Irrealis Is Real 1 Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Irrealis Is Real 1 Introduction Irrealis is real 1 Abstract 2 The question whether irrealis is a meaningful concept in cross-linguistic comparison has been 3 the subject of longstanding controversy. In this paper, we will argue that the semantic domain 4 of irreality is split into two domains—the possible and the counterfactual—and that an “irrealis” 5 marker in a given language may refer to only one of these domains or to both. A significant part 6 of the cross-linguistic variation in what is referred to by the term irrealis can be traced back to this 7 distinction. Other factors which obscure the realis/irrealis divide include functional subdivisions 8 of the irrealis domain and paradigmatic competition within the TAM system of a language. We 9 conclude that irrealis is a cross-linguistically meaningful notion. 10 1 Introduction 11 1.1 Overview 12 Many languages have been described as systematically distinguishing between utterances relating 13 to actual events, and utterances referring to future, hypothetical or counterfactual scenarios. This 14 phenomenon is usually characterized as a distinction between realis and irrealis mood. This is 15 illustrated by the following examples from Nanti (Arawak) (Michael, 2014: 254): 16 (1) a. O=pok-;-i maika 3.nonm.sbj=come-ipfv-real.i now 17 “She is coming now.” 18 b. o=N-pok-;-e kamani 3.nonm.sbj=irr-come-ipfv-irr.i tomorrow 19 “She will come tomorrow.”¹ 20 However, this practice has been dismissed for cross-linguistic research by some. The main points 21 of criticism boil down to the following arguments: 22 1. The notion of irrealis is conceptually unappealing. 23 2. Few languages have a binary distinction between realis and irrealis mood. Compare Bybee 24 (1998: 265): 25 For any given language, there are several grams that mark off portions of the con- 26 ceptual space for situations that are not asserted to exist, or if there is a highly 27 generalized gram, it does not cover all “irrealis” situations […] 28 3. The functions of markers that have been labeled as irrealis are too inconsistent cross-linguistically 29 to constitute a useful category. We will discuss this argument in detail in section 4. ¹agr – agreement; ag – agentive; al – alienable; aux – auxiliary; ben – benefactive; cf – counterfactual; cl(1/2/3) – possessive classifier (class); comp – complementizer; cond – conditional; ctf – counterfactual; dem – demonstrative; dist – distal (TAM); dl – dual; du – dual; excl – exclusive; fut – future; habit – habitual; impf – imperfective; im – imminent; incl – inclusive; ipfv – imperfective; ipf – imperfective; irr – irrealis; i – i-class verb; neg1 – negation one (in Nafsan); neg2 – negation two; neg – negation; nim – non-imminent; nonm – non-masculine; nonsg – non-singular; pc – paucal; pl – plural; poss – possessive; pot – potential; prf – perfect; psp – prospective; real – realis; redup – reduplication; rel – relative clause complementizer; res – resultative; sbj – subject; sg – singular; ss – same subject/reference marker (Watahomigie et al. , 1982); sub – subordinator; tent – tentative; tma – tense, aspect, mood; trans – transitive; v – epenthetic vowel; 1 30 We believe that these points do not undermine the validity of the concept of irrealis. Instead, we 31 will argue that they can largely be resolved by a better theoretical understanding of the concept 32 and by more systematic typological and descriptive research. In particular, we will discuss the 33 following factors as responsible for a substantial portion of inconsistencies in how irrealis has 34 been described: 35 1. The two terms “realis” and “irrealis” can be given conceptually meaningful content, but the 36 lack of a theoretical basis has so far prevented this (section 2). 37 2. There is a binary distinction between realis and irrealis, but both are further divided into 38 temporal-modal and functional subdomains. Languages differ in how they carve up this 39 semantic space (section 3). 40 3. Mismatches between language-specific descriptions can be caused by the following factors: 41 (a) In some languages, markers that only refer to a sub-domain of irrealis are labeled as 42 irrealis. 43 (b) It is often assumed that realis, in particular, is expressed by a zero-morpheme orbya 44 portmanteau morpheme, but in some cases, the corresponding expression will simply 45 not encode any specific temporal-modal reference at all. This explains why forms that 46 are thought to encode realis may show up in non-realis contexts. 47 (c) Certain functions typically associated with irrealis may be encoded by more specific 48 markers in some languages and block the use of irrealis, such as specialized imperative, 49 prohibitive or timitive expressions. 50 These factors are discussed in section 4. 51 1.2 Historical background 52 The opposition between realis and irrealis moods has been observed early, and in a wide variety 53 from languages, especially from Oceania and the Americas. Possibly the first instance of the term 54 irrealis comes from Sapir’s description of Southern Paiute (Sapir, 1930: 168), where he states about 55 a particular suffix: 56 This element indicates that the activity expressed by the verb is unreal, i. e.either 57 merely potential or contrary to fact (potential in past time). 58 Already in this short quote, there are two very important elements present that we will high- 59 light throughout this paper: 1) The subdivision of irreality into the potential and the counterfactual 60 and 2) the connection between these modal domains and time. 61 Another early reference to the irrealis distinction comes from Dempwolff (1939), who uses the 62 terms modus realis and modus imaginativus—the latter has been translated as irrealis in Dempwolff 63 et al. (2005): The Oceanic language Yabem (or Jabêm) of Papua New Guinea has a paradigm ofverb 64 inflections that simultaneously encode person-number features of the subject, and a distinction 65 between realis mood, pertaining to assertions of the past and present, and irrealis mood, pertaining 66 to directives, assertions about the future and epistemic possibilities. We will see that this exact 67 situation is very widespread among Oceanic languages. 68 Capell (1971) acknowledges the irrealis distinction as an important feature of at least some 69 Austronesian languages of Papua New Guinea: 70 A further feature of [Austronesian languages of New Guinea with VO order] worthy 71 of attention is the general presence of a Realis- Irrealis distinction in the verbal system, 72 i. e. a basic distinction between actions which are regarded as actually occurring and 73 actions which are merely thought about. (Capell, 1971: 288) 2 74 In subsequent years, the term irrealis is also mentioned in Bickerton (1975), Johnston (1980), 75 Dixon (1980), Givón (1982), Chung & Timberlake (1985), Foley (1986) and Blewett, S.C. (1991) (also 76 see references in Mithun 1995). Before the 1990s, however, the irrealis distinction was primarily 77 used descriptively, with respect to individual, language-specific phenomena, and without a discus- 78 sion of its theoretical status in semantics, cognition, or typology. More systematic treatments only 79 emerged in the 1990s, starting with Roberts (1990) and Bugenhagen (1993), which we will discuss 80 in more detail in the following sections. 81 Around the same time, Trask (1993: 147) comes to the following assessment: 82 [Irrealis:] A label often applied in a somewhat ad hoc manner to some distinctive gram- 83 matical form, most often a verbal inflection, occurring in some particular language and 84 having some kind of connection with unreality. Palmer (1986) recommends that this 85 term should be avoided in linguistic theory on the ground that it corresponds to no 86 consistent linguistic content. 87 Bybee et al. (1994) and Bybee (1998) expand on this criticism of the category, culminating in the 88 three main objections listed in the introduction. In the context of the publications of Bybee et al. 89 (1994) and Bybee (1998), there were a number of language-specific and more general descriptions 90 that on the one hand defended the use of the label irrealis for the purposes of language-specific 91 description, but, on the other hand, presented linguistic data that sometimes appeared to confirm 92 the concerns of Bybee and others. Thus, Givón (1994) tries to relate irreality to the better-known 93 categories of epistemic and deontic modality, through data from Romance and Bantu languages, 94 even though neither have been described as basing their TAM systems around the realis/irrealis 95 distinction. 96 In 1995, Joan Bybee and Suzanne Fleischman edited a book on modality (Bybee & Fleischman, 97 1995), which includes discussions of irrealis by Chafe (1995) and Mithun (1995). Both contributions 98 come to the conclusion that, while there is considerable cross-linguistic variation in how irrealis 99 markers are distributed, there also appears to be a common, relatively stable core of functions 100 associated with this category. 101 In the same special edition Anthropological Linguistics that features Bybee (1998), there are also 102 descriptions by Kinkade (1998) on Upper Chehalis (Salish), Callaghan (1998) on Lake Miwok (Yok- 103 Utian) and Martin (1998) on Mocho (Mayan). It is not clear to us what prompted the selection 104 of these particular languages, since they had never been argued to systematically encode the re- 105 alis/irrealis distinction. It is therefore not surprising that a picture of bewildering inconsistency 106 emerges from comparing the different accounts, which Bybee (1998) takes as evidence that the 107 irrealis is not a typologically meaningful concept. Several later accounts tend to agree with this 108 assessment, including de Haan (2012) and Cristofaro (2012). 109 This criticism notwithstanding, researchers working on individual languages or groups oflan- 110 guages have maintained that the realis/irrealis distinction is a meaningful one, many of which 111 come from the context of Oceanic. These studies include Elliott (2000); Verstraete (2005); McGre- 112 gor & Wagner (2006); Van Gijn & Gipper (2009); Barbour (2011); Exter (2012); Cleary-Kemp (2014); 113 Michael (2014); Lichtenberk (2016).
Recommended publications
  • Acoustic Evidence for Right-Edge Prominence in Nafsana)
    ...................................ARTICLE Acoustic evidence for right-edge prominence in Nafsana) Rosey Billington,b) Janet Fletcher,c) Nick Thieberger,d) and Ben Volchok ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, School of Languages and Linguistics, The University of Melbourne, Melbourne, Victoria 3052, Australia ABSTRACT: Oceanic languages are often described as preferring primary stress on penultimate syllables, but detailed surveys show that many different types of prominence patterns have been reported across and within Oceanic language families. In some cases, these interact with segmental and phonotactic factors, such as syllable weight. The range of Oceanic prominence patterns is exemplified across Vanuatu, a linguistically diverse archipelago with over 130 languages. However, both impressionistic and instrumentally-based descriptions of prosodic patterns and their correlates are limited for languages of this region. This paper investigates prominence in Nafsan, an Oceanic language of Vanuatu for which previous observations of prominence differ. Acoustic and durational results for disyl- labic and trisyllabic Nafsan words show a clear pattern of higher fundamental frequency values in final syllables, regardless of vowel length, pointing towards a preference for prominence at the right edge of words. Short vowels also show centralisation in penultimate syllables, providing supporting evidence for right-edge prominence and informing the understanding of vowel deletion processes in Nafsan. VC 2020 Acoustical Society of America. https://doi.org/10.1121/10.0000995 (Received 3 May 2019; revised 15 September 2019; accepted 16 October 2019; published online 30 April 2020) [Editor: Benjamin V. Tucker] Pages: 2829–2844 I. INTRODUCTION empirically. The present study is part of a wider project using instrumental phonetic approaches to investigate vari- This paper investigates prominence in Nafsan (South ous aspects of Nafsan phonology.
    [Show full text]
  • Reflexives Markers in Oceanic Languages
    DGfS-CNRS Summer School: Linguistic Typology (3) Koenig/Moyse-Faurie Reflexives markers in Oceanic Languages Ekkehard König (FU Berlin) & Claire Moyse-Faurie (Lacito-CNRS) 1. Previous views 1.1. A lack of reflexive markers ? “[Oceanic languages] have morphological markers used to encode reciprocal and certain other situations, but not reflexive situations” (Lichtenberk, 2000:31). “Assuming that reflexivity is inherently related to transitivity, we understand why we do not find morphosyntactic reflexivisation in Samoan: Samoan does not have syntactically transitive clauses” (Mosel, 1991: ‘Where have all the Samoan reflexives gone?’) “There is no mark of reflexive, either in the form of a reflexive pronoun or of a reflexive marker on the verb – one simply says I saw me” (Dixon, 1988:9). Out of context, there are indeed many cases of ambiguity with 3rd persons, due to the frequent absence of obligatory grammaticalized constructions to express reflexivity: XÂRÂGURÈ (South of the Mainland, New Caledonia) (1) nyî xati nyî 3SG scold 3SG ‘He is scolding him/himself.’ NUMÈÈ (Far South of the Mainland, New Caledonia) (2) treâ trooke nê kwè nê ART.PL dog 3PL bite 3PL ‘The dogs are biting them/each other.’ MWOTLAP (North Central Vanuatu) (3) Kēy mu-wuh mat kēy 3PL PERF-hit die 3PL ‘They killed each other/themselves.’ (François, 2001:372) TOQABAQITA (South East Solomon) (4) Keero’a keko thathami keero’a 3DU 3DU like 3DU ‘They liked them/each other/themselves.’ (Lichtenberk, 1991:172) 1.2. Confusion between middle markers and reflexive markers “In East Futunan, the reflexive meaning is either lexicalised (i.e. expressed by lexically reflexive verbs) or by transitive verbs, the two arguments of which refer to the same entity.
    [Show full text]
  • The Grammar of Fear: Morphosyntactic Metaphor
    THE GRAMMAR OF FEAR: MORPHOSYNTACTIC METAPHOR IN FEAR CONSTRUCTIONS by HOLLY A. LAKEY A DISSERTATION Presented to the Department of Linguistics and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy March 2016 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Holly A. Lakey Title: The Grammar of Fear: Morphosyntactic Metaphor in Fear Constructions This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of Linguistics by: Dr. Cynthia Vakareliyska Chairperson Dr. Scott DeLancey Core Member Dr. Eric Pederson Core Member Dr. Zhuo Jing-Schmidt Institutional Representative and Dr. Scott L. Pratt Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded March 2016. ii © 2016 Holly A. Lakey iii DISSERTATION ABSTRACT Holly A. Lakey Doctor of Philosophy Department of Linguistics March 2016 Title: The Grammar of Fear: Morphosyntactic Metaphor in Fear Constructions This analysis explores the reflection of semantic features of emotion verbs that are metaphorized on the morphosyntactic level in constructions that express these emotions. This dissertation shows how the avoidance or distancing response to fear is mirrored in the morphosyntax of fear constructions (FCs) in certain Indo-European languages through the use of non-canonical grammatical markers. This analysis looks at both simple FCs consisting of a single clause and complex FCs, which feature a subordinate clause that acts as a complement to the fear verb in the main clause. In simple FCs in some highly-inflected Indo-European languages, the complement of the fear verb (which represents the fear source) is case-marked not accusative but genitive (Baltic and Slavic languages, Sanskrit, Anglo-Saxon) or ablative (Armenian, Sanskrit, Old Persian).
    [Show full text]
  • The Paamese Language of Vanuatu
    PACIFIC LINGUISTICS Series B - No. 87 THE PAAMESE LANGUAGE OF VANUATU by Terry Crowley Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Crowley, T. The Paamese language of Vanuatu. B-87, xii + 280 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1982. DOI:10.15144/PL-B87.cover ©1982 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender John Lynch University of Hawaii University of Papua New Guinea David Bradley K.A. McElhanon La Trobe University University of Texas A. Capell H.P. McKaughan University of Sydney University of Hawaii Michael G. Clyne P. MUhlhliusler Monash University Linacre College, Oxford S.H. Elbert G.N. O'Grady University of Hawaii University of Victoria, B.C. K.J. Franklin A.K. Pawley Summer Institute of Linguistics University of Auckland W.W. Glover K.L. Pike University of Michigan; Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics G.W. Grace E.C. Polome University of Hawaii University of Texas M.A.K. Halliday Gillian Sankoff University of Sydney University of Pennsylvania E. Haugen W.A.L. Stokhof National Center for Harvard University Language Development, Jakarta; A. Healey University of Leiden Summer Institute of Linguistics E.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Phonlab Annual Report
    UC Berkeley UC Berkeley PhonLab Annual Report Title Phonetic Sources of Morphological Patterns in Sound Change: Fricative Voicing in Athabascan Permalink https://escholarship.org/uc/item/3xm9418n Journal UC Berkeley PhonLab Annual Report, 11(11) ISSN 2768-5047 Author Manker, Jonathan Publication Date 2015 DOI 10.5070/P73xm9418n eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2015) Phonetic Sources of Morphological Patterns in Sound Change: Fricative Voicing in Athabascan Jonathan Manker University of California, Berkeley While most modern Athabascan languages are described as having contrastive voicing in fricatives, the patterns of fricative voicing still follow both transparent and sometimes more complex morphological (as well as phonological) environments. While a synchronic analysis of the language seems to demonstrate a direct connection between phonological patterns and morphology, such an analysis may also suggest the possibility of morphological conditions in sound change, which has been proposed by some (Crowley 1997, Donohue 2005). This paper investigates the development of fricative voicing in two Athabascan languages and demonstrates that purely phonetic conditions can be identified that led to what appears to be a case of a morphologically conditioned sound change, following a similar analysis in Blevins & Lynch (2009). Both class-specific affixation and prominence patterns are shown to provide phonetic environments that may result in synchronic phonological patterns following morphological environments. 1. Introduction Early models of linguistic organization suggest the impossibility that non-phonetic factors (morphosyntax, semantics, etc.) can influence sound change. For example, the Neogrammarians proposed that sound change is a “purely phonetic process,” occurring under “strictly phonetic conditions” (Bloomfield 1933:364, concerning the Neogrammarians).
    [Show full text]
  • Exploring Mood in Neverver
    Exploring Mood in Neverver Julie Barbour UNIVERSITY OF WAIKATO In a preverbal position, all clauses in the Neverver language of Malakula Island (Vanuatu) are either unmarked, or carry the morpheme m- prefixed to the verb. In this paper, I explore the distribution of unmarked and m- marked clauses, examining a number of semantic and grammatical con- texts. I seek to establish whether the choice of using an unmarked clause or an m-marked clause is driven by the temporal location of the situation expressed in the clause, or by the status of that situation in reality. In doing so, I aim to test my earlier analysis of Neverver as being a mood language. The results, however, are divided, with temporal location appearing to be more salient in some contexts, and reality status appearing to be more salient in others. Relying predominantly on evidence from a variety of subordinate clause types, I maintain that Neverver is indeed a mood lan- guage, although an interpretation of the same morphological category as grammatical tense is certainly plausible in some contexts. 1. INTRODUCTION.1 When reading grammars of Oceanic languages, two terms that are commonly encountered in the description of verbal morphology are “realis mood” and “irrealis mood.”2 In Lynch, Ross, and Crowley’s (2002) survey of the Oceanic languages, half of the forty-two languages surveyed name a realis mood morpheme, an irrealis mood morpheme, or a contrast between realis and irrealis mood in verb phrase morphology. Synchronic analyses of several languages of Malakula (Vanuatu) identify “mood” as a relevant grammatical category.3 Neverver (Barbour 2009) is included among these languages.
    [Show full text]
  • Shǐxīng, a Sino-Tibetan Language
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 32.1 — April 2009 , A SINO-TIBETAN LANGUAGE OF SOUTH-WEST CHINA: SHǏXĪNG ∗ A GRAMMATICAL SKETCH WITH TWO APPENDED TEXTS Katia Chirkova Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale, CNRS Abstract: This article is a brief grammatical sketch of Shǐxīng, accompanied by two analyzed and annotated texts. Shǐxīng is a little studied Sino-Tibetan language of South-West China, currently classified as belonging to the Qiangic subgroup of the Sino-Tibetan language family. Based on newly collected data, this grammatical sketch is deemed as an enlarged and elaborated version of Huáng & Rénzēng’s (1991) outline of Shǐxīng, with an aim to put forward a new description of Shǐxīng in a language that makes it accessible also to a non-Chinese speaking audience. Keywords: Shǐxīng; Qiangic; Mùlǐ 1. INTRODUCTION 1.1. Location, name, people The Shǐxīng 史兴语 language is spoken by approximately 1,800 people who reside along the banks of the Shuǐluò 水洛 river in Shuǐluò Township of Mùlǐ Tibetan Autonomous County (WT smi li rang skyong rdzong). This county is part of Liángshān Yí Autonomous Prefecture in Sìchuān Province in the People’s Republic of China (PRC). Shuǐluò Township, where the Shǐxīng language is spoken, is situated in the western part of Mùlǐ (WT, variously, smi li, rmi li, mu li or mu le). Mùlǐ is a mountainous and forested region of 13,246.38 m2 at an average altitude of 3,000 meters above sea level. Before the establishment of the PRC in 1949, Mùlǐ was a semi-independent theocratic kingdom, ruled by hereditary lama kings.
    [Show full text]
  • Humanity Fluent Software Language
    Pyash: Humanity Fluent Software Language Logan Streondj February 13, 2019 Contents 1 Introduction 4 1.1 Problem ................................... 4 1.1.1 Disglossia ............................... 4 1.2 Paradigm ................................... 5 1.2.1 Easy to write bad code ........................ 5 1.2.2 Obsolete Non-Parallel Paradigms .................... 5 1.3 Inspiration ................................. 5 1.4 Answer .................................... 5 1.4.1 Vocabulary ............................... 5 1.4.2 Grammar ................................ 5 1.4.3 Paradigm ................................ 6 I Core Language 7 2 Phonology 8 2.1 Notes .................................... 8 2.2 Contribution ................................. 8 3 Grammar 10 3.1 Composition ................................. 10 3.2 Grammar Tree ................................. 10 3.3 Noun Classes ................................. 10 3.3.1 grammatical number .......................... 12 3.3.2 noun classes for relative adjustment ................. 12 3.3.3 noun classes by animacy ........................ 13 3.3.4 noun classes regarding reproductive attributes ............ 13 3.4 Tense .................................... 13 3.5 Aspects ................................... 13 3.6 Grammatical Mood ............................... 14 3.7 participles ................................. 16 4 Dictionary 18 4.1 Prosody ................................... 18 4.2 Trochaic Rhythm ............................... 18 4.3 Espeak .................................... 18 4.4
    [Show full text]
  • Cross-Linguistic Variation in Modality Systems: the Role of Mood∗
    Semantics & Pragmatics Volume 3, Article 9: 1–74, 2010 doi: 10.3765/sp.3.9 Cross-linguistic variation in modality systems: The role of mood∗ Lisa Matthewson University of British Columbia Received 2009-07-14 = First Decision 2009-08-20 = Revision Received 2010-02-01 = Accepted 2010-03-25 = Final Version Received 2010-05-31 = Published 2010-08-06 Abstract The St’át’imcets (Lillooet Salish) subjunctive mood appears in nine distinct environments, with a range of semantic effects, including weakening an imperative to a polite request, turning a question into an uncertainty statement, and creating an ignorance free relative. The St’át’imcets subjunc- tive also differs from Indo-European subjunctives in that it is not selected by attitude verbs. In this paper I account for the St’át’imcets subjunctive using Portner’s (1997) proposal that moods restrict the conversational background of a governing modal. I argue that the St’át’imcets subjunctive restricts the conversational background of a governing modal, but in a way which obli- gatorily weakens the modal’s force. This obligatory modal weakening — not found with Indo-European non-indicative moods — correlates with the fact that St’át’imcets modals differ from Indo-European modals along the same dimension. While Indo-European modals typically lexically encode quantifi- cational force, but leave conversational background to context, St’át’imcets modals encode conversational background, but leave quantificational force to context (Matthewson, Rullmann & Davis 2007, Rullmann, Matthewson & Davis 2008). Keywords: Subjunctive, mood, irrealis, modals, imperatives, evidentials, questions, free relatives, attitude verbs, Salish ∗ I am very grateful to St’át’imcets consultants Carl Alexander, Gertrude Ned, Laura Thevarge, Rose Agnes Whitley and the late Beverley Frank.
    [Show full text]
  • Notes on Daakie (Port Vato): Sounds and Modality
    Proceedings of the Eighteenth Meeting of the Austronesian Formal Linguistics Association (AFLA) Lauren Eby Clemens Gregory Scontras Maria Polinsky (dir.) AFLA XVIII The Eighteenth Meeting of the Austronesian Formal Linguistics Association Harvard University March 4-6, 2011 NOTES ON DAAKIE (PORT VATO): SOUNDS AND MODALITY Manfred Krifka Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin & Humboldt-Universität zu Berlin Table of Contents Preface i Byron Ahn Tongan Relative Clauses at the Syntax-Prosody 1-15 Interface Edith Aldridge Event Existentials in Tagalog 16-30 Laura Kalin and TP Serialization in Malagasy 31-45 Edward Keenan Manfred Krifka Notes on Daakie (Port Vato): Sounds and Modality 46-65 Eri Kurniawan Does Sundanese have Prolepsis and/or Raising to 66-79 Object Constructions? Bradley Larson A, B, C, or None of the Above: A C-Command 80-93 Puzzle in Tagalog Anja Latrouite Differential Object Marking in Tagalog 94-109 Dong-yi Lin Interrogative Verb Sequencing Constructions in 110-124 Amis Andreea Nicolae and How Does who Compose? 125-139 Gregory Scontras Eric Potsdam A Direct Analysis of Malagasy Phrasal 140-155 Comparatives Chaokai Shi and A Probe-based Account of Voice Agreement in 156-167 T.-H. Jonah Linl Formosan Languages Doris Ching-jung Yen and Sequences of Pronominal Clitics in Mantauran 168-182 Loren Billings Rukai: V-Deletion and Suppletion The Proceedings of AFLA 18 NOTES ON DAAKIE (PORT VATO): SOUNDS AND MODALITY* Manfred Krifka Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin & Humboldt-Universität zu Berlin [email protected] The paper reports from ongoing field work on Daakie (South Ambrym, Vanuatu), also known as Port Vato.
    [Show full text]
  • Typology of Partitives Received October 28, 2019; Accepted November 17, 2020; Published Online February 18, 2021
    Linguistics 2021; 59(4): 881–947 Ilja A. Seržant* Typology of partitives https://doi.org/10.1515/ling-2020-0251 Received October 28, 2019; accepted November 17, 2020; published online February 18, 2021 Abstract: This paper explores the coding patterns of partitives and their functional extensions, based on a convenience sample of 138 languages from 46 families from all macroareas. Partitives are defined as constructions that may express the pro- portional relation of a subset to a superset (the true-partitive relation). First, it is demonstrated that, crosslinguistically, partitive constructions vary as to their syntactic properties and morphological marking. Syntactically, there is a cline from loose – possibly less grammaticalized – structures to partitives with rigid head-dependent relations and, finally, to morphologically integrated one-word partitives. Furthermore, partitives may be encoded NP-internally (mostly via an adposition) or pronominally. Morphologically, partitives primarily involve markers syncretic with separative, locative or possessive meanings. Finally, a number of languages employ no partitive marker at all. Secondly, these different strategies are not evenly distributed in the globe, with, for example, Eurasia being biased for the separative strategy. Thirdly, on the functional side, partitives may have functions in the following domains in addition to the true-partitive relation: plain quantification (pseudo-partitives), hypothetical events, predicate negation and aspectuality. I claim that the ability to encode plain quantification is the prerequisite for the other domains. Finally, it is argued that there is a universal preference towards syncretism of two semantically distinct concepts: the propor- tional, true-partitive relation (some of the books) and plain quantification (some books).
    [Show full text]
  • Asymmetrical Negation in Bumthang
    Himalayan Linguistics Asymmetrical Negation in Bumthang Naomi Peck Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Thomas Wyatt Australian National University Mark Donohue The Living Tongues Institute for Endangered Languages ABSTRACT Less inflectional categories are found in negated clauses than are found in affirmative clauses in Bumthang, a Tibeto-Burman language of Bhutan. It is common cross-linguistically for languages to make fewer contrasts in negative clauses than in affirmative ones. In this paper we focus on the less expected appearance of the ergative case in certain negated irrealis clauses, where the use of this case would be ungrammatical in the corresponding affirmative clauses. We sketch the aspectual and case- marking systems of the language, and then present data exemplifying the interaction of case, aspect and polarity, including the use of the ergative with arguments of monovalent verbs in negated irrealis clauses. We conclude by offering an account for the behaviour observed in terms of the pragmatics of implicature. KEYWORDS negation, symmetry, asymmetry, ergativity, case, Bumthang, Bhutan, differential subject marking, Tibeto- Burman, East Bodish This is a contribution from Himalayan Linguistics, Vol. 19(1):347-364. ISSN 1544-7502 © 2020. All rights reserved. This Portable Document Format (PDF) file may not be altered in any way. Tables of contents, abstracts, and submission guidelines are available at escholarship.org/uc/himalayanlinguistics Himalayan Linguistics, Vol. 19(1). © Himalayan Linguistics 2020 ISSN 1544-7502 Asymmetrical negation in Bumthang* Naomi Peck Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Thomas Wyatt Australian National University Mark Donohue The Living Tongues Institute for Endangered Languages 1 Introduction: asymmetries in negated clauses This paper describes asymmetries in the use of TAME (tense-aspect-mood-evidentiality) affixes in Bumthang, and the realignment of case marking that occurs in standard negation.
    [Show full text]