In Fifteen Years Interreligious Relations Have Changed from a Field Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

In Fifteen Years Interreligious Relations Have Changed from a Field Of MOSHE REISS A MARRIAGE OFFICIATED BY A RABBI AND TWO PRIESTS In early June 2005 I, a religious rabbi ,officiated at the wedding of a Jewish wo- man and a practicing Catholic man in Belgium. The ceremony was performed with two priests, professors at the Catholic University of Leuven (Belgium), founded in 1425. The bride and groom were our students; we met when I was a guest professor in Judaism. They agreed to raise their children (if they had any, with God’s help) in both the Jewish and Catholic traditions. The wedding was held with the approval of the Belgian cardinal, Godfried Danneels. The story began when I arrived in Belgium on September 12, 2001, to teach a graduate class in Judaism in this Catholic university. I was the first Jew invited to teach at the Faculty of Theology in its 575-year history. Among the students were, I discovered, ten priests and four nuns representing twelve different countries and five continents. Nineteen students were Catholic and one was a Canadian Jewish woman of Polish background. As a philosophy major (writing her dissertation on Hanna Arendt), she had received special permission to attend my class. The syllabus of the class noted that I would lecture on the Hebrew Bible, Jesus the Jew and the religion he created, Medieval Jewish Mysticism, and the establishment of the state of Israel. During the course of the semester I was invited on two different occasions to preach at university chapels. The focus on the first occasion was Abraham as the founder of monotheism and his covenants. On the second occasion the officiating priest made the following remarks: he announced to his fellow worshippers that when Jesus returns he will be circumcised, like the rabbi and not like the Catho- lics; he would not be able to eat at his home, which is not kosher, and he might ask the rabbi to take him to a synagogue to pray. Several weeks into the semester it became apparent that my brother was dying and my presence in Israel would be needed in connection with his burial. I took the opportunity to teach on Jewish mourning rituals and noted that I would have to mourn my brother’s death in Israel for seven days in accordance with the Jewish ritual of shiva. As compensation for my absence, I suggested that the class per- form a play I had written, which had also been performed at Yale University dur- ing my time as rabbi there. The play is a dialogue between Reb Nachman, a well- 115 STUDIES IN INTERRELIGIOUS DIALOGUE 16 (2006) 1 known Hasidic rabbi who died in 1811 and the very influential Czech writer Franz Kafka who died in 1924. Three students responded positively to my call for actors; the Jewish woman Anya took the part of Reb Nachman and an Alaskan Catholic named Wolf played the part of Kafka. The third role, that of narrator, was played by young Flemish woman (the university’s official languages are Flemish and English). The play be- came a major source of inspiration for Anya and Wolf—the couple at whose wedding I would officiate. The university agreed that the play would constitute a good public “lecture” and we performed the play in a lecture hall on the Sunday after I returned. My comparison between an ultra Orthodox Jew living in a medieval environment and a secular Jew growing up in one of most secular urban centers in modern Eu- rope who never mentioned the words Jew or synagogue in his fictional writing made a point. I do not believe that secularism and religiosity have necessarily different values nor do the religions of Judaism and Christianity (or Islam). Real value judgments are the difference between fascism and democracy, between to- talitarianism and liberty and between tolerance and fundamentalism. Idolatry is the most important contra in the Hebrew Bible. What is idolatry? It is being against those values that God proclaimed in the Holy Books. This includes killing (including suicide bombing and genocide), misogyny (including honor killing), the disrespect of “other” human beings (intolerance, slave labor and poverty) and respect for things as opposed to people (this would include respecting land more than people). The last sentence that I uttered to end my course was the meta- phorical question: “If the three monotheistic religions all claim Abraham as their father, could one be a Jew, a Christian and a Muslim?” Toward the end of the semester it was obvious, even to a rabbi, that Anya and Wolf had developed a loving relationship. Shortly after I left Belgium Anya and Wolf moved in together and created a kosher home. One year later, when I visited Belgium, they asked if I, together with a priest, would marry them. Anya had grown up in Canada with very little understanding of Judaism. The few times she had attended a Reform (Liberal) synagogue she had felt no connection to spirituality. She confided to me that she had never experienced a connection to Judaism prior to meeting a rabbi teaching at this Catholic university. She had attended McGill University in the French Catholic part of Canada and grew up in a home infused with memory of the Holocaust and a love for Polishness. Her father, Christopher, had been jailed as a young man by the Polish communists and eventually left for Canada where he met Wanda, her mother. He supported the Solidarity movement and eventually returned to Poland. He is connected to cur- rent Polish political leaders and is a published writer in Polish. Anya went to Po- 116 A MARRIAGE OFFICIATED BY A RABBI AND TWO PRIESTS land during the negotiation for Polish entry into the EU and gave a talk at a con- ference about Poland and the Holocaust. Wolf came to the Catholic University of Leuven as a seminary student intending to become a priest. Wolf’s mother Cecilia had been raised in Austria as an active Catholic, in a neighborhood where the Catholic-Protestant conflict continued into her lifetime. Her family were anti-Nazis. Wolf grew up in Alaska. He came to the Catholic University of Leuven as the youngest of eight children, intending, with his mother’s blessing, to become a priest. However, prior to meeting Anya he had re-evaluated his calling and decided the priesthood was not an appropriate life choice for him. His chose to do his Ph.D. work in comparative theology. Very un- derstandably, his decision to marry a Jewish woman who would not convert to Catholicism was a source of great disappointment to his mother. Anya, Wolf and I devoted many hours struggling with the dilemma of how to raise their future children. They were convinced that their children would understand their hybrid identity; I was less convinced. Nonetheless I agreed to officiate at their wedding if all the Jewish rituals relevant to a Jewish wedding would be observed. The couple and my collegial priests agreed to these stipulations. The wedding week began five days prior to the ceremony. Family and friends were invited to meet and discuss this unique wedding. I spoke both publicly and privately with Anya’s mother, father, paternal grandmother, brother and other rel- atives. I met privately and had deep meaningful conversations with Wolf’s mother (his father was unfortunately too ill to attend) and other relatives and friends. Anya’s family—primarily Polish and Holocaust survivors—were secular Jews; Wolf’s mother and family were traditional Catholics. His mother, Cecilia, was indeed disappointed that her son chose to marry a Jewish woman but was certainly not anti-Semitic; in fact, she had been asked to translate the German Bishops’ pro-Jew statement (January 2005) into English for her Alaskan community. I stressed to her how distressed my mother would be if I married a Gentile and, furthermore, that she would strongly disapprove of my decision to conduct a ceremony marrying Cecilia’s son to a Jewess. Cecilia finally decided that if I, a Jewish rabbi, could be such a mensch (decent human being), perhaps Jews “were not so bad.” She concluded that perhaps a Jewish woman was better than a Protestant and she decided she could now be considered a Jewish mother (-in-law). Anya’s family had been forced to conceal their Judaism in Poland, had survived the Shoah and were then forced to endure Stalin’s atheistic Communism. They had lost their Judaism. Anya had studied at two Catholic universities (McGill and 117 STUDIES IN INTERRELIGIOUS DIALOGUE 16 (2006) 1 the Catholic University in Leuven) and had finally openly embraced her Judaism, despite choosing a Catholic young man to marry. Her family did not disapprove of the marriage and were rather amazed at her return to Judaism. It appears that she had to attend Catholic universities to find her Judaism. The wedding was held in the late afternoon on the first Friday in June 2005. Since Jewish weddings require signing a ketuba (marriage contract) and breaking a glass —both being acts forbidden on the Shabbat—the ceremony needed to be concluded prior to sunset, the beginning of the Shabbat. The wedding ceremony would be connected with the beginning of the Shabbat and include a kabbalat Shabbat (the welcoming of the Shabbat) dinner. The wedding ceremony took place in a church. The Jewish rituals included a chuppa, a cloth canopy held by four poles, i.e. an open but marked space under which the ceremony took place. The women of both families and friends designed and decorated the chuppa. 1. Prior to the wedding Anya was immersed in a mikva (free standing water—the basis of Christian baptism), a ritual which all Jewish brides perform in order to begin their marriage in purity.
Recommended publications
  • Educating for Peace and Justice: Religious Dimensions, Grades 7-12
    DOCUMENT RESUME ED 392 723 SO 026 048 AUTHOR McGinnis, James TITLE Educating for Peace and Justice: Religious Dimensions, Grades 7-12. 8th Edition. INSTITUTION Institute for Peace and Justice, St. Louis, MO. PUB DATE 93 NOTE 198p. AVAILABLE FROM Institute for Peace and Justice, 4144 Lindell Boulevard, Suite 124, St. Louis, MO 63108. PUB TYPE Guides Classroom Use Teaching Guides (For Teacher) (052) EDRS PRICE MF01/PC08 Plus Postage. DESCRIPTORS *Conflict Resolution; Critical Thinking; Cross Cultural Studies; *Global Education; International Cooperation; *Justice; *Multicultural Education; *Peace; *Religion; Religion Studies; Religious Education; Secondary Education; Social Discrimination; Social Problems; Social Studies; World Problems ABSTRACT This manual examines peace and justice themes with an interfaith focus. Each unit begins with an overview of the unit, the teaching procedure suggested for the unit and helpful resources noted. The volume contains the following units:(1) "Of Dreams and Vision";(2) "The Prophets: Bearers of the Vision";(3) "Faith and Culture Contrasts";(4) "Making the Connections: Social Analysis, Social Sin, and Social Change";(5) "Reconciliation: Turning Enemies and Strangers into Friends";(6) "Interracial Reconciliation"; (7) "Interreligious Reconciliation";(8) "International Reconciliation"; (9) "Conscientious Decision-Making about War and Peace Issues"; (10) "Solidarity with the Poor"; and (11) "Reconciliation with the Earth." Seven appendices conclude the document. (EH) * Reproductions supplied by EDRS are
    [Show full text]
  • Shalom Aleichem
    Rosh Hashonah ראש־השנה 2013 / 5774 This High Holiday program was created by Boston Workmen’s Circle/Arbeter Ring 1762 Beacon Street Brookline, MA 02445-2124 617-566-6281 http://www.circleboston.org We gratefully thank countless sources and the many individuals who provided inspiring and thoughtful text, poems, art and music, contributing to this richly moving annual community event. 1 Sholom Aleykhem (Instrumental, followed by singing) Leshone Toyve. Welcome to the New Year, 5774. For thousands of years the Jewish people have celebrated the New Year with joy, hope, and thoughtful reflection. Today we are here to continue that tradition. The holidays of Rosh Hashonah and Yom Kippur provide time and space for self-examination and personal reflection. We are here to reflect on the year that has passed and open our hearts to the possibilities of the year to come. Today is a day of introspection and growth, of assessment and healing, of receptiveness and renewal. We evaluate and measure ourselves and our choices. We strive to take responsibility and to write our own destiny for the New Year. We ask: What has transpired this past year and what adjustments can we make to the next year individually, in our communities, and in the world? What do Rosh Hashonah and Yom Kippur mean to our community and to our families and ourselves? Today, we will consider these questions together, as a community. At this time, please turn and introduce yourself to someone sitting near you. If you are comfortable, join hands as we sing. Hiney Ma Tov (How Good and Pleasant It Is for People to Live Together in Unity) Hiney ma tov umanayim Shevet akhim gam yakhad Hiney ma tov umanayim Shevet akhim gam yakhad Hiney ma tov Shevet akhim gam yakhad Hiney ma tov Shevet akhim gam yakhad Oy vi gut un vi voyl es is Brider un shvester tsuzamen Oy vi gut un vi voyl es is Brider un shvester tsuzamen Oy vi voyl es iz Brider un shvester tsuzamen Oy vi voyl es iz Brider un shvester tsuzamen 2 The Names of the Holiday There are different names for the holiday we are celebrating today.
    [Show full text]
  • 2011 Issue 6 -- Israel Tour, Baltic Trip
    International Bible Teaching Ministry Update 2011 Issue 6 -- Israel Tour, Baltic Trip "Challenging men and women of faith to think" All newsletters available at the main website, douglasjacoby.com. This website contains over 8000 pages of (free) material. The second (subscription) website contains advanced N.T. studies as well as weekly O.T. podcasts. That address is jacobypremium.com. 1 November 2011 Damascus Gate Hello from Jerusalem! This morning I walked completely around the massive city walls. I was inspired by Psalm 48:12- 13: "Walk about Zion, go around her, count her towers, consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation." The 90-minute stroll reminded me of all the incredible things we've experienced here in the Holy Land during this year's tour. We prayed in Gethsemane, swam in the Dead Sea, and inspected the Dead Sea Scrolls, proof that the Bible has been well preserved through the millennia. We ate hummus in Bethlehem, explored Armageddon, and sat at the feet of those (on both sides) whose lives have been ravished by the Palestinian conflict. The Bible came alive as we walked on the Temple Mount and in the synagogue in Capernaum. We even saw the ossuary (bone box) of the high priest who plotted Jesus' crucifixion, as well as the monument of Pontius Pilate, who authorized it. You'll find dozens of fascinating photos from the trip here. Please take a peek! The 2011 Biblical Study Tour (Israel and Jordan) has been both exciting and unifying, with participants from all corners of the Restoration Movement (Churches of Christ, Christian Churches, International Churches of Christ, and International Christian Church).
    [Show full text]
  • Sunday, August 30, 2015
    1 Sunday, April 18, 2021 Easter 3B Luke 24:36–48 PEACE BE WITH YOU Beloved people of God, grace and peace to you from the risen Jesus. AMEN. “Peace be with you.” What a beautiful greeting Jesus offers his disciples in the first verse of our gospel! It is the same greet he offered three times in last Sunday’s gospel reading from John. “Peace be with you” became the classic greeting early Christians used to greet one another. Given the challenges and persecution many faced, such a greeting would have meant so much. It was not an exclusively Christian greeting. As Daniel Esparza explains, “peace be with you” is also “a traditional Jewish and Arabic greeting. In both languages, when one is greeted with `shalom aleichem’ or `as-salaam alaykhum’ (Hebrew and Arabic respectively for `peace be with you’), the typical reply is `aleichem shalom’ or `wa alaykumu as-salaam’ (`and peace be with you, too’).”1 Esparza clarifies that this greeting is not limited to “wishing each other a peaceful existence”; it is about actively building harmony. He refers to the first couple of lines of the beautiful Prayer of St. Francis: 1 https://aleteia.org/2019/04/28/where-does-the-expression-peace-be-with-you-come-from/ 2 “Lord, make us instruments of your peace: where there is hatred, let us sow love.” What makes “Peace be with you” special in our gospel reading is not its uniqueness; what makes it special is the amazing reality that the risen Lord is offering it. We might have anticipated that the risen Jesus’ greeting would have produced elation in the defeated band of disciples.
    [Show full text]
  • Curriculum Overview 2007-2008
    Kane Street Hebrew School Curriculum Overview 2007-2008 Grade Hebrew Israel Holidays T’fillot Tanakh Other Intro. To Hebrew Intro. to Israel Symbols and ritual Intro to T’fillot Shabbat: Friday night K Intro. to Alef/Bet objects Modah Ani/Sh’ma People and objects of the Brachot over food synagogue st All letters and vowels The landscape of Practice in home and Modah Ani/Mah Tovu Stories of Bereshit as they Shabbat: Havdallah 1 Beginning writing Israel: Modern and synagogue Sh’ma/Sheheheyanu relate to the concept of God Kodesh & Chol Begin to read simple words Biblical Brachot over food (Holy & everyday) Adon Olam/Oseh Shalom God Talk Complete fluency with letters and Cities of Israel Practice in home and Modah Ani/Mah Tovu Stories of Bereshit and Talmud Derech Eretz: steps to a vowels synagogue Bracha over learning lifetime of Jewish values nd Writing: script Sh’ma/V’shamru 2 Reading mono & multi syllable Adon Olam/Oseh Shalom Eyn words Keloheinu Intensive review: Jewish history from Brachot for holidays Brachot Complete study of Bereshit Jewish history from letters & vowels Abraham to Adom Olum The Brit between God and the Abraham to Masada and Reading simple stories Masada and Dead Mi Chamocha/Barchu Jewish people Dead Sea Scrolls rd Building vocabulary Sea Scrolls Sh’am + V’ahavta Exodus stories from Shamot 3 Pronouns & prepositions Eyn Keloheinu Gendered & plural forms of adjectives, nouns & verbs Increasing Hebrew vocabulary Jewish calendar cycle Barchu From Sinai to the Nation of Pronouns & prepositions Deeper understanding of Mi
    [Show full text]
  • Angels of Light December 8 & 9, 2012
    Angels of Light December 8 & 9, 2012 Serenity Ola Gjeilo (b. 1978) Remember, O Thou Man Abbie Betinis (b. 1980) Beth Shirley, soloist with Carlene Seppala, Ken Short, Ben Schroeder, Emilie Bishop, Grace Van Cleef, PJ Livesey A Sound of Angels Christopher Tye (c. 1505 – c. 1572) The Night Went Wild with Angels Thomas Pavlechko (b. 1962) Shalom Aleichem Israel Goldfarb (1879-1956), arr. Elliot Z. Levine (b. 1948) David Green, Alice Allen, Murray Spiegel, Emanuel Meli Denn Er hat seinen Engeln Felix Mendelssohn (1809-1847) Magnificat Claudio Monteverdi (1567-1643) Elise Figa and Laura Winslow, sopranos; Greg Paradis, Matthew Shurts, Ken Short, tenors Ave Regina Coelorum William Byrd (1539-1623) Let All Mortal Flesh Keep Silence Edward C. Bairstow (1874-1946) Robert Emmerich, Ted Roper, soloists See Amid the Winter Snow Jocelyn Hagen (b. 1980) Linda Clark, solo CHAMBER SINGERS Angelus ad Virginem Andrew Carter (b.1939) Var inte rädd för mörkret Fredrik Sixten (b. 1962) Ropa ut den glädje Sixten Lux Aurumque Eric Whitacre (b. 1970) Rachel Clark, soprano Ave Maria (NJ Premiere) Thomas Keesecker (b. 1956) Arma Lucis Jackson Berkey (b. 1942) Marilyn Kitchell, soprano Alumni song: Ding Dong Merrily on High Audience: Maoz Tzur (Rock of Ages) & O Praise Ye the Lord (1982 hymnal) Betelehemu Nigerian Carol, Via Olatunji (1927-2003) arr. Whalum/Brooks Mark & Mia Hewitt, Devin McGuire, Eric Roper, drums Featured Instrumentalists: Joseph Arndt, organ Terrence Thornhill, cello 2 AnAnAngelsAn gels of Light ––– Program Notes One of the best things about being in the field of choral music for over 25 years is the amazing repertoire from which to draw.
    [Show full text]
  • Holy Cross Church!
    HOLY CROSS CATHOLIC CHURCH WELCOME TO HOLY CROSS CHURCH! Rev. Charles E. Otsiwah, Pastor LITURGICAL MINISTRY *If you are unable to serve on your day, please find a sub. (979)335-7551 Saturday, April 24 – 5:00 P.M. Mass Rectory, Cemetery and Servers: Triplett kids Lector: Shelly Popp Faith Formation Offices Ushers: Leo & Sheila Kolafa Eucharistic Ministers: Tammy Triplett, Rachelle Garza APRIL 18, 2021 – THIRD SUNDAY OF EASTER Choir: Wisdom REV. CHARLES E. OTSIWAH MOST REV. BRENDAN J. CAHILL Sunday, April 25– 7:00 A.M. Mass P. O. Box 1325 BISHOP, DIOCESE OF VICTORIA Servers: Kulcak kids 839 Church Street P.O. Box 4070 Lector: Amy Kulcak East Bernard, Texas 77435-1325 Victoria, Texas 77903 Ushers: Greg & Joyce Losack Rev. Charles E. Otsiwah: [email protected] Eucharistic Ministers: Melinda Alvarado, Yvonne Naiser Patsy Krenek: Parish Catechetical Leader Choir: Wosnitzky Faith Formation email: [email protected] Evelyn Vacek: Cemetery Administrator Sunday, April 25 – 9:00 A.M. Mass Cemetery e-mail: [email protected] Servers: Camden Fucik Denise Tovar: Secretary/ Bookkeeper Lector: Susan Walters Rectory e-mail: [email protected] Rectory fax: 979-335-7038 Ushers: Chris Morse Fam. RCIA e-mail: [email protected] Eucharistic Ministers: Daphne Fucik, Lynn Pyle Parish Web site: eastbernardcatholic.org Choir: WVR For updated or changes in our parish news, "LIKE" our Facebook pages -- Sunday, April 25– 11:00 A.M. Spanish Mass Holy Cross Catholic Church, Holy Cross Faith Formation, and Holy Cross Cemetery. Servers: Alejandra R. Diocese of Victoria Web site: www.victoriadiocese.org Lector: Elda R. SACRAMENT OF MARRIAGE: Arrange with Father six months before wedding date.
    [Show full text]
  • MINYANIM: BULGARIA Sephardic and Ashkenazic Jews
    MI NY ANIM: BULGARIA Sephardic and Ashkenazic Jews By: Elisheva Kupferman; Conceptual Creator: Esti Moskovitz-Kalman 1. Introduction: Jewish culture developed throughout history and around the world. While Jewish people from all over the world share commonalities that unify them, each world Jewish community also incubated its own art, music, liturgy, and customs that is unique to them. And though each distinct community or locale boasts their own traditions, the broadest divide in customs is between the “Sephardic” and “Ashkenazic” communities. The term “Sephardim” refers to the Jewish communities that descended from Jews who lived in Spain and Portugal Before the Spanish Inquisition. More commonly, however, the term “Sephardim” is used in a wider sense to include most Jews of Asian and African origin, who use a Sephardic style of liturgy. Sephardim traditionally pray using Minhag Sefarad , which is quite similar to Nusach Edot haMizrach (liturgy of the Eastern Congregations). The term “Ashkenazim” refers to Jews descended from the medieval Jewish communities along the Rhine in Germany from Alsace in the south to the Rhineland in the north. Though Ashkenazim are literally "German Jews," the term now refers to all Jews from who identify with these traditions, though they span Western, Central, and Eastern European descent. Most Jews from Europe identify as Ashkenazi, with the noted exception of communities near the Mediterranean. The Jewish community of Bulgaria dates back to antiquity, and is made up of both Sephardic Jews (who traditionally spoke Ladino), as well as Ashkenazic Jews. As such, it is fitting that as a local Bulgarian group of Jewish leaders, you would choose to take a deeper look into the ways in which both communities differ, and where they might connect.
    [Show full text]
  • Address on Yom Kippur 30.11.2006 | Turcotte, Jean-Claude Cardinal
    Jewish-Christian Relations Insights and Issues in the ongoing Jewish-Christian Dialogue Address on Yom Kippur 30.11.2006 | Turcotte, Jean-Claude Cardinal Address by the Cardinal Archbishop of Montreal, Quebec, Canada, on the occasion of his visit to Temple Emanu-El-Beth Sholom, Montreal, for the Yom Kippur service on October 13, 2005. Address on Yom Kippur Jean-Claude Cardinal Turcotte For the first time in the history of the Archdiocese of Montreal (Canada), its archbishop took part in the prayers of Yom Kippur with the Jewish community. On October 13, 2005, Cardinal Jean-Claude Turcotte was the guest of Rabbi Leigh Lerner at Temple Emanu-El- Beth Sholom. Following the prayers, the cardinal addressed the congregation, to underscore the importance of the declaration Nostra Ætate, which was issued during the final session of the Second Vatican Council. With his permission, we reproduce his address here. Shalom aleichem!1 These two words with which I address you—and which I am undoubtedly not pronouncing quite perfectly—were also used by Pope Benedict XVI last August, during his visit to the synagogue of Cologne. I wish to make those words my own. I make them my own, after having prayed with you today on the occasion of Yom Kippur—a powerful moment for me, which I am experiencing for the first time and which, to the best of my knowledge, has never been experienced by any of the other bishops of Montréal. As I came here to pray with you, my thoughts turned spontaneously to Jesus, who regularly went to the synagogue, and who taught there2 .
    [Show full text]
  • Serving in Worship
    ASCENSION LUTHERAN CHURCH THE LUTHERAN CHURCH—MISSOURI SYNOD LITTLETON, COLORADO September 10, 2017 10:30 am FOURTEENTH SUNDAY AFTER PENTECOST Apple of His Eye/Education Sunday AS WE GATHER This weekend we celebrate the ministry of Apple of His Eye (AOHE) Mission Society. We urge you to prayerfully support this Mission Society leading the effort in bringing the Gospel to the Lost Sheep of the House of Israel as a Registered Service Organization of the LCMS. Today is also the day we highlight our Educational Ministries at Ascension, with Dedication of Staff and Teachers, Presentations of Bibles and Catechisms, and Presentation of Perfect Attendance Awards in Sunday School. God bless and keep our teachers and students in strong and living faith that we might be fruitful for Him! GATHERING SONGS WHO YOU SAY WE ARE Chapman Oh how great is the love The Father has lavished on us That we should be called the children of God Oh how great was the cost The Father was willing to pay So we could be called the children of God CHORUS: And all that we can say is thank You thank You And all that we can say is thank You thank You We are Your sons we are Your daughters Hallelujah we are who You say we are So we lift our hands and cry Abba Father Hallelujah we are who You say we are Hallelujah we are who You say we are Oh how great is Your amazing grace That took us as orphans and slaves And made us Your heirs and gave us Your name There's nothing more that we could ever do You finished it all on the cross And rose from the grave and brought us with You CHORUS x2 Hallelujah we are who You say we are WE BRING THE SACRIFICE OF PRAISE Dearman We bring the sacrifice of praise into the house of the Lord; We bring the sacrifice of praise into the house of the Lord.
    [Show full text]
  • Shalom Aleichem”: the Liturgical Poem Marking the Beginning of the Friday Night Shabbat Meal
    Reflections on Shabbat Prayer #11 “Shalom Aleichem”: The Liturgical Poem Marking the Beginning of the Friday Night Shabbat Meal R. Yaakov Bieler Although many could not think of reciting Kiddush on Friday nights without first singing “Shalom Aleichem,” the custom to sing this Piyut (liturgical poem) is in fact only of relatively recent origin. Aryeh Leiv ben Shlomo Gordon, in his commentary Iyun Tefilla,1 writes, This Piyut is neither found in the Siddurim of the Rishonim (the Rabbinic luminaries who lived between 1000 and 1700 CE) or of the Teimanim (Yeminite Jews whose traditions are considered among Judaism’s most ancient.) And its recitation was initiated by the Kabbalists 180 years ago.2 And Sepharadim also say it. Nevertheless, even if mystics were the first to incorporate “Shalom Aleichem” into the Friday night home rituals, the fact that its underlying concept is derived from a fairly straight-forward Talmudic Aggada (poetic, philosophical, theological, historical, exigetical material as opposed to Halachic discussions and dicta) suggests that in addition to whatever esoteric meanings some may have attributed to the poem’s words, there are ideas and concepts that are accessible to Jews on every level of observance and learning. Consequently a careful consideration of its concepts and underlying ideas has the potential to significantly enhance our experience of Shabbat. Shabbat 119b Said R. Chisda in the name of Mar Ukba: Everyone who prays on Friday evening and recites VeYechulu,3 two Serving Angels accompany him and rest their hands upon his head and say to him: (Yeshayahu 6:7) “…And your iniquities will depart and your sins will be atoned.” It was taught: R.
    [Show full text]
  • I and the Village: Nostalgia for a Homeland In
    I and the Village: Nostalgia for a Homeland in Yiddish Art and Literature Author[s]: MC Koch Source: Moveable Type, Vol.12, ‘Nostalgia’ (2020) DOI: 10.14324/111.1755-4527.106 Moveable Type is a Graduate, Peer-Reviewed Journal based in the Department of English at UCL. © 2020 MC Koch. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC-BY) 4.0 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. Moveable Type 12 (2020) I and the village: Nostalgia for a Homeland in Yiddish Art and Literature MC Koch This paper addresses nostalgia for the lost homeland of nineteenth-century Eastern European Jewry, whose state of exile and lack of national boundaries problematized this complex notion. It focuses on Marc Chagall’s 1911 painting I and the Village. The painting is viewed, both critically and popularly, as a fantastical image of Chagall’s childhood home in a predominantly Jewish town in Eastern Europe, otherwise known as the shtetl. Yet it is more than a personal expression of memory and loss. Its transfiguration of the past into an idyllic world relates to traditional Judaic notions of remembrance found in sacred texts, Walter Benjamin’s reconciliation of these notions with modernist thought, and the birth of modern Yiddish literature in the nineteenth century. Through nostalgic depictions in literature and art, the shtetl was brought to the popular imagination at the moment of its historical dissolution. These fictional representations offered a terrain that could not be confiscated and a space, inseparable from the past, in which historical transformation could occur.
    [Show full text]