New Books from Israel • Fall 2017
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
new books from Israel • Fall 2017 The InstituTe For The Translation Of hebrew LiteraTure THE INSTITuTe FOR THE TRANSLATION oF HEBREW lITERATURE new books From Israel Fall 2017 ConTenTs Yoram Kaniuk, Soap ..................................................................................2 Nava Semel, Fanny and Gabriel .................................................................3 Yishai Sarid, The Memory Monster .............................................................4 Sara Aharoni, Persian Silence ..................................................................... 5 Ayman Sikseck, Blood Ties ......................................................................... 6 Agur Schiff, Anonymity ............................................................................. 7 Amir Ziv, Four Fathers ...............................................................................8 Tsur Shezaf, The Lost Pilot’s Wife ..............................................................9 Ayelet Gundar-Goshen, The Liar and the City ......................................... 10 Alona Kimhi, To Be Amadea ..................................................................... 11 Michal Ben-Naftali, The Teacher .............................................................. 12 Yossi Avni-Levy, The Love Peddlers .......................................................... 13 Michal Peer, You, Who Live So Beautifully ................................................ 14 Shula Modan, Teatime for Good Girls ........................................................ 15 Hila Amit, Moving On from Bliss .............................................................. 16 Yoav Shutan-Goshen, One Time, One Woman ......................................... 17 For a complete list of publications for each author, see our website: www.ithl.org.il P.O.B. 10051, Ramat Gan 5200101, Israel. Tel: 972 3 579 6830 Fax: 972 3 579 6832 E-mail: [email protected] Offices: 23 Baruch Hirsch Street, Bnei Brak All contracts and negotiations through the Institute Go To ITHL website Yoram Kaniuk Soap בארגז קרטון שמצאה פרופ' עדיה מנדלסון־מעוז בביתו של קניוק המת נתגלו דפים שמרכיבים את הרומן סבון, אשר נושאים כמו זיכרון ושיכחה, a novel שואה וצבריות, אהבה בלתי ממומשת וכמיהות סודיות, המוכרים לנו יורם .pp 317 מיצירתו הענפה .forthcoming והאהובה של קניוק מגולמים ,Ahronoth בעלילתו. קניוק החל Yedioth לכתוב ,Tel Aviv את הרומן בשפה האנגלית בניו יורק של 1959. זמן ההתרחשות של הרומן קניוק הוא 1949 ומקומו באוניברסיטה העברית. הרומן מגולל את סיפור אהבתם המשולש של שני סטודנטים חברים סבון ואלמנה צעירה אחת על רקע ירושלים של סוף שנות הארבעים וראשית Soap in 1959, the novel was only שנות החמישים. writingקניוק מתאר בצבעים started עזים את האווירה Kaniuk ששררה בעיר lthough יורם קניוק אחרי המלחמה, ובייחוד את הבלבול שעטף את הצעירים מדור תש"ח, אשר box in the late author’s study and בנערותם התגייסו cardboard למאמץ a הלאומיin ואז מצאו עצמם אבודים. A recently discovered במרכז הסיפור יוסף, אבי ואיה. יוסף הוא יליד תל אביב שעלה לירושלים סבון .Hebrew in early 2018אחרי in המלחמה כדי time ללמוד כימיה. first במהלך the המלחמה for עסק במילוי רימונים, will be published בניקוי רובים ובשיפור פצצות, ולא השתתף בקרבות. אבי )אבינועם( of Independence is over, and soldiers ציטרוננבאום, חברו War הטוב, מרגיש חסר Israel’sערך עם תום :1940s המלחמה, lateובינתיים The .University and realize their dreams מממן את אורח חייו Hebrew הנהנתני the בזכות at מכירת שיני זהבstudy של to ערבים on שאסף have gone במהלך המלחמה. הוא משקיע את עצמו דווקא במקום שבו אין לו הכישרון fellow, his friends think. He registers המתאים – בלימודיnaïve ציור בבצלאל. ,a quietמתל אביב הגיעה ,is Yosef לירושלים גם איה, Among them צברית יפהפייה וערמומית, כשהיא יתומה מאם, אלמנה מבעלה הלוחם on the roof of a building that ושכולה מן הבןapartment המת an שילדה. כל rentsאדם הרואה and אותה אינו יכול שלא לעקוב to study chemistry אחריה במבטו, ושני חבריה, יוסף ואבי, חושבים שהם מאוהבים בה. friend Avi, a daring fighter in the סבון הוא His אוצר גנוז. .warהוא theמאפשר לנו להכיר פניםbefore אחרות ביצירתו של was a monastery קניוק, כמו גם תמונה היסטורית וביוגראפית מרתקת. זוהי מתנה של ממש a war widow and femme fatale whoלספרות העברית ,Aya בכלל toולקהל קוראיו הנאמן של attached קניוק בפרט.Palmach, is very toys with men. A tempestuous type, Avi wants to be an artist, but in the meantime he makes a living selling gold fillings and rings he took from of friends takes shape and meets on the roof המחיר:A 98 circleש"ח .Arabs during the war עיצוב הכריכה: סטודיו דנה ציביאק of Yosef’s building. One of them is Ruthie who, unlike the others, came הציור שעל הכריכה: טלי יאלונצקי, על פי צילום של ראובן מילון from the camps in Europe. She goes to art school; her neighbors call her “the refugee” and suspect she isn’t Jewish. Yoram Kaniuk (1930-2013), one of Ruthie soon accepts to marry Yosef, hoping to free herself from the Israel’s leading writers, was born in nightmares of her past. But the marriage is short and ends in tragedy: Tel Aviv. Wounded in Israel’s 1948 War Ruthie, the subject of Nazi medical experiments, dies in childbirth. In a of Independence, he moved to New letter she leaves behind, she asks Yosef to find her father Joszef. He was York for 10 years. A novelist, painter and a violinist and had studied philosophy but later became the most popular journalist,Kaniuk published over 20 novels and novellas as well as stories, non-fiction clown-comedian in Germany before the war. And his popularity saved his and books for children and youth. Among life: at the death camp, he had the job of playing music and making jokes his many prizes: the Prix des Droits de on the way to the gas chambers. He even played and joked when he saw l’Homme (France, 1997), the Bialik Prize his wife and younger daughter go to their death. In 1950, Joszef comes (1999), the prestigious Prix Mediterranée to Israel to look for Ruthie, but the strange, unfriendly country—where Étranger (2000), the Newman Prize Holocaust survivors are sneeringly called “soaps”—drives him to the edge. (2006), the France-Israel Foundation Award (2010), the Sapir Prize (2011) and He feels he will never be able to leave, even when he wants to. the Italian WIZO Prize (2013). In 2012, An ambitious novel, profound and gripping—vintage Kaniuk! Kaniuk received the prestigious French decoration of Officier de l’Ordre des Arts Kaniuk must be considered one et des Lettres. of the great writers of our time. Kaniuk’s books have been published Le Monde abroad in 22 languages, among which: Of the novelists I have discovered English (Harper & Row; Grove/Atlantic; in translation… the three NYRB Lit), French (Stock; Fayard), for whom I have the greatest German (Paul List; Hanser; Aufbau), admiration are Gabriel Garcia Italian (Einaudi; Giuntina), Dutch Marquez, Peter Handke, and ger (Meulenhoff), Norwegian (Cappelens), n Yoram Kaniuk. Danish (Gyldendal), Arabic (Canaan, bi Susan Sontag d Ru Damascus). I v Clearly a writer of remarkable Da gifts CLICK HERE FOR a COMPLETe New York Review of Books lIsTInG ON THE ITHL WEBSITe PHOTO © New BookS from Israel • FALL 2017 © ITHL • All COntracts And NegotiationS Through the Institute 2 baCk To ConTenTs PaGe Go To ITHL website Nava Semel Fanny and Gabriel a novel Tel Aviv, Kinneret, Zmora-Bitan, 2017. 460 pp. ou will marry twice,” a Roma fortuneteller told Fanny, but she “Yfound this hard to believe. Gabriel, her fiancé, had vanished, thought killed in the war, but Fanny remained faithful. Fanny and Gabriel were born in Bukovina, part of the Austro- Hungarian empire. They got engaged just before World War 1, but then Gabriel, like many others, was conscripted into the Imperial army. He hated war and eventually deserted, finding shelter and love with a young Russian peasant woman. Meanwhile, Fanny continued to sell the excellent beer that her father brewed. Three years later, when the war was over, Gabriel came home and married her. He made her swear never to ask about his years of absence, and although she tried, Fanny could not make him love her, even after the birth of their son Yitzhak. Gabriel felt that his future lay in America. In 1921, he set sail for the United States, promising to send tickets for his wife and son as soon as he was settled. He became a Wall Street stockbroker Nava Semel was born in Tel Aviv in 1954 but he never sent the tickets. A charming man, he had many affairs and and has an MA in art history. She has lived for years with Clara as if they were man and wife. As for Fanny, the worked as a journalist, art critic, and TV, only man in her life was her talented son, and his resourcefulness saw them radio and recording producer. Semel has through the Holocaust. After World War 2, Yitzhak, his new wife, and published novels, short stories, poetry, Fanny emigrated to Palestine. plays, children’s books and TV scripts. Many of her stories have been adapted Twenty-eight years after he left them, Gabriel comes to the new for radio, film, TV and the stage in Israel, State of Israel to see his grandson. He finally divorces Fanny and goes Europe and the USA. Her novel, And the back to New York. But the story of their love is not over. Ten years later, Rat Laughed, has been made into an opera; Gabriel reappears in Fanny’s life and proposes to her once again. Despite it will also be a feature film, directed by everything she accepts. David Fisher. Semel also serves on the A spellbinding novel based on the life of the author’s grandparents. board of governors of the Yad Vashem Holocaust Museum. Among her many literary prizes, the PARTIAL ENGLISH TRANSLATION IN PROGRESS National Jewish Book Award for Children’s Literature (USA, 1990), the Women Writers of the Mediterranean Award Vivid … The two main (1994), the Best Radio Drama Award characters keep growing (Austria, 1996), the Rosenblum Prize taller and stronger, amassing for Stage Arts (2005), Tel Aviv Literary significance and influence Woman of the Year (2007), One of the over the events, up to a point Best Seven for y/a books (German Radio, where they resemble mythic 2010) and the Educators and Scientists characters… An engrossing work. Association Award (Germany, 2010). m Maariv Rights to Semel’s books have been sold ote abroad in 11 languages.