Plan de Concesiones en 2018 -2023 Ministerio de Obras Públicas

Apoyo técnico: Dirección General de Concesiones Diseño: Felipe Arratia Riquelme Fotos: Ministerio de Obras Públicas

Octubre 2018 www.mop.cl

Concessions Plan in Chile 2018-2023 Ministry of Public Works

Techical support: General Directorate of Concessions Design: Felipe Arratia Riquelme Photos: Ministry of Public Works

October 2018 www.mop.cl esquemas contractuales de compartición de riesgos a largo plazo, asignados me- of harnessing private resources to the development of public infrastructure, taking diante licitaciones públicas, abiertas y competitivas, con el fin de utilizar recursos advantage not only of private companies’ financing capacity but also of their capacity PALABRAS DEL privados en el desarrollo de la infraestructura pública, aprovechando su capacidad for management and innovation. financiera, de gestión y de innovación. An important part of these resources has come from foreign investment. Without MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Vale la pena destacar que parte importante de estos recursos provienen de la inver- doubt, a healthy economy, a stable business environment with legal certainty and an sión extranjera. Sin duda que una economía sana, un ambiente de negocios estable effective legal framework specifically for concessions have been key in positioning y con certeza jurídica, así como un marco legal específico y eficaz para la actividad Chile as a reliable partner in the eyes of international investors. MESSAGE FROM THE MINISTER OF PUBLIC WORKS de concesiones, han sido elementos relevantes para posicionar a Chile como socio confiable frente a los inversionistas internacionales. The results have been impressive: since the concession system’s launch, companies El desarrollo de infraestructura pública es una va- The development of public infrastructure plays a from over ten countries have participated in its tenders. riable clave para estimular el crecimiento económi- key role in fostering a country’s economic and so- Lo anterior se traduce en un resultado potente: a lo largo de la historia del sistema co y social del país, lo que mejora la calidad de vida cial growth which, in turn, improves people’s quality de concesiones, hemos tenido presencia de empresas de más de 10 países en los Nonetheless, Chile still faces an infrastructure deficit in certain sectors where impor- de las personas, permite movilidad, entrega oportu- of life, facilitates mobility, creates opportunities and procesos de licitación. tant changes are required to raise standards for the sake of the economy’s competiti- nidades y favorece la equidad. favors equity. veness or to effectively contribute to connectivity, development and the quality of life Sin embargo, el país aún presenta déficit de infraestructura en ciertos sectores, que of the country’s inhabitants. En los últimos 26 años, Chile ha avanzado en mu- Over the past 26 years, Chile has made progress requieren importantes cambios para elevar su estándar y aporte a la competitividad chas de las inversiones fundamentales para ase- on many of the investments required to ensure the de la economía, o bien para contribuir eficazmente a la conectividad, y al desarrollo These new challenges mean that the nature of the need for investment in public in- gurar una columna vertebral de infraestructura del framework of its infrastructure. That is apparent in y calidad de vida de los territorios y sus comunidades. frastructure and the objectives are no longer the same as in the past. país. Ello se refleja en las autopistas, puertos y ae- the high-quality highways, ports and airports that ropuertos de alto nivel disponibles a lo largo del te- exist throughout the country as well as in buildings En otras palabras, las circunstancias que enmarcaron las necesidades de inversión Taking into account these challenges and the country we aspire to be in the coming rritorio, así como también en diversas experiencias for the provision of public services, hospitals and en infraestructura pública están cambiando, por lo cual las condiciones y los objeti- decades, the government of President Sebastián Piñera has drawn up an ambitious de edificación para la provisión de servicios públi- prisons. vos de ayer no son los mismos para los retos actuales. Concessions Plan that reflects our current objectives as regards public infrastructure, cos, hospitales y centros penitenciarios. support for economic growth and the creation of high-quality jobs, in both the short These achievements would have taken much lon- Tomando en cuenta los nuevos desafíos y el país que aspiramos ser en las próximas and long term. Estos logros no habrían sido posibles en el lapso ger had it not been for the implementation of a state décadas, el Gobierno del Presidente Sebastián Piñera ha elaborado un ambicioso de tiempo que se obtuvieron, sin la implementación policy through which to channel private financing Plan de Concesiones, que se hace cargo de los objetivos que tenemos en materia This Plan involves a portfolio of investments for US$14,609 million between 2018 de una política de Estado que permitiera allegar fi- into the construction and efficient maintenance of de infraestructura pública, apoyo al crecimiento económico y generación de empleos and 2023, with a total of 60 projects, led in amount by 24 road projects (US$9,649 nanciamiento privado para la construcción y man- the country’s public infrastructure. de calidad, tanto en el corto como en el largo plazo. million) and also including 18 hospitals divided into seven groups of concessions for tención eficaz de infraestructura pública. US$2,618 million. These are also complemented by projects of types that are newer This formula has taken the form of public-private Se trata de una cartera de inversiones por USD 14.609 millones, entre 2018 y 2023, to the concessions system such as trams and cable cars. Esta fórmula ha tenido expresión en lo que se deno- partnerships which, through the Concessions Sys- con un total de 60 obras, que son lideradas en monto por 24 proyectos viales (US$ mina la Asociación Público Privada, que mediante tem, offer long-term risk-sharing contracts, awarded 9.649 millones), e incluyen también 18 hospitales divididos en siete grupos de conce- del Sistema de Concesiones, apunta a implementar in open and competitive public tenders, as a means Juan Andrés Fontaine Talavera siones por US$ 2.618 millones. Se complementa además con sectores emergentes

5 en nuestra experiencia, como son tranvías y teleféricos. Details of these projects, as well as a summary of the pillars of the success of Chile’s Concessions System, are set out below. El detalle de estas iniciativas, así como un recuento de los pilares que han cimen- tado el éxito del Sistema de Concesiones en Chile, se presentan a continuación. efecto, ellas han contribuido a posicionar Chile a la cabeza de las mediciones de It is also important to mention that, as the system has evolved, it has gradually been competitividad en la Región, de acuerdo a los resultados que anualmente divulga el possible to diversify its portfolio of projects. In addition to the traditional types of El Sistema de Concesiones en Chile Foro Económico Mundial, a través de su Índice de Competitividad Global (ICG). public infrastructure, such as intercity and urban highways and airports, that were initially concessioned, it has been expanded to include public buildings of different The Concessions System in Chile Junto con lo anterior, es relevante mencionar que la evolución del sistema types. The Infrastructure Agenda for 2018-2023 also reflects this, proposing a range ha permitido gradualmente abrir espacios a la diversificación de la cartera de of projects for US$14,609 million that, as well as roads and airports, includes hospi- At the beginning of the 1990s, Chile opened its doors to international markets and A principios de la década de los noventa, Chile abrió sus puertas a los mercados proyectos. Así, a las tradicionales áreas de la infraestructura pública concesionada tals, trams, cable cars and reservoirs. investment in public infrastructure through a Concessions System, based on Pu- internacionales y a oportunidades para la inversión en materia de infraestructura inicialmente, como carreteras, autopistas urbanas o aeropuertos, se ha sumado la blic-Private Partnerships (PPP). It went on to deliver an important transformation of pública, a través del Sistema de Concesiones, sustentado en una asociación del concesión de diversos tipos de edificación pública. La Agenda de Infraestructura road and airport connectivity. Estado con el Sector Privado (APP), que luego permitió desarrollar importantes para el período 2018-2023 también da cuenta de aquello, proponiendo una gama transformaciones en materia de conectividad vial y aeroportuaria. de proyectos por USD 14.609 millones, que junto a obras viales y aeroportuarias, Historically, public infrastructure in Chile was built and maintained through govern- incluye además hospitales, tranvías, teleféricos y embalses. ment investment managed by the Ministry of Public Works, through its different de- Históricamente, el desarrollo y la conservación de la infraestructura pública en partments and divisions. With the new scheme, the private sector became involved Chile fueron ejecutados como inversión fiscal por el Ministerio de Obras Públicas, for the first time in investment in public infrastructure, along with its operation and a través de sus distintas direcciones y reparticiones. Con este nuevo esquema, maintenance to high quality and service standards, receiving reimbursement through por primera vez se hizo partícipe al sector privado en los procesos de inversión, direct charges or subsidies. explotación y mantención de infraestructura con un exigente estándar de calidad y servicio, a cambio del cobro directo de tarifas a los usuarios o de la activación de The Concessions System, which began to be applied in Chile in 1993, became a mo- subsidios. del internationally and, by the first half of 2018, projects worth US$17,034 million had been implemented through it . The trust placed in the model by important local and El Sistema de Concesiones, que comenzó a ser aplicado en Chile desde 1993, se overseas conglomerates consolidated the Concessions System and positioned our transformó en un ejemplo destacado a nivel mundial, permitiendo hasta el primer country at the forefront of the development of public infrastructure in Latin America. semestre de 2018 tener infraestructuras materializadas por USD 17.034 millones1. La confianza depositada en el modelo por importantes conglomerados nacionales Thanks to this system, Chile has had the opportunity to implement transcendental y extranjeros consolidó el Sistema de Concesiones y situó a nuestro país a la infrastructure and a strategy of territorial integration and international connectivity vanguardia en el desarrollo de infraestructura pública en Latinoamérica. that have allowed it to transform its urban centers into cities that are more friendly and compatible with a better quality of life for their inhabitants. At the same time, this Gracias a esta modalidad, Chile ha tenido la oportunidad de materializar infrastructure has played a fundamental role in boosting the economic development trascendentales obras y de proyectar una estrategia de integración territorial and competitiveness of different parts of our country. Indeed, it has helped to position y de conexión internacional que ha permitido transformar sus centros urbanos Chile as Latin America’s most competitive economy, according to the Global Compe- en ciudades más amigables y compatibles con una mejor calidad de vida para titiveness Index (GCI) published annually by the World Economic Forum. sus habitantes. A la vez, esas obras han sido fundamentales para potenciar el desarrollo productivo y la competitividad en distintas zonas de nuestro país. En

1 Este monto se incrementa a USD 22.986 millones si agregamos la inversión comprometida a la fecha por ejecutar. / 1 This increases to US$22,986 million if investments committed to but not yet implemented are included. 9 Otra cambio a la legislación fue establecer una mayor regulación sobre las modifica- A further change in the legislation tightened regulation on modifications to infras- ciones de obras en un contrato en construcción, o de nuevas obras en un contrato tructure in a construction contract or new infrastructure already under construction. Normativa legal del Sistema de Concesiones ya en ejecución. Según los montos involucrados, se regula la forma de emprender Depending on the amounts involved, it regulates the inclusion of additional work and y compensar estas obras adicionales, de manera de ponderar los intereses de las how it will be paid for, taking into account the interests of the parties and ensuring a Legal framework of the Concessions System partes y resguardar el pago de un precio adecuado cuando dichas modificaciones fair price when such modifications are necessary. son necesarias. La Ley de Concesiones se aprobó en la primera mitad de los años noventa con el The Concessions Law was approved in the first half of the 1990s with broad su- The mechanism for resolving the disputes that may arise during the application of a acuerdo amplio de los sectores políticos del país, permitiendo al Ministerio de Obras pport from across the political spectrum. Under it, the Ministry of Public Works was Asimismo, destaca el mecanismo de resolución de controversias que puedan surgir concession contract was also addressed. For this purpose, an interdisciplinary Tech- Públicas otorgar en concesión toda obra pública fiscal y, en caso de que la obra a empowered to award a concession on any government public infrastructure and, if durante la aplicación del contrato de concesión. Para tal efecto se creó un Panel nical Panel was created to intervene in technical or economic controversies, prior to desarrollar fuese competencia de otro organismo del Estado, delegar a dicho minis- development of the infrastructure corresponded to another ministry, to delegate the Técnico interdisciplinario, órgano que interviene en controversias técnicas o econó- the judicial stage. In other words, the Panel does not have legal powers and can only terio la facultad de concesionarla. power to offer it as a concession to that ministry. micas, previo a la etapa judicial. Es decir, no ejerce jurisdicción y solamente puede issue a recommendation that is not binding on the parties. emitir una recomendación no vinculante para las partes. Cabe destacar que la ley establece que la adjudicación de los proyectos se efectúa The law stipulates that projects must be awarded through a national or international Although there continues to be an Arbitration Commission for settling disputes, the mediante una licitación pública abierta, nacional o internacional, y sobre la base de public tender and on the basis of clear parameters. In addition, when a project has Aunque se mantiene la constitución de una Comisión Arbitral para la solución de las arbitrators are now subject to restrictions that ensure their impartiality. In order to parámetros claros. Además, el Ministerio puede hacer un llamado a precalificación special characteristics as regards its complexity, scale or cost, the Ministry can invite controversias de cada contrato, los árbitros ahora están sujetos a restricciones que guarantee application of a contract, the new regulation requires that the Arbitration de Empresas o Consorcios, cuando la obra revista especiales características de companies or consortia to prequalify. cautelan su imparcialidad. En este sentido, con la finalidad de garantizar la aplica- Commission rule according to the law, rather than considerations of equity as was complejidad, magnitud o costo. ción del contrato, la nueva regulación exige que la Comisión Arbitral realice sus fallos the case before the reform. Concession contracts are also governed by the norms established in the Conces- en derecho y no en equidad, como sucedía antes de la reforma. Por otra parte, los contratos de concesión se rigen también por las normas estable- sions Regulation, which sets out details of a set of matters related to the tender and The dispute settlement model adopted represents an important institutional step in cidas en el Reglamento de Concesiones, donde se precisan un conjunto de materias award process, the rights and obligations of the parties and the dispute settlement El modelo de solución de controversias adoptado fue un paso institucional importan- terms of increasing security and stability for all the parties. This is particularly impor- referidas al proceso de licitación y adjudicación de obras, los derechos y obligacio- mechanism. te para incrementar los niveles de seguridad y estabilidad para todas las partes. Lo tant because infrastructure concession contracts are for long periods of time, making nes de las partes y el mecanismo de solución de diferencias. anterior es particularmente relevante, considerando que los contratos de concesión certainty about the conditions governing the relationship and the manner of resolving In 2010, the specific regulation applicable to public works concessions in Chile was de infraestructura están contemplados para ejecutarse por períodos de tiempo pro- differences that may arise during its life especially relevant. Durante el año 2010, la regulación específica aplicable a las concesiones de obras significantly modified in order to incorporate the experience acquired and adapt it with longados, en los cuales la certeza sobre las condiciones que rigen la relación y la públicas en Chile fue objeto de una importante modificación, que tuvo como propó- a view to future challenges. forma cómo se resolverán las diferencias, que puedan surgir durante el desarrollo In 2017, in a further milestone in the consolidation of the Concessions System, a law sito recoger la experiencia acumulada y adecuar la norma con miras a los futuros del contrato, adquieren especial atención. creating the General Directorate of Concessions was approved. desafíos. The most important changes included the obligation to incorporate explicit service standards and certain technical standards in the tender term sheets. A high-level Por último, la consolidación del Sistema de Concesiones agregó otro hito fundamen- Dentro de los cambios más relevantes, se incluyó la obligación de incorporar niveles Consultative Council was also created to advise the Ministry of Public Works on the tal con la promulgación en 2017 de la Ley que creó la Dirección General de Conce- de servicio explícitos y estándares técnicos determinados en las bases de licitación. study and development of new projects. This independent and qualified body su- siones. Otro aspecto relevante consistió en la creación de un Consejo Consultivo de alto ni- pports the Ministry by providing recommendations on the different projects it intends vel, encargado de asesorar al Ministerio de Obras Públicas en el desarrollo y estudio to tender. de nuevos proyectos. Este órgano, independiente y calificado, apoya al Ministerio con recomendaciones respecto de los diferentes proyectos que se pretende licitar.

11 Esta nueva institucionalidad tiene por objeto dotar al Ministerio de Obras Públicas This new institutional framework seeks to provide the Ministry of Public Works with a de un cuerpo orgánico estable y permanente, que desarrolle todo el proceso de la stable and permanent organic body responsible for all the infrastructure concession infraestructura concesionada, desde la evaluación de la idea hasta el término de process, from evaluation of the idea through to completion of the operating phase, la fase de explotación, incluyendo todas las funciones de fiscalización que la ley le including the inspection functions established by law. The new body will also provide otorga. Además, contará con una visión de trabajo de largo plazo, toda vez que se le a long-term vision since it will have to prepare and report on a five-year concessions encarga elaborar y rendir cuenta de un plan de concesiones a cinco años, del cual plan, which will be presented to the National Congress. tomará conocimiento el Congreso Nacional. rentabilidad, acotar los riesgos y diversificar las fuentes de financiamiento. It is also worth mentioning the recent creation of a new instrument, the Infrastructu- re Fund, which was approved by law in the first quarter of 2018. Its mission will be Aspectos del financiamiento de concesiones En este horizonte, vale la pena destacar la reciente creación de un nuevo instrumen- to promote the development of infrastructure through the creation of an autonomous to, que es el Fondo de Infraestructura, cuya ley se promulgó en el primer trimestre public company, with modern corporate governance and its own assets. Aspects of concessions financing de 2018. La entidad tendrá como propósito fomentar la implementación de obras de infraestructura, a través la creación de una empresa pública, autónoma, con un go- In this way, the Infrastructure Fund will serve as an instance for forecasting infras- La Asociación Público Privada, impulsada por el Ministerio de Obras Públicas, es Through the Public-Private Partnerships implemented by the Ministry of Public Wor- bierno corporativo moderno y patrimonio propio. tructure needs in the long term and drawing up the corresponding portfolio of pro- una estrategia que ha permitido que el Estado de Chile, en el área de infraestructura ks, the state of Chile has been able to optimize its investments in public infrastructu- jects, financing studies of the projects, administering the concessions portfolio and pública, optimice sus inversiones, potenciando el desarrollo productivo del país y la re, fostering the country’s economic development and the reallocation of resources De esta manera, el Fondo de Infraestructura será una instancia para la proyección developing new areas of concessions. reasignación recursos hacia proyectos específicos de alto impacto social pero no to projects that have a great social impact but do not offer a private return. de largo plazo de las necesidades de infraestructura y la correspondiente formula- rentables privadamente. ción de la cartera de proyectos, financiar los estudios de los proyectos, administrar Initially, it will be financed through the transfer of road concessions that are gene- It allows the private sector to contribute economic resources, experience, manage- la cartera de concesiones y desarrollar nuevas áreas de concesión. rating revenue flows and the maintenance of tolls after their concession contract En concreto, la fórmula mencionada permite el aporte desde el ámbito privado de ment skills and technological innovation while the state provides instruments that expires. recursos económicos, experiencia, gestión e innovación tecnológica, mientras que facilitate financing, accompanied by the robust legal framework required to support Los recursos iniciales para esta iniciativa provendrán del traspaso de las concesio- desde el Estado se entregan instrumentos que facilitan el financiamiento y un sólido a long-term alliance. nes viales que generan flujos de pago y cuyos contratos terminan, manteniendo el marco legal que hace posible sustentar una alianza de largo plazo. cobro de peajes. In this context, the state of Chile has pioneered the development of tools to support En este marco, el Estado de Chile ha sido pionero en el desarrollo de herramientas the financing of concessioned infrastructure. These include a Special Public Works de apoyo para el financiamiento de las obras concesionadas, entre las que desta- Pledge, a legal mechanism that permits bank financing of projects backed by the can: la Prenda Especial de Obra Pública, figura jurídica que permite el financiamien- operating rights awarded by the state; a Guaranteed Minimum Income and Income to bancario de los proyectos respaldado con los derechos de explotación otorga- Sharing Systems; Exchange-Rate Hedging (US$, euro); an Income Distribution dos por el Estado; Ingresos Mínimos Garantizados y sistemas de Compartición de Mechanism (MDI), which allows concessionaire companies to stabilize their income Ingresos; Cobertura de Tipo de Cambio (USD, Euro); Mecanismo de Distribución expectations in exchange for additional work for the state; and the issue of Infras- de Ingresos (MDI), que permite a las sociedades concesionarias estabilizar sus ex- tructure Bonds, which facilitate the participation of private agents in long-term finan- pectativas de ingresos a cambio de obras adicionales para el Estado; y la emisión cing. de Bonos de Infraestructura, que facilitan la participación de agentes privados en el financiamiento de largo plazo. Some of these tools have been a key factor in stabilizing projects’ financial equili- brium, depending on the different economic circumstances through which the coun- Cabe señalar que parte de estas herramientas han constituido un factor clave para try has passed. estabilizar el equilibrio financiero de los proyectos, según circunstancias dispares que ha presentado la evolución económica del país. In short, the financial schemes and mechanisms associated with the model have encouraged the private sector’s active participation and have contributed to the En definitiva, los esquemas financieros y mecanismos asociados al modelo han maturing of the financial system in this field, since they have sought to maximize alentado la participación activa del sector privado, y han sido un aporte para la ma- profitability, limit the risks involved and diversify sources of financing. duración del sistema financiero en este rubro, pues han apuntado a maximizar la

15 Cinco hospitales, de alta complejidad, que en su conjunto suman 2.601 camas: Five tertiary hospitals with a total of 2,601 beds: Proyectos concesionados: ¿qué hemos logrado? Con tres ya operativos en 2018 y otros tantos en cartera Three already in operation in 2018 and another similar number in portfolio. Tres embalses: Three reservoirs: Concessioned projects: what have we achieved? Uno operativo y dos en construcción en 2018 One in operation and two under construction in 2018.

La consolidación de la industria de Concesiones de obras públicas no habría sido The consolidation of the public works concessions industry would not have been Public transport infrastructure, including an intermodal station and public transport posible sin la experiencia acumulada de una suma de actores que interactúan en la possible without the experience acquired by the different players who interact in the Obras de transporte público, incluyendo Estación de Intercambio Modal y Co- corridors. cadena de valor de los procesos de licitación, financiamiento, construcción, explota- value chain of the process of tendering, financing, building, operating and inspecting rredores de Transporte Público. ción y fiscalización de obras concesionadas. concessioned infrastructure. Public buildings: Central Court Building, Los Andes Freight Compound, O’Higgins Otras obras de Edificación Pública: Centro de Justicia, Puerto Terrestre de Los Park Covered Stadium, Plaza de la Ciudadanía, Los Libertadores Border Com- Junto con lo anterior, su grado de desarrollo también se sustenta en la existencia The level of development it has achieved is also thanks to the clear and stable regu- Andes, Estadio Techado Parque O´Higgins, Plaza de la Ciudadanía, Complejo plex, Metropolitan Towed Vehicle Compound. de una normativa clara y estable, que regula los diversos aspectos de la Asociación lation governing the different aspects of the public-private partnership in each of its Fronterizo Los Libertadores, Centro Metropolitano de Vehículos Retirados de Público Privada en cada una de sus etapas, aportando certeza jurídica, y donde ha stages, which has been updated and modernized in the light of the new challenges Circulación. sido posible actualizarla y modernizarla a la luz de los nuevos desafíos para el cre- for the industry’s growth. cimiento de la industria. As a result, the Chilean Concessions System has achieved wide recognition, both in De esta manera, el Sistema de Concesiones Chileno es hoy ampliamente recono- Latin America and the rest of the world. In its 26 years, over 90 contracts have been cido a nivel latinoamericano y mundial. En sus 26 años ha permitido licitar exitosa- successfully tendered and investments worth a total of US$17,034 million have been mente más de 90 contratos y materializar una inversión de USD 17.034 millones en made in roads, airports and public buildings. This demonstrates that the concessions obras viales, aeroportuarias y de edificación pública. Esto refleja que el modelo de model has been able to grow, diversify and expand to different areas of national pu- Concesiones ha logrado crecer, diversificarse y ampliar su participación a diversas blic infrastructure as seen in the following: áreas de la infraestructura pública nacional, lo que se aprecia en los siguientes an- tecedentes.

Infraestructura vial operativa, sumando en total más de 3.500 Kms construidos Over 3,500 km of road infrastructure built and in operation (1,991 km of Hi- (1.991 de Ruta 5): ghway 5): 12 autopistas interurbanas longitudinal 12 north-south intercity highways 15 interurbanas transversal 15 east-west intercity highways 7 urbanas 7 urban highways

Once aeropuertos, incluyendo el nuevo terminal internacional de , Eleven airports, including the new Santiago international airport currently under actualmente en construcción, con capacidad para 30 millones pasajeros. construction, with a capacity for 30 million passengers.

Ocho cárceles operativas, con capacidad para 16.874 internos, que albergan Eight prisons in operation, with a capacity for 16,874 inmates and housing aproximadamente al 30% de la población penal. approximately 30% of the prison population.

17 Inversión Materializada en Concesiones, 1994 – 2017 Número de Proyectos de Concesiones Adjudicados, (en Millones de USD) / 1993 – 2018 (*) / Investment Materialized in Concessions, 1993-2017 (US$ million) Number of Concessions Projects Awarded, 1993-2018 (*)

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). / Source: General Directorate of Concessions (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). (*) Según fecha del Decreto Supremo de Adjudicación. Incluye siete contratos que posteriormente fueron resciliados / (*) According to date of Supreme Decree of Award. Includes seven contracts that were subsequently revoked. 19 Distribución de contratos adjudicados por tipo de proyecto, Distribución de Inversión Materializada por tipo de proyecto, 1993-2018 / Contracts Awarded by Type of Project, 1993-2018 1994-2018 / Investment Materialized by Type of Project, 1993-2018

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 21 Cartera de Inversiones 2018-2023 Investment Portfolio, 2018-2023 La Cartera de Inversiones que promueve la Dirección General de Concesiones del The Investment Portfolio being promoted by the General Directorate of Concessions Ministerio de Obras Públicas contempla 60 obras por una inversión total estimada of the Public Works Ministry envisages 60 projects representing a total estimated de USD 14.609 millones2. investment US$14,609 million .

En detalle, se trata de 24 iniciativas viales (USD 9.649 millones), 18 hospitales (USD They include 24 road projects (US$9,649 million), 18 hospitals (US$2,618 million), se- 2.618 millones), siete aeropuertos (USD 504 millones), dos embalses (USD 823 ven airports (US$504 million), two reservoirs (US$823 million), three trams (US$722 millones), tres tranvías (USD 722 millones), dos teleféricos (USD 168 millones), un million), two cable cars (US$168 million), one civic center (US$40 million) and other centro cívico (USD 40 millones) y otras obras (USD 85 millones). projects (US$85 million).

Dentro de la cartera se incluyen 15 obras que son de Iniciativa Privada. Este es un Fifteen of the projects are private initiatives. Under the legislation governing conces- sistema, contemplado en la legislación de concesiones, que permite al sector priva- sions, the private sector can propose a project for consideration for tender by the do proponer un proyecto al Estado para considerar la posibilidad de licitarlo. En la state. The private proponent finances the development of the project’s basic specifi- propuesta, el particular destina sus propios recursos para desarrollar las especifica- cations which then require official approval. If the project is declared to be of public ciones básicas del proyecto, que luego requiere obtener las aprobaciones oficiales. interest, the proponent is given an advantage (prize) in the form of a percentage Si el proyecto se declara de interés público para ser licitado, el proponente recibirá bonus of the award factor. una ventaja (premio) que consiste en un porcentaje de bonificación en el factor de adjudicación.

2 Algunas de estas obras corresponden a nuevas licitaciones de concesiones anteriormente adjudicadas. En las tablas siguientes, los números señalados entre paréntesis indican qué número de licitación corresponde a cada uno de esos. / Some of these projects correspond to new tenders on previously awarded projects. In the tables below, the number in brackets indicates how many times each of these projects already in the concessions system will have been tendered. For example, (2) indica- tes that the project is being tendered for the second time. Proyectos en Licitación Año 2018 Projects for Tender, 2018

FECHA DATE OF MONTO INVERSIÓN INVESTMENT PROYECTO RECEPCIÓN ESTADO OBSERVACIONES PROJECT RECEIPT OF STATUS OBSERVATIONS (MMUS$) (US$ mill.) OFERTAS OFFERS

Ruta G-21 (Stgo – Farellones) 97 Construcción de 31,4 km de carretera de montaña. Road G-21 (Santiago- 97 Construction of 31.4 km of mountain road. Increase in road OCT 2018 En licitación Mejoramiento de la seguridad vial. Farellones) OCT 2018 Out to tender safety.

Ruta 5: Los Vilos – La Serena 245 km de conservación mayor en vialidad interurbana y Highway 5: Los Vilos-La Serena 245 km of major maintenance of intercity highway and (2) 509 NOV 2018 En licitación construcción de 16 km de tramo urbano. (2) 509 NOV 2018 Out to tender construction of 16-km urban segment.

Mejoramiento de 143 km de vialidad interurbana, desde Improvement of 143 km of intercity road from Pelequén on Ruta 66: Camino de La Fruta 563 DIC 2018 En licitación Pelequén en Ruta 5 hasta Puerto de San Antonio. Road 66: Camino de La Fruta 563 DEC 2018 Out to tender Highway 5 to the port of San Antonio.

Ampliación y remodelación de edificio de pasajeros y nuevos Expansion and remodeling of passenger terminal and new Aeropuerto Chacalluta(2) 85 DIC 2018 En licitación puentes de embarque. Chacalluta Airport (2) 85 DEC 2018 Out to tender boarding gates.

TOTAL 1.254 2 relicitaciones y 2 nuevos contratos TOTAL 1,254 2 re-tenders and 2 new contracts

Grupo I: Incluye los hospitales de Cauquenes, Constitución y Parral. Group I: It includes Cauquenes, Constitución and Parral hospitals. Maule 363 DIC 2018 Bases en preparación 343 camas. Maule 363 DEC 2018 Bases in preparation 343 beds.

TOTAL 1.599 2 relicitaciones y 3 nuevos contratos TOTAL 1,599 2 re-tenders and 3 new contracts

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 25 Proyectos en Licitación Año 2019 Projects for Tender, 2019

MONTO FECHA LLAMADO INVESTMENT DATE OF CALL OF PROYECTO OBSERVACIONES INVERSIÓN PROJECT OBSERVATIONS (US$ mill.) TENDER (MMUS$) LICITACIÓN Group of Hospitals I: Maule Network 3 hospitals (Cauquenes, Constitución and Parral). 343 beds. 363 MAR 2019 Grupo de Hospitales I: Red Maule 3 hospitales (Cauquenes, Constitución y Parral). 343 camas. 363 MAR 2019

Major maintenance of 193 km of Highway 5, with expansion of capacity (third Conservación mayor de 193 km de Ruta 5, con ampliación de capacidad 521 MAY 2019 Highway 5: Talca-Chillán (2) 521 MAY 2019 Ruta 5: Talca –Chillán (2) (terceras pistas) y bypass Talca. lanes) and Talca bypass.

2 airports: 3rd concession on Carlos Ibáñez Airport and 1st concession on 2 aeropuertos: 3era concesión Apto. Carlos Ibáñez y 1era concesión Apto. 151 MAY 2019 Southern Airport Network 151 MAY 2019 Red Aeroportuaria Austral Balmaceda. .

Aeropuerto La Florida (3) 3ra Licitación. 92 JUL 2019 La Florida Airport (3) 3rd tender 92 JUL 2019

Construcción de 12.531 m2. de edificación pública en la ciudad de Los Ríos Region Civic Center Construction of 12,531-m2 public building in the city of Valdivia. 40 AUG 2019 Centro Cívico de la Región de los Ríos Valdivia. 40 AGO 2019

Acceso Vial Aeropuerto AMB – Santiago (3) Acceso norte a Aeropuerto AMB. 42 SEP 2019 Access Road AMB Airport, Santiago (3) Northern access road to AMB Airport. 42 SEP 2019

Grupo de Hospitales II: Red Biobío 4 hospitales (Santa Bárbara, Nacimiento, Coronel, Lota). 381 camas. 390 SEP 2019 Group of Hospitals II: Biobío Network 4 hospitals (Santa Bárbara, Nacimiento, Coronel and Lota). 381 beds. 390 SEP 2019

Ruta del Villarrica Construcción de 86 km de carretera entre Freire-Villarrica-Pucón. Región de 363 NOV 2019 Construction of 86 km of road between Freire-Villarrica-Pucón in the la Araucanía. Villarrica Road Araucanía Region. 363 NOV 2019

Corredores de Transporte Público Grupo 1 (2) Nueva concesión de corredor existente y conservación de 8 corredores 30 NOV 2019 New concession on existing corridor and maintenance of 8 additional adicionales. Public Transport Corridors Group 1 (2) corridors. 30 NOV 2019

Grupo de Hospitales III: Red Centro Sur 3 hospitales (Buin-Paine, Pichilemu, Rengo). 370 camas. 329 DIC 2019 Group of Hospitals III: Central-Southern Network 3 hospitals (Buin-Paine, Pichilemu and Rengo). 370 beds. 329 DEC 2019

Construcción de 106 km de carretera entre Chacao y Chonchi (Isla de Ruta 5: Longitudinal de Chiloé 375 DIC 2019 Construction of 106 km of highway between Chacao and Chonchi (Island Chiloé), y mantención de 17 km asociado a by pass Castro. Highway 5: Chiloé of Chiloé) and maintenance of 17-km Castro bypass. 375 DEC 2019

TOTAL 5 relicitaciones y 6 contratos nuevos 2.696 TOTAL 5 re-tenders and 6 new contracts 2,696

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 27 PRINCIPALES PROYECTOS PARA LICITAR, 2019 / PRINCIPAL PROJECTS TO BE TENDERED, 2019

1. Ruta 5 Tramo Talca - Chillán (2a licitación) / Highway 5: Talca-Chillán segment (2nd tender)

Longitud / Length 193 kms. Inversión / Investment USD 521 millones Variable, Max 25 años / Variable, Plazo / Concession period max. 25 years Ingreso Mínimo Garantizado / Guaranteed No considera / Not envisaged Minimum Income Variable de Licitación / En estudio Contract award factor Llamado / Call for tender Mayo de 2019/ To / beMay defined 2019

Ruta del Maule, Tramo Talca - Chillán

Descripción de las Obras: Mejoramiento de 193 km de Ruta 5, con ampliación de capacidad (terceras pistas) en las inmediaciones de las ciudades de Talca y Chillán, junto con pasada por Talca a través de by pass. Rehabilitación importante de las calzadas existentes, rectificaciones de trazado para aumentar velocidad de circulación, habilitación de nuevos puentes y tramos de calles de servicio, mejora de permeabilidad transversal por medio de atraviesos y nueva vialidad. Se consi- dera incorporar un sistema de cobro electrónico en las plazas de peaje (Free Flow).

Description of project: Improvement of 193 km of Highway 5, with expansion of capacity (third lanes) in the areas around the cities of Talca and Chillán and a bypass for Talca. Important repair of existing surfacing, corrections to route to increase speed of traffic flow, new bridges and segments of service roads, improvement of east- west access through flyovers and new roads. Includes the incorporation of electronic toll collection (free-flow). 2. Ruta del Villarrica / Villarrica Road 3. Ruta Longitudinal de Chiloé / Highway 5: Chiloé

Descripción de las Obras: Ampliación a doble calzada de la 106 km (Puente Chacao-Chonchi) Longitud / Length 86 kms. / 86 km Ruta 199-CH en el tramo Freire – Villarrica, en una longitud de + mantención de 17 km de By-pass 48,3 Km, para continuar con un trazado nuevo de 37,3 Km que comienza como una circunvalación o by pass por el surponiente Longitud / Length Castro. / 106 km (Chacao Brid- Inversión / Investment USD 363 millones / US$363 million de la ciudad de Villarrica y sigue hasta Pucón, por un trazado ge-Chonchi) + maintenance of 17- paralelo a la actual vía que bordea el lago. Este recorrido finaliza km Castro bypass Plazo / Concession period En estudio empalmando con la Ruta 199-CH al oriente de Pucón, a la altura del cabezal poniente de su aeródromo. Inversión / Investment USD 375 millones / US$375 million

Ingreso Mínimo Garantizado / Guaranteed / To be defined Description of project: Expansion to two lanes in each Variable, Max 30 años / Variable, En estudio Plazo / Concession period Minimum Income direction of Road 199-CH in the Freire-Villarrica segment, with a max. 30 years length of 48.3 km, continuing with a new 37.3-km road that starts / To be defined Ingreso Mínimo Garantizado / Guaranteed as a bypass around the southwest of the city of Villarrica, goes Considera / Included Variable de Licitación / Contract award factor En estudio on to Pucón by a road parallel to the current one which runs Minimum Income alongside the lake and connects with Road 199-CH to the east of Pucón, near the western end of its aerodrome. Noviembre/ de To 2019 be defined / November Variable de Licitación / Contract award factor En estudio Llamado / Call for tender 2019 Diciembre de/ To 2019 be defined / December Plataforma Jack Up, Puente Chacao Llamado / Call for tender 2019

Descripción de las Obras: Mejoramiento y ampliación a doble calzada de la Ruta 5 para 100 km/hr entre el acceso sur al nuevo puente sobre el Canal de Chacao y la bifurcación a Chonchi. Incluye la ejecución de una variante a la ciudad de Ancud, 6 puentes, además de 8 enlaces y 13 retornos. Se incluirá como parte del pro- yecto la mantención del by pass Castro en ejecución por el MOP. Tanto las ampliaciones a doble calzada del tramo Chonchi-Quellón (66 km) y del by pass Castro (17 km), se dejarán como obras con gatillo por cumplimiento de umbral de flujo vehicular.

Description of project: Improvement and expansion to two lanes in each direction of Highway 5 to 100 km/h standard between the southern access to the new bridge over the Chacao Channel and the turnoff to Chonchi. Includes the construction of a bypass around the city of Ancud, 6 bridges, 8 junctions and 13 turnarounds. The project will include maintenance of the Castro bypass being built by the Public Works Ministry. Both the expansion to two lanes of the Chonchi- Quellón segment (66 km) and the Castro bypass (17 km) will be left as projects triggered by a traffic flow threshold.

31 4. Hospitales / Hospitals Licitaciones contempladas 2019 / Tenders envisaged for 2019:

Monto Inversión / Región / Investment Proyecto / Project Camas / Beds Project (US$ mill.)

Grupo de Hospitales I: Red Maule / Group Maule / Maule 363 343 of Hospitals I: Maule Network

Grupo de Hospitales II: Red Biobío / Group Biobío / 390 381 of Hospitals II: Biobío Biobío Network

Hospital Militar Región Metropolitana Grupo de Hospitales III: Metropolitana Red Centro Sur / Group y OHiggins / 329 370 of Hospitals III: Central- Santiago and Southern Network O’Higgins Proyectos en Licitación Año 2020 Projects for Tender, 2020:

MONTO INVERSIÓN FECHA LLAMADO INVESTMENT DATE OF CALL PROYECTO OBSERVACIONES PROJECT OBSERVATIONS (MMUS$) LICITACIÓN (US$ mill.) OF TENDER

Grupo de Hospitales IV: Red de Group of Hospitals IV: Los Ríos 3 hospitales (La Unión, Río Bueno, Los Lagos). 277 camas. 230 MAR 2020 3 hospitals (La Unión, Río Bueno and Los Lagos). 277 beds. 230 MAR 2020 Los Ríos Network

Orbital Sur Construcción de 21 km. de nueva carretera en el sector sur de Santiago. 134 MAR 2020 Southern Ringroad Construction of 21 km of new highway in southern Santiago. 134 MAR 2020

Grupo de Hospitales V: Red Group of Hospitals V: Hospitales de Coquimbo y La Serena. 1.000 camas. 662 JUN 2020 Hospitals in Coquimbo and La Serena. 1,000 beds. 662 JUN 2020 Coquimbo Coquimbo Network

Major maintenance of a 72-km segment of Highway 5. Construction Conservación mayor de 172 km de tramo Ruta 5. Construcción de 100 Highway 5: Temuco-Río Bueno Ruta 5: Temuco – Río Bueno (2) 543 JUL 2020 of 100 km with two lanes in each direction in northern and southern 543 JUL 2020 km de doble calzada en accesos norte y sur a Valdivia. (2) accesses to Valdivia.

Conservación mayor de 132 km. Ampliación a terceras pistas, nuevos Major maintenance of 132 km. Expansion to third lanes, new junctions Ruta 78 (2) 536 SEP 2020 Highway 78 (2) 536 SEP 2020 enlaces y puente Manuel Rodriguez. and Manuel Rodríguez bridge.

Grupo de Hospitales VI: Hospital Group of Hospitals VI: Northern 1 Hospital Zona Norte Metropolitana. 300 camas. 230 SEP 2020 Northern Metropolitan Hospital. 300 beds. 230 SEP 2020 Metropolitano Norte Metropolitan Hospital

Conservación mayor de 160 km de carretera. Variante y nuevo puente en Major maintenance of 160 km of highway. Bypass and new bridge over Ruta 5: Chillán – Collipulli (2) 274 OCT 2020 Highway 5: Chillán-Collipulli (2) 274 OCT 2020 el Río Malleco. Malleco River.

Construcción de embalse en el Río Diguillín, Región del Biobío. Superficie Construction of reservoir on Diguillín River, Biobío Region. Area of Embalse Zapallar 357 DIC 2020 Zapallar Reservoir 357 DEC 2020 de riego: 10.000 ha. irrigation: 10,000 ha.

TOTAL 3 relicitaciones y 5 contratos nuevos 2.966 TOTAL 3 re-tenders and 5 new contracts 2.966

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 35 PRINCIPALES PROYECTOS PARA LICITAR, 2020 2. Concesión Ruta 78, Santiago – San Antonio (2a licitación) PRINCIPAL PROJECTS TO BE TENDERED, 2020 Highway 78: Santiago-San Antonio (2nd tender) 1. Ruta 5 Tramo Temuco – Río Bueno (2a licitación) + Accesos a Valdivia Highway 5: Temuco-Río Bueno segment (2nd tender) + access road to Valdivia Longitud / Length 132 km / 132 km Inversión / Investment USD 536 millones / US$536 million 260 km: 172 km (Ruta 5) + 100 km (accesos a Valdivia ) / 260 km: 172 km Variable, Max 25 años / Variable, Longitud / Length Plazo / Concession period (Highway 5) + 100 km (access roads to max. 25 years Valdivia) Ingreso Mínimo Garantizado / Guaran- No considera / Not envisaged Inversión / Investment USD 543 millones / US$543 million teed Minimum Income Variable, Max 35 años / Variable, max. 35 Variable de Licitación / Contract award Plazo / Concession period En estudio years factor Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- En estudio Septiembre/ de To 2020 be defined / September ranteed Minimum Income Llamado / Call for tender 2020 Variable de Licitación / Contract / To be defined En estudio Ruta 78 award factor Mejoramiento de la ruta actual, con ampliación de capacidad (terceras pistas) en sectores específicos. Rehabilitación de calza- Llamado / Call for tender Julio de 2020/ To / Julybe defined 2020 Acceso Sur a Valdivia Descripción de las Obras: das existentes, habilitación de nuevos puentes (Manuel Rodriguez) y tramos de calles de servicio. Se considera sistema de cobro Free Flow en reemplazo de plazas de peaje actuales. Se adiciona tramo para conectar con Autopista Central (urbana de Santiago). Descripción de las Obras: Mejoramiento en tramo de Ruta 5 Sur, con ampliaciones puntuales a terceras pistas, rehabilitación de las calzadas existentes, rectifi- caciones de trazado, reemplazo de puentes antiguos y tramos de calles de servicio. Se considera también el mejoramiento de los Accesos Sur y Norte a la ciudad Description of project: Improvement of existing road, with expansion of capacity (third lanes) in specific sectors. Repair of existing surfacing, new de Valdivia y la ampliación a doble calzada de rutas específicas. Se incorpora un sistema de cobro electrónico en las plazas de peaje (Free Flow). bridges (Manuel Rodríguez) and segments of service roads. Includes free-flow toll collection to replace current toll booths and an additional segment to connect with Autopista Central (urban highway in Santiago). Description of project: Improvement of a segment of Highway 5 South, with expansion to third lanes at specific points, repair of existing surfacing, corrections to route, replacement of old bridges and some segments of service roads. Also includes improvement of northern and southern access roads to the city of Valdivia and the expansion of specific roads to two lanes in each direction. Includes the incorporation of electronic toll collection (free-flow).

37 3. Embalse Zapallar / Zapallar Reservoir 4. Hospitales / Hospitals Licitaciones contempladas para 2020 / Tenders envisaged for 2020:

Volumen / Volume 80 HM3 / 80 HM³ Monto Inversión / Investment USD 357 millones / US$357 million Inversión Proyecto / Project Región / Region (MMUSD) Camas Plazo / Concession period En estudio Investment (US$ mill.) Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- / To be defined No considera / Not envisaged Grupo de Hospitales IV: Red de ranteed Minimum Income Los Ríos / Los Ríos / Group of Hospitals IV: 230 277 Los Ríos Variable de Licitación / Contract Los Ríos Network Menor subsidio / Lowest subsidy award factor Grupo de Hospitales V: Red Llamado / Call for tender Diciembre de 2020 / December 2020 Coquimbo / Coquimbo / Group of Hospitals 662 1.000 Coquimbo Embalse La Paloma, Región de Coquimbo V: Coquimbo Network

Hospital de Antofagasta Descripción de las Obras: Ubicada en la Región de Ñuble, la obra consiste en un embalse frontal, tipo muro de enrocados y/o gravas permeables (CFRD, Concrete Face Rockfill Dam). Cuenta con una pantalla de hormigón en su talud de aguas arriba. Altura muro: 85 m; Longitud Coronamiento: 430 m; Área de Inundación: 424 Grupo de Hospitales VI: Hospital Ha.; Superficie de Riego: 10.000 Ha. Metropolitano Norte / Group of Metropolitana / 230 300 Hospitals VI: Northern Metropo- Santiago Description of project: Located in the Ñuble Region, this project consists of a concrete face rockfill dam (CFRD), with a concrete slurry wall on its upstream side. Height of wall: 85 m; length of upper edge: 430 m; area flooded: 424 ha; area of irrigation: 10,000 ha. litan Hospital

39 Proyectos en Licitación Año 2021 Projects for Tender, 2021

MONTO FECHA LLAMADO INVESTMENT DATE OF CALL PROYECTO OBSERVACIONES INVERSIÓN PROJECT OBSERVATIONS LICITACIÓN (US$ mill.) OF TENDER (MMUS$) Segunda Concesión de Corredor Santa Rosa Norte y el par vial 2nd concession on Santa Rosa Norte Corridor and the Santa Corredores de Transporte Público Grupo 2 (2) 24 MAR 2021 Public Transport Corridors Group 2 (2) 24 MAR 2021 Santa Rosa- San Francisco. Rosa-San Francisco road.

Construction of 457 km with two lanes in each direction. Construcción de 457 km de doble calzada. Incluye ampliación, Ruta 5: Caldera – Antofagasta 628 MAR 2021 Highway 5: Caldera-Antofagasta Includes expansion, improvement and maintenance of existing 628 MAR 2021 mejoramiento, conservación de la ruta existente. road.

Conservación mayor de 227 km de Ruta 5. Incluye la Major maintenance of 227 km of Highway 5. Includes expansion Ruta 5: Vallenar – Caldera (2) 355 ABR 2021 Highway 5: Vallenar-Caldera (2) 355 ABR 2021 ampliación a doble calzada del Bypass a Copiapó. of Copiapó bypass to two lanes in each direction.

Teleférico Alto Hospicio – Iquique Teleférico entre Alto Hospicio e Iquique. 84 JUN 2021 Alto Hospicio-Iquique Cable Car Cable car between Alto Hospicio and Iquique. 84 JUN 2021

Aeropuerto El Loa (3) Tercera Concesión Aeropuerto El Loa de Calama. 50 JUN 2021 (3) 3rd concession on El Loa Airport in Calama. 50 JUN 2021

Segunda Concesión de la Ruta que conecta Santiago con 2nd concession on the highway connecting Santiago with Ruta 68 (2) Valparaíso y Viña del Mar. Se considera conservación mayor de 571 JUN 2021 Highway 68 (2) Valparaíso and Viña del Mar. Major maintenance of 141 km, 571 JUN 2021 141 km, aumentos de 3eras pistas y construcción de 2 túneles. expansion to third lanes and construction of two tunnels.

Grupo de Hospitales VII: Institutos Cáncer y Instituto Nacional del Cáncer e Instituto Nacional de Group of Hospitals VII: Cancer and National Cancer Institute and Nation Neurosurgery Institute. 369 414 JUN 2021 414 JUN 2021 Neurocirugía Neurocirugía. 369 camas. Neurosurgery Institutes beds.

Construction of 370 km of two lanes in each direction. Tarapacá Ruta 5: Iquique – Antofagasta Construcción de 370 km de doble calzada. Región de Tarapacá. 508 AGO 2021 Highway 5: Iquique-Antofagasta 508 AGO 2021 Region.

TOTAL 4 relicitaciones y 4 nuevos contratos 2.634 TOTAL 4 re-tenders and 4 new contracts 2.634

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 41 PRINCIPALES PROYECTOS PARA LICITAR, 2021 PRINCIPAL PROJECTS TO BE TENDERED, 2021 1. Ruta 5, Tramo Caldera – Antofagasta / Highway 5: Caldera-Antofagasta segment Longitud / Length 457 km / 457 km

Inversión / Investment USD 628 millones / US$628 million Variable, Max 30 años / Variable, max. Plazo / Concession period 30 years Ingreso Mínimo Garantizado / Guaran- En estudio teed Minimum Income Variable de Licitación / Contract award / To be defined En estudio factor / To be defined Llamado / Call for tender Marzo de 2021 / March 2021

Ruta 5 norte

Descripción de las Obras: Ampliación a doble calzada desde el fin de la Concesión Vallenar-Caldera hasta el enlace de entrada sur a la ciudad de Antofagasta. El proyecto contempla la materialización de retornos a nivel y dos enlaces desnivelados. En estudio solución para tramo de la ciudad de Chañaral (por aluvión pasado). Se considera sistema de cobro electrónico en las plazas de peaje (Free Flow).

Description of project: Expansion to two lanes in each direction from the end of the Vallenar-Caldera concession to the junction with the southern access to the city of Antofagasta. Includes the construction of same-level turnarounds and 2 different-level junctions. The solution for the segment in the city of Chañaral (affected by a landslide) has yet to be defined. Includes electronic toll collection (free-flow).

43 2. Concesión Ruta 68, Santiago – Valparaíso – Viña del Mar (2a licitación) / 3. Ruta 5, Tramo Antofagasta - Iquique / Highway 5: Iquique-Antofagasta segment Highway 68: Santiago-Valparaíso-Viña del Mar (2nd tender)

141,3 km (109,6 Ruta 68 / 10,7 Ruta Las Longitud / Length 370 km / 370 km Palmas / 21 Troncal Sur) / 141.3 km (109.6 Longitud / Length km Highway 68 / 10.7 km Las Palmas Road / 21 km Southern Trunk Road) Inversión / Investment USD 508 millones / US$508 million Variable, Max 30 años / Variable, max. Inversión / Investment USD 571 millones / US$571 million Plazo / Concession period 30 years Variable, Max 25 años / Variable, max. 25 Plazo / Concession period Ingreso Mínimo Garantizado / years En estudio Guaranteed Minimum Income Ingreso Mínimo Garantizado / No considera / Not envisaged Variable de Licitación / Contract / To be defined Guaranteed Minimum Income En estudio award factor Variable de Licitación / Contract En estudio / To be defined award factor Llamado / Call for tender Agosto de 2021 / August 2021 / To be defined Llamado / Call for tender Junio de 2021 / June 2021 Ascensor Espiritu Santo, Valparaíso Monumento natural La Portada, Antofagasta

Descripción de las Obras: Terceras pistas entre salida de Casablanca y Túnel Zapata, Peñuelas-Enlace a Viña del Mar, Enlace a Viña del Mar-Rodelillo y tramo Descripción de las Obras: Ampliación a doble calzada, desde el Sector de Carmen Alto, hasta la entrada sur de Pozo Almonte. El proyecto contempla la urbano de la Ruta 68 llegando a Valparaíso. Atraviesos para conexión de calles locales, tramos de calles locales asfaltadas. Ampliación en nudo Vespucio. Nuevos materialización de retornos a nivel y enlaces desnivelados. Plazas de peaje a ubicar en: Cruce María Elena; Sector Aduana Quillagua; Entrada Sur Pozo Túneles en Lo Prado y Zapata. Mejoramiento bajada Agua Santa. Se considera sistema de cobro Free Flow. Almonte. Se considera sistema de cobro Free Flow.

Description of project: Third lanes between the exit from Casablanca and the Zapata Tunnel, between Peñuelas and junction to Viña del Mar, between Viña Description of project: Expansion to two lanes in each direction from the Carmen Alto sector to the southern access to Pozo Almonte. Includes same- del Mar junction and Rodelillo and in the urban segment of the highway entering Valparaíso. Also includes crossings for connection with local roads, segments of level turnarounds and different-level junctions. Toll booths to be located at María Elena junction, Quillagua customs sector and southern access to Pozo local asphalt roads, expansion of the Vespucio junction, new Lo Prado and Zapata Tunnels and improvement of the Agua Santa descent as well as free-flow toll Almonte. Includes free-flow toll collection. collection.

45 4. Hospitales / Hospitals Licitaciones contempladas para 2019 / Tenders envisaged for 2021:

Monto Inversión Camas / Proyecto / Project Región / Region (MMUSD) / Camas Investment (US$ mill.)

Grupo de Hospitales VII: Instituto del Cáncer e Instituto de Neurocirugía Metropolitana / / Group of Hospitals VII: 414 / 414 369 / 369 Santiago National Cancer Institute and National Neurosurgery Institute

Hospital Felix Bulnes, Región Metropolitana

47 Proyectos en Licitación Año 2022 Projects for Tender, 2022 MONTO FECHA INVESTMENT DATE OF CALL PROYECTO OBSERVACIONES INVERSIÓN LLAMADO PROJECT OBSERVACIONES (US$ mill.) OF TENDER (MMUS$) LICITACIÓN

Acceso Norte Concepción (2) Conservación mayor de 89 km de carretera. Mejoramiento de la seguridad vial. 419 ABR 2022 Northern access to Concepción (2) Major maintenance of 89 km of road. Increase in road safety. 419 APR 2022

Conservación mayor de 218 km de carretera. Aumento de 3eras pistas, rectificaciones, puentes y Major maintenance of 218 km of Highway 5. Expansion to third lanes, corrections, bridges Ruta 5: Santiago – Los Vilos (2) 515 ABR 2022 Highway 5: Santiago-Los Vilos (2) 515 APR 2022 calles de servicio. and service roads.

Aeropuerto Regional de Atacama (2) Ampliación, conservación y reposición de infraestructura existente. 42 ABR 2022 Atacama Regional Airport (2) Expansion, maintenance and replacement of existing infrastructure. 42 APR 2022

Aeropuerto de La Araucanía (2) Ampliación, conservación y reposición de infraestructura existente. 84 JUL 2022 La Araucanía Airport (2) Expansion, maintenance and replacement of existing infrastructure. 84 JUL 2022

Teleférico de Valparaíso Conecta sectores altos con el plano de la ciudad de Valparaíso. 84 JUL 2022 Valparaíso Cable Car Cable car connecting high sectors of Valparaíso with lower part of the city. 84 JUL 2022

Construction of 42 km with two lanes in each direction and 71 km with one lane in each Ruta Fronteriza Entrelagos Construcción de 42 km de doble calzada y 71 km de calzada simple en ruta 215 CH. 149 JUL 2022 Entrelagos Border Road 149 JUL 2022 direction on Road 215 CH.

Construcción de una vía alternativa a la Ruta 160, de 20 km, en el tramo entre San Pedro de la Construction of a 20-km alternative to Road 160 between San Pedro de la Paz and Coronel. Ruta Pie de Monte 168 SEP 2022 Pie de Monte Road 168 SEP 2022 Paz y Coronel. Se trata de un trazado por el borde de los cerros, al oriente de la Ruta 160. Route along the edge of the hills to the east of Road 160.

Conexión Vial Copiulemu – Hualqui – Construcción de 40 km de nuevo eje vial que une la Ruta O-50 con la Ruta 160. Región del Copiulemu-Hualqui-Coronel road Construction of 40 km of a new axis road to link Road O-50 with Road 160 in the Biobío 101 OCT 2022 101 OCT 2022 Coronel Biobío. connection Region.

Tranvía Viña del Mar - Reñaca Tranvía para conectar Viña del Mar con Reñaca. 11 km de longitud. 217 DIC 2022 Viña del Mar-Reñaca Tram Tram to connect Viña del Mar and Reñaca. Length of 11 km. 217 DEC 2022

Construcción de embalse ubicado 14 km al norte de localidad de Catemu. Superficie de riego: Construction of a reservoir 14 km to the north of the town of Catemu. Area of irrigation: Embalse Catemu 466 DIC 2022 Catemu Reservoir 466 DEC 2022 500 ha aproximadamente. approximately 500 ha.

TOTAL 4 relicitaciones y 6 nuevos contratos 2.245 TOTAL 4 re-tenders and 6 new contracts 2.245

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 49 PRINCIPALES PROYECTOS PARA LICITAR, 2022 2. Ruta 5 Tramo Santiago – Los Vilos / Highway 5: Santiago-Los Vilos segment PRINCIPAL PROJECTS TO BE TENDERED, 2022

1. Concesión Acceso Norte a Concepción Longitud / Length 219 km / 219 km (2a licitación) / Northern access to Concepción (2nd tender) Inversión / Investment USD 515 millones / US$515 million 89 km (75 km Troncal y 14 Km ramal). / Variable, Max 20 años / Variable, Longitud / Length 89 km (75 km trunk road and 14 km branch Plazo / Concession period road) max. 20 years Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- Inversión / Investment USD 419 millones / US$419 million No considera / Not envisaged ranteed Minimum Income Variable, Max 20 años / Variable, max. 20 Variable de Licitación / Contract Plazo / Concession period En estudio years award factor Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- No considera / Not envisaged / To be defined ranteed Minimum Income Llamado / Call for tender Abril de 2022 / April 2022

Variable de Licitación / Contract Tramo Santiago - Los Vilos En estudio award factor Descripción de las Obras: Mejoramiento de 218 km, ampliaciones a terceras pistas en sectores Lampa-Polpaico y Ocoa-El Melón. Rehabilitación de / To be defined las calzadas existentes, rectificaciones de trazado, habilitación de nuevos puentes y tramos de calles de servicio en sectores poblados. Se incorpora un Llamado / Call for tender Abril de 2022 / April 2022 Acceso Norte a Concepción sistema de cobro electrónico.

Descripción de las Obras: Mejoramiento de Troncal de 75 km. Se debe ampliar la plataforma vial, rehabilitar calzadas existentes y realizar rectificaciones de Description of project: Improvement of 218 km, expansion to third lanes in Lampa-Polpaico and Ocoa-El Melón sectors. Includes repair of the existing trazado y habilitación de nuevos puentes y tramos de calles de servicio. Asimismo se considera el reemplazo de los elementos de seguridad vial y señalética e surfacing, corrections to the route, new bridges and segments of service roads in populated sectors as well as the incorporation of electronic toll implementación en los sectores donde se requieren. Se estudia incorporar un sistema de cobro electrónico. collection. Description of project: Improvement of 75 km of trunk road. Includes expansion of the road platform, repair of the existing surfacing, corrections to the route, new bridges and segments of service roads as well as replacement of road safety elements and installation of signage where required. Incorporation of electronic toll collection to be defined.

51 3. Embalse Catemu / Catemu Reservoir 4. Tranvía Viña del Mar - Reñaca / Viña del Mar-Reñaca Tram

Volumen / Volume 180 Hm3 / 180 hm3 Longitud / Length 11km / 11 km

Inversión / Investment USD 466 millones / US$466 million Inversión / Investment USD 217 millones / US$217 million

Plazo / Concession period En estudio Plazo / Concession period Fijo, 35 años / Fixed, 35 years

Ingreso Mínimo Garantizado / Guaran- / To be defined Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- No considera / Not envisaged No considera / Not envisaged teed Minimum Income ranteed Minimum Income Variable de Licitación / Contract Variable de Licitación / Contract award En estudio En estudio award factor factor Diciembre de/ To 2022 be defined / December / To be defined Llamado / Call for tender Llamado / Call for tender Diciembre de 2022 / December 2022 2022 Metro Valparaiso-Limache Embalse Chacrillas , Región de Valparaíso

Descripción de las Obras: Ubicada en la Región de Valparaíso, la obra consiste en la construcción de un muro principal de tipo CFRD (Concrete Face Rockfill Descripción de las Obras: Consiste en la construcción y explotación de un tranvía para conectar Viña del Mar con la zona de Reñaca, por el borde cos- Dam), que se define como un muro de enrocados y/o gravas permeables, compactado con una pantalla de hormigón aguas arriba. Además considera un canal ali- tero a través de un trazado de dos vías con una extensión de 10,5 km. Se contempla 10 estaciones de transferencia de pasajeros y 3 intermodales. mentador de 25 km que permitirá la conducción de aguas desde la cuenca del Río Aconcagua hasta el embalse. La obra beneficiará 26.577 Ha. Description of project: Construction and operation of a tram to connect Viña del Mar and Reñaca, along the seafront, with two tracks with a length of Description of project: Located in the Valparaíso Region, this project consists in the construction of a principal wall of the concrete face rockfill dam (CFRD) type, 10.5 km. Includes 10 passenger transfer stations and 3 intermodal stations. compacted with a concrete slurry wall upstream. Also includes a 25-km feeder canal to carry water from the basin of the Aconcagua River to the reservoir, which will provide irrigation for 26,577 ha.

53 Proyectos en Licitación Año 2023 Projects for Tender, 2023

FECHA FECHA MONTO INVERSIÓN MONTO INVERSIÓN PROYECTO OBSERVACIONES LLAMADO PROJECT OBSERVATIONS LLAMADO (MMUS$) (MMUS$) LICITACIÓN LICITACIÓN

Construcción de 12 km de autopista urbana en el sector sur oriente de Autopista Costanera Central T1 1.257 ENE 2023 Costanera Central Highway - first stage Construction of 12 km of urban highway in the southeast of Santiago. 1.257 JAN 2023 Santiago.

Ruta 57: Santiago – Colina –Los Andes Conservación mayor de 116 Km de ruta actual. Nuevo túnel Highway 57: Santiago-Colina-Los Andes Major maintenance of 116 km of the existing highway. New Chacabuco 375 MAR 2023 375 MAR 2023 (2) Chacabuco. (2) Tunnel.

Construcción y operación de 12,5 km de tranvía entre Metro Pajaritos y Construction and operation of a 12.5-km tram between the Pajaritos Tranvía Pajaritos – Aeropuerto AMB 170 ABR 2023 Pajaritos-AMB Airport Tram 170 APR 2023 el Aeropuerto AMB. subway station and AMB Airport.

Estadio Techado P. O’Higgins (2) Segunda concesión de operación de estadio existente. 31 JUL 2023 O’Higgins Park Covered Stadium (2) 2nd concession for operation of the existing stadium. 31 JUL 2023

Construcción y operación de 14 km de tranvía entre La Serena y Construction and operation of a 14-km tram between La Serena and Tranvía Coquimbo – La Serena 335 AGO 2023 Coquimbo-La Serena Tram 335 AUG 2023 Coquimbo. Coquimbo.

Conservación mayor de 144 km de Ruta 5 actual. Incorporación de Major maintenance of 144 km of Highway 5. Incorporation of third lanes. Ruta 5: Collipulli – Temuco (2) 250 OCT 2023 Highway 5: Collipulli-Temuco (2) 250 OCT 2023 3eras pistas. Región de la Araucanía. Araucanía Region.

Construcción de 32 km de doble calzada urbana e interurbana entre la Construction of 32 km of urban and intercity road with two lanes in each Ruta Metropolitana de Puerto Montt 396 OCT 2023 Puerto Montt Metropolitan Highway 396 OCT 2023 ciudad de Puerto Varas y el Aeropuerto El Tepual. direction between the city of Puerto Varas and .

TOTAL 3 relicitaciones y 4 nuevos contratos 2.814 TOTAL 3 re-tenders and 4 new contracts 2.814

Fuente: Dirección General de Concesiones (DGC). Source: General Directorate of Concessions (DGC). 55 PRINCIPALES PROYECTOS PARA LICITAR, 2023 PRINCIPAL PROJECTS TO BE TENDERED, 2023 1. Concesión Autopista Costanera Central, Tramo Vespucio – Las Vizcachas / Costanera Central Highway: Vespucio-Las Vizcachas segment Descripción de las Obras: Se proyecta una autopista urbana sub- Longitud / Length 12 km / 12 km terránea de tres pistas por sentido en sus primeros 9 kilómetros y de dos pistas por sentido en superficie en su tramo final. Considera conexiones de la vía expresa con la vialidad superficial. Además se Inversión / Investment USD 1.257 millones / US$1,257 million incorpora una propuesta urbana que consiste en un parque central con una ciclovía en todo su trayecto, corredor de transporte público Plazo / Concession period En estudio a los costados del parque central y calles locales laterales homo- géneas. Ingreso Mínimo Garantizado / En estudio / To be defined Description of project: An underground urban highway with three Guaranteed Minimum Income lanes in each direction in the first 9 km and two lanes in each direction on the surface in its final segment. Includes connections Variable de Licitación / Contract / To be defined En estudio with roads on the surface, a central park with a bike lane along all award factor its length, public transport corridors on either side of the park and homogeneous service roads. Llamado / Call for tender Enero de 2023/ To / be January defined 2023

57 2. Tranvía Coquimbo - La Serena / Coquimbo-La Serena Tram 3. Concesión Ruta Metropolitana de Puerto Montt / Puerto Montt Metropolitan Highway

Descripción de las Obras: Consiste en la construcción y explotación Longitud / Length 14 km / 14 km de un tranvía para conectar las ciudades vecinas de Coquimbo y La Serena, mediante 14 km de vía exclusiva. Se contempla la construc- Longitud / Length 32 km / 32 km ción de 14 paradas y 6 estaciones Intermodales. USD 396 millones / US$396 mi- Inversión / Investment USD 335 millones / US$335 million Inversión / Investment Description of project: Construction and operation of a tram to llion connect the neighboring cities of Coquimbo and La Serena, along an Plazo / Concession period Fijo, 38 años / Not envisaged exclusive 14-km corridor. Includes 14 tram stops and 6 intermodal Plazo / Concession period En estudio stations Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- Ingreso Mínimo Garantizado / Gua- / To be defined No considera / Not envisaged En estudio ranteed Minimum Income ranteed Minimum Income Variable de Licitación / Contract Menor subsidio / Lowest subsidy Variable de Licitación / Contract / To be defined award factor En estudio award factor 4° trimestre/ 2023To be /defined October Llamado / Call for tender Agosto de 2023 / August 2023 Llamado / Call for tender 2023 Ruta 5 Sur, Puerto Montt

Descripción de las Obras: Se proyecta una autopista urbana de doble calzada que unirá las localidades de Puerto Varas, Alerce, La Vara, Puerto Montt y el Aeropuerto El Tepual. Se considern diversas obras (by pass, enlaces, calles locales, entre otras), que se configuran a partir de los tres tramos en que se divide la autopista.

Description of project: Urban highway with two lanes in each direction to connect Puerto Varas, Alerce, La Vara, Puerto Montt and El Tepual Airport. Includes different types of infrastructure (such as a bypass, junctions and service roads) associated with the three segments into which the highway will be divided.

59