipes tuning) IRISH LANDSCAPES The Morning Dew The Hills of Ireland Apples in the Winter The Rocky Road to Dublin The Kid on the Mountain Morrison’s Jig (Treble Viol) This performance is made possible, in part, by Patron Sponsors Will and Linda Schieber.
    [Show full text]
  • Artistes Per La Pau” Dins Del Coro Barroco De Andalucia (Sevilla), Històrica
    Jordi Savall, violes de gamba & direcció Jordi Savall és una de les personali- tats musicals més polivalents de la seva generació. Fa més de cinquanta anys que dóna a conèixer al món meravelles musicals abandonades en la foscor de la indiferència i de l’oblit. Dedicat a la recerca d’aquestes músiques antigues, les llegeix i les interpreta amb la seva viola de gamba, o com a director. Les seves activitats com a concertista, pe- dagog, investigador i creador de nous projectes, tant musicals com culturals, Lluís Vilamajó, tenor & direcció de ponsable de la direcció artística, amb el situen entre els principals artífexs del amb Montserrat Figueras, varen ser la Jove Capella Reial de Catalunya Lambert Climent i Carlos Mena del fenomen de revalorització de la música investits “Artistes per la Pau” dins del Coro Barroco de Andalucia (Sevilla), històrica. És fundador, juntament amb programa “Ambaixadors de bona volun- Nascut a Barcelona, inicià els seus y del Coro Vozes de “Al Ayre Español” Montserrat Figueras, dels grups musi- tat” de la UNESCO. estudis musicals a l’Escolania de Mont- (Zaragoza). Paral·lelament ha començat cals Hespèrion XXI (1974), La Capella serrat, i després els continuà al Conser- el projecte FONICS per a joves can- Reial de Catalunya (1987) i Le Concert La seva fecunda carrera musical ha vatori Municipal Superior de Música de tants, i és director artístic del Coro de la des Nations (1989) amb els que explora estat mereixedora de les més altes dis- Barcelona. Actualment és membre de la Orquesta Ciudad de Granada i del Joven i crea un univers d’emocions i de be- tincions nacionals i internacionals, d’en- Capella Reial de Catalunya dirigida per Coro de Andalucía.
    [Show full text]
  • Jordi Savall Talks About Grief, Memory and Building Bridges
    To marry the heart and the head By Julius Purcell . May 12, 2012 1:23 am The prolific Catalan musician Jordi Savall talks about grief, memory and building bridges ©Laia Abrill Jordi Savall at home in Barcelona It was a sound that few who heard it are likely to forget. In January, the church of Santa María del Mar in Barcelona was packed for the memorial concert of the singer Montserrat Figueras, who died last year aged 69. At the front, seated at the viola da gamba, Figueras’s husband Jordi Savall waited motionless as Armenian duduks launched into an opening lament. Then, from a balcony lit by three candles, came the voice of Figueras herself – “smoky, penetrating, flatly expressive”, as the music writer Alex Ross has described it. What we were hearing was one of her recordings of the Chant of the Sybil, a medieval Catalan text that she particularly loved. It was a charged moment, tinged with the realisation that recordings might endure, but the chance to hear this voice in performance had gone for ever. When I meet Jordi Savall a few months later, he is in the middle of producing a new disc that will tell the story, in music, of the humanist thinker Erasmus. The recording session in a chapel had finished at six that morning, Savall having returned only two days ago from an exhausting tour of Mexico and China with Hespèrion XXI, the ensemble he co-founded with Figueras in 1974. Six months after his wife’s death, and having turned 70 last year, Savall won’t, or can’t, slow down.
    [Show full text]
  • Download Booklet
    THE GUERRA MANUSCRIPT Volume 4 17th Century Secular Spanish Vocal Music Hernández • Fernández-Rueda • Arias Fernández Ars Atlántica • Manuel Vilas, Harp and Director The Guerra Manuscript, Vol. 4 The Guerra Manuscript, Volume 4 17th Century Secular Spanish Vocal Music 1 Anon: Qué dulcemente canta 3:19 2 Juan Hidalgo (1614-1685): ¿Qué quiere Amor? 2:43 This fourth volume in the complete recording of the Orléans (first wife of the Spanish king Charles II) to 3 Anon: Hermosa tortolilla 3:40 vocal works found in the Guerra Manuscript contains a Madrid. He then visited Italy in 1680-81, probably as 4 Anon: Poco sabe de Filis 3:04 further twenty pieces of music. This manuscript is, in part of his duties as a member of the queen’s staff. On 5 Juan Hidalgo: Con la pasión amorosa 2:59 my opinion, the leading source of tonos humanos to his death, Guerra bequeathed his library to his son, Juan 6 José Marín (c.1619-1699): Filis, el miedo ha de ser 5:09 have survived to the present day and a document of Alfonso de Guerra, who also inherited many of his titles fundamental importance in the history of Spanish music. and privileges. An inventory of this library, dated 1738, 7 Juan Hidalgo: ¡Ay que sí, ay que no! 4:50 Broadly speaking, tonos humanos are secular songs, has survived and includes the books that Juan Alfonso 8 Anon: Si descubro mi dolor 4:00 some of which are drawn from seventeenth- and was left by his father. The collection was sold to the 9 Anon: Culpas son Nise hermosa 3:44 eighteenth-century Spanish theatrical works.
    [Show full text]
  • Radio 3 Listings for 1 – 7 February 2020 Page 1
    Radio 3 Listings for 1 – 7 February 2020 Page 1 of 12 SATURDAY 01 FEBRUARY 2020 05:21 AM Meta4 Francesco Cavalli (1602-1676) Khatia Buniatishvili (piano) SAT 01:00 Through the Night (m000ds6c) Lauda Jerusalem (psalm 147, 'How good it is to sing praises to Bach from Barcelona our God') Concerto Palatino SAT 12:30 New Generation Artists (m000dz9y) Lutenist Thomas Dunford plays Bach in the Palau de la Música NGA 20th anniversary celebrations Catalana, Barcelona. Catriona Young presents. 05:31 AM Fryderyk Chopin (1810-1849) Fiona Talkington continues the 20th anniversary celebrations of 01:01 AM Ballade for piano No.1 (Op.23) in G minor the Radio 3 New Generation Artists scheme with further Johann Sebastian Bach (1685-1750) Hinko Haas (piano) performances by some of the scheme's alumni, including bass- Cello Suite No. 5 in C minor, BWV 1011 baritone Jonathan Lemalu, the Apollon Musagète Quartet, Thomas Dunford (lute) 05:41 AM pianist Louis Schwizgebel and percussionist Colin Currie. Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) 01:25 AM Violin Sonata in C major, K303 Music includes: Johann Sebastian Bach (1685-1750) Tai Murray (violin), Shai Wosner (piano) c.12.50pm Cello Suite No. 3 in C, BWV 1009 Tchaikovsky: String Quartet No 1 (1st movement) Thomas Dunford (lute) 05:51 AM Apollon Musagète Quartet Claude Debussy (1862-1918), Pierre Louys (author) 01:47 AM Chansons de Bilitis - 3 melodies for voice & piano (1897) c.1.05pm John Dowland (1563-1626) Paula Hoffman (mezzo soprano), Lars David Nilsson (piano) Saint-Saëns: Piano Concerto No 5 (Egyptian) Come Again, Sweet Love Doth Now Invite Louis Schwizgebel (piano) Thomas Dunford (vocalist), Thomas Dunford (lute) 06:00 AM BBC Symphony Orchestra Felix Mendelssohn (1809-1847) Martyn Brabbins (conductor) 01:51 AM Sextet for piano and strings in D major, Op 110 Johann Sebastian Bach (1685-1750) Wu Han (piano), Philip Setzer (violin), Nokuthula Ngwenyama c.1.35pm Prelude, from Cello Suite No.
    [Show full text]
  • Jordi Savall and Carlos Núñez and Friends Thursday, May 10, 2018 at 8:00Pm This Is the 834Thconcert in Koerner Hall
    Jordi Savall and Carlos Núñez and Friends Thursday, May 10, 2018 at 8:00pm This is the 834thconcert in Koerner Hall Carlos Núñez, Galician bagpipes, pastoral pipes (Baroque ancestor of the Irish Uilleann pipes) & whistles Pancho Álvarez, Viola Caipira (Brazilian guitar of Baroque origin) Xurxo Núñez, percussions, tambourins & Galician pandeiros Andrew Lawrence-King, Irish harp & psalterium Frank McGuire, bodhran Jordi Savall, treble viol (by Nicholas Chapuis, Paris c. 1750) lyra-viol (bass viol by Pelegrino Zanetti, Venice 1553) & direction PROGRAM – CELTIC UNIVERSE Introduction: Air for the Bagpipes The Caledonia Set Traditional Irish: Archibald MacDonald of Keppoch Traditional Irish: The Musical Priest / Scotch Mary Captain Simon Fraser (1816 Collection): Caledonia's Wail for Niel Gow Traditional Irish: Sackow's Jig Celtic Universe in Galicia Alalá En Querer Maruxiña Diferencias sobre la Gayta The Lord Moira Set Dan R. MacDonald: Abergeldie Castle Strathspey Traditional Scottish: Regents Rant - Lord Moira Ryan’s Mammoth Collection (Boston, 1883): Lord Moira's Hornpipe Flowers of Edinburg Charlie Hunter: The Hills of Lorne Reel: The Flowers of Edinburg Niel Gow: Lament for the Death of his Second Wife Fisher’s Hornpipe Tomas Anderson: Peter’s Peerie Boat INTERMISSION The Donegal Set Traditional Irish: The Tuttle’s Reel Traditional Scottish: Lady Mary Hay’s Scots Measure Turlough O’Carolan: Carolan’s Farewell Donegal tradition: Gusty’s Frolics Jimmy Holme’s Favorite Carolan’s Harp Anonymous Irish: Try if it is in Tune: Feeghan Geleash
    [Show full text]
  • Jordi Savall Hespèrion XX-XXI, La Capella Reial De Catalunya, Le Concert Des Nations
    DISCOGRAPHY Jordi Savall Hespèrion XX-XXI, La Capella Reial de Catalunya, Le Concert des Nations 1968 1. Songs of Andalusia (Andalusian Songs) Victoria de Los Angeles & Barcelona Ars Musicae - Dir. Enric Gispert HMV “Angel Series” SAN 194 [LP] 2. Del Romànic al Renaixement - Le Moyen-Age Catalan, de l’art roman à la renaissance Ars musicae de Barcelone - Gispert Edigsa AMC 10/051 [LP] 1970 3. Recercadas del “Tratado de Glosas” Jordi Savall, Genoveva Gálvez, Sergi Casademunt Hispavox HHS 7 [LP] 1971 4. De Guillaume Dufay à Josquin Des Prés - Chansons d’amour du 15e siècle Ensemble d’Instruments anciens “Ricercare” de Zurich - Dir. Michel Piguet Erato STU 70661 [LP] 1972 5. Music for guitar and harpsichord John Williams / Rafael Puyana / Jordi Savall Columbia “CBS Masterworks” M 31194 [LP] 6. Ludwig Senfl Deutsche Lieder Ricercare - Ensemble für Alte Musik, Zurich - Dir. Michel Piguet EMI/Electrola “Reflexe” 1C 063 30 104 [LP] 7. Telemann - Suite & Concerto J. Savall, M. Piguet, Orchestre de chambre Jean-François Paillard - Dir. J.-F. Paillard Erato STU 70711 [LP] 1973 8. Musik des Trecento um Jacopo da Bologna Ricercare-Ensemble für Alte Musik, Zurich - Dir. Michel Piguet EMI/Electrola “Reflexe” 1C 063 30 111 [LP] 1 9. Die Instrumentalvariation in der Spanischen Renaissancemusik Ricercare-Ensemble für Alte Musik, Zurich - Dir. Michel Piguet / Jordi Savall EMI/Electrola “Reflexe” 1C 063 30 116 [LP] 10. Praetorius - Auswalh aus Terpsichore Ricercare- Ensemble für Alte Musik, Zürich - Dir. Michel Piguet EMI/Electrola “Reflexe” 1C 063 30 117 [LP] 11. Jean-Baptiste Lully: Le Bourgeois Gentilhomme, Comédie-Ballet (1670) LWV 43 Various singers & La Petite Bande – Dir.
    [Show full text]
  • Download Program Notes
    PROGRAM Istanbul: Music from the Ottoman Empire in dialogue with the Armenian, Greek, and Sephardic traditions I Taksim Der makām “Uzzäl uşūleş Darb-i feth” Dervis Mehmed, Mss. Dimitrie Cantemir (209) La rosa enflorece – Maciço de rosas Sephardic tradition (I. Levy I.59, III.41) Alagyeaz and Khnki tsar Armenian tradition Der makām-ı Hüseynī Semâ’î Mss. D. Cantemir (268) II Hisar Ağir Semai Ottoman lament Ta xyla (Greek)/Çeçen kızı (Turkish) Ene Sarére Armenian lament Der makām-ı Uzzäl Sakîl Mss. D. Cantemir (324) “Turna” Semâ’î PROGRAM: INTERMISSION JORDI SAVALL WITH III Paxarico tu te llamas Sephardic tradition HESPÈRION XXI (Sarajevo) FEBRUARY 22 / Al aylukhs Armenian song and dance Der makām-ı Räst “Murass’a” Mss. D. Cantemir (214) 2:30 PM uşūleş Düyek BING CONCERT HALL Hermoza muchachica Sephardic tradition Taksim ARTISTS Hespèrion XXI IV Hov arek Armenian lament Turkey Hakan Güngör, kanun Koniali Turkish and Greek song Yurdal Tokcan, oud and dance Sephardic tradition Armenia Una pastora Haïg Sarikouyoumdjian, ney and duduk Taksim Greece Der makām-ı Hüseynī Sakīl-i Ağa Riżā Mss. D. Cantemir (89) Dimitri Psonis, santur Morocco Driss El Maloumi, oud Spain David Mayoral, percussion This program is made possible with the support of the Departament de Cultura Jordi Savall, vielle, lyra, and direction of the Generalitat de Catalunya and the Institut Ramon Llull. PROGRAM SUBJECT TO CHANGE. Please be considerate of others and turn off all phones, pagers, and watch alarms, and unwrap all lozenges prior to the performance. Photography and recording of any kind are not permitted. Thank you. 42 STANFORD LIVE MAGAZINE JANUARY/FEBRUARY 2015 JORDI SAVALL Savall and Ms.
    [Show full text]
  • 18 SEMANA DE MÚSICA ANTIGUA DE ESTELLA 1987 Iglesia De Santa Clara
    18 SEMANA DE MÚSICA ANTIGUA DE ESTELLA 1987 Iglesia de Santa Clara José Miguel Moreno, vihuela, laúd Renacimiento español, francés e inglés Trío La Stravaganza, flautas, clave, viola de gamba Frescobaldi, Cima, Marcello, Telemann, Marais, Hotteterre, Morel (ss. XVI-XVIII) Claudi Arimany, flauta Jordi Reguant, clave Música virtuosística para flauta de J. S. Bach y sus alumnos Quinteto “Música Humana”, canto, violín, viola de gamba, tiorba, arpa, guitarra barroca Música inglesa, italiana y española del s. XVII Quinteto “La Folía”, flauta, violines, bajo continuo Mancini, Loeillet, J. S. Bach, Telemann, Corelli, Naudot (ss. XVII-XVIII) Quinteto vocal “Gregor” Polifonía del Siglo de Oro española. Música colonial de las catedrales de América. 19 SEMANA DE MÚSICA ANTIGUA DE ESTELLA 1988 Iglesia de Santa Clara Romá Escalas, flauta de pico Josep Borrás, fagot Albert Romaní, clave Génesis y proyección del lenguaje barroco instrumental Iñaki Fresán, barítono Albert Romaní, clave Arias italianas del XVI al XVIII Couperin, Rameau, Padre Soler, B. de Astorga (ss. XVII-XVIII) Quinteto “Turba Musici”, voz, viento, cuerda, percusión, teclado Los trovadores y los monasterios (ss. XII-XIV) Cuarteto “Diatessaron”, flautas, oboe, viola de gamba, clave Música italiana e inglesa del s. XVII Jordi Savall, viola de gamba Tobias Hume y J. S. Bach Sebastián Durón, grupo vocal e instrumental Música española de los siglos XVI y XVII Coro Samaniego Gregoriano, polifonía de los siglos XIII-XVIII 20 SEMANA DE MÚSICA ANTIGUA DE ESTELLA 1989 Iglesia de Santa Clara Antiqua
    [Show full text]
  • Jordi Savall and Hespèrion XXI with Carlos Núñez in Seattle
    MUSIC Jordi Savall and Hespèrion SEATTLE XXI with Carlos Núñez in Sat, May 05, 2018 Seattle 7:30 pm Venue Seattle First Baptist Church, 1111 Harvard Ave, Seattle, WA 98122 View map Phone: 206-325-7066 Admission This event is currently sold out. Please fill out this form to be placed on the wait list More information Early Music Seattle Credits Presented by Early Music Seattle Gamba virtuoso Jordi Savall and musicians from Hespèrion XXI are joined by Galician bagpiper Carlos Núñez to celebrate the lively music of Celtic culture. Jordi Savall celebrates the Celtic musical traditions by playing with the great galician bagpiper Carlos Núñez, who will be accompanied by musicians Pancho Álvarez and Xurxo Núñez, and with Savall’s usual accomplices: the famous harpist Andrew Lawrence-King with the Irish harp or the psaltery, and Frank McGuire, one of today best players of bodhran. Together they trace the route of Celtic migration, from Ireland to Iberia, through music. JORDI SAVALL For more than 50 years, Jordi Savall, one of the most versatile musical personalities of his generation, has rescued musical gems from the obscurity of neglect and oblivion and given them back for all to enjoy. A tireless researcher into early music, he interprets and performs the repertory both as a gambist and a conductor. His activities as a concert performer, teacher, researcher and creator of new musical and cultural projects have made him a leading figure in the reappraisal of historical music. Together with Montserrat Figueras, he founded the ensembles Hespèrion XXI (1974), La Capella Reial de Catalunya (1987) and Le Concert des Nations (1989), with whom he explores and creates a world of emotion and beauty shared with millions of early music enthusiasts around Embassy of Spain – Cultural Office | 2801 16th Street, NW, Washington, D.C.
    [Show full text]
  • Arianna Savall/Petter Udland Johansen Hirundo Maris Chants Du Sud Et Du Nord [Cantos Del Sur Y Del Norte]
    Arianna Savall/Petter Udland Johansen Hirundo Maris Chants du Sud et du Nord [Cantos del Sur y del Norte] Arianna Savall: voz, arpa gótica, triple arpa italiana; Petter Udland Johansen: voz, violin Hardanger, mandolina; Sveinung Lilleheier: guitarra, Dobro, voz; Miquel Àngel Cordero: contrabajo, voz; David Mayoral: percusión, voz. ECM New Series 2227 CD 6025 278 4395 (7) Salida: Junio 2012 El debut de Arianna Savall como líder en las New Series sigue a su distinguidas contribuciones a “Nuove musiche” de Rolf Lislevand’s y a “Lijnen” de Helena Tulve, sensual música antigua la primera obra, tonificante composición contemporánea la segunda. En ambos géneros Arianna ha demostrado ser una cantante carismática. Ahora llega “Hirundo Maris”, que con sus frescas texturas instrumentales inicia una nueva senda. Savall y el co-líder del grupo, Petter Udland Johansen describen su proyecto como un viaje que enlaza al Mediterráneo con el Mar del Norte. Hirundo Maris significa “golondrina” en latín y, como el vuelo de esa ave, el quinteto –en parte un ensamble de música antigua, en parte un grupo de música folclórica, recoge elementos de corrientes musicales desde Noruega hasta Cataluña, añade sus propias canciones, creadas al vuelo, y se zambulle para bucear bajo la superficie de las cosas. Más o menos en el centro de todo eso están el sonido de las brillantes arpas de Arianna y el arrullo del violín Hardanger de Johansen. Cuando se suman los colores de la mandolina y los más inesperados del Dobro (que no se escucha muy a menudo fuera del bluegrass), se envía un mensaje sobre la universalidad de la canción, así como sobre los viajes transatlánticos de las antiguas baladas… Savall y Johansen han dado forma a su banda con un brillante y variado conjunto de timbres, moderados por la cristalina voz de Savall, bien dotada para interpretar tanto canciones del norte como del sur.
    [Show full text]
  • Arianna Savall/Petter Udland Johansen Hirundo Maris Chants Du Sud Et Du Nord
    Arianna Savall/Petter Udland Johansen Hirundo Maris Chants du Sud et du Nord Arianna Savall: Gesang, Gotische Harfen, Italienische Tripleharfe; Petter Udland Johansen: Gesang, Hardangerfiedel, Mandoline; Sveinung Lilleheier: Gitarre, Dobro, Gesang; Miquel Àngel Cordero: Kontrabaß, Gesang; David Mayoral: Perkussion, Gesang ECM New Series 2227 CD 6025 278 4395 (7) Release: June 2012 Arianna Savalls erstes Album für ECM New Series unter eigenem Namen folgt auf ihre bemerkenswerten Beiträge zu Rolf Lislevands "Nuove musiche" und Helen Tulves "Lijnen" - sinnliche Alte Musik hier, wagemutige zeitgenössische Komposition dort. Nun kommt "Hirundo Maris", das mit seinen frischen Instrumentaltexturen eine ganz andere Flugbahn nimmt. Savall und ihr Co-Bandleader Petter Udland Johansen beschreiben ihr Projekt als Reise, die den Mittelmeeraum mit der Nordsee verbindet. "Hirundo Maris" ist die lateinische Bezeichnung für die Seeschwalbe, und ähnlich dem nomadisierenden Leben dieser Vögel treibt das Quintett - teils Alte-Musik-Ensemble, teils Folkgruppe - auf musikalischen Strömungen zwischen Norwegen und Katalonien umher, bereichert sie dazu noch um eigene Lieder und unternimmt plötzliche Sturzflüge, um unter die Oberfläche der Dinge zu tauchen. Ariannas perlendes Harfenspiel und die suggestiven Töne aus Johansens Hardangerfiedel bilden das klangliche Zentrum; wenn Farben wie die Mandoline und, noch überraschender, das (eher selten außerhalb der Bluegrass-Musik gehörte) Dobro dazukommen, stellt das in sich schon eine Botschaft über die Universalität
    [Show full text]